All language subtitles for Bluestone 42 s02e02.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,133 --> 00:00:09,172 Weapons Intelligence aren't usually late. 2 00:00:09,173 --> 00:00:11,052 We could give it another five. 3 00:00:11,053 --> 00:00:12,372 You did ask them to come. 4 00:00:12,373 --> 00:00:15,172 Yes, I did. And yet, WISWO came there none. 5 00:00:15,173 --> 00:00:16,213 WISWO! 6 00:00:18,893 --> 00:00:22,012 I just like the word - WISWO! 7 00:00:22,013 --> 00:00:25,612 Well, it doesn't sound like he's a weapons intelligence guy, does it? 8 00:00:25,613 --> 00:00:28,052 Sounds like he's a wizard. Whiz! 9 00:00:28,053 --> 00:00:30,413 And he's just done something amazing! Whoa! 10 00:00:32,253 --> 00:00:33,293 WISWO! 11 00:00:34,453 --> 00:00:36,692 Your life in his hands. Incredible. 12 00:00:36,693 --> 00:00:39,492 Right, life's too short. I'm going down there. 13 00:00:39,493 --> 00:00:40,813 Boss on the move! 14 00:00:52,093 --> 00:00:54,013 Boss. We've got some chat on ICOM. 15 00:00:55,453 --> 00:00:56,652 What are they saying? 16 00:00:56,653 --> 00:00:59,732 "The donkey is walking towards the tiger." 17 00:00:59,733 --> 00:01:00,812 What? 18 00:01:00,813 --> 00:01:03,093 Oh shit! Boss! Boss, get out of there! 19 00:01:07,693 --> 00:01:09,413 "The donkey runs like a girl." 20 00:01:10,773 --> 00:01:11,813 Just kidding. 21 00:01:13,613 --> 00:01:17,012 Well? They're saying the donkey was walking towards the tiger. 22 00:01:17,013 --> 00:01:19,492 You must be the donkey, boss. Yes, I... And the tiger is... 23 00:01:19,493 --> 00:01:23,732 The bomb! Well done for cracking that impenetrable Taliban code! 24 00:01:23,733 --> 00:01:25,652 OK. So, what does this mean? 25 00:01:25,653 --> 00:01:27,492 Remote initiation? A command wire? 26 00:01:27,493 --> 00:01:29,732 Yeah. But the search team's already had a poke about 27 00:01:29,733 --> 00:01:31,332 and didn't find anything, so...? 28 00:01:31,333 --> 00:01:33,052 It could be along a linear feature? 29 00:01:33,053 --> 00:01:37,412 A linear feature! He's learning! Bird, linear feature. 30 00:01:37,413 --> 00:01:39,052 Get them to check again. 31 00:01:39,053 --> 00:01:42,292 Boss, my team can't stop you being blown to bits 32 00:01:42,293 --> 00:01:44,692 by a command wire device, 33 00:01:44,693 --> 00:01:47,493 but you're not getting shot, not on my watch. 34 00:01:48,453 --> 00:01:50,453 Thanks, Simon... comforting! 35 00:01:53,773 --> 00:01:56,052 The donkey is checking the time. 36 00:01:56,053 --> 00:01:58,292 The donkey! Why can't I be the tiger? 37 00:01:58,293 --> 00:02:00,372 They go to go to all this trouble of targeting me, 38 00:02:00,373 --> 00:02:02,612 and they can't even give me a decent bloody codename? 39 00:02:02,613 --> 00:02:05,333 Don't shoot the messenger. 40 00:02:06,373 --> 00:02:08,794 No, seriously. Don't. 41 00:02:08,894 --> 00:02:35,190 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 42 00:02:38,013 --> 00:02:40,172 There you go! All done. 43 00:02:40,173 --> 00:02:42,693 Let's hope our new WISWO... WISWO! 44 00:02:44,973 --> 00:02:49,132 ..can help us to... Nutsack! Fucking hell! 45 00:02:49,133 --> 00:02:50,692 Nick. 46 00:02:50,693 --> 00:02:51,733 Nutsack. 47 00:02:54,133 --> 00:02:55,492 This is cosy! 48 00:02:55,493 --> 00:02:59,132 Isn't it? So, you're our new WISWO. 49 00:02:59,133 --> 00:03:01,252 Good. Perfect. Amazeballs! 50 00:03:01,253 --> 00:03:04,132 Believe me, mate, as much of a surprise for me as it is for you. 51 00:03:04,133 --> 00:03:06,772 Last week I was in Chester, scratching my arse, next thing 52 00:03:06,773 --> 00:03:10,212 I'm off to Afghan before I even get a chance to sniff my fingers. 53 00:03:10,213 --> 00:03:14,212 Charming! Steve Nuttall, Towerblock, you've already met Bird. 54 00:03:14,213 --> 00:03:18,853 Yes, she... Lance Corporal Lansley. Close protection. 55 00:03:20,493 --> 00:03:23,092 Yeah, Bird said about a command wire device? 56 00:03:23,093 --> 00:03:24,332 Unusual in this terrain. 57 00:03:24,333 --> 00:03:27,892 Yeah, I know it's unusual. That's why you're here. 58 00:03:27,893 --> 00:03:30,452 Yeah, so we reckon we're dealing with an experienced bomber 59 00:03:30,453 --> 00:03:33,172 with a working knowledge of our existing render safe 60 00:03:33,173 --> 00:03:34,612 and forensic procedures. 