All language subtitles for Bluestone 42 s02e01.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,907 --> 00:00:12,747 What the...? 2 00:00:15,667 --> 00:00:18,977 OK, Towerblock, I haven't seen a device this clever since Iraq. 3 00:00:19,027 --> 00:00:23,017 You ever had that warm fuzzy feeling that someone is trying to kill you? 4 00:00:23,067 --> 00:00:26,297 Well, I've been to watch Leeds United away at Old Trafford, so... 5 00:00:26,347 --> 00:00:27,617 yeah. 6 00:00:27,667 --> 00:00:30,097 Helpful(!) 7 00:00:30,147 --> 00:00:34,627 Grab an evidence bag. We're taking this one home. 8 00:00:43,027 --> 00:00:44,627 God, my balls are itchy. 9 00:00:46,187 --> 00:00:48,937 I've got serious itchy balls. 10 00:00:48,987 --> 00:00:50,897 Stop talking about your balls. 11 00:00:50,947 --> 00:00:52,897 Those balls are going to win him an award. 12 00:00:52,947 --> 00:00:57,857 By lunchtime I'll officially be the filthiest bastard on the base. 13 00:00:57,907 --> 00:01:00,337 The Jockstrap of Joy will be mines. Wee men. 14 00:01:00,387 --> 00:01:04,817 And Bluestone 42 can celebrate a big win for my balls. 15 00:01:04,867 --> 00:01:07,897 Do you not listen to a word I say? Not really, no. 16 00:01:07,947 --> 00:01:08,937 Eh? 17 00:01:08,987 --> 00:01:12,667 Roger that. Boss, car approaching from the south. 18 00:01:16,107 --> 00:01:17,457 It's coming in quite fast. 19 00:01:17,507 --> 00:01:19,297 The ANA cordon will stop it. 20 00:01:19,347 --> 00:01:21,307 Unless they've wandered off to get stoned. 21 00:01:22,707 --> 00:01:26,987 Who puts a bare-wire loop trigger inside the plastic? 22 00:01:28,507 --> 00:01:30,897 That's through the cordon. Boss! Boss! 23 00:01:30,947 --> 00:01:31,987 Boss! 24 00:01:32,987 --> 00:01:34,627 Oh, bloody hell, not now. 25 00:01:38,107 --> 00:01:40,747 He's not slowing down. Firing warning shots! 26 00:01:42,227 --> 00:01:44,347 Boss, take cover! Jesus. 27 00:01:46,507 --> 00:01:48,697 Stop. Stop! 28 00:01:48,747 --> 00:01:52,577 Get out! Get out of the car! 29 00:01:52,627 --> 00:01:55,097 Get out of the car! 30 00:01:55,147 --> 00:01:56,977 Get out of the car. Put your hands in the air. 31 00:01:57,027 --> 00:01:59,617 Hands in the air! Faruq, tell him. 32 00:02:01,227 --> 00:02:03,297 He says he has no handbrake! What?! 33 00:02:03,347 --> 00:02:05,187 No handbrake! 34 00:02:10,267 --> 00:02:12,137 Everybody down! 35 00:02:12,187 --> 00:02:13,787 Shit. 36 00:02:27,707 --> 00:02:29,227 Oh, dear. 37 00:02:30,987 --> 00:02:32,547 Good work, Simon. 38 00:03:03,267 --> 00:03:09,547 Towerblock, this is what we call a bag of previously interesting shit. 39 00:03:11,547 --> 00:03:13,137 Did you get anything interesting? 40 00:03:13,187 --> 00:03:15,697 A stark demonstration of why Simon will never get a job 41 00:03:15,747 --> 00:03:17,227 as a lollipop man. 42 00:03:18,947 --> 00:03:21,857 Bloody hell, you two. Pick up your kit and move your arses. 43 00:03:21,907 --> 00:03:25,337 Good idea. No, wait. Can't move. 44 00:03:25,387 --> 00:03:26,427 Handbrake. 45 00:03:33,427 --> 00:03:36,297 If I was a full corporal, I wouldn't have to put up with this shit. 46 00:03:36,347 --> 00:03:38,977 So an extra stripe on your rank slide will stop you 47 00:03:39,027 --> 00:03:40,937 from being an ineffectual Essex twat? 48 00:03:40,987 --> 00:03:42,857 Bloody hell, Bird. 49 00:03:42,907 --> 00:03:46,177 Nick is clearly never going to recommend me for promotion. 50 00:03:46,227 --> 00:03:47,377 No? 51 00:03:47,427 --> 00:03:51,697 I should talk to the Colonel. Maybe he's spotted my potential. 52 00:03:51,747 --> 00:03:54,177 I could ask him how he got so far in the Army. 53 00:03:54,227 --> 00:03:57,657 Ten years being done up the arse at boarding school. That's not true. 54 00:03:57,707 --> 00:03:59,497 It's five years of being done up the arse, 55 00:03:59,547 --> 00:04:01,417 five years of doing other people at the arse. 56 00:04:01,467 --> 00:04:04,657 And if that's not an education, I don't know what is. 57 00:04:04,707 --> 00:04:08,217 Maybe he enjoys his job. And works hard. 58 00:04:08,267 --> 00:04:11,697 "Pleasure in the job puts perfection in the work." 59 00:04:11,747 --> 00:04:13,657 Aristotle. You what? 60 00:04:13,707 --> 00:04:16,817 Yes, I thought that would be lost on you. 61 00:04:16,867 --> 00:04:20,417 I read it. In a book. 62 00:04:20,467 --> 00:04:24,067 Oh, they're like films, but quieter. 