All language subtitles for Blunt Talk s01e03 Pain.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,806 --> 00:00:06,506 Previously on Blunt Talk... 2 00:00:06,507 --> 00:00:08,945 I like you very much. 3 00:00:08,946 --> 00:00:11,435 - Let her go, Officer. - Put your hands on the car. 4 00:00:11,437 --> 00:00:13,082 - Hey! - [grunts] 5 00:00:13,083 --> 00:00:15,952 Mr. Blunt, have you spoken to any of your wives? 6 00:00:15,953 --> 00:00:19,569 I have not spoken to any of my ex-wives. 7 00:00:19,571 --> 00:00:20,988 This is the benefit of divorce. 8 00:00:20,990 --> 00:00:23,274 You are facing felony charges. 9 00:00:23,276 --> 00:00:25,244 Your ratings have been shit for months. 10 00:00:25,245 --> 00:00:26,362 All that's left is your accent. 11 00:00:26,363 --> 00:00:28,280 They need me to see a shrink. 12 00:00:28,281 --> 00:00:30,249 You always bring your own couch, Doctor? 13 00:00:30,250 --> 00:00:32,368 Yes, I'm a Freudian. 14 00:00:32,369 --> 00:00:34,837 The gods have given me a second chance. 15 00:00:34,838 --> 00:00:36,756 I mean to make the most of it. 16 00:00:36,757 --> 00:00:37,903 17 00:00:38,591 --> 00:00:41,630 Blunt Talk - S01E03 All My Relationships End in Pain 18 00:00:45,960 --> 00:00:48,786 sync and correction by solfieri - www.addic7ed.com 19 00:00:53,223 --> 00:00:55,223 Harry. 20 00:00:56,643 --> 00:00:58,726 Harry, I'm hungry. 21 00:01:00,647 --> 00:01:03,281 Where are you? 22 00:01:04,701 --> 00:01:08,203 Harry, I'm hungry and depressed. 23 00:01:11,792 --> 00:01:12,992 Ah! 24 00:01:12,993 --> 00:01:14,709 [shouts] 25 00:01:19,466 --> 00:01:21,249 Ha! 26 00:01:22,335 --> 00:01:24,804 [growls] 27 00:01:24,805 --> 00:01:26,337 [snarling] 28 00:01:30,727 --> 00:01:32,427 [shrieks] 29 00:01:35,265 --> 00:01:37,850 Have a nice trip, Major. 30 00:01:37,851 --> 00:01:39,517 [grunts] 31 00:01:46,860 --> 00:01:48,360 What's the matter, Major? 32 00:01:48,361 --> 00:01:49,995 You always enjoy thrashing me. 33 00:01:49,996 --> 00:01:51,831 I don't know, Harry. 34 00:01:51,832 --> 00:01:53,699 I just feel low. 35 00:01:53,700 --> 00:01:56,368 Lost, confused, distracted, 36 00:01:56,369 --> 00:02:00,206 dreary, disturbed... I guess that's it. 37 00:02:00,207 --> 00:02:02,675 Well, you're seeing the network psychoanalyst this afternoon, sir. 38 00:02:02,676 --> 00:02:04,710 Perhaps he'll cheer you up. 39 00:02:04,711 --> 00:02:07,847 I don't think the goal of analysis is to be cheered up, Harry. 40 00:02:07,848 --> 00:02:11,550 I think the goal is to stop hating oneself. 41 00:02:11,551 --> 00:02:14,553 What about neutrality, sir? That's my position. 42 00:02:14,554 --> 00:02:18,274 I don't hate myself, but I don't like myself. 43 00:02:18,275 --> 00:02:19,892 I hover somewhere in the middle. 44 00:02:19,893 --> 00:02:21,560 Interesting, Harry. 45 00:02:21,561 --> 00:02:24,730 I'd like to mull that over further with scrambled egg, 46 00:02:24,731 --> 00:02:27,950 bacon, half a grapefruit, and very black coffee. 47 00:02:27,951 --> 00:02:30,568 Very good, sir. I'll get your breakfast ready. 48 00:02:33,990 --> 00:02:36,375 Unsporting, Major. 49 00:02:36,376 --> 00:02:38,244 We'd finished playing. 50 00:02:38,245 --> 00:02:40,412 And a glass of champagne. 51 00:02:40,413 --> 00:02:42,831 - Sir. - [sighs] 52 00:02:42,832 --> 00:02:46,969 WEISS: Kierkegaard says that we're all in despair 53 00:02:46,970 --> 00:02:48,888 unless we find God. 54 00:02:48,889 --> 00:02:51,924 But then the French poet Vigny says that 55 00:02:51,925 --> 00:02:55,761 a calm despair is the essence of wisdom. 56 00:02:55,762 --> 00:02:59,348 [laughs] For once I agree with a Frenchman. 57 00:02:59,349 --> 00:03:03,569 No, I accept my core despair. 58 00:03:03,570 --> 00:03:06,272 But what's your stance on self-loathing? 59 00:03:06,273 --> 00:03:07,773 Oh, I'm against it. 60 00:03:07,774 --> 00:03:10,993 Why do you ask? Are you self-loathing? 61 00:03:10,994 --> 00:03:12,528 No. 62 00:03:12,529 --> 00:03:14,246 Well, a little. 63 00:03:14,247 --> 00:03:15,447 Why? 64 00:03:15,448 --> 00:03:17,283 I put my career in jeopardy. 65 00:03:17,284 --> 00:03:18,784 I'm a lousy to middling father. 66 00:03:18,785 --> 00:03:21,954 And I've hurt every woman I've ever been with. 67 00:03:21,955 --> 00:03:24,423 What do you think would lessen your negative feelings about yourself? 68 00:03:24,424 --> 00:03:26,542 - Well, a woman. - Walter. 69 00:03:26,543 --> 00:03:29,295 Excuse me, we're in session. 