61 00:03:34,613 --> 00:03:37,772 Brilliant! So you've totally read the profile I compiled. 62 00:03:37,773 --> 00:03:40,412 Did you have any information that, you know, I didn't give you? 63 00:03:40,413 --> 00:03:42,492 Like, who it is? 64 00:03:42,493 --> 00:03:43,612 No idea, mate. 65 00:03:43,613 --> 00:03:45,652 Well, I'm so glad you're here! 66 00:03:45,653 --> 00:03:47,732 It's good to know you've got my back. 67 00:03:47,733 --> 00:03:50,972 Puts you in an ideal position to stick a knife in it. 68 00:03:50,973 --> 00:03:54,172 Yeah, all right. Just make sure that the rest of your team are... 69 00:03:54,173 --> 00:03:56,052 The rest of my team are fine. OK. 70 00:03:56,053 --> 00:03:58,812 Actually, you know what - the rest of my team are better than fine. 71 00:03:58,813 --> 00:04:03,053 They're a group of highly skilled individuals who know exactly what they're doing. So thank you. 72 00:04:04,973 --> 00:04:06,132 Bloody hell, Simon. 73 00:04:06,133 --> 00:04:08,732 Sorry. And in the World Willy Waving contest, 74 00:04:08,733 --> 00:04:11,252 both Nick and Nutsack both have nil points. 75 00:04:11,253 --> 00:04:13,652 Piss off, Bird. Seriously boss, what was all that about? 76 00:04:13,653 --> 00:04:16,213 He said you were old mates. Yeah, we were. 77 00:04:18,133 --> 00:04:19,972 Till he fucked my fiancee! 78 00:04:19,973 --> 00:04:22,892 Whoa! Fuck me! Of course! Marianne! 79 00:04:22,893 --> 00:04:26,173 Losing a fiancee, huh? I feel your pain, brother. 80 00:04:27,813 --> 00:04:30,333 Come on. Let's go home. 81 00:04:38,413 --> 00:04:43,652 OK, most likely to... get caught dogging. 82 00:04:43,653 --> 00:04:46,452 Bird! No question. What about you, Mac? 83 00:04:46,453 --> 00:04:48,252 I wouldn't get caught, would I? 84 00:04:48,253 --> 00:04:50,372 Aaaaah! 85 00:04:50,373 --> 00:04:51,652 OK. OK. OK! 86 00:04:51,653 --> 00:04:53,332 Most likely to... 87 00:04:53,333 --> 00:04:57,132 stick a Haribo up his arse to see if he could tell which one it was by the shape? 88 00:04:57,133 --> 00:04:58,372 Ha ha... gay! 89 00:04:58,373 --> 00:05:00,932 Well, you actually did that, Rocket, so you. 90 00:05:00,933 --> 00:05:05,252 Ha ha! Aye, I did. And you cannae tell. 91 00:05:05,253 --> 00:05:09,532 OK - most likely to... come out as gay? 92 00:05:09,533 --> 00:05:13,212 Mac! Eh?! Aw, seriously - I'm no' fucking gay! 93 00:05:13,213 --> 00:05:15,332 Ah, see! He's no' gay. 94 00:05:15,333 --> 00:05:18,332 But the thing is, Rocket, Mac is in denial. 95 00:05:18,333 --> 00:05:22,532 No, I'm not! Mac is so keen to call everything and everyone else gay, 96 00:05:22,533 --> 00:05:25,932 because he has certain - feelings - 97 00:05:25,933 --> 00:05:28,652 that upset and confuse him. 98 00:05:28,653 --> 00:05:31,372 Except, I don't, because I'm no' gay! 99 00:05:31,373 --> 00:05:36,172 So, if you're completely secure in your heterosexuality, 100 00:05:36,173 --> 00:05:38,732 you wouldn't care how you came across, 101 00:05:38,733 --> 00:05:43,732 so you'd be happy to call everyone "duckie" all day. 102 00:05:43,733 --> 00:05:45,572 For example. Fuck off! 103 00:05:45,573 --> 00:05:48,732 "Duckie"? Towerblock, have you ever actually met anyone who's gay? 104 00:05:48,733 --> 00:05:50,212 I've met Mac. 105 00:05:50,213 --> 00:05:51,652 Fair enough. 106 00:05:51,653 --> 00:05:55,292 My great-uncle was gay. But you couldnae tell. 107 00:05:55,293 --> 00:05:58,492 Until he married that guy. He never called anyone "duckie", though. 108 00:05:58,493 --> 00:06:00,572 He just called everyone "pal". 109 00:06:00,573 --> 00:06:03,772 Let's not get bogged down by authenticity, eh? 110 00:06:03,773 --> 00:06:07,332 "All right, pal!" That was him. 111 00:06:07,333 --> 00:06:12,692 OK, look, the only way that Mac can prove he's not in denial 112 00:06:12,693 --> 00:06:16,412 is to call everyone on the base "duckie" - all day. 113 00:06:16,413 --> 00:06:17,813 Fuck off! 114 00:06:21,293 --> 00:06:23,332 Fuck off! 115 00:06:23,333 --> 00:06:24,652 Duckie! 116 00:06:24,653 --> 00:06:25,893 Better. 117 00:06:35,613 --> 00:06:37,652 So, as our new WISWO... WISWO! 118 00:06:37,653 --> 00:06:40,932 ..pointed out, this bomber is specifically targeting us... 119 00:06:40,933 --> 00:06:42,652 But mainly targeting you, boss. 120 00:06:42,653 --> 00:06:46,612 Thank you, Simon - so stay sharp, double check everything. 