63 00:04:25,187 --> 00:04:26,507 They're written down. 64 00:04:30,947 --> 00:04:34,977 Still using the old Sig Sauer, then? Yup. Nothing wrong with a Sig. 65 00:04:35,027 --> 00:04:38,377 Except it's not one of these. 66 00:04:40,587 --> 00:04:42,297 OK, Towerblock, just to clarify it, 67 00:04:42,347 --> 00:04:45,897 are we suddenly playing "my gun's cooler than your gun"? 68 00:04:45,947 --> 00:04:48,017 Fair play, boss. That's a Glock 17. 69 00:04:48,067 --> 00:04:52,737 Oh, you've failed the weapons handling test for it. What? 70 00:04:52,787 --> 00:04:56,417 I haven't taken the test. Because you thought you'd fail it or...? 71 00:04:56,467 --> 00:05:00,737 Me, fail it? I failed it first time. Really? 72 00:05:00,787 --> 00:05:04,977 Aw, did the little gun confuse your little Northern head? 73 00:05:05,027 --> 00:05:07,097 The curly bit's called the trigger. 74 00:05:07,147 --> 00:05:10,177 All the best people pass second time. No, they don't. 75 00:05:10,227 --> 00:05:14,177 The best people pass first time because they are the best at it. 76 00:05:14,227 --> 00:05:17,657 Right, if you're up to the test, there's a skillies on base right now. 77 00:05:17,707 --> 00:05:20,297 How do you know that? He's another Leeds boy. 78 00:05:20,347 --> 00:05:22,137 People's Republic of Yorkshire. 79 00:05:22,187 --> 00:05:24,377 You do an hour's training and take the test. 80 00:05:24,427 --> 00:05:27,177 I am not spending an hour staring at a pistol 81 00:05:27,227 --> 00:05:31,777 while your spotty Yorkshire friend points at it, like a knob. 82 00:05:31,827 --> 00:05:34,097 Wouldn't bother me. I'd wade through shit for a Glock. 83 00:05:34,147 --> 00:05:36,497 Course you would. Cos they're fucking mint. 84 00:05:36,547 --> 00:05:38,377 But you'd best do the training cos... 85 00:05:38,427 --> 00:05:40,937 handling test ain't a walk in the park. Yes, it is! 86 00:05:40,987 --> 00:05:44,057 In fact, it's a walk in the park with a gun. 87 00:05:44,107 --> 00:05:46,217 I am an ammunition technical officer. 88 00:05:46,267 --> 00:05:48,697 I've had years of training with ammunition 89 00:05:48,747 --> 00:05:52,617 and what are those things that fire it? Oh, yeah, guns! 90 00:05:52,667 --> 00:05:56,977 I'm just saying, anyone can fail the test. I'm saying that you failed it. 91 00:05:57,027 --> 00:05:58,377 And I'm saying you could as well. 92 00:05:58,427 --> 00:06:02,067 And I'm saying that I wouldn't if I took it, which I won't. All right? 93 00:06:12,427 --> 00:06:14,017 Is it really a padre's job, 94 00:06:14,067 --> 00:06:16,857 giving out an award to the filthiest soldier on the base? 95 00:06:16,907 --> 00:06:18,337 Filthiest bastard on the base. 96 00:06:18,387 --> 00:06:20,657 It's a tradition started by the base's first padre 97 00:06:20,707 --> 00:06:23,097 and proudly continued by every padre since. 98 00:06:23,147 --> 00:06:26,777 Right... And I'm giving it to Mac for...? 99 00:06:26,827 --> 00:06:28,337 Shagging twins. 100 00:06:28,387 --> 00:06:29,457 And their mum. 101 00:06:29,507 --> 00:06:31,817 On leave. On a Megabus. 102 00:06:31,867 --> 00:06:33,497 Oh, really! I... 103 00:06:33,547 --> 00:06:36,057 Gentleman, the time has come for the awarding of the award. 104 00:06:36,107 --> 00:06:39,457 As we all know, Biffa the chef has held it for the last four months. 105 00:06:41,067 --> 00:06:44,657 But who will the Padre award it to now? 106 00:06:44,707 --> 00:06:46,737 Mary. 107 00:06:46,787 --> 00:06:51,257 Right. By the power vested in me by Jesus... 108 00:06:51,307 --> 00:06:54,467 I hereby award the Jockstrap of Joy to... 109 00:06:56,547 --> 00:06:58,697 ..Private Kevin McDowell. 110 00:07:06,467 --> 00:07:10,697 I accept this award on behalf of Bluestone 42. 111 00:07:14,467 --> 00:07:17,897 I am so proud! I think I'm going... 112 00:07:17,947 --> 00:07:21,097 Mac, did those twins give you crabs? 113 00:07:21,147 --> 00:07:24,137 No. Pretty sure they did, mate. They definitely didn't. 114 00:07:24,187 --> 00:07:27,697 If it isn't crabs, then it must be the Afghan tiger louse. 