70 00:03:29,296 --> 00:03:31,463 Oh, sorry. I've never done therapy. 71 00:03:31,464 --> 00:03:33,682 I mean, I once called a suicide hotline. 72 00:03:33,683 --> 00:03:35,768 - Years ago. - Excuse me, I mean, we're in session. 73 00:03:35,769 --> 00:03:39,305 Okay. Walter, you have to be in makeup in 15 minutes. 74 00:03:39,306 --> 00:03:41,557 - [Celia whispers] - Okay. 75 00:03:41,558 --> 00:03:43,475 Now, that's an attractive woman. 76 00:03:43,476 --> 00:03:45,311 Have you had intercourse with her? 77 00:03:45,312 --> 00:03:47,479 No. She works for me. 78 00:03:47,480 --> 00:03:49,481 So what's holding you back from meeting a woman? 79 00:03:49,482 --> 00:03:50,983 [sighs] My track record. 80 00:03:50,984 --> 00:03:54,403 I'm afraid to start something new. 81 00:03:54,404 --> 00:03:57,656 All my relationships end in pain. 82 00:03:57,657 --> 00:04:00,492 Did that stop Elizabeth Taylor? No. 83 00:04:00,493 --> 00:04:05,297 So I give you permission to meet someone new and not worry about the future. 84 00:04:05,298 --> 00:04:08,801 Are you suggesting I should behave like Elizabeth Taylor? 85 00:04:08,802 --> 00:04:13,254 Yes. A messy life is a good life. 86 00:04:16,509 --> 00:04:19,762 Big Brother or mindful mother? 87 00:04:19,763 --> 00:04:21,897 In a statement issued today, 88 00:04:21,898 --> 00:04:24,650 Alvon says that its tracking chip, 89 00:04:24,651 --> 00:04:26,685 the size of a rice grain, 90 00:04:26,686 --> 00:04:29,355 can be implanted painlessly 91 00:04:29,356 --> 00:04:30,773 beneath your child's skin. 92 00:04:30,774 --> 00:04:34,360 Well, I'm not sure I like the sound 93 00:04:34,361 --> 00:04:37,746 of children being chipped like the family pet. 94 00:04:37,747 --> 00:04:41,367 But I was also skeptical of the mobile phone 95 00:04:41,368 --> 00:04:43,702 and I once did lose a dog. 96 00:04:43,703 --> 00:04:47,256 Well, that's our report for this evening. 97 00:04:47,257 --> 00:04:51,377 I am Walter Blunt, right here, right now. 98 00:04:51,378 --> 00:04:53,879 Jim: And we're clear. Okay, that's a wrap. 99 00:04:53,880 --> 00:04:56,715 You know, soon we'll all be chipped. 100 00:04:56,716 --> 00:04:59,385 It could be a good thing. If my wives had chipped me, 101 00:04:59,386 --> 00:05:00,886 maybe I'd still be married. 102 00:05:00,887 --> 00:05:02,855 Oh, did you get lost a lot? 103 00:05:02,856 --> 00:05:05,607 - Yes, with other women. - [laughs] 104 00:05:05,608 --> 00:05:07,976 I must stop thinking like this. 105 00:05:07,977 --> 00:05:10,646 I am allowed to have a messy life. 106 00:05:10,647 --> 00:05:13,482 I mean, not as messy as last week, but... 107 00:05:13,483 --> 00:05:15,401 - Great show, Walter. - Thank you. 108 00:05:15,402 --> 00:05:17,236 Excellent segment on the Knesset. 109 00:05:17,237 --> 00:05:19,405 Jewish politicians are really funny. 110 00:05:19,406 --> 00:05:21,240 Is that a joke? 111 00:05:21,241 --> 00:05:23,375 But, Walter, I'm so sorry about interrupting 112 00:05:23,376 --> 00:05:25,294 your analysis before. Is it going okay? 113 00:05:25,295 --> 00:05:27,496 Well, the approach is unusual, 114 00:05:27,497 --> 00:05:29,381 but it may be helpful. 115 00:05:29,382 --> 00:05:32,384 Oh, you know, my dad's a therapist. A Gestaltian. 116 00:05:32,385 --> 00:05:33,419 Yeah, we know that. 117 00:05:33,420 --> 00:05:35,587 - Hi. Great show, Walter. - Thank you. 118 00:05:35,588 --> 00:05:37,423 Maybe next week we can run my piece 119 00:05:37,424 --> 00:05:39,758 on the HPV vaccine. I have a fun angle. 120 00:05:39,759 --> 00:05:42,928 Shelly, the genital warts story is gross. 121 00:05:42,929 --> 00:05:45,314 I'm sorry, genital warts? 122 00:05:45,315 --> 00:05:48,816 Uh-huh. It's relatable. 123 00:05:50,987 --> 00:05:53,522 You're a lucky son of a bitch, Walter. 124 00:05:53,523 --> 00:05:56,442 - Why? - BOB: I want to tell him! 125 00:05:56,443 --> 00:05:57,993 [toilet water whooshing] 126 00:05:57,994 --> 00:05:59,445 You were in my bathroom. 127 00:05:59,446 --> 00:06:00,662 I paid for it. 128 00:06:00,663 --> 00:06:02,781 The policeman you kicked, 129 00:06:02,782 --> 00:06:04,783 he didn't need testicle surgery. 130 00:06:04,784 --> 00:06:07,286 - So it's only a misdemeanor. - [sighs] 131 00:06:07,287 --> 00:06:09,955 The lawyers found a loophole in California state law. 132 00:06:09,956 --> 00:06:12,958 No stitches, no felony. No felony, no problem. 133 00:06:12,959 --> 00:06:17,262 I can't believe my fate was held in balance 134 00:06:17,263 --> 00:06:19,348 by the well-being of a testicle. 