Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,867 --> 00:00:08,800
I'm on my way
2
00:00:08,933 --> 00:00:11,333
I'm taking over
3
00:00:11,400 --> 00:00:13,400
I'm here to stay
4
00:00:13,600 --> 00:00:15,467
What day are you looking?
5
00:00:15,600 --> 00:00:17,467
Why did you come my way?
6
00:00:17,600 --> 00:00:19,400
Don't drop, don't tell me to stop
7
00:00:19,467 --> 00:00:21,600
Cos I'll be taking over today
8
00:00:21,733 --> 00:00:24,400
I'm taking over this whole case
9
00:00:26,267 --> 00:00:28,067
I'm on my way to outer space
10
00:00:28,133 --> 00:00:30,400
? Don't drop,
don't tell me to stop ?
11
00:00:31,867 --> 00:00:34,533
Northend Airport's Borderline
team remains vigilant
12
00:00:34,600 --> 00:00:38,267
against threats to the UK,
such as men, women and children.
13
00:00:38,400 --> 00:00:40,467
To ensure security
at passport control,
14
00:00:40,600 --> 00:00:43,267
a strict no-photographs
policy is enforced.
15
00:00:43,400 --> 00:00:45,733
I'm going to get more likes on
Instagram.
16
00:00:45,867 --> 00:00:48,200
It's the end of the week,
and agent Clive Hassler
17
00:00:48,267 --> 00:00:51,867
has something important to tell
Chief Inspector Linda Proctor.
18
00:00:53,067 --> 00:00:54,467
HE SIGHS
19
00:00:54,600 --> 00:00:56,467
You OK?
20
00:00:57,867 --> 00:00:59,533
Just get on with it.
21
00:01:01,133 --> 00:01:03,200
I'm leaving Borderline.
22
00:01:04,733 --> 00:01:06,400
I'm sorry?
23
00:01:06,533 --> 00:01:11,800
I start with the Police Force
in a month.
24
00:01:11,933 --> 00:01:13,533
Wow.
25
00:01:13,667 --> 00:01:16,133
You? The real police?
26
00:01:16,267 --> 00:01:20,333
I already took the exam!
And I passed.
27
00:01:20,467 --> 00:01:22,800
Well, well, good for you, Clive.
Thanks.
28
00:01:22,933 --> 00:01:27,067
I finally nailed the trickiest part,
effective communication.
29
00:01:28,867 --> 00:01:33,667
I, uh, I don't know how to say this.
30
00:01:33,800 --> 00:01:38,000
Effective communication is easy.
It turns out all it is
31
00:01:38,067 --> 00:01:41,333
is you just make eye contact when
you talk to them,
32
00:01:41,400 --> 00:01:44,000
which I can totally do.
33
00:01:44,067 --> 00:01:46,000
So it's like, it's, watch.
34
00:02:01,067 --> 00:02:03,333
I... I see myself as a bridge
35
00:02:03,400 --> 00:02:06,467
between two previously
warring nations.
36
00:02:06,533 --> 00:02:10,400
On one side, uh... is... uh,
the police.
37
00:02:10,533 --> 00:02:12,867
OK? And on the other side?
38
00:02:14,467 --> 00:02:15,400
Borderline.
39
00:02:19,133 --> 00:02:20,867
See? It's a bridge.
40
00:02:22,467 --> 00:02:24,000
Uh, yeah, that's...
41
00:02:34,133 --> 00:02:37,867
At this morning's briefing, however,
agent Hassler's big news will
42
00:02:38,000 --> 00:02:42,200
have to wait as Proctor deals
with some official business first.
43
00:02:42,267 --> 00:02:46,267
Once again, passengers have been
taking photographs while
44
00:02:46,400 --> 00:02:50,867
waiting at the border and, now,
this has happened.
45
00:02:51,000 --> 00:02:54,400
In this picture it looks as though
I'm kicking an Arabic gentleman
46
00:02:54,533 --> 00:02:56,867
out of the country,
whereas, in reality,
47
00:02:56,933 --> 00:03:00,000
I was directing him
towards the toilet.
48
00:03:00,133 --> 00:03:03,133
Apparently Twitter's having a field
day. What's the hashtag on that?
49
00:03:03,267 --> 00:03:05,800
Yeah, that's not relevant.
Uh, found it it's #borderlineracist.