115 00:07:27,747 --> 00:07:31,537 What the fuck is that? Very much like your English louse but bigger. 116 00:07:31,587 --> 00:07:35,977 They burrow into the skin of your johnson and lay their eggs. 117 00:07:36,027 --> 00:07:37,337 Very itchy. 118 00:07:37,387 --> 00:07:39,457 Shite! That's fucking mint. 119 00:07:39,507 --> 00:07:41,697 He's making it up. Just go and see the medic. 120 00:07:41,747 --> 00:07:45,937 My cousin had the Afghan tiger louse. Three days later he was dead. 121 00:07:45,987 --> 00:07:48,257 Fuck you! He trod on an IED 122 00:07:48,307 --> 00:07:49,907 while scratching his plums. 123 00:07:50,907 --> 00:07:52,547 Very dangerous creatures. 124 00:07:55,987 --> 00:07:58,977 I understand your predicament. Lance Corporal. 125 00:07:59,027 --> 00:08:02,617 Let me tell you about a young second lieutenant I once knew rather well. 126 00:08:02,667 --> 00:08:05,457 He was just like you. Oh. Taller, obviously. Right. 127 00:08:05,507 --> 00:08:08,617 Desperate for promotion. Overlooked. 128 00:08:08,667 --> 00:08:10,107 Do you know what he did? 129 00:08:13,267 --> 00:08:15,897 He read this. The Art Of War. 130 00:08:15,947 --> 00:08:17,577 Chinese military theory. Heard of it? 131 00:08:17,627 --> 00:08:20,297 No, sir. Sun T-zu... 132 00:08:20,347 --> 00:08:22,137 Sun Tzu. "Sooon Sooo..." 133 00:08:22,187 --> 00:08:24,217 Sun Tzu. Sun Tzu. Yes. 134 00:08:24,267 --> 00:08:26,187 Fifth century BC. 135 00:08:28,067 --> 00:08:32,617 There. "The way to avoid what is strong is to strike at what is weak." 136 00:08:32,667 --> 00:08:34,907 Oh. You see? Gold. 137 00:08:35,947 --> 00:08:39,027 Anyway, this chap read it, and now he's a lieutenant colonel. 138 00:08:40,907 --> 00:08:42,137 Ah. 139 00:08:42,187 --> 00:08:45,217 You're saying this book could change my life? Well, a girl can dream. 140 00:08:45,267 --> 00:08:46,307 Ha. 141 00:08:47,467 --> 00:08:51,017 Bone up on this and then report back and tell me what you've learned. 142 00:08:51,067 --> 00:08:53,577 Thinking like an officer is the first step to promotion. 143 00:08:53,627 --> 00:08:56,497 My ex used to say, "Dress for the job that you want." 144 00:08:56,547 --> 00:08:57,657 Eh? 145 00:08:57,707 --> 00:09:00,177 Hmm. Don't dress like an officer, 146 00:09:00,227 --> 00:09:02,537 or you'll get arrested by the RMPs, all right? 147 00:09:02,587 --> 00:09:03,867 Sir. Carry on. 148 00:09:09,547 --> 00:09:11,577 Oh. 149 00:09:11,627 --> 00:09:13,017 Sneaky wee bastards. 150 00:09:13,067 --> 00:09:15,857 So how did I get crabs? The usual way? 151 00:09:15,907 --> 00:09:17,257 Fucking? 152 00:09:17,307 --> 00:09:19,297 Don't tell anyone. 153 00:09:19,347 --> 00:09:22,217 But I didn't get any on leave. What? 154 00:09:22,267 --> 00:09:26,337 No twins? No mum? No Megabus? No, so it can't be crabs. 155 00:09:26,387 --> 00:09:29,377 It must be the Afghan tiger louse. There's no such thing. 156 00:09:29,427 --> 00:09:31,777 Faruq's just trying to shift off some weedkiller. 157 00:09:31,827 --> 00:09:34,617 You don't want that on your cheesy Wotsits. 158 00:09:34,667 --> 00:09:36,417 You've got crabs. 159 00:09:36,467 --> 00:09:40,257 But how? Shared a towel recently? On leave? 160 00:09:40,307 --> 00:09:41,347 Only with my da. 161 00:09:44,467 --> 00:09:45,627 Oh, Jesus. 162 00:09:47,667 --> 00:09:50,737 Crabs from my own da?! Don't worry but... 163 00:09:50,787 --> 00:09:52,337 at least you still keep the award. 164 00:09:52,387 --> 00:09:55,217 It doesn't count if you do something filthy by accident. What? 165 00:09:55,267 --> 00:09:56,457 And it does count if you lie? 166 00:09:56,507 --> 00:09:58,817 I only made up the twin story to impress Rocket. 167 00:09:58,867 --> 00:10:03,337 But then he put me up for the award. I've let down Bluestone 42. 168 00:10:03,387 --> 00:10:06,297 I need to go and take a good long look at myself. 169 00:10:06,347 --> 00:10:09,747 Shampoo your pubes with this while you're at it. 170 00:10:11,517 --> 00:10:13,437 Very good. And assemble. 171 00:10:20,397 --> 00:10:22,067 And present. 172 00:10:22,117 --> 00:10:25,147 Congratulations, Corporal Bird. You've passed. 