135 00:06:19,349 --> 00:06:20,632 What about Gisele? 136 00:06:20,633 --> 00:06:22,351 Her charges were dropped. 137 00:06:22,352 --> 00:06:23,635 Yes! 138 00:06:23,636 --> 00:06:25,521 She sent you a thank-you note 139 00:06:25,522 --> 00:06:26,855 for getting her a lawyer. 140 00:06:26,856 --> 00:06:29,140 - Oh. - [sniffs] 141 00:06:30,643 --> 00:06:32,644 In our debased world, 142 00:06:32,645 --> 00:06:34,446 I appreciate this very much. 143 00:06:34,447 --> 00:06:37,983 It was the one quality of the first George Bush I always admired. 144 00:06:37,984 --> 00:06:40,869 He was an avid writer of thank-you notes. 145 00:06:40,870 --> 00:06:42,654 Well, you're still a little screwed, buddy. 146 00:06:42,655 --> 00:06:44,656 Your license is suspended and you have to go to AA once a week. 147 00:06:44,657 --> 00:06:47,576 I have to go to AA? 148 00:06:47,577 --> 00:06:50,496 For your AA meeting, I was thinking 149 00:06:50,497 --> 00:06:52,881 we could either go with your Bono look 150 00:06:52,882 --> 00:06:54,967 or your Peter Jennings. 151 00:06:54,968 --> 00:06:57,386 For AA, definitely we should go Bono. 152 00:06:57,387 --> 00:06:59,471 Very good, sir. 153 00:06:59,472 --> 00:07:01,723 Oh, I meant to inquire, 154 00:07:01,724 --> 00:07:03,675 did you ask the psychoanalyst 155 00:07:03,676 --> 00:07:05,060 for more of that wonderful cocaine? 156 00:07:05,061 --> 00:07:10,349 I did and he said that last week was simply an emergency measure 157 00:07:10,350 --> 00:07:11,984 and not a part of my treatment. 158 00:07:11,985 --> 00:07:13,852 Oh, that is a shame. 159 00:07:13,853 --> 00:07:17,188 But I imagine we'll cultivate an emergency soon enough. 160 00:07:19,659 --> 00:07:21,743 WALTER: All right, last chance. 161 00:07:21,744 --> 00:07:23,445 Who wants to come with me to AA? 162 00:07:23,446 --> 00:07:25,998 Rosalie: Ha! I understand. 163 00:07:25,999 --> 00:07:27,866 It's Friday, you've all got plans. 164 00:07:27,867 --> 00:07:30,419 Oh, there she is. 165 00:07:30,420 --> 00:07:32,287 I'll give you a ride. 166 00:07:32,288 --> 00:07:33,839 Be nicer than the bus. 167 00:07:33,840 --> 00:07:35,290 Thank you, Rosalie. 168 00:07:35,291 --> 00:07:37,259 I've missed you, girl. 169 00:07:37,260 --> 00:07:38,877 Hey. Walter, is this your new car? 170 00:07:38,878 --> 00:07:39,795 We got it this morning. 171 00:07:39,796 --> 00:07:42,764 I told Harry to get a Volt or a Prius. 172 00:07:42,765 --> 00:07:45,350 I mean, I have to be a role model. 173 00:07:45,351 --> 00:07:47,886 Instead, he gets this stupid muscle car. 174 00:07:47,887 --> 00:07:50,272 You said to follow my bliss. 175 00:07:50,273 --> 00:07:53,275 I said a Volt or a Prius. You willfully misheard me. 176 00:07:53,276 --> 00:07:55,877 Well, I think it's a super cool car, Walter. I really do. 177 00:07:55,929 --> 00:07:59,981 I'm glad you agree. I've always admired your Maverick, Jim. 178 00:08:09,242 --> 00:08:11,193 This back seat is hell, Harry. 179 00:08:11,194 --> 00:08:13,612 - What were you thinking? - [car engine starts] 180 00:08:13,613 --> 00:08:15,948 You could, you know, sit in the front seat, sir. 181 00:08:15,949 --> 00:08:19,418 No, I think it's best that our roles are defined. 182 00:08:19,419 --> 00:08:23,455 Discipline in our regiment of two has been slack of late. 183 00:08:23,456 --> 00:08:25,957 Very good, sir. 184 00:08:41,942 --> 00:08:43,057 [bell dings] 185 00:08:45,445 --> 00:08:47,646 Thanks for the ride, Rosalie. 186 00:08:47,647 --> 00:08:49,280 You're welcome. 187 00:08:50,617 --> 00:08:53,902 Do you want to, you know, 188 00:08:53,903 --> 00:08:55,987 like last time? 189 00:09:03,213 --> 00:09:05,046 [sniffing] 190 00:09:12,472 --> 00:09:14,340 You smell nice. 191 00:09:14,341 --> 00:09:15,924 Like vanilla. 192 00:09:15,925 --> 00:09:18,260 Angel. 193 00:09:18,261 --> 00:09:19,511 The perfume. 194 00:09:19,512 --> 00:09:21,647 Can I smell it again? 195 00:09:21,648 --> 00:09:23,065 [sniffing] 196 00:09:23,066 --> 00:09:26,018 [indistinct chatter] 197 00:09:26,019 --> 00:09:27,436 My God, Harry. 198 00:09:27,437 --> 00:09:29,905 I never knew there were so many recovering alcoholics. 199 00:09:29,906 --> 00:09:32,191 - The bars must be empty. - Yes, Major. 200 00:09:32,192 --> 00:09:35,527 You know, it's smart of churches to hold AA meetings. 