All language subtitles for Borderline s02e05 Inspection.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,218 --> 00:00:04,049 Tell them what my biggest is? 2 00:00:04,050 --> 00:00:05,889 Being hit by a block of frozen piss. 3 00:00:05,890 --> 00:00:08,969 Frozen blocks of piss are the biggest silent killer known to man. 4 00:00:08,970 --> 00:00:11,529 When you go into the aeroplane now you have a little wee-wee. 5 00:00:11,530 --> 00:00:14,849 That wee-wee goes into an unpressurised compartment. 6 00:00:14,850 --> 00:00:16,249 What temperature is it in there? 7 00:00:16,250 --> 00:00:18,209 - It's like minus 50. - Minus 50. 8 00:00:18,210 --> 00:00:20,089 So the wee-wee freezes now. 9 00:00:20,090 --> 00:00:23,609 This one time that compartment on the aeroplane blew up, all right, 10 00:00:23,610 --> 00:00:28,129 and this frozen block of piss comes hurtling towards planet earth... 11 00:00:28,130 --> 00:00:31,169 Bap! Hits this tractor man sitting on his tractor, dead. 12 00:00:31,170 --> 00:00:33,529 - I mean dead, innit? - Totally dead from the piss. 13 00:00:33,530 --> 00:00:36,009 Properly, properly dead you understand? What happens next? 14 00:00:36,010 --> 00:00:37,715 - Er, the piss melts. - The piss melts 15 00:00:37,716 --> 00:00:39,289 so the federales turn up now thinking, 16 00:00:39,290 --> 00:00:41,129 "Rah, what's happened to this guy?" 17 00:00:41,130 --> 00:00:43,804 You know what happened? They thought it was death by piss, 18 00:00:43,805 --> 00:00:46,924 you understand what I'm saying? Thought he'd raggo pissed himself to death. 19 00:00:46,925 --> 00:00:49,404 It was a crazy situation. Bruv, are you listening? 20 00:00:49,405 --> 00:00:51,764 - Yeah. - I've completely forgot what I was saying. 21 00:00:51,765 --> 00:00:53,524 ? No doubt about it ? 22 00:00:53,525 --> 00:00:54,805 ? I'm on my way ? 23 00:00:55,925 --> 00:00:57,564 ? Taking over ? 24 00:00:57,565 --> 00:00:59,924 ? I'm here to stay ? 25 00:00:59,925 --> 00:01:02,324 ? We're teaming together ? 26 00:01:02,325 --> 00:01:04,724 ? That's what I say ? 27 00:01:04,725 --> 00:01:06,564 ? One way to do this? ? 28 00:01:06,565 --> 00:01:08,205 ? Taking over today ? 29 00:01:10,365 --> 00:01:12,205 ? We're taking over ? 30 00:01:15,005 --> 00:01:17,245 ? We're taking over today! ? 31 00:01:17,246 --> 00:01:18,564 Subtitles by explosiveskull 32 00:01:18,565 --> 00:01:21,644 In the modern era it's not enough for an organisation to perform 33 00:01:21,645 --> 00:01:25,804 competently, it also has to maintain an active social media profile. 34 00:01:25,805 --> 00:01:28,524 Northend Airport is no different. 35 00:01:28,525 --> 00:01:32,404 Now I need somebody to take over our Twitter account. 36 00:01:32,405 --> 00:01:36,284 We haven't done a tweet for two years and the last one said, 37 00:01:36,285 --> 00:01:38,564 "Northend Airport Twitter account 38 00:01:38,565 --> 00:01:40,564 "now live hashtag up and running." 39 00:01:40,565 --> 00:01:42,759 - A good tweet. - Yeah, we need to up our game. 40 00:01:42,760 --> 00:01:45,039 So who's going to volunteer? 41 00:01:45,040 --> 00:01:46,759 Tariq, why don't you do it? 42 00:01:46,760 --> 00:01:48,279 Er, why don't you do it? 43 00:01:48,280 --> 00:01:50,556 Oh, I can't do it I'm not allowed on social media. 44 00:01:50,557 --> 00:01:51,359 Why? 45 00:01:51,360 --> 00:01:53,519 Because my daughter says if I go on Twitter 46 00:01:53,520 --> 00:01:54,959 she'll kill herself. 47 00:01:54,960 --> 00:01:56,679 Is that not...? 48 00:01:56,680 --> 00:01:58,519 OK, Clive. Sure, thank you. 49 00:01:58,520 --> 00:02:00,919 Great, do I get a work phone? 50 00:02:00,920 --> 00:02:02,439 - No. - Like a badge, or a sash? 51 00:02:02,440 --> 00:02:03,639 - No. - That's a hard no? 52 00:02:03,640 --> 00:02:04,919 Yeah. 53 00:02:04,920 --> 00:02:08,719 Now, it's time for our annual inspection 54 00:02:08,720 --> 00:02:11,759 and the bad news is it's Mary Parfitt. 