All language subtitles for Blood and Oil s01e04 The Birthday Party.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,324 --> 00:00:01,423 Previously on "Blood & Oil"... 2 00:00:01,527 --> 00:00:04,494 Whoever stole your tanker also murdered Clay Spinks. 3 00:00:04,519 --> 00:00:06,377 I got popped for boosting the oil. 4 00:00:06,402 --> 00:00:07,501 You got to get me out of here. 5 00:00:07,537 --> 00:00:08,936 The sheriff thinks I had something to do 6 00:00:08,972 --> 00:00:10,104 with Spinks' murder. 7 00:00:10,139 --> 00:00:12,183 I missed you. Yeah, I missed you, too. 8 00:00:12,208 --> 00:00:14,565 That's, uh, Jules, right? Getting serious? 9 00:00:14,590 --> 00:00:16,123 She gets me, you know? 10 00:00:16,241 --> 00:00:17,707 I'm happy for you, son. 11 00:00:18,572 --> 00:00:20,589 Couple weeks back, we partnered here on this land. 12 00:00:20,614 --> 00:00:23,050 I'll give you my stake here for a share of Wick's parcel. 13 00:00:23,075 --> 00:00:24,808 - You want to go all in? - I'm all in. 14 00:00:24,968 --> 00:00:26,598 I'm gonna tell you something. 15 00:00:26,623 --> 00:00:28,623 You're in bed with the devil now. 16 00:00:28,658 --> 00:00:30,958 [Cheers and applause] 17 00:00:32,836 --> 00:00:34,135 Isn't it supposed to keep going? 18 00:00:34,160 --> 00:00:35,426 You knew this well was a dud, didn't you? 19 00:00:35,451 --> 00:00:37,985 Not every well is a gusher. That's reality. 20 00:00:38,166 --> 00:00:39,599 If you can't deliver on this, 21 00:00:39,631 --> 00:00:41,564 there are others who can, Ahmed. 22 00:00:41,589 --> 00:00:43,669 I'll give them what they want. I have another way in. 23 00:00:45,408 --> 00:00:48,009 [Lia Ices' "Thousand Eyes" plays] 24 00:00:48,044 --> 00:00:51,779 [Both moaning] 25 00:00:51,814 --> 00:00:54,081 La, La, La, La, La 26 00:00:54,117 --> 00:00:56,250 La, La, La, La, La 27 00:00:56,286 --> 00:00:57,495 Aah! 28 00:00:57,520 --> 00:00:59,186 [A.J. laughs] 29 00:00:59,362 --> 00:01:01,095 God. 30 00:01:01,120 --> 00:01:03,587 That was amazing. 31 00:01:03,612 --> 00:01:07,280 Trying to convince you not to go back to L.A. 32 00:01:07,563 --> 00:01:10,026 You're very persuasive, 33 00:01:10,051 --> 00:01:12,184 especially your oral arguments. 34 00:01:12,468 --> 00:01:15,369 Planets change, like clothes every year 35 00:01:15,405 --> 00:01:18,506 I'm sorry, but I have to go. 36 00:01:18,541 --> 00:01:20,708 We are a starry sky [Sighs] 37 00:01:20,743 --> 00:01:22,253 Your flight's in two days, right? 38 00:01:22,278 --> 00:01:24,112 Mm-hmm. 39 00:01:24,347 --> 00:01:27,558 - And we know that we go on - 'cause I'm imagining all the 40 00:01:27,583 --> 00:01:31,081 things we can do in 48 hours. 41 00:01:31,235 --> 00:01:33,302 Why leave it to your imagination? 42 00:01:33,604 --> 00:01:36,905 You were born to overflow 43 00:01:37,037 --> 00:01:40,038 Marta, please bring me the Perrier-Jouet. 44 00:01:40,063 --> 00:01:41,896 I feel like a little champagne in my juice. 45 00:01:41,931 --> 00:01:42,956 Yes, ma'am. 46 00:01:42,981 --> 00:01:45,143 Well, someone's in a festive mood this morning. 47 00:01:45,168 --> 00:01:46,133 Mm-hmm. 48 00:01:46,169 --> 00:01:47,425 Well, of course she is. 49 00:01:47,450 --> 00:01:49,394 I'm leaving town. 50 00:01:49,419 --> 00:01:51,820 Actually, the price of oil is up again. 51 00:01:51,845 --> 00:01:53,812 And despite what you might think, Lacey, 52 00:01:53,863 --> 00:01:55,329 I'm sorry to see you go. 53 00:01:55,364 --> 00:01:57,398 Hold on. I'm still trying to understand 54 00:01:57,433 --> 00:01:59,700 why you have to leave at all. 55 00:01:59,736 --> 00:02:01,068 Daddy, we have been over this. 56 00:02:01,104 --> 00:02:03,204 I have to finish my degree. 