50
00:03:05,867 --> 00:03:08,733
OK, that's not the point, the
main thing is that we clamp down
51
00:03:08,800 --> 00:03:12,867
on photographs at the border
so this doesn't happen to you.
52
00:03:12,933 --> 00:03:14,400
Oh, you're all over Twitter.
53
00:03:14,467 --> 00:03:17,533
People have photo-shopped you to
look like all sorts of people.
54
00:03:17,733 --> 00:03:20,800
Nigel Farage, Nigel Farage again,
55
00:03:20,933 --> 00:03:23,067
well, a lot of ones where you look
like Nigel Farage.
56
00:03:23,267 --> 00:03:25,267
OK, can we put the phones
away now, please?
57
00:03:25,333 --> 00:03:29,333
Your picture's been tweeted by
Nigel Farage. Devices away.
58
00:03:29,400 --> 00:03:31,533
I have another announcement.
59
00:03:31,667 --> 00:03:33,400
One of our best agents,
Clive Hassler,
60
00:03:33,533 --> 00:03:36,533
has decided to leave Borderline.
61
00:03:36,667 --> 00:03:39,067
He's been accepted
onto the Police Force,
62
00:03:39,133 --> 00:03:41,467
and he'll be joining them
later this month.
63
00:03:41,600 --> 00:03:46,200
What, Clive? Yes.
No! The real police?
64
00:03:46,333 --> 00:03:49,933
Look guys, I don't want to be
treated any differently,
65
00:03:50,067 --> 00:03:52,333
even though I could arrest you.
66
00:03:52,467 --> 00:03:54,733
I can't yet, but I have prepared
67
00:03:54,800 --> 00:03:58,267
something that I'd like to
say at this time.
68
00:04:01,533 --> 00:04:02,467
HE CLEARS HIS THROAT
69
00:04:03,733 --> 00:04:05,467
When I first joined Borderline...
70
00:04:05,600 --> 00:04:09,000
Your picture's been retweeted by
Jeremy Clarkson. Oh, fuck me.
71
00:04:09,133 --> 00:04:12,333
Did I think that I would make
good friends?
72
00:04:12,400 --> 00:04:13,800
Yes.
73
00:04:13,933 --> 00:04:15,733
Will I miss everyone here?
74
00:04:15,800 --> 00:04:17,800
Yes. Will I...?
75
00:04:18,200 --> 00:04:20,333
VOICE OVER: It may be a big day for
agent Hassler,
76
00:04:20,400 --> 00:04:21,533
but for the other agents,
77
00:04:21,667 --> 00:04:24,400
it's just another normal
morning at the office.
78
00:04:25,667 --> 00:04:26,600
You left these.
79
00:04:29,067 --> 00:04:31,067
What was that? What was what?
80
00:04:32,933 --> 00:04:35,000
What did you just give to Andy?
81
00:04:35,067 --> 00:04:38,267
Erm, he was just giving
me back my earrings.
82
00:04:38,333 --> 00:04:40,600
She dropped them over there, so...
83
00:04:43,533 --> 00:04:45,600
Something between Tariq and Andy?
84
00:04:54,733 --> 00:04:56,133
No!
85
00:04:59,267 --> 00:05:00,600
No...
86
00:05:00,733 --> 00:05:02,067
Andy.
87
00:05:02,200 --> 00:05:05,400
Just a little something to
say goodbye.
88
00:05:05,467 --> 00:05:07,933
Thanks, Clive, but we should be
getting you something.
89
00:05:08,067 --> 00:05:10,333
Nah, nah, nah,
it's just a little token of my,
90
00:05:10,467 --> 00:05:13,733
well, it's a thank you
for being a friend.
91
00:05:13,867 --> 00:05:15,733
Oh, what is it?
92
00:05:15,867 --> 00:05:19,067
I bought you five shares
in Reckitt Benckiser.
93
00:05:19,200 --> 00:05:22,000
It's a household... Oh, sorry,
you know who they are.
94
00:05:22,200 --> 00:05:24,800
It's up 7% since yesterday.
95
00:05:24,867 --> 00:05:26,600
Oh, well that's very sweet.
96
00:05:26,667 --> 00:05:29,467
Don't invest in the market,
invest in your future.
97
00:05:30,800 --> 00:05:31,800
OK.
98
00:05:33,600 --> 00:05:36,000
You're welcome. Uh... Tariq?
99
00:05:36,133 --> 00:05:37,800
I don't need a gift, Clive.