201 00:09:35,528 --> 00:09:37,496 Since the old methods failed, 202 00:09:37,497 --> 00:09:40,616 this is an excellent way of getting the sinners in. 203 00:09:40,617 --> 00:09:42,084 Yes, sir. 204 00:09:42,085 --> 00:09:44,286 205 00:09:44,287 --> 00:09:46,954 - [muzak playing] - [indistinct chatter] 206 00:10:13,700 --> 00:10:16,118 Excuse me, sir. We're new here. 207 00:10:16,119 --> 00:10:19,955 And there seem to be many sorts of meetings to choose from. 208 00:10:19,956 --> 00:10:21,907 We got every kind of meeting. 209 00:10:21,908 --> 00:10:24,043 Overeaters Anonymous, Gamblers Anonymous, 210 00:10:24,044 --> 00:10:25,961 Sex and Love Addicts Anonymous. 211 00:10:25,962 --> 00:10:27,579 Boy, you name it, we got it. 212 00:10:27,580 --> 00:10:29,465 - What are you here for? - AA. 213 00:10:29,466 --> 00:10:33,085 Now, do you also know who could sign my drunk driving sheet? 214 00:10:33,086 --> 00:10:34,303 Anybody can. I'll do it. 215 00:10:34,304 --> 00:10:36,220 Really? Thank you. 216 00:10:39,926 --> 00:10:42,061 Here you go. 217 00:10:42,062 --> 00:10:45,013 Are you Walter Blunt? I mean, Walter B? 218 00:10:45,014 --> 00:10:46,265 Most of the time. 219 00:10:46,266 --> 00:10:47,599 - I'm Derek. - Oh. 220 00:10:47,600 --> 00:10:48,934 Ah, hi, I'm glad you're here. 221 00:10:48,935 --> 00:10:50,569 I saw your collapse on YouTube. 222 00:10:50,570 --> 00:10:52,688 It's an honor to meet you. 223 00:10:52,689 --> 00:10:54,440 Hey. I'll see you in the meeting. 224 00:10:54,441 --> 00:10:57,276 I'm also in AA. 225 00:10:57,277 --> 00:10:59,360 Hey, nice sort of chap. 226 00:11:01,281 --> 00:11:04,700 You know, Harry, I know nothing about the 12-step movement. 227 00:11:04,701 --> 00:11:06,285 - Do you? - Not really, sir. 228 00:11:06,286 --> 00:11:08,537 I imagine the 12 steps must be similar 229 00:11:08,538 --> 00:11:10,038 to the 10 Commandments. 230 00:11:10,039 --> 00:11:12,540 - Makes sense. - Excuse me. 231 00:11:14,010 --> 00:11:16,011 A lot of women here, Harry. 232 00:11:16,012 --> 00:11:17,429 Maybe I'll meet someone. 233 00:11:17,430 --> 00:11:20,265 You know, alcoholics are often good company. 234 00:11:20,266 --> 00:11:22,684 When they're drinking, sir. Not when they're sober. 235 00:11:22,685 --> 00:11:25,137 Oh, no, you're right. 236 00:11:25,138 --> 00:11:29,057 Hey, maybe the Sex and Love Addicts meeting 237 00:11:29,058 --> 00:11:30,309 would be more up my alley. 238 00:11:30,310 --> 00:11:31,693 I would agree, sir. 239 00:11:31,694 --> 00:11:34,313 I think I'll go to the gambling meeting. 240 00:11:34,314 --> 00:11:36,482 That's a good idea. You love to gamble. 241 00:11:36,483 --> 00:11:38,033 [bell rings] 242 00:11:38,034 --> 00:11:39,568 Oh, looks like we're starting. 243 00:11:39,569 --> 00:11:40,986 - Thank you, Harry. - [clears throat] 244 00:11:40,987 --> 00:11:42,988 Oh, do you need any cash 245 00:11:42,989 --> 00:11:46,959 in case they lose control and a poker game breaks out? 246 00:11:46,960 --> 00:11:48,544 That's very generous, sir. 247 00:11:48,545 --> 00:11:50,328 There you are. 248 00:11:53,666 --> 00:11:56,668 249 00:11:56,669 --> 00:11:58,971 Get on it, get on it, 250 00:11:58,972 --> 00:12:01,006 Get on it, Mr. Jive 251 00:12:01,007 --> 00:12:03,175 Who you gonna con and play on today 252 00:12:03,176 --> 00:12:05,344 Lay down a rap and call it a day 253 00:12:05,345 --> 00:12:08,013 Ya leanin' and low ridin' and talkin' that talk 254 00:12:08,014 --> 00:12:10,649 Pippin' off and takin' off, you sure ain't cool 255 00:12:10,650 --> 00:12:12,651 Get on it, get on it 256 00:12:12,652 --> 00:12:14,653 Get on it, Mr. Jive 257 00:12:14,654 --> 00:12:16,021 Get on it 258 00:12:16,022 --> 00:12:19,074 What I do when I hit a cold streak 259 00:12:19,075 --> 00:12:21,326 is I borrow from friends, 260 00:12:21,327 --> 00:12:23,529 or anyone, really, 261 00:12:23,530 --> 00:12:24,913 until I hit a hot streak. 262 00:12:24,914 --> 00:12:27,115 Then I pay everybody back. 263 00:12:27,116 --> 00:12:30,002 This way, I never get too far ahead 264 00:12:30,003 --> 00:12:31,920 or too far behind. 265 00:12:31,921 --> 00:12:34,957 A kind of beautiful stasis. 266 00:12:34,958 --> 00:12:38,177 You see, I live in the now, 267 00:12:38,178 --> 00:12:40,929 which is what all the gurus preach. 268 00:12:40,930 --> 00:12:43,215 [applause] 269 00:12:43,216 --> 00:12:44,600 [audience murmuring] 270 00:12:44,601 --> 00:12:46,384 Oh. [Chuckles] 271 00:12:48,888 --> 00:12:50,021 [clears throat] 272 00:12:50,974 --> 00:12:53,475 So, Walter still behaving himself? 273 00:12:53,476 --> 00:12:55,561 Well, he's functioning. 274 00:12:55,562 --> 00:12:56,945 And now he's going to AA. 275 00:12:56,946 --> 00:12:58,530 AA? That's terrible. 