55 00:02:11,760 --> 00:02:12,879 (THEY GROAN) 56 00:02:12,880 --> 00:02:16,319 Yep, so I'm not dealing with her on my own, I need somebody to help me. 57 00:02:16,320 --> 00:02:19,119 So on your feet everyone, let's draw straws. 58 00:02:19,120 --> 00:02:20,720 Sorry I'm late. 59 00:02:22,760 --> 00:02:24,599 Or not 60 00:02:24,600 --> 00:02:26,279 I'm not late. 61 00:02:26,280 --> 00:02:28,159 I'm never late. 62 00:02:28,160 --> 00:02:31,679 This morning I was late because I was helping my neighbour out because 63 00:02:31,680 --> 00:02:34,479 she lost her cat and I thought it's fine, you know, cos I'll get good 64 00:02:34,480 --> 00:02:36,520 karma, but then... 65 00:02:38,440 --> 00:02:39,959 (SHE SIGHS) 66 00:02:39,960 --> 00:02:41,279 Karma's bullshit. 67 00:02:41,280 --> 00:02:44,719 Having willingly volunteered, Agent Church heads to Proctor' office 68 00:02:44,720 --> 00:02:48,319 to discuss the best qualities of the imminent inspector Mary Parfitt. 69 00:02:48,320 --> 00:02:50,159 She's not that bad. She's not... 70 00:02:50,160 --> 00:02:52,080 - She's not that bad? No. - Yeah. 71 00:02:53,400 --> 00:02:54,679 She's not that bad. 72 00:02:54,680 --> 00:02:57,559 Meanwhile Agent Brodie appears restless. 73 00:02:57,560 --> 00:03:01,799 It seems he has something to discuss with Agent Mansoor. 74 00:03:01,800 --> 00:03:02,959 All right, Tariq? 75 00:03:02,960 --> 00:03:05,239 Hey, man. 76 00:03:05,240 --> 00:03:07,039 What did you get up to last night? 77 00:03:07,040 --> 00:03:09,319 Nothing much just a bit of Netflix. 78 00:03:09,320 --> 00:03:11,318 - Netflix, cool. - Yeah. 79 00:03:11,319 --> 00:03:12,399 Netflix and chill? 80 00:03:12,400 --> 00:03:14,040 (HE SIGHS) 81 00:03:17,320 --> 00:03:20,759 - What about you, Grant? - Funny you should ask actually. 82 00:03:20,760 --> 00:03:24,639 Erm, yeah, a little bit of development in the old arena 83 00:03:24,640 --> 00:03:28,319 - of love. - You've finally been right swiped? 84 00:03:28,320 --> 00:03:30,319 Bit of, yeah? No, erm. 85 00:03:30,320 --> 00:03:32,080 Last night I was, erm... 86 00:03:33,640 --> 00:03:36,639 I was feeling a wee bit lonely and don't judge me on this, erm, 87 00:03:36,640 --> 00:03:39,559 but I called Dasher. 88 00:03:39,560 --> 00:03:43,199 Remember Dasher? My ex-girlfriend who moved back to the Ukraine? 89 00:03:43,200 --> 00:03:45,239 Yeah, silly I know. 90 00:03:45,240 --> 00:03:49,359 Anyway, turns out she's moved out, this girl Katja lives at the flat. 91 00:03:49,360 --> 00:03:52,609 We got talking, right, turns out that we've got loads in common. 92 00:03:52,610 --> 00:03:55,289 Like we've both the same star sign, we've both got brothers. 93 00:03:55,290 --> 00:03:57,329 We were talking for ages. 94 00:03:57,330 --> 00:03:58,849 I'm happy. I'm happy for you, man. 95 00:03:58,850 --> 00:04:02,169 Thanks. What's with you and these Ukrainians, eh? 96 00:04:02,170 --> 00:04:04,289 Cooking with wine Tariq, you know? 97 00:04:04,290 --> 00:04:05,969 Cooking with wine. 98 00:04:05,970 --> 00:04:09,449 Meanwhile, during an unusually quiet period at passport control, 99 00:04:09,450 --> 00:04:12,929 Agent Hassler gets to grips with his Twitter responsibilities. 100 00:04:12,930 --> 00:04:16,250 I did feel kind of nervous at first, you know. 101 00:04:18,130 --> 00:04:20,929 The first tweet is a big responsibility. 102 00:04:20,930 --> 00:04:22,489 I tweeted, erm... 103 00:04:22,490 --> 00:04:24,249 (CLEARS THROAT) 104 00:04:24,250 --> 00:04:27,049 "Passport control at Northend Airport. 105 00:04:27,050 --> 00:04:32,009 "Doors functioning properly at Northend Airport Passport Control. 106 00:04:32,010 --> 00:04:34,489 "Lovely. 107 00:04:34,490 --> 00:04:35,809 (CLEARS THROAT) 108 00:04:35,810 --> 00:04:38,369 "This is the breakfast of a border guard when they're on 109 00:04:38,370 --> 00:04:41,169 "passport control at Northend Airport. 110 00:04:41,170 --> 00:04:42,569 (CLEARS THROAT) 111 00:04:42,570 --> 00:04:44,329 "This is the uniform that I wear. 112 00:04:44,330 --> 00:04:46,209 "I'm Clive'. 