100
00:05:37,933 --> 00:05:40,200
Well, good,
cos I didn't get you one!
101
00:05:40,333 --> 00:05:42,133
It's just a...
102
00:05:42,267 --> 00:05:43,933
It's just a letter
and it's stupid
103
00:05:44,067 --> 00:05:45,800
and you don't have to read it now.
104
00:05:45,933 --> 00:05:49,267
VO: Agent Hassler isn't the only one
struggling with goodbyes.
105
00:05:49,400 --> 00:05:52,200
A few weeks ago,
the arrival of Ukrainian passenger
106
00:05:52,333 --> 00:05:56,400
Dasha Panchenko left a lasting
impression on agent Grant Brody.
107
00:05:56,600 --> 00:06:00,067
Now it's time for him to come to
terms with her return home.
108
00:06:00,200 --> 00:06:03,533
I didn't realise it would be
this hard, you know?
109
00:06:03,600 --> 00:06:05,667
Her visa's only for two weeks...
110
00:06:07,067 --> 00:06:09,667
It's not really enough time to...
111
00:06:09,733 --> 00:06:11,467
to do much, you know?
112
00:06:13,733 --> 00:06:17,267
Well, the rules are the rules
and we must abide by the rules.
113
00:06:18,400 --> 00:06:20,133
I got you a gift.
SHE GASPS
114
00:06:20,267 --> 00:06:25,733
It's, erm, it's a CD, it's the best
band ever, it's Oasis..
115
00:06:25,867 --> 00:06:28,800
I don't have a CD player.
Oh, really?
116
00:06:28,933 --> 00:06:32,733
Sometimes I just take my wealth for
granted, I should've thought.
117
00:06:32,800 --> 00:06:35,933
Oh, no, it's not that, I got rid of
my CD player,
118
00:06:36,067 --> 00:06:38,333
along with Walkman years ago.
119
00:06:38,400 --> 00:06:40,733
Maybe my grandmother still has one?
120
00:06:40,800 --> 00:06:44,200
It's just that when I think of
the Ukraine, as like
121
00:06:44,267 --> 00:06:46,867
I think of like men running about
with accordions
122
00:06:47,000 --> 00:06:50,533
and three-legged dogs and,
oh, look, there he goes.
123
00:06:50,667 --> 00:06:54,000
It's not like that, at all.
124
00:06:54,067 --> 00:06:57,467
No. Maybe you should visit and see?
125
00:06:57,600 --> 00:07:01,200
Aye, yeah, yeah. Yeah.
I should do that, shouldn't I?
126
00:07:01,267 --> 00:07:05,600
There's this place you can go
called Cakes and Kittens,
127
00:07:05,733 --> 00:07:08,200
and you drink,
you drink tea and you,
128
00:07:08,267 --> 00:07:11,533
you eat cakes and then you play with
these kittens, and...
129
00:07:13,800 --> 00:07:16,467
Yeah, she would like that.
130
00:07:16,533 --> 00:07:20,200
It's not the sort of place I could
really go on my own, is it? Like...
131
00:07:22,333 --> 00:07:25,800
Did I think that I would
protect the country? Yes.
132
00:07:25,933 --> 00:07:30,000
Did I think that I would make
good friends? Yes.
133
00:07:30,067 --> 00:07:35,600
Did I think that I, that the friends
I made would be such good friends?
134
00:07:35,667 --> 00:07:36,933
No.
135
00:07:37,067 --> 00:07:40,800
So that, the third one,
I didn't expect.
136
00:07:40,933 --> 00:07:42,067
Erm...
137
00:07:42,200 --> 00:07:43,667
Sorry, I lost my place.
138
00:07:43,867 --> 00:07:45,667
HE MAKES CLICKING SOUNDS
139
00:07:45,800 --> 00:07:47,067
When...
140
00:07:47,200 --> 00:07:50,393
Did I think... Sorry, there's
so many rhetorical questions in it
141
00:07:50,473 --> 00:07:51,800
that it's hard to keep track.
142
00:07:51,933 --> 00:07:53,200
Jesus.
143
00:07:53,333 --> 00:07:55,800
Yes. Yes, sir. Can I...?
144
00:07:57,200 --> 00:07:59,267
I mean, it's quite funny really...
145
00:07:59,400 --> 00:08:00,800
No, I know it's not funny.