121 00:06:46,613 --> 00:06:48,892 Drills and skills. OK? Mary. 122 00:06:48,893 --> 00:06:51,972 OK, so I've organised another Mary's Movies Night. 123 00:06:51,973 --> 00:06:53,132 Really? Brilliant! 124 00:06:53,133 --> 00:06:56,532 Look, I know that some of my film picks have bombed - 125 00:06:56,533 --> 00:06:58,012 I mean, er, sorry... 126 00:06:58,013 --> 00:06:59,732 I quite enjoyed Three Colours Red. 127 00:06:59,733 --> 00:07:02,732 Face it, Mary, you have no idea what the guys like. 128 00:07:02,733 --> 00:07:05,292 Just trying to broaden some rather narrow horizons. 129 00:07:05,293 --> 00:07:07,252 And what cinematic treat do you have for us? 130 00:07:07,253 --> 00:07:10,972 Well, I think you're going to like it, it's a bit more soldiery. 131 00:07:10,973 --> 00:07:12,612 Atonement! 132 00:07:12,613 --> 00:07:15,292 Mary, have you actually ever met any soldiers? 133 00:07:15,293 --> 00:07:16,813 Well, I'm a soldier... 134 00:07:19,333 --> 00:07:21,852 Can't you at least put something popular on? 135 00:07:21,853 --> 00:07:23,972 Atonement won a BAFTA! Always a bad sign. 136 00:07:23,973 --> 00:07:25,652 What's a BAFTA? No, look, it's fine, 137 00:07:25,653 --> 00:07:28,012 if you want to watch mindless Hollywood blockbusters. 138 00:07:28,013 --> 00:07:31,652 But it's my movie night, and some people actually prefer European cinema. 139 00:07:31,653 --> 00:07:33,812 So, tomorrow night, we're watching Atonement, 140 00:07:33,813 --> 00:07:36,492 and there'll be lots of people there, and that's that! 141 00:07:36,493 --> 00:07:39,652 Wait, wait, wait! Tomorrow night's Bird's Boogie Night! Of course! 142 00:07:39,653 --> 00:07:42,173 What? First Thursday. Bird's Boogie Night. 143 00:07:43,253 --> 00:07:45,172 How did I not know about this? 144 00:07:45,173 --> 00:07:48,652 Cos I've never invited you. It's a soldier thing. 145 00:07:48,653 --> 00:07:51,972 Well, can you change it to another night? Because I've told everyone now. 146 00:07:51,973 --> 00:07:56,252 I'm not moving Bird's Boogie Night just to avoid clashing with everyone not watching your film. 147 00:07:56,253 --> 00:08:00,372 Yeah? And I'm not moving Mary's Movies for an event you hadn't even told me about. 148 00:08:00,373 --> 00:08:02,252 Mmmm. A stand off. 149 00:08:02,253 --> 00:08:06,132 No, OK - we'll have to have both and we'll just see who comes to what. 150 00:08:06,133 --> 00:08:07,333 Fine. Fine. 151 00:08:08,893 --> 00:08:10,692 OK. So team, anything else? 152 00:08:10,693 --> 00:08:13,612 Boss, could we run some close protection drills? 153 00:08:13,613 --> 00:08:15,052 What with you being targeted... 154 00:08:15,053 --> 00:08:16,252 No. I'm with Mac on this one. 155 00:08:16,253 --> 00:08:20,772 Are you sure, boss? Cos if you got killed, how's that gonna make me look? 156 00:08:20,773 --> 00:08:23,092 Wow! OK. 157 00:08:23,093 --> 00:08:27,252 Er... boss, look, if this new bomber's on your case, then you and the WISWO will need to get on. 158 00:08:27,253 --> 00:08:29,412 WISWO! It's all right, Towerblock. 159 00:08:29,413 --> 00:08:30,892 No, I agree, boss. 160 00:08:30,893 --> 00:08:33,252 If you are being targeted, you can't be thinking of 161 00:08:33,253 --> 00:08:35,373 Warrant Officer Nuttall, y'know... 162 00:08:37,173 --> 00:08:40,572 ..ploughing your fiancee. Clear the air. 163 00:08:40,573 --> 00:08:43,292 Yup! Go and see him, face to face. 164 00:08:43,293 --> 00:08:45,252 And punch his fucking lights out. 165 00:08:45,253 --> 00:08:49,012 All right, Towerblock, I know in t'North you settle your disputes 166 00:08:49,013 --> 00:08:51,172 by glassing your mates outside t'pub, 167 00:08:51,173 --> 00:08:54,972 but in the civilised world, we talk to each other. Using words. 168 00:08:54,973 --> 00:08:56,572 I'd punch him in the face. 169 00:08:56,573 --> 00:08:59,692 I was going to go with nuts, but face could work. 170 00:08:59,693 --> 00:09:01,093 Good meeting, everyone! 171 00:09:07,453 --> 00:09:10,292 Knock, knock - Corporal Bird, Private MacDowell. 172 00:09:10,293 --> 00:09:11,652 Sir. Sir. 173 00:09:11,653 --> 00:09:14,292 Everything in hand for Bird's Boogie Night? 174 00:09:14,293 --> 00:09:16,932 We're just putting together the playlist, sir. Good-oh! 175 00:09:16,933 --> 00:09:19,052 Make sure there's a bit of Sugababes on there. 