113 00:04:46,210 --> 00:04:48,889 "This is the stamp that we use at passport control, 114 00:04:48,890 --> 00:04:52,050 "Northend Airport, hashtag stamp." 115 00:04:54,250 --> 00:04:55,689 (CLEARS THROAT) 116 00:04:55,690 --> 00:04:59,289 "This is the reserve that we use 117 00:04:59,290 --> 00:05:01,849 "when the first stamp runs out 118 00:05:01,850 --> 00:05:03,330 "hashtag stamp." 119 00:05:05,330 --> 00:05:06,930 (CLEARS THROAT) 120 00:05:08,490 --> 00:05:10,849 "Is this a new carpet at Northend Airport? 121 00:05:10,850 --> 00:05:13,249 "No, it's the same carpet, 122 00:05:13,250 --> 00:05:14,330 "hashtag new." 123 00:05:18,130 --> 00:05:20,289 Teamwork, no man is an island. 124 00:05:20,290 --> 00:05:22,809 Yeah, I know. No man left behind. 125 00:05:22,810 --> 00:05:26,169 In the office, Proctor and Agent Church make last minute preparations 126 00:05:26,170 --> 00:05:28,529 for the arrival of inspector Mary Parfitt. 127 00:05:28,530 --> 00:05:30,689 Mary! Hi! 128 00:05:30,690 --> 00:05:34,169 Thank you so much for coming, lovely to see you again. 129 00:05:34,170 --> 00:05:36,609 That's great, I'll just pop this, erm... 130 00:05:36,610 --> 00:05:39,369 I'll just pop this up here if that's OK? 131 00:05:39,370 --> 00:05:42,529 Erm, you remember my colleague, Andy Church? 132 00:05:42,530 --> 00:05:44,809 No, hi. 133 00:05:44,810 --> 00:05:46,089 Can I get you a tea or coffee? 134 00:05:46,090 --> 00:05:47,769 I don't drink... 135 00:05:47,770 --> 00:05:49,249 ...anything. 136 00:05:49,250 --> 00:05:52,649 So how was your trip here today? 137 00:05:52,650 --> 00:05:54,449 Traffic? 138 00:05:54,450 --> 00:05:55,969 I took the train. 139 00:05:55,970 --> 00:05:58,569 - Great. Perfect. - All the way here. 140 00:05:58,570 --> 00:06:01,009 Yeah, so where would you like to begin, Mary? 141 00:06:01,010 --> 00:06:02,970 - Arrivals? - Departures. 142 00:06:04,450 --> 00:06:06,930 (BLOWS WHISTLE) 143 00:06:08,570 --> 00:06:10,610 (BLOWS WHISTLE AGAIN) 144 00:06:13,970 --> 00:06:18,209 Mary Parfitt coming to do the inspection is really bad news for us 145 00:06:18,210 --> 00:06:20,489 because she is a stickler. 146 00:06:20,490 --> 00:06:24,049 I have a bit of a complicated relationship with authority figures. 147 00:06:24,050 --> 00:06:27,769 Most of me is like, "Oh, please, give me a brownie badge. 148 00:06:27,770 --> 00:06:31,009 "Please approve of me," and then another part of me is like, 149 00:06:31,010 --> 00:06:33,570 "What's the point we're all going to die!" 150 00:06:46,050 --> 00:06:49,809 Back downstairs, baggage handlers Mo and Suj have warmed to their theme 151 00:06:49,810 --> 00:06:52,169 of frozen objects falling from aeroplanes. 152 00:06:52,170 --> 00:06:53,689 There's a chicken as well. 153 00:06:53,690 --> 00:06:56,449 That's an urban myth forward slash bullshit. 154 00:06:56,450 --> 00:06:57,929 You know your problem, yeah? 155 00:06:57,930 --> 00:07:00,289 You, my friend, are too naive bruv, yeah. 156 00:07:00,290 --> 00:07:02,049 Think about it, scientifically, 157 00:07:02,050 --> 00:07:05,609 if a frozen chicken now has fallen out the aeroplane. 158 00:07:05,610 --> 00:07:07,969 - Yeah. - It's going to shatter on impact. 159 00:07:07,970 --> 00:07:09,649 - It'd bounce. - Shatter. 160 00:07:09,650 --> 00:07:12,169 - It'd bounce. - It's going to shatter. 161 00:07:12,170 --> 00:07:14,529 Camera, can you tell him... Where are you going? 162 00:07:14,530 --> 00:07:16,329 I'm going to get a frozen chicken and prove it. 163 00:07:16,330 --> 00:07:20,049 Meanwhile Agent Brodie pays a visit to Agent Mansoor 164 00:07:20,050 --> 00:07:22,689 to discuss a private, sensitive matter. 165 00:07:22,690 --> 00:07:23,969 Look at that. 166 00:07:23,970 --> 00:07:26,049 Dude, not here, you're not really allowed to... 167 00:07:26,050 --> 00:07:28,769 - No, I don't want to look. - That's Katja. 168 00:07:28,770 --> 00:07:30,490 Oh, OK. 169 00:07:31,850 --> 00:07:33,021 - OK. - She sent me that last night. 