146
00:08:00,933 --> 00:08:02,467
VO: As the day wears on,
147
00:08:02,533 --> 00:08:05,800
Chief Inspector Proctor's Twitter
popularity continues to grow
148
00:08:05,933 --> 00:08:08,067
and now the Home Office
has called to discuss
149
00:08:08,267 --> 00:08:10,200
how successfully she's trending.
150
00:08:10,333 --> 00:08:12,800
Yes, sir, yes,
everything will be fine.
151
00:08:14,800 --> 00:08:16,000
SHE SIGHS
152
00:08:16,133 --> 00:08:19,667
Hey, yo Procs! We want to talk, man.
Shit. What is this?
153
00:08:19,800 --> 00:08:22,933
I was showing him to the loo.
No, you weren't.
154
00:08:23,067 --> 00:08:24,867
Yes, I was. No, you weren't.
155
00:08:24,933 --> 00:08:27,200
I was showing him to the loo.
156
00:08:27,333 --> 00:08:28,800
Yeah, but in what country?
157
00:08:29,000 --> 00:08:31,667
Oh, look, just get out of my
office! Ah, yeah, there we go.
158
00:08:31,800 --> 00:08:33,867
Makes sense, don't it?
She's doing it right now.
159
00:08:34,000 --> 00:08:36,333
What? You can't point any more?
People can't point?
160
00:08:36,400 --> 00:08:38,200
Pointing makes you a racist,
does it?
161
00:08:38,333 --> 00:08:39,800
Yeah, you are. You are, yeah.
162
00:08:40,000 --> 00:08:41,800
Just, just, please leave me alone.
163
00:08:49,867 --> 00:08:51,667
Hey, so, what do you want
to do tonight?
164
00:08:51,800 --> 00:08:54,600
I was thinking we could go to the
Rose and Crown, about eight,
165
00:08:54,800 --> 00:08:58,333
end up at the Swan, then back at
mine, bit of Netflix, and a bit of..
166
00:08:58,467 --> 00:09:00,133
I'm just going to stay in tonight.
167
00:09:01,267 --> 00:09:02,400
OK.
168
00:09:03,733 --> 00:09:05,000
OK.
169
00:09:11,667 --> 00:09:14,800
I should go. Got this lady who's
been in holding for like two hours,
170
00:09:15,000 --> 00:09:18,400
I totally forgot she was there.
I can help. No, I'm OK.
171
00:09:18,467 --> 00:09:20,000
Did something happen?
172
00:09:20,050 --> 00:09:24,750
Well, I don't want to talk about it,
because he's a friend.
173
00:09:24,800 --> 00:09:27,500
Yeah, cos he's my friend.
174
00:09:28,467 --> 00:09:32,667
It's actually a nice day.
You should, you should shoot that.
175
00:09:32,733 --> 00:09:35,067
Look at that, that sky there. Bye.
176
00:09:35,200 --> 00:09:39,600
VO: Despite the mounting outside
pressure on Chief Inspector Proctor,
177
00:09:39,733 --> 00:09:42,733
she soldiers on and brings the team
in for scheduled training
178
00:09:42,867 --> 00:09:44,800
to keep them occupied and focused,
179
00:09:44,867 --> 00:09:47,667
although agent Brody
is curiously absent.
180
00:09:47,800 --> 00:09:50,133
OK, so while we're still
waiting for Grant,
181
00:09:50,200 --> 00:09:52,800
why don't we recap on
yesterday's Spanish, OK?
182
00:09:52,933 --> 00:09:54,133
Donde.
183
00:09:54,267 --> 00:09:56,533
ALL: Donde. Esta.
184
00:09:56,600 --> 00:09:59,467
ALL: Esta. Bi-da appli-cation?
185
00:09:59,533 --> 00:10:01,600
ALL: Bi-da... appli-cation.
186
00:10:01,733 --> 00:10:03,133
Very good. Andy.
187
00:10:06,000 --> 00:10:07,800
Visa appli-cation.
188
00:10:07,933 --> 00:10:11,533
Very good, very good,
now we'll move onto Italian,
189
00:10:11,667 --> 00:10:13,333
which is almost the same...
190
00:10:14,800 --> 00:10:17,467
Do-vay. ALL: Do-vay.
191
00:10:17,667 --> 00:10:20,200
La. ALL: La.
192
00:10:20,333 --> 00:10:23,067
Visa appli-catsi-one?