173 00:10:25,132 --> 00:10:27,882 Thought I might try out the old Glock. Towerblock got to you, then? 174 00:10:27,932 --> 00:10:30,322 Come on, Bird, you know me better than that. Yeah, I do. 175 00:10:30,372 --> 00:10:33,082 Which is why I said, "Towerblock got to you, then." 176 00:10:33,132 --> 00:10:36,322 Nice, eh? Who knew Austria could produce such a cool weapon? 177 00:10:36,372 --> 00:10:38,882 I thought they were only good for schnitzel and child abuse. 178 00:10:38,932 --> 00:10:41,042 Oh, that's a bit... What? 179 00:10:41,092 --> 00:10:43,322 So, the test? 180 00:10:43,372 --> 00:10:45,042 Well, you've missed the training, 181 00:10:45,092 --> 00:10:47,652 so I can't really let you do the test, but... 182 00:10:48,852 --> 00:10:51,002 ..you seem to know what you're doing. 183 00:10:51,052 --> 00:10:53,282 Seem to, and do. 184 00:10:53,332 --> 00:10:56,042 So...shall we? 185 00:10:56,092 --> 00:11:00,682 So, take the weapon, and make it safe. 186 00:11:00,732 --> 00:11:02,412 This shouldn't take too long. 187 00:11:06,172 --> 00:11:09,322 Captain Medhurst, you've made it ready...not made it safe. 188 00:11:09,372 --> 00:11:11,402 Shit, yeah, sorry. 189 00:11:11,452 --> 00:11:15,162 So you've failed the test. Corporal Bird, we need to go to the range. 190 00:11:15,212 --> 00:11:19,602 OK, so...made it safe, so next is load, fire. 191 00:11:19,652 --> 00:11:21,362 See, I can do this with my eyes shut. 192 00:11:21,412 --> 00:11:24,042 That won't be necessary, sir. Or safe. 193 00:11:24,092 --> 00:11:26,852 Anyone can see that I am perfectly capable of... Ow! 194 00:11:28,772 --> 00:11:30,012 Ooh. 195 00:11:34,692 --> 00:11:37,092 Shall we go to the firing range to try it out? Uh-huh. 196 00:11:39,292 --> 00:11:43,922 So the enemy is here and you're here. What do you do? Attack here. 197 00:11:43,972 --> 00:11:48,482 No, retreat. There are roads which must not be followed, 198 00:11:48,532 --> 00:11:50,642 armies which must not be attacked. 199 00:11:50,692 --> 00:11:54,682 So, retreat, but then attack here. 200 00:11:54,732 --> 00:11:56,762 No, retreat again. 201 00:11:56,812 --> 00:12:02,212 The battle is fought not in the field but in the mind. 202 00:12:03,332 --> 00:12:05,362 Well, I'm fucked, then. 203 00:12:05,412 --> 00:12:09,842 All right, Bird. Yep. Got the new Glock 9mm. 204 00:12:09,892 --> 00:12:13,522 She is a beauty. This must be how it feels to have a hard-on. 205 00:12:14,972 --> 00:12:16,362 9mm! 206 00:12:16,412 --> 00:12:18,202 That's a tiny hard-on. 207 00:12:18,252 --> 00:12:21,282 Guns are not the way to win a war. 208 00:12:21,332 --> 00:12:24,002 Right, you must mention that to the enemy. 209 00:12:24,052 --> 00:12:28,242 Victorious warriors win first, and then go to battle. 210 00:12:28,292 --> 00:12:30,642 Don't lose my place, please. 211 00:12:30,692 --> 00:12:32,522 Oh. Oh. 212 00:12:32,572 --> 00:12:35,052 Sun T-zu. "Soon soo." 213 00:12:36,252 --> 00:12:37,682 It's... You haven't heard of it? 214 00:12:37,732 --> 00:12:41,482 Oh, what, so you read this and then you magically... 215 00:12:41,532 --> 00:12:42,682 make corporal? 216 00:12:42,732 --> 00:12:45,812 It's a classic about war strategy, not your kind of thing... 217 00:12:47,012 --> 00:12:48,082 ..Bird. 218 00:12:48,132 --> 00:12:51,202 Oh, what, cos Bird can't read a book that doesn't have pictures in it? 219 00:12:51,252 --> 00:12:57,332 I'm not sure that your mind is receptive to that kind of thing. 220 00:13:00,852 --> 00:13:02,362 Now we can both read it. 221 00:13:02,412 --> 00:13:06,722 Oh, how did my unreceptive mind think of that? Amazing. 222 00:13:06,772 --> 00:13:09,172 That book belongs to the Colonel. 223 00:13:14,052 --> 00:13:15,532 Yeah? Yeah. 224 00:13:17,892 --> 00:13:20,962 Well, it's got trashed on your watch, so... 225 00:13:21,012 --> 00:13:23,562 you've got some explaining to do. 226 00:13:23,612 --> 00:13:27,212 Do... She's just messing with my head. 227 00:13:29,452 --> 00:13:31,922 Bird is the enemy. What about the Taliban? 228 00:13:31,972 --> 00:13:34,602 The Taliban didn't call me an ineffectual Essex twat. 229 00:13:34,652 --> 00:13:37,042 How do you know that? The Colonel wants me to defeat Bird. 230 00:13:37,092 --> 00:13:39,162 That is how I impress him! 231 00:13:39,212 --> 00:13:42,572 I think he's just going to be pissed off about his book. 232 00:13:46,572 --> 00:13:49,882 Mac, really, at mealtimes... That does smell. 