176 00:09:19,053 --> 00:09:21,532 Guaranteed floor filler. Sir. 177 00:09:21,533 --> 00:09:24,132 Pity about the clash with the padre's film night. 178 00:09:24,133 --> 00:09:26,572 Still, her hit rate's pretty dismal. 179 00:09:26,573 --> 00:09:29,452 What's she gone for this time? The Kite Runner? 180 00:09:29,453 --> 00:09:31,612 Documentary about Venezuelan feminists? 181 00:09:31,613 --> 00:09:35,413 Atonement. Oof! Really? Still, could be worse. 182 00:09:36,413 --> 00:09:39,892 Could be The King's Speech. That was bobbins. 183 00:09:39,893 --> 00:09:42,532 Always a bad sign, BAFTAs. Don't you think, Mac? 184 00:09:42,533 --> 00:09:43,653 Aye. You're right. 185 00:09:45,853 --> 00:09:47,012 Duckie! 186 00:09:47,013 --> 00:09:49,693 Carry on! Precious. 187 00:09:51,453 --> 00:09:54,413 If you're ready for me, boy you better... 188 00:09:56,253 --> 00:09:59,892 Push the button, let me know before I 189 00:09:59,893 --> 00:10:02,533 Get the wrong idea and go... 190 00:10:04,133 --> 00:10:05,932 I've got the forensics from this morning. 191 00:10:05,933 --> 00:10:08,253 "The donkey is entering the cookhouse." 192 00:10:09,893 --> 00:10:14,572 Yeah, and I just wanted to, um, clear the air. 193 00:10:14,573 --> 00:10:17,012 I know we've had our differences, but it's time to move on, 194 00:10:17,013 --> 00:10:20,932 focus on the matter in hand. So. This bomber... 195 00:10:20,933 --> 00:10:23,452 Hey, it's so good to hear you say that! 196 00:10:23,453 --> 00:10:27,052 Seven years is too long not to speak to each other. 197 00:10:27,053 --> 00:10:30,532 And I'm sure Marianne would want to say hi. 198 00:10:30,533 --> 00:10:33,332 Would she? OK. Well, as long as she's... 199 00:10:33,333 --> 00:10:35,892 all right. So, the wire... 200 00:10:35,893 --> 00:10:38,812 She's all right. As all right as you can be with twins on the way! 201 00:10:38,813 --> 00:10:40,372 That'll be five. 202 00:10:40,373 --> 00:10:43,893 Five kids! Wow! 203 00:10:45,013 --> 00:10:49,292 So the wire - well, it feels like he wants us to know it's him. 204 00:10:49,293 --> 00:10:51,212 Feels like he's trying to fuck with my head. 205 00:10:51,213 --> 00:10:54,212 Or maybe he's just got a load of orange wire. 206 00:10:54,213 --> 00:10:57,613 Look, I'm just made up that you want to, you want to move on. 207 00:10:59,373 --> 00:11:00,613 You were my best mate. 208 00:11:01,773 --> 00:11:03,092 "Best mate?" 209 00:11:03,093 --> 00:11:06,692 You were screwing Marianne behind my back for six months! 210 00:11:06,693 --> 00:11:09,853 Oh, so it's... all in the past now then, is it? 211 00:11:12,093 --> 00:11:14,132 Come on, Nick! Nicky boy - 212 00:11:14,133 --> 00:11:17,532 we're part of the most incestuous trade in the whole fucking army... 213 00:11:17,533 --> 00:11:19,132 Speak for yourself! 214 00:11:19,133 --> 00:11:22,212 Hang about - you shagged Marianne's sister! 215 00:11:22,213 --> 00:11:25,012 Yeah! But only afterwards! 216 00:11:25,013 --> 00:11:26,652 And I didn't enjoy it. 217 00:11:26,653 --> 00:11:27,773 Much. 218 00:11:40,093 --> 00:11:41,333 Oh, what? 219 00:11:44,453 --> 00:11:46,053 Bird, you utter bitch! 220 00:11:47,533 --> 00:11:49,013 Well, I'm sorry but she is. 221 00:11:53,213 --> 00:11:56,133 Well, hold it up so everyone can see. 222 00:11:57,973 --> 00:12:01,012 So Bird, how come you've got gay porn? 223 00:12:01,013 --> 00:12:03,612 Does that mean you're gay? No. 224 00:12:03,613 --> 00:12:06,892 Cos if you were gay you'd have porn with girls in it. 225 00:12:06,893 --> 00:12:09,812 But that's straight porn. So... I just prefer it, all right? 226 00:12:09,813 --> 00:12:13,332 It's the real deal. Just plain old naked men fucking. 227 00:12:13,333 --> 00:12:14,892 Fair dos. 228 00:12:14,893 --> 00:12:18,692 Bad news, chaps. Film night is cancelled. 229 00:12:18,693 --> 00:12:22,812 Oh! Brilliant! ..because the projector has mysteriously gone missing. 230 00:12:22,813 --> 00:12:25,972 Jesus'll know where it is. Ask him. 231 00:12:25,973 --> 00:12:29,932 So unless whoever's "borrowed" it, decides to return it, then it's all off. 232 00:12:29,933 --> 00:12:32,492 Which is such a shame as I've got a job lot of Pepperami 233 00:12:32,493 --> 00:12:34,452 coming from a padre in Bastion. 234 00:12:34,453 --> 00:12:36,132 Can we have the Pepperami anyway? 