276 00:12:58,531 --> 00:13:01,366 Maybe it could help him. It helped Charlie. 277 00:13:01,367 --> 00:13:02,951 Charlie? He committed suicide. 278 00:13:02,952 --> 00:13:05,237 - But he was sober. - Well, that's true. 279 00:13:05,238 --> 00:13:07,656 Charge! That's my new toast. 280 00:13:07,657 --> 00:13:08,540 [chuckles] 281 00:13:08,541 --> 00:13:11,710 [song in French playing over stereo] 282 00:13:11,711 --> 00:13:14,161 Mmm. 283 00:13:15,248 --> 00:13:18,083 Teddy, there's no vermouth in this. 284 00:13:18,084 --> 00:13:20,002 Oh, shit, you're right. 285 00:13:20,003 --> 00:13:21,553 - I'll make new ones. - Forget it. 286 00:13:21,554 --> 00:13:24,305 We're playing gin, we'll have gin cocktails. 287 00:13:27,093 --> 00:13:30,929 So, did you give that young man a ride home again? 288 00:13:30,930 --> 00:13:33,265 - It's Friday. - I did. 289 00:13:33,266 --> 00:13:35,434 I told him we have an open marriage. 290 00:13:35,435 --> 00:13:38,020 - Mm-hmm. - The whole thing was wonderful. 291 00:13:38,021 --> 00:13:40,155 My heart was racing. 292 00:13:40,156 --> 00:13:42,524 It's good for you. Good for your circulation. 293 00:13:42,525 --> 00:13:45,444 I met a woman, you know, at the salad bar at Whole Foods. 294 00:13:45,445 --> 00:13:48,330 Twice divorced. Very beautiful. Persian. Lonely. 295 00:13:48,331 --> 00:13:51,366 But she name-dropped the Shah and I gave her a hard time about it 296 00:13:51,367 --> 00:13:52,951 'cause I didn't really believe her. 297 00:13:52,952 --> 00:13:56,038 You told me about her two nights ago. 298 00:13:56,039 --> 00:13:57,956 - I did? - [chuckles] 299 00:13:57,957 --> 00:14:01,093 I meet so many divorc?es that I can hardly keep track. 300 00:14:01,094 --> 00:14:02,961 That salad bar is like a singles bar. 301 00:14:02,962 --> 00:14:06,682 Anyway, she emailed me a picture of her and the Shah from '78, 302 00:14:06,683 --> 00:14:08,933 so I had to apologize. 303 00:14:11,187 --> 00:14:13,639 I've been sticking to my bottom lines for three weeks. 304 00:14:13,640 --> 00:14:14,973 No acting out. 305 00:14:14,974 --> 00:14:18,025 [applause] 306 00:14:19,062 --> 00:14:21,029 Thank you. As most of you know, 307 00:14:21,030 --> 00:14:23,982 my thing is to wear baggy shorts, you know, no underwear. 308 00:14:23,983 --> 00:14:26,151 Then I ride the M52 bus. 309 00:14:26,152 --> 00:14:29,154 And then I cross my legs like, you know, like this. 310 00:14:29,155 --> 00:14:32,291 You know, and I just hope somebody sees 311 00:14:32,292 --> 00:14:34,993 what I have hidden up here. My noodle and my wantons. 312 00:14:34,994 --> 00:14:38,547 I mean, it's a sickness, but I've been better the last three weeks. 313 00:14:38,548 --> 00:14:40,582 I mean, I still ride the bus when I don't have to, 314 00:14:40,583 --> 00:14:43,001 but I wear my underwear every time. 315 00:14:43,002 --> 00:14:45,253 So thanks for letting me share. 316 00:14:45,254 --> 00:14:47,388 - [applause] - ALL: Thanks for sharing. 317 00:14:49,926 --> 00:14:51,176 And thanks for wearing your underwear this week. 318 00:14:51,177 --> 00:14:52,510 [laughs] Thank you. 319 00:14:55,515 --> 00:14:58,233 Hello, I'm Walter. I am not a sex addict. 320 00:14:58,234 --> 00:15:01,019 But I have enjoyed listening to you all. 321 00:15:01,020 --> 00:15:03,939 To be honest, though, I find this label 322 00:15:03,940 --> 00:15:06,441 sexual addiction to be shaming. 323 00:15:06,442 --> 00:15:09,695 When it comes to desire, I mean, desire, 324 00:15:09,696 --> 00:15:11,663 what you call acting out, 325 00:15:11,664 --> 00:15:14,533 it would be wise to remind ourselves 326 00:15:14,534 --> 00:15:17,202 of how Elizabeth Taylor lived. 327 00:15:17,203 --> 00:15:19,421 And what Oscar Wilde said. 328 00:15:19,422 --> 00:15:22,924 "The only way to get rid of temptation 329 00:15:22,925 --> 00:15:25,043 is to yield to it." 330 00:15:25,044 --> 00:15:27,294 [laughs, clears throat] 331 00:15:29,716 --> 00:15:31,550 Thanks for sharing. 332 00:15:31,551 --> 00:15:34,385 [applause] ALL: Thanks for sharing. 333 00:15:37,607 --> 00:15:39,357 334 00:15:42,311 --> 00:15:44,196 Can I help you? 335 00:15:44,197 --> 00:15:47,649 Yes, I do need help. 336 00:15:47,650 --> 00:15:51,869 Um, do you have that one in a size six? 337 00:15:53,072 --> 00:15:54,406 - This? - Yes. 338 00:15:54,407 --> 00:15:57,542 - For your wife? - No, girlfriend. 339 00:15:57,543 --> 00:15:59,711 I'm not ready for marriage. 