233 00:13:49,932 --> 00:13:51,482 Yeah, the smell of victory. 234 00:13:51,532 --> 00:13:53,922 After Victory has slept all night in his own piss. 235 00:13:53,972 --> 00:13:55,882 Come on, Padre, he won it for Bluestone 42 236 00:13:55,932 --> 00:13:58,322 and we're proud of our filthy little bastard. 237 00:13:58,372 --> 00:14:00,602 Proud? No. We're appalled. 238 00:14:00,652 --> 00:14:03,962 Oi, Mac. You know those crabs? 239 00:14:04,012 --> 00:14:06,852 You need to call your dad and get his crabs seen to as well. 240 00:14:07,852 --> 00:14:11,682 Thanks a bunch! What happened to doctor-patient confidentially? 241 00:14:11,732 --> 00:14:13,722 I'm not a doctor. 242 00:14:13,772 --> 00:14:16,162 Mac, did you... 243 00:14:16,212 --> 00:14:18,362 get crabs off your dad? 244 00:14:18,412 --> 00:14:21,522 That is fucked up. We shared a towel, all right? 245 00:14:21,572 --> 00:14:24,322 You said there was no way you could have crabs, 246 00:14:24,372 --> 00:14:25,922 so how would you know that, unless... 247 00:14:25,972 --> 00:14:27,762 You never shagged those twins. 248 00:14:27,812 --> 00:14:29,442 Or their mum! 249 00:14:29,492 --> 00:14:33,602 All right, Miss Marple, I didn't get laid on leave, OK? 250 00:14:33,652 --> 00:14:38,642 You lied to me? Why, Mac? Why? 251 00:14:38,692 --> 00:14:40,802 How the mighty have fallen. 252 00:14:40,852 --> 00:14:44,122 Wait, so I am the only one here who has actually slept with twins? 253 00:14:44,172 --> 00:14:45,442 I haven't. 254 00:14:45,492 --> 00:14:47,962 Well, not at the same time. 255 00:14:48,012 --> 00:14:50,602 Padre. Yeah, Padre, it's only fair. 256 00:14:50,652 --> 00:14:53,282 You've got to award it back to Biffa. 257 00:14:53,332 --> 00:14:55,122 Oh, all right. 258 00:14:55,172 --> 00:15:00,572 Ladies and gentlemen, I hereby give this horrible award back to Biffa. 259 00:15:04,612 --> 00:15:08,322 Cheers, Padre. Filthiest bastard on the base, eh? Come 'ead. 260 00:15:08,372 --> 00:15:11,642 I will regain the Jockstrap for Bluestone 42. I swear it! 261 00:15:11,692 --> 00:15:14,442 Don't feel obliged. So, boss, did you get that Glock? 262 00:15:14,492 --> 00:15:17,442 No, I'm going to keep the Sig. It was an Austrian pistol, anyway, right? 263 00:15:17,492 --> 00:15:20,362 Tell me one good thing that's ever come out of Austria. Mozart. 264 00:15:20,412 --> 00:15:22,322 Schwarzenegger. Smoked cheese. 265 00:15:22,372 --> 00:15:24,162 Hitler. I rest my case. 266 00:15:24,212 --> 00:15:25,852 IKEA. 267 00:15:27,972 --> 00:15:31,082 So you didn't want a Glock? Nah. 268 00:15:31,132 --> 00:15:36,322 Is that why you took the test and failed it? Seriously? Classic! 269 00:15:36,372 --> 00:15:38,162 Thanks, Bird. 270 00:15:38,212 --> 00:15:41,442 Skillies told me. It's a Leeds thing. He scratches my back, 271 00:15:41,492 --> 00:15:42,612 I finger his sister. 272 00:15:44,372 --> 00:15:46,682 You should have done the training, boss. Lesson one. 273 00:15:46,732 --> 00:15:48,242 "The curly bit is the trigger." 274 00:15:48,292 --> 00:15:50,642 Yes, all right, thank you, everyone. Can we just drop it? 275 00:15:50,692 --> 00:15:54,452 What, like you did the test? 276 00:16:06,732 --> 00:16:09,522 Corporal Bird. Don't get up. 277 00:16:09,572 --> 00:16:11,402 Ploughing through Sun Tzu? 278 00:16:11,452 --> 00:16:14,002 Er, yes, sir. 279 00:16:14,052 --> 00:16:17,452 Important book... my grandfather used to say. 280 00:16:18,812 --> 00:16:21,722 He gave me his copy. Oh. 281 00:16:21,772 --> 00:16:24,052 Had it in his pocket on D-day, of course. 282 00:16:25,092 --> 00:16:26,852 One of the first on Sword Beach. 283 00:16:29,132 --> 00:16:31,042 Immense sentimental value. 284 00:16:32,732 --> 00:16:34,362 Hmm. 285 00:16:34,412 --> 00:16:36,402 Anyway, when you've finished with it... 286 00:16:36,452 --> 00:16:37,492 Carry on. 287 00:16:39,692 --> 00:16:44,842 Shit. Shitting...shitty...shit. 288 00:16:44,892 --> 00:16:48,682 Oi! Did you just hear that? No, I've literally just arrived. 289 00:16:48,732 --> 00:16:51,442 This belonged to the Colonel's grandfather. 