235 00:12:36,133 --> 00:12:39,012 No. I just think it's sad that someone would... 236 00:12:39,013 --> 00:12:42,532 I haven't taken your fucking projector, all right?! 237 00:12:42,533 --> 00:12:44,252 Ma'am. I'm not saying anything. 238 00:12:44,253 --> 00:12:46,492 Just whoever it is... It wasn't me, though! 239 00:12:46,493 --> 00:12:49,852 Yes, but whoever it is... Can you stop looking at me when you say "whoever it is"! 240 00:12:49,853 --> 00:12:53,252 If whoever has it can bring it back... It wasn't fucking me, all right! 241 00:12:53,253 --> 00:12:56,412 Has anyone else got an erection right now? 242 00:12:56,413 --> 00:12:58,732 Apart from that guy, obviously. Yes, thank you, Nick. 243 00:12:58,733 --> 00:13:00,172 Wow! 244 00:13:00,173 --> 00:13:02,492 Anyway... Whoever has it, should just return it to me, 245 00:13:02,493 --> 00:13:05,133 no questions asked, and I won't take things any further. 246 00:13:06,173 --> 00:13:07,213 With her. 247 00:13:21,133 --> 00:13:24,092 RESA has completed a search for command wires, boss. Nothing. 248 00:13:24,093 --> 00:13:26,932 Oh, well, we're unlikely to see two on the same day anyway. 249 00:13:26,933 --> 00:13:29,612 Sounds like you're relying on the law of averages there, mate. 250 00:13:29,613 --> 00:13:32,612 Er... he's right, boss. You did say we should double check everything. 251 00:13:32,613 --> 00:13:35,692 There you go, listen to your number two, and... Then you two get a room 252 00:13:35,693 --> 00:13:39,013 and you can fuck him like you fucked my fiancee. How about that? 253 00:13:40,853 --> 00:13:42,893 Jesus! Sorry, boss. 254 00:13:44,213 --> 00:13:47,332 I was watching - vigilance. 255 00:13:47,333 --> 00:13:50,812 Yeah, we're just working on some new close protection procedures. 256 00:13:50,813 --> 00:13:52,973 Very close, as it turns out. 257 00:13:55,373 --> 00:13:56,413 WISWO! 258 00:13:59,213 --> 00:14:01,052 Yeah? 259 00:14:01,053 --> 00:14:02,653 Er... 260 00:14:04,413 --> 00:14:05,453 Nothing. 261 00:14:41,133 --> 00:14:42,453 Padre. 262 00:14:50,253 --> 00:14:54,252 Right! Tatty Bye! 263 00:14:54,253 --> 00:14:56,533 Boss on the move! 264 00:15:00,333 --> 00:15:02,852 The snake is crawling towards the mango. 265 00:15:02,853 --> 00:15:04,653 Shit. Boss. Get back! 266 00:15:11,573 --> 00:15:12,772 You are shitting me. 267 00:15:12,773 --> 00:15:14,772 The snake is crawling towards the mango. 268 00:15:14,773 --> 00:15:15,932 Bird, find Sergeant Hogg 269 00:15:15,933 --> 00:15:18,372 and tell him to do another search for command wires! Sure. 270 00:15:18,373 --> 00:15:20,572 With a side order of "fucking find it this time!" 271 00:15:20,573 --> 00:15:22,972 I'll see if they got that. 272 00:15:22,973 --> 00:15:24,453 Well, this is gonna take an hour! 273 00:15:30,853 --> 00:15:36,252 So I'm a snake now, am I? How peachy! 274 00:15:36,253 --> 00:15:37,293 Did I say snake? 275 00:15:38,533 --> 00:15:42,932 Sorry, a better translation would be worm. 276 00:15:42,933 --> 00:15:45,733 The worm is crawling towards the mango. 277 00:16:01,493 --> 00:16:03,252 Is there something I can help you with? 278 00:16:03,253 --> 00:16:07,652 Yeah. Where's my fucking stereo? Ma'am? 279 00:16:07,653 --> 00:16:12,532 Well, where's my f... actual projector, Bird? Corporal? 280 00:16:12,533 --> 00:16:15,292 Ah, padre, Bird. Missing something? 281 00:16:15,293 --> 00:16:17,572 Yes! I... No, I just... 282 00:16:17,573 --> 00:16:19,812 Your projector? Sorry, padre. 283 00:16:19,813 --> 00:16:22,892 Had to borrow it in a hurry for a Powerpoint thingy back at the FOB. 284 00:16:22,893 --> 00:16:25,812 Theirs was broken. Knew you wanted it back for film night. 285 00:16:25,813 --> 00:16:27,252 Yes. Thank you, sir. 286 00:16:27,253 --> 00:16:30,692 No problem. I think the DVD's still in the box. 287 00:16:30,693 --> 00:16:33,332 Oh, no. This is a different one. 288 00:16:33,333 --> 00:16:37,453 Transformers: Revenge Of The Fallen. And Atonement seems to be missing. 289 00:16:38,613 --> 00:16:41,692 I can't show that. That's not what Mary's Movies is all about. 290 00:16:41,693 --> 00:16:44,652 I thought you two were competing for an audience. 291 00:16:44,653 --> 00:16:47,252 I'd go with Transformers. Fine. 292 00:16:47,253 --> 00:16:49,293 Robots in disguise! 