193
00:10:23,200 --> 00:10:25,467
ALL: Visa appli-catsi-one?
194
00:10:25,600 --> 00:10:26,933
Very good.
195
00:10:27,067 --> 00:10:29,200
Sounds like, it just
sounds like you're saying
196
00:10:29,333 --> 00:10:32,000
"visa application"
in the accent of the country.
197
00:10:33,733 --> 00:10:35,533
Visa appli-catheon.
198
00:10:35,667 --> 00:10:37,400
Yeah, that's Castillian.
199
00:10:38,733 --> 00:10:41,933
OK so, erm, Japanese. Erm...
200
00:10:42,067 --> 00:10:46,467
It's invaluable training, greatly
appreciated by all the agents.
201
00:10:46,733 --> 00:10:50,067
Today, at North End Airport,
agent Clive Hassler has announced
202
00:10:50,200 --> 00:10:53,467
that he'll be leaving Borderline,
and joining the Police Force.
203
00:10:53,600 --> 00:10:55,867
In light of such
a dramatic decision,
204
00:10:56,000 --> 00:10:59,400
he wants to ensure he's able
to say goodbye properly.
205
00:10:59,533 --> 00:11:02,333
CLIVE: And I'll never be able to...
206
00:11:02,400 --> 00:11:06,800
I'll never be able to repay you for
everything that you've done for me.
207
00:11:08,600 --> 00:11:10,667
HE MUMBLES
208
00:11:14,267 --> 00:11:17,000
Can't hear you.
HE CRIES AND MUMBLES
209
00:11:19,667 --> 00:11:22,467
VO: Chief Inspector Proctor
is a little preoccupied
210
00:11:22,533 --> 00:11:25,600
when Agent Hassler arrives
to say his personal goodbyes.
211
00:11:25,733 --> 00:11:27,467
CLIVE: Hey, Chief,
can I have a word?
212
00:11:27,533 --> 00:11:30,733
My picture's been retweeted
50,000 times.
213
00:11:30,800 --> 00:11:33,933
Tried to call Twitter.
Turns out they don't have a phone.
214
00:11:34,067 --> 00:11:35,533
What?
215
00:11:35,600 --> 00:11:37,200
This job is a trap.
216
00:11:37,333 --> 00:11:39,200
If you do it well, people hate you.
217
00:11:39,267 --> 00:11:41,267
If you do it poorly,
people hate you.
218
00:11:41,400 --> 00:11:43,000
Whatever happens, someone hates you.
219
00:11:43,200 --> 00:11:46,600
Well, I don't hate you, so...
220
00:11:46,667 --> 00:11:49,067
I got you this. Gordon's finest?
221
00:11:49,267 --> 00:11:51,067
Ah, that's great.
222
00:11:51,267 --> 00:11:55,400
Hey, we should
have a toast to you, Agent Hassler.
223
00:11:55,533 --> 00:11:59,200
Now come on, come on, it's not every
day your best agent
224
00:11:59,333 --> 00:12:01,600
gets accepted onto the boys in blue.
225
00:12:01,800 --> 00:12:03,400
We can have just one.
226
00:12:03,533 --> 00:12:06,067
To Borderline. To Borderline.
227
00:12:10,867 --> 00:12:11,933
Mmm...
228
00:12:12,067 --> 00:12:13,733
Oh, come in, come in, sit down.
229
00:12:13,867 --> 00:12:15,333
Oh, well, there's no seats...
230
00:12:15,467 --> 00:12:19,067
We're having a, a little
celebration. OK...
231
00:12:19,267 --> 00:12:20,133
There we go.
232
00:12:27,467 --> 00:12:29,000
Great. There.
233
00:12:29,067 --> 00:12:30,467
No, I'm OK, thanks...
234
00:12:35,933 --> 00:12:40,533
So, Andy, what fresh hell have you
brought to my door now?
235
00:12:40,667 --> 00:12:44,333
Yeah, a weird thing's just happened,
the Home Office have rung me,
236
00:12:44,467 --> 00:12:47,000
they wanted to let you know that
your picture's made the news.
237
00:12:47,133 --> 00:12:50,800
Oh, goody! They did try and call
you, but they couldn't get through.
238
00:12:50,867 --> 00:12:53,533
Oh, yeah, I know why, that's cos my
phone's broken.
239
00:12:53,600 --> 00:12:55,200
Ah, really?