290 00:16:51,492 --> 00:16:53,042 He had it on fucking D-day. 291 00:16:53,092 --> 00:16:55,082 Oh, I don't believe you. 292 00:16:55,132 --> 00:16:57,522 All warfare is based on deception. 293 00:16:57,572 --> 00:17:00,402 Shut the fuck up, Simon! We need to fix it or replace it 294 00:17:00,452 --> 00:17:03,692 or the Colonel is going to kick us where the Sun Tzu don't fucking shine! 295 00:17:06,972 --> 00:17:11,082 Retreat from thy enemy so that he...or she... 296 00:17:11,132 --> 00:17:13,612 may make the first mistake. 297 00:17:15,812 --> 00:17:17,372 You borrowed it. 298 00:17:18,412 --> 00:17:19,812 Your problem. 299 00:17:31,372 --> 00:17:32,412 Fuck! 300 00:17:34,412 --> 00:17:35,922 So... 301 00:17:35,972 --> 00:17:37,252 Sun Tzu! 302 00:17:43,052 --> 00:17:45,122 Morning, Lamming. Morning, sir. 303 00:17:45,172 --> 00:17:51,082 So, have you got time for a quick test at all today? 304 00:17:51,132 --> 00:17:54,092 Er, you need to do the training first. OK, look... 305 00:17:59,532 --> 00:18:02,882 Sorry, my grandad died of lung cancer last year, 306 00:18:02,932 --> 00:18:04,932 so, if you don't mind, I'll just... 307 00:18:15,052 --> 00:18:17,612 We both know that's not allowed in theatre, sir. 308 00:18:26,812 --> 00:18:29,852 I'm lactose intolerant. Of course you are! 309 00:18:33,012 --> 00:18:37,122 Have you seen Corporal Bird? She wanted a new copy of Sun Tzu. 310 00:18:37,172 --> 00:18:38,722 She does? But... 311 00:18:38,772 --> 00:18:40,442 I have various editions. 312 00:18:40,492 --> 00:18:43,002 Oh, she does. 313 00:18:43,052 --> 00:18:45,962 Clever girl. I'll take all of them. 314 00:18:46,012 --> 00:18:48,402 All of them? OK. 315 00:18:48,452 --> 00:18:51,012 Bird offered me 50. 316 00:18:52,252 --> 00:18:55,522 I'll give you 100. Really? Blimey. 317 00:18:55,572 --> 00:18:59,002 I strike and my enemy is now weak. 318 00:18:59,052 --> 00:19:00,322 Now I have all of your copies, 319 00:19:00,372 --> 00:19:02,482 she will have to give the Colonel his old one. 320 00:19:02,532 --> 00:19:06,332 And my victory will be complete. 321 00:19:08,012 --> 00:19:09,322 Eureka! 322 00:19:09,372 --> 00:19:10,722 Rocket! 323 00:19:10,772 --> 00:19:11,812 Rocket! 324 00:19:14,012 --> 00:19:16,042 I've got it! I've got it! We know! 325 00:19:16,092 --> 00:19:17,962 We want you to get rid of it! 326 00:19:18,012 --> 00:19:19,442 It's been staring me in the face. 327 00:19:19,492 --> 00:19:22,322 I know how to get the award back. 328 00:19:22,372 --> 00:19:25,282 I'm a genius. I'm a genius! 329 00:19:25,332 --> 00:19:26,732 I'm a genius! 330 00:19:28,812 --> 00:19:30,042 Carry on. 331 00:19:30,092 --> 00:19:31,452 Hmm. 332 00:19:49,372 --> 00:19:51,892 Oh, shitting hell. Shitting shiting...! 333 00:19:52,972 --> 00:19:54,732 Balls! 334 00:19:56,292 --> 00:19:57,562 Bollocks. 335 00:19:57,612 --> 00:19:59,362 There's something not right about this. 336 00:19:59,412 --> 00:20:02,402 Do you want me to get that award back for Bluestone? Yeah. But... 337 00:20:02,452 --> 00:20:04,372 Then stop being such a baby. 338 00:20:13,052 --> 00:20:15,282 Not you as well. What have you been doing? 339 00:20:15,332 --> 00:20:17,242 Nothing. 340 00:20:17,292 --> 00:20:18,492 Rocket... 341 00:20:19,852 --> 00:20:21,212 It's the blast pants. 342 00:20:42,892 --> 00:20:44,532 You have been busy, haven't you? 343 00:20:49,012 --> 00:20:51,602 Shit! Cordon breach! 344 00:20:51,652 --> 00:20:52,722 Again! 345 00:20:52,772 --> 00:20:55,162 Diamond 21, this is Bluestone 42. Contact. 346 00:20:55,212 --> 00:20:57,452 We are engaging. Wait out. 347 00:21:09,292 --> 00:21:10,802 Thank fuck for that. 348 00:21:10,852 --> 00:21:14,092 Are you OK, boss? Yeah. Thanks, Simon. 349 00:21:15,172 --> 00:21:17,122 Never knew you cared. We all clear? 350 00:21:17,172 --> 00:21:18,812 'Yeah, think so, boss.' 351 00:21:22,172 --> 00:21:26,042 'OK, this cordon's looser than Rocket's mum. We need to work fast. 352 00:21:26,092 --> 00:21:28,362 'Towerblock, get the hook and line ready. 353 00:21:28,412 --> 00:21:29,682 'I want this one out intact.' 