293 00:16:50,453 --> 00:16:54,093 Not a very good disguise though, most of the time. Shame. 294 00:17:00,133 --> 00:17:03,813 Bird! You stop! It's not in here. 295 00:17:04,973 --> 00:17:06,612 Look, 296 00:17:06,613 --> 00:17:10,172 why don't I see if I can find out who stole your stereo, 297 00:17:10,173 --> 00:17:13,532 and get him to put it back, no questions asked? 298 00:17:13,533 --> 00:17:18,093 Or HER. Get HER to put it back. Ma'am. 299 00:17:24,253 --> 00:17:25,373 All right, benders? 300 00:17:28,373 --> 00:17:31,772 Oh, dear. You have really let yourself down there, Mac. 301 00:17:31,773 --> 00:17:34,252 Aw, what? Are you still on that? 302 00:17:34,253 --> 00:17:35,532 We didn't want to be, but... 303 00:17:35,533 --> 00:17:38,612 Casual homophobia is a definite sign of denial. 304 00:17:38,613 --> 00:17:40,412 Fuck off. 305 00:17:40,413 --> 00:17:42,492 I've already proved I'm very comfortable 306 00:17:42,493 --> 00:17:45,292 with a whole range of gay activities. Ah-huh! 307 00:17:45,293 --> 00:17:47,612 We could get him to dress as one of the Village People. 308 00:17:47,613 --> 00:17:50,092 The Red Indian! He was the best one! 309 00:17:50,093 --> 00:17:52,052 Might look a bit racist. 310 00:17:52,053 --> 00:17:54,452 Yeah, it would be a shame to look a bit racist 311 00:17:54,453 --> 00:17:57,892 when you've made such an effort to give a balanced view of gay culture. 312 00:17:57,893 --> 00:18:00,133 Hmm. Maybe the construction worker then? 313 00:18:03,653 --> 00:18:07,972 I mean, I know I'm no saint, but come on, he was shagging my fiancee. 314 00:18:07,973 --> 00:18:09,972 Nick, you just have to forgive him. 315 00:18:09,973 --> 00:18:13,612 Is that what they taught you at Sandhurst while we were all learning about fighting? 316 00:18:13,613 --> 00:18:16,773 You just look him in the eye and you say, "I forgive you". 317 00:18:17,893 --> 00:18:21,652 Wow. I really must write some of this down. 318 00:18:21,653 --> 00:18:25,413 Otherwise how will I remember the finer details? Cheers, padre. 319 00:18:29,493 --> 00:18:30,692 Boss! 320 00:18:30,693 --> 00:18:33,732 Without knowing it, you are already part of a close protection drill. 321 00:18:33,733 --> 00:18:36,492 I've primed Mac and Rocket to launch a surprise attack 322 00:18:36,493 --> 00:18:38,612 when we least expect it. 323 00:18:38,613 --> 00:18:41,572 Bloody hell! Jesus! Not yet! 324 00:18:41,573 --> 00:18:42,972 You said you wanted a surprise! 325 00:18:42,973 --> 00:18:44,292 Yes, but... Surprise! 326 00:18:44,293 --> 00:18:49,092 OK, Simon. I think the key here is 360 degree visibility, yeah? 327 00:18:49,093 --> 00:18:51,172 OK, great, so why don't you get up that sangar, 328 00:18:51,173 --> 00:18:56,772 and see what the 360 degree atmospheric visibility profile is 329 00:18:56,773 --> 00:18:57,892 on me, Mac and Rocket? 330 00:18:57,893 --> 00:19:00,532 Great idea! Boom! Good work, soldier! 331 00:19:00,533 --> 00:19:03,213 Right, coffee? Aye. Brilliant. 332 00:19:08,453 --> 00:19:10,412 Boss? 333 00:19:10,413 --> 00:19:14,293 Boss! I've lost visibility! 334 00:19:22,373 --> 00:19:23,413 Cover that. 335 00:19:24,493 --> 00:19:27,332 Right, the search team have gone over every inch for command wires 336 00:19:27,333 --> 00:19:28,692 twice, boss, and nothing. 337 00:19:28,693 --> 00:19:30,572 Well, you had two command wires yesterday. 338 00:19:30,573 --> 00:19:32,532 Hey, someone write this guy up for a medal! 339 00:19:32,533 --> 00:19:35,493 He totally remembers something that happened yesterday! 340 00:19:37,093 --> 00:19:38,212 Simon? 341 00:19:38,213 --> 00:19:40,212 Following this morning's exercise, 342 00:19:40,213 --> 00:19:44,972 I wondered about that 360 degree vis on that ridge up there? 343 00:19:44,973 --> 00:19:48,012 It's a good vantage point, Corporal, but it hasn't been cleared. 344 00:19:48,013 --> 00:19:49,492 Oh, we can clear it as we go. 345 00:19:49,493 --> 00:19:50,932 I wouldn't advise it. 346 00:19:50,933 --> 00:19:54,132 I think I can trust my team to make the right decisions. 347 00:19:54,133 --> 00:19:57,132 Trust, mate, not something you know much about. 348 00:19:57,133 --> 00:19:59,212 Simon, you do whatever you think's best. 349 00:19:59,213 --> 00:20:01,052 OK, let's move out! You! 350 00:20:01,053 --> 00:20:04,332 Right, if no-one has any more objections, 351 00:20:04,333 --> 00:20:06,972 I think I might go down to that device. 