170 00:07:33,022 --> 00:07:34,649 Yeah, yeah she seems, er, 171 00:07:34,650 --> 00:07:37,050 - generous. Yeah. - Yeah. 172 00:07:38,410 --> 00:07:40,089 Hey... 173 00:07:40,090 --> 00:07:42,449 So that is, erm, sexting right? 174 00:07:42,450 --> 00:07:44,329 - Quite a common thing, eh? - Yeah. 175 00:07:44,330 --> 00:07:47,730 - Like everyone does it, yeah? - Everyone, yeah. 176 00:07:50,810 --> 00:07:52,169 Do you do it? 177 00:07:52,170 --> 00:07:55,090 I have done, yeah. 178 00:07:57,690 --> 00:07:59,649 What should I do? 179 00:07:59,650 --> 00:08:03,889 You know what do some pull ups first, get a bit like toned 180 00:08:03,890 --> 00:08:06,194 and then just wear something that sticks to. 181 00:08:06,195 --> 00:08:09,889 Oil up? 182 00:08:09,890 --> 00:08:12,409 You know, if you're comfortable with that. Yeah? 183 00:08:12,410 --> 00:08:15,569 Yeah? You know what keep it simple yeah, just all the buttons 184 00:08:15,570 --> 00:08:19,250 undone and just all the attentions there. 185 00:08:20,610 --> 00:08:21,970 - I get it. - Yeah? 186 00:08:23,290 --> 00:08:24,850 - I get it. - OK. 187 00:08:26,290 --> 00:08:28,449 I totally get it. 188 00:08:28,450 --> 00:08:32,169 At passport control Agent Hassler is beginning to enjoy his burgeoning 189 00:08:32,170 --> 00:08:34,769 carrier as a social media guru. 190 00:08:34,770 --> 00:08:38,169 I got some, er... I got some replies to my tweets. 191 00:08:38,170 --> 00:08:39,729 Let's see what we've got, 192 00:08:39,730 --> 00:08:41,570 see what the general public thinks. 193 00:08:45,010 --> 00:08:46,449 OK. 194 00:08:46,450 --> 00:08:50,169 Er, wow that's, er, your opinion 195 00:08:50,170 --> 00:08:51,689 and you've spelt it wrong. 196 00:08:51,690 --> 00:08:55,250 No, I will not suck what you're saying because... 197 00:08:57,450 --> 00:09:00,729 OK, well, this person agrees with the first person. 198 00:09:00,730 --> 00:09:03,009 Erm... 199 00:09:03,010 --> 00:09:05,490 Yeah, a lot of them are focusing in on the forehead... 200 00:09:07,010 --> 00:09:11,009 ...which, er, I can't help 201 00:09:11,010 --> 00:09:12,730 the way that I look. 202 00:09:15,170 --> 00:09:16,689 It's just, er... 203 00:09:16,690 --> 00:09:18,169 No, I'm not reading that one. 204 00:09:18,170 --> 00:09:21,009 I'm not reading any more, thank you. 205 00:09:21,010 --> 00:09:23,289 One, two, three... 206 00:09:23,290 --> 00:09:26,009 But there's no time to bask in his success. 207 00:09:26,010 --> 00:09:30,010 Things get serious when Mary Parfitt arrives for her rigorous inspection. 208 00:09:33,770 --> 00:09:35,249 143. 209 00:09:35,250 --> 00:09:40,089 I get brought in to quick fix all of the broken bits. 210 00:09:40,090 --> 00:09:46,729 But I can confirm that there has been a significant and creative push 211 00:09:46,730 --> 00:09:48,609 towards an explicit 212 00:09:48,610 --> 00:09:52,729 and lasting integrated sourcing strategy. 213 00:09:52,730 --> 00:09:54,769 Faster, faster, 214 00:09:54,770 --> 00:09:56,929 faster, faster, faster. 215 00:09:56,930 --> 00:09:58,250 Come on. 216 00:10:00,970 --> 00:10:02,529 Right! 217 00:10:02,530 --> 00:10:06,169 Undergoing such a thorough inspection has been stressful for 218 00:10:06,170 --> 00:10:09,569 all the agents, but happily for them as the working day ends 219 00:10:09,570 --> 00:10:12,249 so does Mary Parfitt's time at Northend. 220 00:10:12,250 --> 00:10:15,649 That's just about everything and we look 221 00:10:15,650 --> 00:10:17,626 forward to seeing you again next year. 222 00:10:17,627 --> 00:10:19,249 Tomorrow. 223 00:10:19,250 --> 00:10:22,330 Tomorrow? You want to come back again tomorrow? 224 00:10:23,410 --> 00:10:25,449 - Shouldn't I? - Well, no, it's just... 225 00:10:25,450 --> 00:10:28,049 Is there anything wrong? 226 00:10:28,050 --> 00:10:31,609 - Is there? - Erm, no, 227 00:10:31,610 --> 00:10:32,969 that's.... No, that's... 228 00:10:32,970 --> 00:10:36,049 It's just tomorrow I've got some really important meetings 229 00:10:36,050 --> 00:10:38,836 but Miss Church here can take care of you. 230 00:10:38,837 --> 00:10:40,449 I'm on the early tomorrow. 