340 00:15:59,712 --> 00:16:02,247 Okay, I will see if we have those in a six. 341 00:16:02,248 --> 00:16:03,914 Okay. 342 00:16:06,169 --> 00:16:08,253 [indistinct chatter] 343 00:16:08,254 --> 00:16:11,923 You know, you're the first professional magician I've ever met. 344 00:16:11,924 --> 00:16:13,258 Well, that's a lot of pressure. 345 00:16:13,259 --> 00:16:14,926 And I saw women in half for a living. 346 00:16:14,927 --> 00:16:17,979 [laughs] My dad used to love doing magic tricks. 347 00:16:17,980 --> 00:16:20,015 Used to? Why did he stop, the old bastard? 348 00:16:20,016 --> 00:16:24,019 Um, he died when I was 12 in a car accident. 349 00:16:24,020 --> 00:16:26,071 Oh, I'm sorry. 350 00:16:26,072 --> 00:16:27,689 No need to worry. It was a long time ago. 351 00:16:27,690 --> 00:16:31,193 No, I'm sorry for being such a downer on a date. 352 00:16:31,194 --> 00:16:33,111 It's okay, I asked. 353 00:16:33,112 --> 00:16:35,280 I do miss him still. 354 00:16:35,281 --> 00:16:38,533 He used to teach the piano. 355 00:16:38,534 --> 00:16:39,701 I think that's why he liked magic. 356 00:16:39,702 --> 00:16:41,453 He had such agile fingers. 357 00:16:41,454 --> 00:16:44,122 He had beautiful hands. I used to love looking at them. 358 00:16:44,123 --> 00:16:47,259 What, you also have very pretty hands. 359 00:16:47,260 --> 00:16:50,262 [chuckles] Could you do a trick right here? 360 00:16:50,263 --> 00:16:52,547 A trick? I totally didn't come prepared. 361 00:16:52,548 --> 00:16:55,016 Do you mind if I smoke? Disgusting habit, I know, 362 00:16:55,017 --> 00:16:56,968 - but then so's this. [Snorts] - Ah. 363 00:16:56,969 --> 00:16:58,603 Whoa. So's that. Whoa. 364 00:16:58,604 --> 00:17:00,605 That's how we smoke cigarettes in LA. 365 00:17:00,606 --> 00:17:03,475 No, I'm kidding. Hand me the salt shaker, would you? 366 00:17:03,476 --> 00:17:05,977 All right, keep your eyes on this. 367 00:17:05,978 --> 00:17:07,229 Here we go. Here's the salt. 368 00:17:07,230 --> 00:17:09,698 Or as I call it, the other white powder. 369 00:17:09,699 --> 00:17:11,950 Keep your eyes on it. Keep your eyes on it. 370 00:17:11,951 --> 00:17:13,568 It's a lot of salt going in the hand. 371 00:17:13,569 --> 00:17:16,154 I wave my hand and say the magic words, 372 00:17:16,155 --> 00:17:19,324 Bangers and Match, boop, it's gone. 373 00:17:19,325 --> 00:17:20,659 - Wow! - Yeah. 374 00:17:20,660 --> 00:17:23,495 I'll bring it back for you, it's... a grain at a time. 375 00:17:23,496 --> 00:17:26,164 There's a grain. That's gonna take too long. 376 00:17:26,165 --> 00:17:28,500 Here's a grain. Hold your hand out for me. 377 00:17:28,501 --> 00:17:30,969 [snaps fingers] 378 00:17:30,970 --> 00:17:32,504 [hums fanfare] 379 00:17:32,505 --> 00:17:33,921 Are you married? 380 00:17:36,175 --> 00:17:37,892 Um... 381 00:17:39,428 --> 00:17:41,929 [snaps fingers] 382 00:17:44,934 --> 00:17:46,518 Hey, I really appreciate this. 383 00:17:46,519 --> 00:17:48,653 And I think you're gonna be an awesome sponsor. 384 00:17:48,654 --> 00:17:50,021 - I'll call you. - You're welcome. 385 00:17:50,022 --> 00:17:51,990 - Thank you. - Hi. 386 00:17:51,991 --> 00:17:54,993 Hi. I want to thank you for what you shared in there. 387 00:17:54,994 --> 00:17:57,028 I've been coming to these meetings for months 388 00:17:57,029 --> 00:17:59,664 and you are the first person who's made any sense. 389 00:17:59,665 --> 00:18:03,034 Well, I'm glad if what I had to say helped. 390 00:18:03,035 --> 00:18:05,036 It was very helpful. Usually these meetings 391 00:18:05,037 --> 00:18:07,172 make me feel worse about myself, not better. 392 00:18:07,173 --> 00:18:10,542 That's not good. I struggle with that myself. 393 00:18:10,543 --> 00:18:13,044 Attacking myself mentally. 394 00:18:13,045 --> 00:18:15,180 I'm sorry that things haven't gone well for you here. 395 00:18:15,181 --> 00:18:18,517 It's all right. There's a reason I've been coming to SLAA 396 00:18:18,518 --> 00:18:20,968 and it was to hear what you had to say tonight. 397 00:18:22,305 --> 00:18:26,358 And to meet you. 398 00:18:26,359 --> 00:18:28,944 [indistinct chatter] 399 00:18:28,945 --> 00:18:31,396 Several women rabbis have been arrested 400 00:18:31,397 --> 00:18:33,565 and a protest at the Wailing Wall 401 00:18:33,566 --> 00:18:36,067 has spurred debate in the Knesset. 402 00:18:36,068 --> 00:18:38,069 The issue of women rabbis 403 00:18:38,070 --> 00:18:41,039 has been an ongoing controversy for several years now. 404 00:18:41,040 --> 00:18:42,707 A coalition of American... 