240
00:12:55,267 --> 00:12:57,200
Let's... Yeah.
241
00:12:57,333 --> 00:13:00,600
It's really broken, look.
Can't get a ring tone or anything.
242
00:13:00,733 --> 00:13:04,333
No, it's just unplugged. No, no, no,
no, it, it's broken.
243
00:13:13,200 --> 00:13:15,333
What do you think, Clive?
244
00:13:15,400 --> 00:13:16,333
Is it broken?
245
00:13:19,490 --> 00:13:21,690
It's so much easier
when you're friends first.
246
00:13:21,770 --> 00:13:25,100
My flatmates have met her
and they love her to bits.
247
00:13:25,157 --> 00:13:29,423
Great, just really,
really great, so..
248
00:13:29,557 --> 00:13:31,423
we're good. Really good.
249
00:13:36,490 --> 00:13:39,823
Agent Hassler isn't the
only one saying farewell.
250
00:13:39,957 --> 00:13:43,090
Agent Grant Brody has personally
escorted Dasha Pachenko
251
00:13:43,223 --> 00:13:45,223
on to the tarmac
for a private goodbye
252
00:13:45,357 --> 00:13:47,157
between just the two of them.
253
00:13:47,290 --> 00:13:49,023
And Agent Hassler.
254
00:13:49,157 --> 00:13:51,623
CLIVE: Hey, guys,
what are you doing?
255
00:13:51,757 --> 00:13:53,690
Having an emotional goodbye?
256
00:13:53,823 --> 00:13:55,690
Yeah, it's a pretty sad day.
257
00:13:55,757 --> 00:13:58,823
Tell me about it.
So many people to say goodbye to.
258
00:13:58,890 --> 00:14:02,623
Get to the point, Clive.
I, I got you this.
259
00:14:02,757 --> 00:14:05,157
Oh, you didn't need to get me a
gift. I wanted to.
260
00:14:05,290 --> 00:14:08,223
It's a... oh, a webcam.
261
00:14:09,557 --> 00:14:14,423
Yeah, er, it's so that you
can chat after she's gone.
262
00:14:14,557 --> 00:14:17,090
Aw. Oh Clive,
263
00:14:17,157 --> 00:14:22,423
you're a funny, strange wee bugger,
but a really kind one.
264
00:14:24,490 --> 00:14:25,823
THEY LAUGH AWKWARDLY
265
00:14:29,490 --> 00:14:32,090
Dasha, I didn't get you
anything. Bye.
266
00:14:33,423 --> 00:14:34,757
VO: During a quiet period,
267
00:14:34,890 --> 00:14:37,490
gent Church takes a moment to check
in on the Twitter storm
268
00:14:37,557 --> 00:14:40,157
that Chief Inspector
Proctor is currently weathering.
269
00:14:40,290 --> 00:14:43,090
What's going on?
Just avoiding work.
270
00:14:45,823 --> 00:14:47,090
You're being weird.
271
00:14:47,157 --> 00:14:49,090
Not being weird. You are.
272
00:14:49,223 --> 00:14:50,357
What's wrong?
273
00:14:54,357 --> 00:14:56,223
You live with five flatmates.
274
00:14:58,290 --> 00:15:00,023
So? You're almost 30,
275
00:15:00,157 --> 00:15:04,623
and you have a poster of The Fast
and The Furious on your wall.
276
00:15:04,823 --> 00:15:07,757
I could take it down.
No, I'm not asking you to.
277
00:15:07,823 --> 00:15:11,090
Like last night, I had to walk
through your flatmate Sam's room
278
00:15:11,157 --> 00:15:14,423
to... use the bathroom.
279
00:15:14,490 --> 00:15:16,563
He really doesn't care,
he sleeps a lot...
280
00:15:16,643 --> 00:15:18,090
No, no, you're not getting it.
281
00:15:19,423 --> 00:15:20,623
You know maybe,
282
00:15:20,757 --> 00:15:24,757
I would've been
into this at Uni, but now,
283
00:15:24,823 --> 00:15:29,157
I have a job, I shouldn't be
sleeping on a futon
284
00:15:29,223 --> 00:15:31,690
with a guy from work just because,
285
00:15:31,823 --> 00:15:35,823
not just a guy from work
obviously, but...
286
00:15:35,957 --> 00:15:38,490
it's, you're more...