231 00:10:40,450 --> 00:10:42,349 It's OK I'll cover that. 232 00:10:42,350 --> 00:10:43,729 - Thank you. - You're welcome. 233 00:10:43,730 --> 00:10:45,129 So, er where are you staying? 234 00:10:45,130 --> 00:10:46,809 - Hotel. - Hotel, 235 00:10:46,810 --> 00:10:49,169 right, yes, I thought it might be a hotel. 236 00:10:49,170 --> 00:10:51,609 Did you think, Andy, that it might be a hotel? 237 00:10:51,610 --> 00:10:53,610 Yeah. Hotel was my first guess, yeah. 238 00:10:55,330 --> 00:10:58,289 Can we... can we get you a lift? 239 00:10:58,290 --> 00:11:02,619 - Oh, I was going to say cab. - Oh, Andy will be happy to take you. 240 00:11:02,620 --> 00:11:03,909 I haven't got my car here. 241 00:11:03,910 --> 00:11:05,910 - Take mine. - OK. 242 00:11:11,970 --> 00:11:15,289 First session done for the day. 243 00:11:15,290 --> 00:11:21,170 Erm, 15 new followers, erm, blocked 68, 244 00:11:22,610 --> 00:11:27,010 erm, liked three and erm, followed one. 245 00:11:28,650 --> 00:11:29,650 Katy Perry. 246 00:11:31,885 --> 00:11:34,121 ? We're taking over today ? 247 00:11:34,122 --> 00:11:35,639 ? We're taking over today ? 248 00:11:36,203 --> 00:11:37,156 Well, do the ting then go on. 249 00:11:37,157 --> 00:11:37,975 - Science. - Let's see wagwan. 250 00:11:37,976 --> 00:11:40,539 I'm so sure, hundred billion billion% sure it's going to shatter. 251 00:11:40,540 --> 00:11:42,739 - Go on throw the ting! - Do you want to watch some science? 252 00:11:42,740 --> 00:11:46,102 Yeah, I want to watch, I know it's going to shatt... 253 00:11:46,103 --> 00:11:47,953 Science. 254 00:11:47,954 --> 00:11:51,433 Having passed on his sage words of advice Agent Mansoor is 255 00:11:51,434 --> 00:11:55,213 slightly concerned that he may have steered Agent Brody way out of his 256 00:11:55,214 --> 00:11:56,973 comfort zone. 257 00:11:56,974 --> 00:11:58,375 - Hey, man. - Hey. 258 00:11:58,376 --> 00:12:03,145 - So did you? - Oh, yeah like yeah, we had like, 259 00:12:03,146 --> 00:12:04,839 like a real back and forth you know. 260 00:12:04,840 --> 00:12:08,338 I went for it, yeah, like, I sent her a picture of my cock. 261 00:12:08,339 --> 00:12:11,938 And then of my balls. 262 00:12:11,939 --> 00:12:15,845 - Pretty much going out now so. - Whoa. 263 00:12:17,051 --> 00:12:20,139 That's 0 to 60, Grant, 0 to 60, eh? 264 00:12:20,786 --> 00:12:22,837 - Yeah. - That's good. 265 00:12:22,838 --> 00:12:24,858 You know it's like, 266 00:12:24,859 --> 00:12:27,459 - like she gets me. - Yeah. 267 00:12:28,779 --> 00:12:31,978 Having discovered that he may be somewhat out of his depth as the 268 00:12:31,979 --> 00:12:33,858 Twitter voice of Northend Airport, 269 00:12:33,859 --> 00:12:37,557 Agent Hassler quietly seeks help away from the office. 270 00:12:37,558 --> 00:12:38,934 - Ding dong. - Oh! 271 00:12:38,935 --> 00:12:40,376 - Hi, Clive! - Hey! 272 00:12:40,377 --> 00:12:42,223 C to the L to the I to the vizzle, 273 00:12:42,224 --> 00:12:43,411 - what you saying my brother? - Hey, man. 274 00:12:43,412 --> 00:12:44,208 You all right, yeah? 275 00:12:44,209 --> 00:12:47,528 - You all right? - Afternoon. Er, Mo, are you on Twitter? 276 00:12:47,529 --> 00:12:49,488 Yeah, Suj, are we on? 277 00:12:49,489 --> 00:12:50,508 Yeah, we're on Twitter. 278 00:12:50,509 --> 00:12:52,848 I've been doing these tweets all day, all morning, 279 00:12:52,849 --> 00:12:55,287 and people have just been have been really mean about them. 280 00:12:55,288 --> 00:12:56,848 Oh, that's not nice. 281 00:12:56,849 --> 00:12:58,288 And saying they're boring, 282 00:12:58,289 --> 00:13:01,808 and saying things about me and my appearance and my forehead and just... 283 00:13:01,809 --> 00:13:04,648 I don't know I just thought maybe, is there something I'm doing wrong? 284 00:13:04,649 --> 00:13:07,008 Listen, Twitter is a simple exercise all right. 