405 00:18:42,708 --> 00:18:46,127 Ah, I love a woman with a clean bathroom. 406 00:18:46,128 --> 00:18:49,914 [laughs] Almost fell off. 407 00:18:54,971 --> 00:18:57,254 - What is that? - What? 408 00:18:58,341 --> 00:19:01,141 - [gasps] Wow. - Wow. 409 00:19:02,261 --> 00:19:03,844 Mm. 410 00:19:30,923 --> 00:19:32,958 Fucking hate this car, Harry. 411 00:19:32,959 --> 00:19:35,126 [sighs] 412 00:19:35,127 --> 00:19:37,012 Oh, how charming. 413 00:19:37,013 --> 00:19:39,631 Oh, thanks. I do love living here. 414 00:19:39,632 --> 00:19:42,133 And my place is right over there. 415 00:19:42,134 --> 00:19:43,635 - Oh, lovely. - Yes. 416 00:19:43,636 --> 00:19:45,937 Um, just one moment, darling. 417 00:19:45,938 --> 00:19:48,440 I need to have a word with my man. 418 00:19:48,441 --> 00:19:50,358 Sure. 419 00:19:50,359 --> 00:19:53,979 Major, I advise against this. This woman is a sex addict. 420 00:19:53,980 --> 00:19:56,982 Shh, don't be ridiculous, Harry. There's no such thing. 421 00:19:56,983 --> 00:20:00,318 Also, my analyst encouraged me to meet someone. 422 00:20:00,319 --> 00:20:01,987 This is part of my treatment. 423 00:20:01,988 --> 00:20:04,155 I liked it better when he gave you cocaine. 424 00:20:04,156 --> 00:20:05,657 Stop pouting, Harry. 425 00:20:05,658 --> 00:20:08,940 Look, I'll only be gone an hour or so. 426 00:20:08,978 --> 00:20:12,447 And we'll kiss a little and I'll call it a night. 427 00:20:12,448 --> 00:20:15,150 Like a gentleman. 428 00:20:15,151 --> 00:20:17,485 So, wait here. 429 00:20:17,486 --> 00:20:18,986 Yes, sir. 430 00:20:20,873 --> 00:20:22,574 - Oh, are you cold? - Just a little. 431 00:20:22,575 --> 00:20:25,243 Oh, my. I'm so sorry. 432 00:20:25,244 --> 00:20:27,912 And surely the house... The whole house is yours. 433 00:20:29,215 --> 00:20:31,749 [indistinct chatter] 434 00:20:38,558 --> 00:20:40,392 Mom: I think you look tired. 435 00:20:40,393 --> 00:20:42,344 Have you had a steak lately? 436 00:20:42,345 --> 00:20:44,095 Mom, you know I don't eat meat. 437 00:20:44,096 --> 00:20:46,932 I wish you would. You grew up on meat. 438 00:20:46,933 --> 00:20:48,934 You look pale. 439 00:20:48,935 --> 00:20:51,937 Would Walter want to do phone sessions with me? 440 00:20:51,938 --> 00:20:54,189 I'm worried about him after his collapse. 441 00:20:54,190 --> 00:20:56,575 No, Dad, he's got a therapist here in LA. 442 00:20:56,576 --> 00:20:59,244 Fine. 443 00:20:59,245 --> 00:21:00,912 He'll be okay. 444 00:21:00,913 --> 00:21:03,198 Hey, Mom, when we FaceTime, 445 00:21:03,199 --> 00:21:06,117 do you look at the little picture of yourself or do you look at me? 446 00:21:06,118 --> 00:21:08,787 I think I look at the little picture of myself 447 00:21:08,788 --> 00:21:10,505 - more than I look at you. - It's true. 448 00:21:10,506 --> 00:21:13,341 Yeah, me, too. I do that, too. 449 00:21:13,342 --> 00:21:16,795 Well, I better get going, Mom. It's Friday night. 450 00:21:16,796 --> 00:21:18,296 [clears throat] I love you. 451 00:21:18,297 --> 00:21:20,265 I love you more than that. 452 00:21:20,266 --> 00:21:22,132 Okay, bye. 453 00:21:46,409 --> 00:21:49,410 Should we slow down a little? 454 00:21:50,880 --> 00:21:52,547 No, let's go faster. 455 00:21:52,548 --> 00:21:54,215 [laughs] 456 00:21:54,216 --> 00:21:55,383 Ah! 457 00:21:55,384 --> 00:21:56,885 Oh, I forgot to tell you. 458 00:21:56,886 --> 00:21:58,970 I met the most interesting Persian woman. 459 00:21:58,971 --> 00:22:00,472 A Sophia Loren look-alike. 460 00:22:00,473 --> 00:22:02,057 Huge, gorgeous brown eyes. 461 00:22:02,058 --> 00:22:03,892 And she told me that the Shah put his hand 462 00:22:03,893 --> 00:22:06,511 on her leg at a dinner party in 1978. 463 00:22:06,512 --> 00:22:08,345 - Teddy. - Yes, dear? 464 00:22:11,434 --> 00:22:13,101 [sighs] 465 00:22:13,102 --> 00:22:14,903 I love you. 466 00:22:14,904 --> 00:22:16,737 I love you. 467 00:22:21,077 --> 00:22:23,244 Sophie, what the hell are you doing? 468 00:22:23,245 --> 00:22:24,529 [groans] 469 00:22:24,530 --> 00:22:26,865 Holy shit. Walter fucking Blunt? 470 00:22:26,866 --> 00:22:28,867 - Who is this man? - It's my husband Steve. 471 00:22:28,868 --> 00:22:30,285 WALTER: You said you were divorced. 472 00:22:30,286 --> 00:22:32,003 [whispering] I am, but we still sleep together. 473 00:22:32,004 --> 00:22:34,873 He's in Codependents Anonymous. 