287
00:15:42,957 --> 00:15:46,490
It's been a difficult day, not least
for Chief Inspector Proctor,
288
00:15:46,690 --> 00:15:49,757
who's struggling to adapt to her
new-found online fame.
289
00:15:49,890 --> 00:15:52,757
Luckily, Agent Church arrives with
a welcome distraction.
290
00:15:52,957 --> 00:15:54,223
Hey.
291
00:15:54,357 --> 00:15:55,690
You OK?
292
00:15:55,823 --> 00:15:58,223
These have come for you.
Have you checked them for anthrax?
293
00:15:58,357 --> 00:16:01,223
I wouldn't worry,
it makes the flowers last longer.
294
00:16:03,623 --> 00:16:05,690
Oh, from Nigel Farage.
295
00:16:05,823 --> 00:16:07,423
How thoughtful.
296
00:16:12,690 --> 00:16:15,490
"To my darling, beautiful,
hardworking wife,
297
00:16:15,557 --> 00:16:18,357
Sorry you've had
such a horrible day.
298
00:16:18,490 --> 00:16:20,957
Your lucky husband, Fergus."
299
00:16:21,023 --> 00:16:22,223
That's really sweet.
300
00:16:28,290 --> 00:16:30,023
Mm...
301
00:16:33,357 --> 00:16:34,957
One for Phil...
302
00:16:35,090 --> 00:16:38,423
VO: As Agent Hassler delivers the
last of his farewell notes,
303
00:16:38,557 --> 00:16:41,223
Agent Mansoor arrives to show
his appreciation.
304
00:16:41,357 --> 00:16:42,890
Hey, man. Hey, man.
305
00:16:42,957 --> 00:16:44,490
Just read this.
306
00:16:44,623 --> 00:16:46,490
It's really nice.
307
00:16:46,623 --> 00:16:47,957
CLIVE LAUGHS NERVOUSLY
308
00:16:48,090 --> 00:16:50,290
Er... you're welcome.
309
00:16:53,157 --> 00:16:54,090
Are you OK?
310
00:16:56,823 --> 00:16:58,957
Yeah, just had a bad day, so...
311
00:17:02,157 --> 00:17:04,957
If Andy and Tariq get married,
then I should come,
312
00:17:05,090 --> 00:17:09,557
because I am actually the one
who, er, introduced them.
313
00:17:09,623 --> 00:17:12,423
Cos on, uh, Andy's first day,
314
00:17:12,557 --> 00:17:15,023
I was the one who said,
"Andy, this is Tariq."
315
00:17:16,223 --> 00:17:17,623
So, I should be there.
316
00:17:20,490 --> 00:17:22,023
I mean, I'll definitely get invited.
317
00:17:27,557 --> 00:17:28,490
Please.
318
00:17:30,557 --> 00:17:32,823
Hey, I'll make you a promise -
319
00:17:33,023 --> 00:17:37,223
when I become a policeman,
I won't hit on Andy.
320
00:17:37,290 --> 00:17:38,423
Thanks, man.
321
00:17:39,890 --> 00:17:41,757
It's going to be tough for her,
though.
322
00:17:41,890 --> 00:17:43,423
Cos I'll be so strong...
323
00:17:46,623 --> 00:17:48,090
Come on, man.
324
00:17:50,357 --> 00:17:51,757
Cos they train you up.
325
00:17:54,357 --> 00:17:56,890
I think they have a special gym...
326
00:17:57,023 --> 00:18:01,157
like a police gym... Mm.
...where policemen get strong.
327
00:18:02,890 --> 00:18:06,690
Free weights, like police weights.
Mm.
328
00:18:06,823 --> 00:18:09,823
Machines that like simulate,
329
00:18:09,957 --> 00:18:12,957
er, like physical, like running,
330
00:18:14,757 --> 00:18:18,357
but it's just all so that you can
get all strong...
331
00:18:18,423 --> 00:18:21,023
and women like it
when you're strong.
332
00:18:22,490 --> 00:18:26,023
VO: Meanwhile, Agent Brody sits
and reflects on Dasha's departure
333
00:18:26,090 --> 00:18:27,757
for the Ukraine.
334
00:18:27,890 --> 00:18:31,623
According to the Visa laws,
she can't re-enter the country
335
00:18:31,757 --> 00:18:34,423
for another three months,
which is, er...
336
00:18:36,757 --> 00:18:38,157
...frustrating.