285 00:13:07,009 --> 00:13:10,528 It's about blue ticks, it's about sex, it's about violence. 286 00:13:10,529 --> 00:13:13,728 Blue ticks are hard to get hold of and I don't want to see you two have 287 00:13:13,729 --> 00:13:16,168 sex on camera so we could stage a fight right now. 288 00:13:16,169 --> 00:13:18,168 Put that on Twitter that'll be loads of re-tweets, come. 289 00:13:18,169 --> 00:13:19,728 Yeah, I'll fight you. 290 00:13:19,729 --> 00:13:21,208 Fight, all right. 291 00:13:21,209 --> 00:13:24,448 Oh, no, actually it has to be about the airport. 292 00:13:24,449 --> 00:13:25,602 Oh, OK. 293 00:13:25,603 --> 00:13:27,928 - Cos it's the Northend twitter account. - That's easy just make it up, 294 00:13:27,929 --> 00:13:30,448 just write anything. "Northend Airport, 295 00:13:30,449 --> 00:13:33,448 "Britain's most popular regional airport" just tweet that. 296 00:13:33,449 --> 00:13:35,519 That's a good tweet. That's a good fake tweet. 297 00:13:35,520 --> 00:13:36,288 Fake tweet? 298 00:13:36,289 --> 00:13:38,049 - Yeah. - You can do that? 299 00:13:40,514 --> 00:13:42,473 - Someone already liked it. - That's what I'm saying. 300 00:13:42,474 --> 00:13:44,473 Let me show you how it's done, yeah? 301 00:13:44,474 --> 00:13:51,547 "Huge drugs bust at Northend's Airport." Tweet that. There you go. 302 00:13:51,548 --> 00:13:54,068 - Say no more, Clivey. - Yeah. 303 00:13:54,934 --> 00:13:57,974 Don't record this bit, bossman, yeah? 304 00:13:59,694 --> 00:14:02,653 - Take them pants for me? - Mary Parfitt has returned for her second 305 00:14:02,654 --> 00:14:06,453 inspection day but Proctor is mysteriously nowhere to be found. 306 00:14:06,454 --> 00:14:10,173 Luckily Agent Church is able to share her extensive expertise. 307 00:14:10,174 --> 00:14:12,533 We also have some doors leading off it. 308 00:14:12,534 --> 00:14:15,534 Doors allow us to gain access into the rooms. 309 00:14:16,734 --> 00:14:19,573 Originally actually the airport was built without doors but we found it 310 00:14:19,574 --> 00:14:21,791 too difficult to get into any of the rooms. 311 00:14:21,792 --> 00:14:23,253 Back in the office Agent 312 00:14:23,254 --> 00:14:27,134 Mansoor is concerned that Agent Brodie seems a little preoccupied. 313 00:14:30,157 --> 00:14:33,933 - What's up, man? - Oh, man... 314 00:14:33,934 --> 00:14:36,133 I don't think it's going to work out with Katja. 315 00:14:36,134 --> 00:14:39,774 - Sure man, long distance. - No, man, she's blackmailing me. 316 00:14:41,094 --> 00:14:45,174 So her and like this guy, this guy Vladimir, I think he's behind this. 317 00:14:46,574 --> 00:14:48,133 Behind what? 318 00:14:48,134 --> 00:14:53,510 They want five grand or they're going to post my cock online. 319 00:14:53,511 --> 00:14:54,588 OK. 320 00:14:54,589 --> 00:14:55,973 - And my balls. - Oh, dear. 321 00:14:55,974 --> 00:14:59,573 OK. Schoolboy error you don't show your face in those pictures and you 322 00:14:59,574 --> 00:15:01,093 don't wear your uniform either. 323 00:15:01,094 --> 00:15:04,334 On the plus side he's got the biggest dick I've ever seen. 324 00:15:07,654 --> 00:15:09,453 We might have to get the police involved. 325 00:15:09,454 --> 00:15:11,839 Don't reply, just don't use that number any more. 326 00:15:11,840 --> 00:15:15,093 No, no, no, Tariq. I don't. How am I going to get her back? 327 00:15:15,094 --> 00:15:19,053 What? No, no, mate, you... 328 00:15:19,054 --> 00:15:20,774 - Thank you, Tariq, thank you. - OK. 329 00:15:28,494 --> 00:15:29,853 Er, that's a radiator, 330 00:15:29,854 --> 00:15:33,893 we use that mainly in the winter which we see a dip in temperature. 331 00:15:33,894 --> 00:15:35,893 That's a door, 332 00:15:35,894 --> 00:15:39,373 orange door. That's a double yellow door. 333 00:15:39,374 --> 00:15:41,894 The colours don't mean anything. 334 00:15:44,254 --> 00:15:48,853 And this is baggage handling where we load the luggage onto the trollies... 