474 00:22:34,874 --> 00:22:36,958 Oh, shit! Excuse me, Sophie. [Moans] 475 00:22:36,959 --> 00:22:38,543 I can't believe you're screwing Walter Blunt. 476 00:22:38,544 --> 00:22:40,879 Point of fact, we did not engage in intercourse. 477 00:22:40,880 --> 00:22:42,847 Oh, you shut up. I don't like you. 478 00:22:42,848 --> 00:22:45,467 I don't like your show. And I don't like you banging my wife. 479 00:22:45,468 --> 00:22:47,102 You keep my show out of this! 480 00:22:47,103 --> 00:22:50,805 Oh, fuck you. Right here, right now. 481 00:22:50,806 --> 00:22:52,222 No, no. Oh! 482 00:22:53,392 --> 00:22:56,310 Goddamn memory foam. 483 00:23:01,567 --> 00:23:03,234 Blunt! I'm gonna kill you! 484 00:23:03,235 --> 00:23:05,035 Shit! 485 00:23:07,406 --> 00:23:09,073 Oh, no. 486 00:23:11,577 --> 00:23:14,045 Harry! Harry! 487 00:23:14,046 --> 00:23:16,046 Row! Row! 488 00:23:17,833 --> 00:23:18,916 Motherfucker! 489 00:23:22,338 --> 00:23:24,922 Where you going? Coward! 490 00:23:26,926 --> 00:23:28,810 Row, Harry, row! 491 00:23:28,811 --> 00:23:31,845 STEVE: English bastard! 492 00:23:32,982 --> 00:23:34,899 Fuck. 493 00:23:34,900 --> 00:23:37,268 Good man, Harry. 494 00:23:37,269 --> 00:23:39,938 Well, that could have gone better. 495 00:23:39,939 --> 00:23:43,241 But my analyst can't say I didn't try to meet someone. 496 00:23:43,242 --> 00:23:46,077 Told you she was a sex fiend, sir. 497 00:23:46,078 --> 00:23:48,413 Don't be judgmental, Harry. 498 00:23:48,414 --> 00:23:50,031 What did Oscar Wilde say? 499 00:23:50,032 --> 00:23:52,167 "We're all in the gutter... 500 00:23:52,168 --> 00:23:55,286 But some of us are looking at the stars." 501 00:23:55,287 --> 00:23:56,788 Mmm. 502 00:23:56,789 --> 00:23:58,756 You know, we're quite lucky. 503 00:24:00,292 --> 00:24:03,127 This is a beautiful night for a boat ride. 504 00:24:05,014 --> 00:24:08,099 Pass the commanding officer, Harry. 505 00:24:08,100 --> 00:24:10,969 And I'd like to hear a sea shanty. 506 00:24:10,970 --> 00:24:12,887 Very good, sir. 507 00:24:12,888 --> 00:24:14,022 [inhales] 508 00:24:14,023 --> 00:24:17,025 I went to sea as a country lad 509 00:24:17,026 --> 00:24:19,194 To make a dream come true 510 00:24:19,195 --> 00:24:22,897 A full-blown wind took us hard astern 511 00:24:22,898 --> 00:24:25,483 That blew from Timbuktu 512 00:24:25,484 --> 00:24:28,820 We went down like an anchor chain 513 00:24:28,821 --> 00:24:31,322 I thought that we would drown 514 00:24:31,323 --> 00:24:34,576 Swam belly up and cried like hell 515 00:24:34,577 --> 00:24:37,212 You can't keep a good man down 516 00:24:37,246 --> 00:24:41,082 We rode like billy-o, made the Scilly Isles 517 00:24:41,083 --> 00:24:44,135 Ended up in the Rose and Crown 518 00:24:44,136 --> 00:24:47,138 Drank the night away, seems like yesterday 519 00:24:47,139 --> 00:24:49,390 When she went down 520 00:24:49,391 --> 00:24:53,061 And it's hey-ho, can't blow the man down 521 00:24:53,062 --> 00:24:56,014 Hey-ho, can't blow the man down 522 00:24:56,015 --> 00:24:58,983 Hey-ho, can't blow the man 523 00:24:58,984 --> 00:25:01,569 Blow the man down, boys 524 00:25:01,570 --> 00:25:04,255 Blow this man down 525 00:25:04,256 --> 00:25:05,924 526 00:25:05,925 --> 00:25:09,260 Way-ho, can't blow the man down 527 00:25:09,261 --> 00:25:13,097 Way-ho, can't blow the man down 528 00:25:13,098 --> 00:25:15,934 Hey-ho, can't hold the man 529 00:25:15,935 --> 00:25:19,604 Hold the man down, boys 530 00:25:19,605 --> 00:25:21,305 Hold this man down 531 00:25:23,542 --> 00:25:27,212 'Twas devil's torment, tack and rum 532 00:25:27,213 --> 00:25:30,515 That kept the fear at bay 533 00:25:30,516 --> 00:25:34,819 But a Navy sail on the starboard bow 534 00:25:34,820 --> 00:25:38,323 Was getting in our way 535 00:25:38,324 --> 00:25:41,826 A broadside rain like a fire from hell 536 00:25:41,827 --> 00:25:45,296 We made the beggars pay 537 00:25:45,297 --> 00:25:49,033 But we did not see the giant wave 538 00:25:49,034 --> 00:25:52,537 That took our keel away 539 00:25:52,538 --> 00:25:56,875 So wreckage drift away, soggy castaway 540 00:25:56,876 --> 00:25:59,477 Runnin' a-ground 541 00:25:59,478 --> 00:26:03,214 No, we're way-ho, can't hold the man 542 00:26:03,215 --> 00:26:06,818 Hold the man down, boys 543 00:26:06,819 --> 00:26:09,086 Hold this man down 544 00:26:14,159 --> 00:26:16,493 Hold this man down 545 00:26:21,267 --> 00:26:24,101 Hold this man down 546 00:26:24,151 --> 00:26:28,701 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.