354 00:21:29,732 --> 00:21:32,562 Er, boss, given the situation, 355 00:21:32,612 --> 00:21:35,282 don't you think we should just blow this and get out of here? 356 00:21:35,332 --> 00:21:39,332 What situation would that be? The contact, the cordon. I just mean... 357 00:21:41,052 --> 00:21:42,442 Your safety, like. 358 00:21:42,492 --> 00:21:45,082 My safety depends on catching this bomber before he turns me 359 00:21:45,132 --> 00:21:46,962 into a new fragrance called Medhurst Mist, 360 00:21:47,012 --> 00:21:49,562 and that depends on getting those forensics back home. 361 00:21:49,612 --> 00:21:50,922 So let's make a deal. 362 00:21:50,972 --> 00:21:55,532 You get my kit and I'll do the dangerous bit, OK? Boss. 363 00:22:00,972 --> 00:22:04,612 Here are some replacement copies for the valuable one that Bird ruined. 364 00:22:07,412 --> 00:22:09,282 I'm sure she's incredibly sorry, 365 00:22:09,332 --> 00:22:11,442 even though she's not here in person to apologise. 366 00:22:11,492 --> 00:22:13,002 Ah, Corporal Bird, come in. 367 00:22:13,052 --> 00:22:16,802 Sir, I'm really sorry... 368 00:22:16,852 --> 00:22:19,172 I take full responsibility. Oh. 369 00:22:20,332 --> 00:22:22,962 These things happen. We are in a war zone. What?! 370 00:22:23,012 --> 00:22:25,962 But, sir, I thought that copy belonged to your grandfather. 371 00:22:26,012 --> 00:22:29,842 You don't think I'd lend a priceless tome like that to clowns like you? 372 00:22:29,892 --> 00:22:32,522 No, I got that one off Faruq. 373 00:22:32,572 --> 00:22:34,842 Always good to have some copies knocking about 374 00:22:34,892 --> 00:22:37,642 to keep ambitious lance corporals quiet for a few days. 375 00:22:37,692 --> 00:22:41,162 What? So, sir, reading the book won't help me to become a corporal? 376 00:22:41,212 --> 00:22:43,242 Well, let's see, shall we? 377 00:22:43,292 --> 00:22:46,282 It seems like you two have had quite the battle. No. Not really. Who won? 378 00:22:46,332 --> 00:22:48,042 Me. Me. No. No, I... 379 00:22:48,092 --> 00:22:52,292 You both lost. The only winner...was... 380 00:22:53,812 --> 00:22:56,442 The Taliban. No. Faruq. 381 00:22:56,492 --> 00:22:59,882 Wherever there is war, there will be treasure for the unscrupulous. 382 00:22:59,932 --> 00:23:01,482 Is that Sun Tzu, sir? 383 00:23:01,532 --> 00:23:04,162 No idea. Just made it up. That shit just writes itself. 384 00:23:04,212 --> 00:23:07,002 Sir, have you read Sun Tzu? No, of course not. 385 00:23:07,052 --> 00:23:10,082 The copy my grandfather had was in Chinese or something. 386 00:23:10,132 --> 00:23:11,402 Baffling. 387 00:23:11,452 --> 00:23:14,442 But you said you read it when you were a second lieutenant. No. 388 00:23:14,492 --> 00:23:17,242 That was a friend of mine who is now a lieutenant colonel, 389 00:23:17,292 --> 00:23:19,922 exactly as I said. Pay attention. 390 00:23:19,972 --> 00:23:21,012 Carry on. 391 00:23:23,252 --> 00:23:24,722 Right, two devices. 392 00:23:24,772 --> 00:23:26,842 One blown in situ. 393 00:23:26,892 --> 00:23:30,682 The other pulled out off the ground intact. 394 00:23:30,732 --> 00:23:34,042 I wonder if you can tell which is which. Fair play, boss. 395 00:23:34,092 --> 00:23:37,522 Both have the same wire, both horribly clever. 396 00:23:37,572 --> 00:23:41,572 I reckon we've got someone new to the area. GS0H. Likes... 397 00:23:42,772 --> 00:23:44,682 ..making complicated bombs. 398 00:23:44,732 --> 00:23:46,442 Dislikes... 399 00:23:46,492 --> 00:23:49,162 ATOs like me. 400 00:23:49,212 --> 00:23:52,162 We need to get these off to Weapons Intelligence. Yeah, if you would. 401 00:23:52,212 --> 00:23:55,122 Sure. And, sir? 402 00:23:55,172 --> 00:23:57,842 I'm sorry for suggesting we blow that in situ. 403 00:23:57,892 --> 00:24:00,202 I wasn't thinking clearly. That's fine. 404 00:24:00,252 --> 00:24:02,602 Anyway, and to make up for it... 405 00:24:02,652 --> 00:24:04,922 da-da-da-diddle-da-diddle-da-da! 406 00:24:04,972 --> 00:24:06,372 Huh? 407 00:24:07,572 --> 00:24:10,002 What this? It's a Glock. 408 00:24:10,052 --> 00:24:13,362 Skillies weren't keen but I gave him a hand job behind the cookhouse. 409 00:24:13,412 --> 00:24:16,242 I'm only kidding. And we just cuddled. 410 00:24:16,292 --> 00:24:18,532 Yeah, yeah, yeah. Why did you get it? 411 00:24:19,532 --> 00:24:23,282 Cos you couldn't get one yourself. 412 00:24:23,332 --> 00:24:26,842 No, I could get one myself. I failed the test on a technicality. 