335 00:15:48,854 --> 00:15:49,693 (SHOUTING) 336 00:15:49,694 --> 00:15:54,813 That's Mo and Suj throwing chickens... 337 00:15:54,814 --> 00:15:56,373 The thing is... 338 00:15:56,374 --> 00:15:57,893 This is an extractor fan. 339 00:15:57,894 --> 00:15:59,213 It did shatter a bit, 340 00:15:59,214 --> 00:16:01,159 that's a piece of shatter there, look! 341 00:16:01,160 --> 00:16:02,274 - That's ice. - Can you see the shatter? 342 00:16:02,275 --> 00:16:06,051 - That's a bit of ice. - Shatter, shatter there. 343 00:16:08,334 --> 00:16:10,086 Growing increasingly concerned, 344 00:16:10,087 --> 00:16:14,450 Agent Mansoor checks in on Agent Brodie for an update on the Katja situation. 345 00:16:14,451 --> 00:16:16,484 - Hey, man. - Hey. 346 00:16:16,485 --> 00:16:17,933 So you've closed it down? 347 00:16:17,934 --> 00:16:19,133 Yeah, you're laying low? 348 00:16:19,134 --> 00:16:22,413 I tried to close it down like, I asked her to stop blackmailing me. 349 00:16:22,414 --> 00:16:23,613 OK. 350 00:16:23,614 --> 00:16:26,853 - But then I did it again. - Did what again? 351 00:16:26,854 --> 00:16:28,087 - Sent another photo? - Yeah. 352 00:16:28,088 --> 00:16:30,647 - Yeah, OK. - Um, I just you know... 353 00:16:30,648 --> 00:16:31,253 Why, man? 354 00:16:31,254 --> 00:16:33,293 Cos we got chatting and you know she's like, 355 00:16:33,294 --> 00:16:36,333 she made me laugh and she's funny and she gets me and I just thought 356 00:16:36,334 --> 00:16:38,315 - that we were back on track again. - Oh, Grant man, no. 357 00:16:38,316 --> 00:16:41,013 But I think I know what I'm going to do, 358 00:16:41,014 --> 00:16:42,813 - I'm just going to pay. - Five grand? 359 00:16:42,814 --> 00:16:44,293 - Yeah. - You've just got five grand to pay? 360 00:16:44,294 --> 00:16:45,948 - No. - They're going to come back for more. 361 00:16:45,949 --> 00:16:46,493 For more? 362 00:16:46,494 --> 00:16:48,973 Yeah, that's what's going to happen, you know that? 363 00:16:48,974 --> 00:16:51,333 - Well, I want her to come back for more. - No, mate. 364 00:16:51,334 --> 00:16:53,232 - It's a scam, mate. - It's a scam. 365 00:16:53,233 --> 00:16:54,533 Yeah, what if your mum sees it? 366 00:16:54,534 --> 00:16:56,893 - Did you think about that? - My mum, no. 367 00:16:56,894 --> 00:17:00,213 - My mum? - You can't get rid of this stuff online. 368 00:17:00,214 --> 00:17:02,368 - Oh, man, I'm... - That's it. OK, 369 00:17:02,369 --> 00:17:03,441 are you going to send another? 370 00:17:03,442 --> 00:17:06,014 - Maybe, take that just in case. - Thanks. 371 00:17:08,294 --> 00:17:12,293 At passport control Agent Hassler is about to discover that openly lying 372 00:17:12,294 --> 00:17:14,579 on Twitter has consequences. 373 00:17:14,580 --> 00:17:15,813 Clive. 374 00:17:15,814 --> 00:17:18,253 "Big drugs bust at Northend Airport. 375 00:17:18,254 --> 00:17:22,663 "Keeping drugs and bad people out MNGA?" 376 00:17:22,664 --> 00:17:26,305 Yeah, it's Make Northend Great Again just like with the... 377 00:17:26,306 --> 00:17:28,720 It's just lie after lie. 378 00:17:29,134 --> 00:17:34,773 "Border agent to get new shout out on new Stormzy track." Who's Stormzy? 379 00:17:34,774 --> 00:17:38,463 - I think it's jazz. - It's just not good enough, Clive. 380 00:17:38,464 --> 00:17:42,503 I'm going to have to take control of Twitter again. Not only that but it 381 00:17:42,504 --> 00:17:45,343 seems that Mary Parfitt has seen them too. 382 00:17:45,344 --> 00:17:49,412 Lead to the collapse of the Romanov Dynasty in Russia... 383 00:17:49,413 --> 00:17:51,464 Who's running your Twitter account? 384 00:17:53,744 --> 00:17:56,503 You've been hiding your light under a bushel, hey? 385 00:17:56,504 --> 00:17:58,490 If it hadn't been for Twitter I wouldn't have 386 00:17:58,491 --> 00:18:01,384 known about all of these accomplishments. 387 00:18:02,384 --> 00:18:04,743 Hey, why didn't you tell me? 388 00:18:04,744 --> 00:18:07,503 - Oh, well, I don't like to... - Where's that bushel? 