337
00:18:38,223 --> 00:18:42,157
But, like my wee mum said,
338
00:18:42,223 --> 00:18:44,690
what's meant for
you won't go by you, so...
339
00:18:50,890 --> 00:18:52,490
I think she'll,
340
00:18:52,557 --> 00:18:54,023
she'll come back, eh?
341
00:19:01,823 --> 00:19:02,957
HE SIGHS
342
00:19:07,490 --> 00:19:11,757
As Agent Brody tries to remain
positive, agents Church and Mansoor
343
00:19:11,823 --> 00:19:15,557
are also a little subdued as they
prepare to leave for the evening.
344
00:19:22,357 --> 00:19:24,690
OK, guys, have a great weekend.
345
00:19:24,890 --> 00:19:26,223
You, too. You, too. Yeah.
346
00:19:28,357 --> 00:19:30,823
Hey, you ready to go? Yeah.
347
00:19:30,890 --> 00:19:32,957
Hey, Andy. Hey. You all right?
348
00:19:34,490 --> 00:19:36,090
Come on.
349
00:19:36,157 --> 00:19:38,090
Is that Tariq's girlfriend?
350
00:19:39,223 --> 00:19:43,957
Looks like it. Oh, that's why
he's been so happy lately.
351
00:19:44,157 --> 00:19:46,090
Ah, love. Yeah.
352
00:19:47,157 --> 00:19:49,223
Fancy a cheeky drink
at the Rose and Crown?
353
00:19:49,357 --> 00:19:52,357
No, I'm going to go home.
Oh, sure. Yeah. Cool.
354
00:19:52,557 --> 00:19:56,023
As the weary agents head home after
another hard day,
355
00:19:56,090 --> 00:19:57,423
they look back and reflect
356
00:19:57,557 --> 00:20:00,423
on an incredible few weeks
at North End Airport.
357
00:20:04,890 --> 00:20:06,557
With good times...
358
00:20:07,957 --> 00:20:09,090
...and bad.
359
00:20:09,223 --> 00:20:10,157
Boo.
360
00:20:11,823 --> 00:20:13,557
You look like a vicar.
361
00:20:13,690 --> 00:20:17,557
With familiar faces...
Is it cool to be a king? Yep.
362
00:20:17,623 --> 00:20:19,490
...and new ones.
363
00:20:19,623 --> 00:20:20,890
It's disgusting.
364
00:20:21,023 --> 00:20:22,623
From the brave...
365
00:20:22,690 --> 00:20:25,890
We have an actual asylum seeker.
Knew you weren't Swiss.
366
00:20:25,957 --> 00:20:28,757
to the... others.
367
00:20:30,357 --> 00:20:31,623
With fun...
368
00:20:31,757 --> 00:20:33,557
Ow. You're it.
369
00:20:33,690 --> 00:20:35,023
...and games.
370
00:20:35,157 --> 00:20:38,757
With difficult moments...
It's about what you do! Grow up!
371
00:20:40,757 --> 00:20:42,690
...and happy ones. It's my birthday.
372
00:20:44,157 --> 00:20:45,090
Welcome to the UK.
373
00:20:47,223 --> 00:20:49,957
For our team of agents,
Linda Proctor,
374
00:20:50,157 --> 00:20:53,423
Andy Church, Tariq Mansoor,
375
00:20:53,557 --> 00:20:54,823
and Grant Brody,
376
00:20:54,957 --> 00:20:58,023
no matter how stressful things
can get in the office...
377
00:21:00,290 --> 00:21:03,623
...it's just
another day on the Borderline.
378
00:21:09,157 --> 00:21:11,690
But for one agent,
times are changing.
379
00:21:11,757 --> 00:21:15,823
Today marks the start of Clive
Hassler's departure from the team.
380
00:21:15,890 --> 00:21:19,423
Having said his goodbyes,
it's time to move on.
381
00:21:28,557 --> 00:21:31,690
Still working! Sorry! Sorry!
382
00:21:31,823 --> 00:21:35,823
Sorry. I'm, I'm leaving.
I'm becoming a policeman.
383
00:21:35,957 --> 00:21:37,690
It's a big deal for me.
384
00:21:37,757 --> 00:21:40,090
Think I'll be walking over town.
385
00:21:40,170 --> 00:21:42,200
Just trying to leave.
386
00:21:42,250 --> 00:21:46,800
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.