413 00:24:26,892 --> 00:24:29,202 Technically, you dropped it on the floor. 414 00:24:29,252 --> 00:24:31,242 I am perfectly capable of passing this test! 415 00:24:31,292 --> 00:24:34,122 Well, if you say you can pass the test, boss, I believe you. 416 00:24:34,172 --> 00:24:36,202 I have no doubt you can do it with your eyes shut. 417 00:24:36,252 --> 00:24:38,612 Oh, for the love of fuck, right, you come with me. 418 00:24:51,812 --> 00:24:54,572 Clear. And now five-round grouping. 419 00:24:56,252 --> 00:24:57,732 Maybe lose the blindfold, yeah? 420 00:25:08,572 --> 00:25:12,122 Happy now? I never doubted you, boss. Very impressive, sir. 421 00:25:12,172 --> 00:25:14,562 After that showing, I'm happy for you to pass. 422 00:25:14,612 --> 00:25:19,522 You can hang onto the Glock. You're all right. The Sig is way better. 423 00:25:19,572 --> 00:25:22,442 Two-stage trigger, smaller recoil. Better build quality. 424 00:25:22,492 --> 00:25:25,522 Couldn't agree more. Got to love the Sig. 425 00:25:25,572 --> 00:25:28,932 Just feels right in your hand, doesn't it? May I? 426 00:25:42,252 --> 00:25:43,292 Carry on. 427 00:25:45,932 --> 00:25:47,052 What was that? 428 00:25:50,052 --> 00:25:51,572 Ow! 429 00:25:56,772 --> 00:25:58,962 Who's betting? Hey, hey, you. 430 00:25:59,012 --> 00:26:03,442 What is this? Crab racing. You're racing your genital lice? 431 00:26:03,492 --> 00:26:05,042 Awesome! And Rocket's. 432 00:26:05,092 --> 00:26:07,522 He's been breeding some real thoroughbreds. My God. 433 00:26:07,572 --> 00:26:10,402 Every day you find new ways to disgust me. 434 00:26:10,452 --> 00:26:12,842 Give me five bucks on Crab Stick. Ten on Seabiscuit. 435 00:26:12,892 --> 00:26:14,162 I'll have five on Desert Itch. 436 00:26:14,212 --> 00:26:18,202 Ladies and gentlemen, the third race of the evening, 437 00:26:18,252 --> 00:26:19,842 the Pubic Stakes! 438 00:26:23,372 --> 00:26:24,442 Ready? 439 00:26:24,492 --> 00:26:26,452 And...they're off! 440 00:26:27,972 --> 00:26:29,842 And it's Crab Stick in the lead. 441 00:26:29,892 --> 00:26:33,522 Followed by Seabiscuit, Desert Itch and Red Rum! 442 00:26:33,572 --> 00:26:35,762 And Desert Itch is gaining! 443 00:26:35,812 --> 00:26:39,602 And Red Rum has turned round and is heading back to the starting line! 444 00:26:39,652 --> 00:26:41,562 And Seabiscuit is eating Red Rum! 445 00:26:41,612 --> 00:26:43,082 Desert Itch is putting on a spurt! 446 00:26:43,132 --> 00:26:44,562 But it's Crab Stick! 447 00:26:44,612 --> 00:26:49,002 And Crab Stick has taken the Pubic Stakes! 448 00:26:50,572 --> 00:26:53,362 Everybody, before the next race, as the ranking officer here... 449 00:26:53,412 --> 00:26:55,602 That's me, actually. Shh. 450 00:26:55,652 --> 00:27:00,402 ..I call upon the Padre to re-award the Jockstrap of Joy. 451 00:27:00,452 --> 00:27:02,442 I would be delighted. 452 00:27:03,732 --> 00:27:07,562 Private McDowell, your antics have made me feel physically sick. 453 00:27:07,612 --> 00:27:10,762 You are indeed one filthy bastard. 454 00:27:10,812 --> 00:27:11,962 Yes! 455 00:27:12,012 --> 00:27:14,202 However, it's one thing to catch crabs, 456 00:27:14,252 --> 00:27:18,202 it's quite another to voluntarily stable them in your blast pants. 457 00:27:18,252 --> 00:27:21,202 I hereby award the Jockstrap of Joy 458 00:27:21,252 --> 00:27:22,602 to Rocket. 459 00:27:22,652 --> 00:27:24,722 Oh, good! 460 00:27:24,772 --> 00:27:27,162 Aye, fair enough, fair enough. 461 00:27:27,212 --> 00:27:29,202 Stop all this at once! 462 00:27:29,252 --> 00:27:31,562 What's the first rule? 463 00:27:31,612 --> 00:27:33,482 Don't race crabs! 464 00:27:33,532 --> 00:27:37,042 I am shocked, SHOCKED, to find that crab racing is going on in here! 465 00:27:37,092 --> 00:27:39,132 You're winning, sir. Oh, thank you very much. 466 00:27:41,492 --> 00:27:43,292 Mac, Rocket, clean this up. 467 00:27:44,292 --> 00:27:46,962 Faruq, you have done me proud. 468 00:27:47,012 --> 00:27:50,722 I think this is the beginning of a beautiful friendship. 469 00:27:50,772 --> 00:27:52,412 Yes, all right, don't push it. 470 00:27:52,462 --> 00:27:57,012 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.