352 00:20:06,973 --> 00:20:08,973 Towerblock, get my kit. Yes, boss. 353 00:20:13,853 --> 00:20:14,933 Bird! 354 00:20:18,933 --> 00:20:20,892 The leopard is... 355 00:20:20,893 --> 00:20:22,292 What is it? 356 00:20:22,293 --> 00:20:25,292 The leopard is approaching the turnip. 357 00:20:25,293 --> 00:20:27,052 I'm a leopard? I'm a leopard now! 358 00:20:27,053 --> 00:20:29,892 Get in! But you haven't started approaching the turnip yet, boss. 359 00:20:29,893 --> 00:20:34,493 No, no, no! Can we just focus on the fact that I am a leopard for a moment because... 360 00:20:36,733 --> 00:20:38,013 Simon. 361 00:20:39,533 --> 00:20:41,692 Simon, Simon! 362 00:20:41,693 --> 00:20:43,132 I'm nearly there, boss! 363 00:20:43,133 --> 00:20:46,292 There's a device up there! Fucking come back down or you'll die! 364 00:20:46,293 --> 00:20:47,453 Simon, get down! 365 00:20:54,733 --> 00:20:59,012 Charlie, Charlie One, this is Bluestone 42. Contact IED. Wait out. 366 00:20:59,013 --> 00:21:00,332 Fuck, fuck. 367 00:21:00,333 --> 00:21:02,332 Simon? SIMON! 368 00:21:02,333 --> 00:21:05,612 Mac, thank fuck! Where's Simon? 369 00:21:05,613 --> 00:21:08,292 Fuck knows! Quick, get into cover! 370 00:21:08,293 --> 00:21:10,572 Simon! 371 00:21:10,573 --> 00:21:12,652 SIMON! 372 00:21:12,653 --> 00:21:13,972 Boss! 373 00:21:13,973 --> 00:21:18,412 Oh, Jesus! Simon! Are you OK? 374 00:21:18,413 --> 00:21:21,452 Wha... I AM OK! 375 00:21:21,453 --> 00:21:25,332 OK, everyone stay in cover, stay sharp. Eyes on. 376 00:21:25,333 --> 00:21:27,613 Eyes on. Eyes on! 377 00:21:29,133 --> 00:21:31,213 Shit. That was too fucking close. 378 00:21:38,573 --> 00:21:40,292 Simon. Boss? 379 00:21:40,293 --> 00:21:42,732 Look, I just wanted to apologise for earlier. 380 00:21:42,733 --> 00:21:46,332 Letting you go up on that ridge was... It's all right, boss. I'm your close protection. 381 00:21:46,333 --> 00:21:50,053 It was my call. Yeah, it's just this stuff with Nutsack, you know. 382 00:21:51,293 --> 00:21:53,492 It's got to me and I'm sorry. 383 00:21:53,493 --> 00:21:57,652 Maybe, you need to forgive him. You sound like the padre. 384 00:21:57,653 --> 00:22:00,292 And I can't believe you got to be the fucking leopard! 385 00:22:00,293 --> 00:22:01,373 ROAARR! 386 00:22:08,093 --> 00:22:09,733 Steve. Nick. 387 00:22:12,293 --> 00:22:14,772 Look. 388 00:22:14,773 --> 00:22:15,933 Kick him in the nuts! 389 00:22:16,933 --> 00:22:19,372 Sorry, mate, I had to do that. 390 00:22:19,373 --> 00:22:23,332 Yeah, yeah, I know mate. Fair play. Shit! 391 00:22:23,333 --> 00:22:24,932 You've got quite a hook there. 392 00:22:24,933 --> 00:22:27,372 Look, I know that I behaved like a complete arsehole. 393 00:22:27,373 --> 00:22:30,572 So if you want to have another go, come on. 394 00:22:30,573 --> 00:22:32,733 Nah! 395 00:22:33,933 --> 00:22:36,572 Look, mate, you and Marianne, I mean, fair play, 396 00:22:36,573 --> 00:22:38,332 you've made a go of it, right. 397 00:22:38,333 --> 00:22:40,932 When I proposed to her I'd just finished my first tour, 398 00:22:40,933 --> 00:22:43,372 I thought it was what I wanted, but could you imagine? 399 00:22:43,373 --> 00:22:45,292 Me? With a wife? 400 00:22:45,293 --> 00:22:47,492 Stuck in some shitty Army semi? 401 00:22:47,493 --> 00:22:50,452 Bunch of fucking rug rats snotting and puking all over the place? 402 00:22:50,453 --> 00:22:53,292 What? School runs, recorder practice, Saturday night telly? 403 00:22:53,293 --> 00:22:57,132 Awful. Never have a shag cos you're always knackered? 404 00:22:57,133 --> 00:23:00,012 That is my fucking life you're talking about, you wanker! 405 00:23:00,013 --> 00:23:02,572 Oh, fuck you, you two-faced prick! 406 00:23:02,573 --> 00:23:03,733 Kick him in the nuts! 407 00:23:04,853 --> 00:23:06,893 Go, Nick! Go, boss! 408 00:23:12,053 --> 00:23:14,692 Hi, guys, help yourself to Pepperami. 409 00:23:14,693 --> 00:23:17,292 Who have you come as, Bob the Builder? 410 00:23:17,293 --> 00:23:19,693 It's a wee bit more complicated than that. 411 00:23:21,973 --> 00:23:23,292 Nice turn out. 412 00:23:23,293 --> 00:23:26,132 Oh. Thanks, Bird. 413 00:23:26,133 --> 00:23:28,492 And my stereo turned up, so... 414 00:23:28,493 --> 00:23:33,252 No problem. I mean, oh! Oh! Did it? Great! 