389 00:18:07,504 --> 00:18:09,423 Where's the bushel? 390 00:18:09,424 --> 00:18:11,343 Wow! So pumped! 391 00:18:11,344 --> 00:18:12,856 - Good. - It's great. 392 00:18:12,857 --> 00:18:14,143 Do you want to go for lunch then? 393 00:18:14,144 --> 00:18:15,704 Yeah! Famished! 394 00:18:17,606 --> 00:18:18,395 Come on. 395 00:18:18,396 --> 00:18:23,303 As a delighted Mary Parfitt takes Proctor for lunch, Agent Hassler 396 00:18:23,304 --> 00:18:25,143 knows it's a job well done. 397 00:18:25,144 --> 00:18:30,944 I'm not 100% sure but I think I just saved Twitter. 398 00:18:35,255 --> 00:18:39,143 But later Agent Brodie's body language is so obviously deflated 399 00:18:39,144 --> 00:18:42,904 that despite her sudden change of fortune even Proctor notices. 400 00:18:49,859 --> 00:18:51,339 Tariq what's up with Grant? 401 00:18:58,398 --> 00:19:00,023 Grant's being blackmailed? 402 00:19:00,024 --> 00:19:01,064 How? 403 00:19:06,488 --> 00:19:08,743 Oh, God! God! 404 00:19:08,744 --> 00:19:10,584 No, no, no, no, don't enlarge it! 405 00:19:11,664 --> 00:19:15,543 As Proctor deletes the offending picture immediately after a few minutes, 406 00:19:15,544 --> 00:19:17,785 the team at passport control make use of a rare 407 00:19:17,786 --> 00:19:20,944 quiet period to hone their professional skills. 408 00:19:25,207 --> 00:19:27,863 Come on! 409 00:19:27,864 --> 00:19:31,223 Later on in the office a brooding Agent Brodie approaches 410 00:19:31,224 --> 00:19:34,464 Agent Mansoor's desk with an extremely unique problem. 411 00:19:37,190 --> 00:19:38,944 Tariq. Yeah. 412 00:19:38,945 --> 00:19:41,483 Somebody's got hold of my cock and they've tweeted it. 413 00:19:41,484 --> 00:19:42,400 What? 414 00:19:43,864 --> 00:19:45,103 Did you tweet my cock? 415 00:19:45,104 --> 00:19:48,724 Mate. I definitely didn't tweet your cock, no, Jesus. 416 00:19:49,584 --> 00:19:53,063 Yeah, you think I'd be pretty mad about the whole situation but I'm 417 00:19:53,064 --> 00:19:55,889 actually feeling pretty liberated cos now she's got nothing on me. 418 00:19:55,890 --> 00:19:58,503 - Oh. Thank God, man. - Someone's put my cock out there. 419 00:19:58,504 --> 00:20:01,049 Oh, OK. 420 00:20:01,050 --> 00:20:04,703 It's like my Colin Farrell sex tape. 421 00:20:04,704 --> 00:20:06,504 - Yeah, yeah, yeah. - I've got one! 422 00:20:07,664 --> 00:20:09,037 - You've got a sex tape now. - Yeah, 423 00:20:09,038 --> 00:20:11,537 - maybe one day you'll have one. - Oh, no. 424 00:20:14,834 --> 00:20:16,074 Maybe. 425 00:20:18,144 --> 00:20:20,624 It'll come out in the wash. 426 00:20:21,864 --> 00:20:24,725 We knew it was him because you can't get staplers 427 00:20:24,726 --> 00:20:26,183 - that size any more. - No! 428 00:20:26,184 --> 00:20:28,343 As the annual inspection comes to an end, 429 00:20:28,344 --> 00:20:31,703 the success of the Northend Airport Twitter profile has made Mary 430 00:20:31,704 --> 00:20:35,136 Parfitt's day, leaving her and Proctor on glowing terms. 431 00:20:35,137 --> 00:20:36,103 (BLEEPING) 432 00:20:36,104 --> 00:20:37,944 Oops! 433 00:20:43,024 --> 00:20:44,583 It was me, 434 00:20:44,584 --> 00:20:47,983 I accidently tweeted a cock. 435 00:20:47,984 --> 00:20:51,303 That's a sentence I didn't think I'd be saying today, 436 00:20:51,304 --> 00:20:52,744 or ever. 437 00:20:54,464 --> 00:20:59,184 - Here at Northend Airport we like to... - Tweet cocks? 438 00:21:00,904 --> 00:21:02,944 Hi. 439 00:21:08,264 --> 00:21:10,224 24 likes. 440 00:21:12,024 --> 00:21:14,983 So, they've passed and 441 00:21:14,984 --> 00:21:17,423 I can confirm that. 442 00:21:17,424 --> 00:21:20,663 And with this I will, erm, 443 00:21:20,664 --> 00:21:23,303 take it to head office... 444 00:21:23,304 --> 00:21:25,264 all the way. 445 00:21:25,265 --> 00:21:29,070 Subtitles by explosiveskull 446 00:21:29,071 --> 00:21:31,040 (THEME SONG PLAYING) 447 00:21:31,090 --> 00:21:35,640 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.