415 00:23:33,253 --> 00:23:35,972 Anyway, no harm done. 416 00:23:35,973 --> 00:23:40,932 It's been a hell of a day, so let's just watch Transformers. 417 00:23:40,933 --> 00:23:42,053 Fuck Boogie Night. 418 00:23:43,693 --> 00:23:45,572 Er, really? OK, OK. 419 00:23:45,573 --> 00:23:51,012 - Guys, shall we begin? - Yeah! 420 00:23:51,013 --> 00:23:54,333 Trailers. They're my favourite. They're like wee movies. 421 00:23:59,093 --> 00:24:02,012 Hey? What? What is this? 422 00:24:02,013 --> 00:24:05,573 But how is this... I had a feeling someone might steal it so I set up the handicam. 423 00:24:11,453 --> 00:24:13,412 OK, I think we've all seen enough of this. 424 00:24:13,413 --> 00:24:16,013 I don't think we have... Ma'am. 425 00:24:17,093 --> 00:24:18,693 Oh, hello. What's she seen? 426 00:24:20,493 --> 00:24:22,652 Now THAT'S entertainment. 427 00:24:22,653 --> 00:24:24,372 Yeah, right padre! 428 00:24:24,373 --> 00:24:28,212 OK, no, sorry, that's it. No more Mary's Movie Nights. 429 00:24:28,213 --> 00:24:30,692 What? I was hoping you'd beg me to keep them. Never mind. 430 00:24:30,693 --> 00:24:33,452 Who's up for Bird's Boogie Night? 431 00:24:33,453 --> 00:24:36,972 Ah, Mary. I've just been watching Atonement. Cracking film. 432 00:24:36,973 --> 00:24:38,772 Despite the BAFTA. 433 00:24:38,773 --> 00:24:40,173 See you at Boogie Night. 434 00:24:47,533 --> 00:24:51,052 Mac! Mac! Mac! I've got it! I've got it! 435 00:24:51,053 --> 00:24:54,492 If you want to prove that you're not gay, then you would have no 436 00:24:54,493 --> 00:24:57,452 problem in putting your penis in Rocket's mouth. 437 00:24:57,453 --> 00:25:00,412 Eh? I mean, what could be a clearer demonstration that you're 438 00:25:00,413 --> 00:25:02,453 entirely comfortable with your own sexuality? 439 00:25:04,773 --> 00:25:06,732 All right. But this is the last one! 440 00:25:06,733 --> 00:25:10,573 Well, don't I get a say in this? I'm not doing that. 441 00:25:12,733 --> 00:25:13,772 What? 442 00:25:13,773 --> 00:25:16,012 You're in denial, mate. You must be gay. 443 00:25:16,013 --> 00:25:17,773 Aye. You're gay, Rocket. Am I? 444 00:25:18,813 --> 00:25:22,013 Because I don't want to suck Mac's cock? 445 00:25:23,013 --> 00:25:24,052 Yeah. Aye. 446 00:25:24,053 --> 00:25:26,533 It just goes to show, you cannae tell. 447 00:25:38,653 --> 00:25:41,932 Sugababes! Great choice! 448 00:25:41,933 --> 00:25:42,973 Thanks, sir! 449 00:25:44,973 --> 00:25:46,932 All right, I take it back. 450 00:25:46,933 --> 00:25:50,092 You do understand what they want more than I do. 451 00:25:50,093 --> 00:25:51,133 Thank you! 452 00:25:54,973 --> 00:25:56,453 One for the wank bank, eh? 453 00:25:58,253 --> 00:25:59,492 What? 454 00:25:59,493 --> 00:26:03,052 I don't... er... Let's just say we have different... 455 00:26:03,053 --> 00:26:05,012 Masturbational fantasies? 456 00:26:05,013 --> 00:26:06,213 I'm just going to... 457 00:26:16,213 --> 00:26:19,092 Is there something on your mind, Rocket? 458 00:26:19,093 --> 00:26:23,372 Eh, I'm just a wee bit confused about my sexuality. 459 00:26:23,373 --> 00:26:24,892 Really? 460 00:26:24,893 --> 00:26:28,133 Aye, I think I may be the only gay one here. 461 00:26:29,573 --> 00:26:32,012 What makes you say that? 462 00:26:32,013 --> 00:26:34,572 Mac and Towerblock said that I'm in denial. 463 00:26:34,573 --> 00:26:36,093 Mac said that? 464 00:26:37,973 --> 00:26:43,012 OK. Rocket, sexuality is on a spectrum. 465 00:26:43,013 --> 00:26:45,773 Everyone has to work it out on their own. 466 00:26:48,253 --> 00:26:51,613 And some people find it much harder to work out than others. 467 00:27:00,893 --> 00:27:03,212 So you "forgave" him then? 468 00:27:03,213 --> 00:27:05,412 We forgave each other, didn't we, mate? 469 00:27:05,413 --> 00:27:09,932 Yeah. We forgave seven shades of shit out of each other. 470 00:27:09,933 --> 00:27:11,373 I'm glad it all worked out. 471 00:27:16,973 --> 00:27:19,212 Tell you what, mate, 472 00:27:19,213 --> 00:27:21,972 your padre is proper fit. 473 00:27:21,973 --> 00:27:23,653 Don't you fucking dare! 474 00:27:27,111 --> 00:27:54,520 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 475 00:27:54,570 --> 00:27:59,120 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.