57 00:02:03,239 --> 00:02:04,872 There's nothing that business school 58 00:02:04,907 --> 00:02:07,308 is gonna teach her that she can't learn faster and better 59 00:02:07,343 --> 00:02:08,642 right here at Briggs oil. 60 00:02:08,678 --> 00:02:10,144 - A.J.: Mr. Briggs. - Thank you, A.J. 61 00:02:10,179 --> 00:02:14,248 A.J., would you please tell my stubborn little girl 62 00:02:14,283 --> 00:02:17,104 to listen to her father and stay home? 63 00:02:19,074 --> 00:02:21,507 Mr. Briggs is right, Lacey. You should stay. 64 00:02:21,591 --> 00:02:23,357 He's not very persuasive, is he? 65 00:02:23,392 --> 00:02:24,658 I'll say. 66 00:02:24,694 --> 00:02:26,861 [Cellphone beeps] 67 00:02:28,000 --> 00:02:34,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 68 00:02:36,973 --> 00:02:38,205 Hey, stop. Stop, stop, stop. 69 00:02:38,241 --> 00:02:39,774 What? What is this? 70 00:02:39,809 --> 00:02:41,709 It's what previous generations called a newspaper. 71 00:02:41,744 --> 00:02:43,444 "Help wanted. Tool pusher at Tedesco." 72 00:02:43,479 --> 00:02:44,578 - Really? - Mm-hmm. 73 00:02:44,614 --> 00:02:46,514 The job you learned working McCutching. 74 00:02:46,549 --> 00:02:47,982 Oh, you mean like when I owned McCutching? 75 00:02:48,017 --> 00:02:49,183 Is that... Is that what you mean? 76 00:02:49,218 --> 00:02:50,551 Yeah, I signed you up for an interview. 77 00:02:50,586 --> 00:02:52,520 Might suggest a shower. 78 00:02:52,555 --> 00:02:54,088 [Sighs] Last week we had everything 79 00:02:54,123 --> 00:02:55,356 that Bakken could offer, all right, 80 00:02:55,391 --> 00:02:57,625 possibilities, land, oil... And then I s... 81 00:02:57,660 --> 00:03:00,159 Yeah, and then you got into business with the devil. 82 00:03:00,184 --> 00:03:01,483 I know. 83 00:03:01,697 --> 00:03:04,131 I know you hate Hap. So do I. 84 00:03:04,394 --> 00:03:06,167 But in order to get back what we had, 85 00:03:06,202 --> 00:03:07,768 you have to start somewhere, 86 00:03:08,073 --> 00:03:09,904 besides this bed. 87 00:03:09,939 --> 00:03:12,506 88 00:03:12,542 --> 00:03:14,074 Wick: You okay? 89 00:03:14,110 --> 00:03:15,543 That toast is my specialty. 90 00:03:15,578 --> 00:03:17,244 Oh, nothing. It's lovely. 91 00:03:17,769 --> 00:03:19,346 Just... Not that hungry. 92 00:03:19,382 --> 00:03:21,215 You know, I know what's wrong. 93 00:03:24,353 --> 00:03:26,187 It's your birthday this weekend. 94 00:03:26,222 --> 00:03:27,388 [Chuckles] 95 00:03:27,534 --> 00:03:29,356 That's why I'm throwing you a birthday party. 96 00:03:29,392 --> 00:03:31,058 Uh, no, Wick. Come on, that's sweet, 97 00:03:31,093 --> 00:03:32,493 but it's entirely unnecessary. 98 00:03:32,528 --> 00:03:35,262 All you have to do is show up and have a blast. 99 00:03:35,298 --> 00:03:37,431 I'll handle the rest. 100 00:03:37,612 --> 00:03:39,066 Did you hear that they, um... 101 00:03:39,101 --> 00:03:41,268 They arrested Gary for that robbery at your dad's rig. 102 00:03:42,872 --> 00:03:44,505 Yeah? No, I hadn't heard that. 103 00:03:44,540 --> 00:03:45,698 Yeah. 104 00:03:46,509 --> 00:03:48,308 You were with him that night, weren't you? 105 00:03:48,911 --> 00:03:50,097 I was, yeah. 106 00:03:50,713 --> 00:03:52,046 Till I hit my limit, you know. 107 00:03:52,081 --> 00:03:53,714 And Gary decided that I was killing his buzz, 108 00:03:53,749 --> 00:03:54,715 and so he took off, you know? 109 00:03:54,750 --> 00:03:56,016 Sounds like Gary. 110 00:03:56,052 --> 00:03:57,017 Yeah. 111 00:03:57,053 --> 00:03:58,589 It's sad, you know? 112 00:03:59,322 --> 00:04:01,128 You think you know someone, and then they... 113 00:04:02,091 --> 00:04:03,691 Go and do something like that. 114 00:04:03,726 --> 00:04:05,759 115 00:04:05,795 --> 00:04:07,761 Star: You still looking at Spinks' phone? 116 00:04:08,058 --> 00:04:10,464 Thought you'd be done by now. 117 00:04:10,499 --> 00:04:13,534 Need evidence to charge our suspect with murder, right? 118 00:04:13,569 --> 00:04:14,668 [Chuckles] 119 00:04:14,704 --> 00:04:15,936 Huh. 120 00:04:15,972 --> 00:04:16,871 What is it? 121 00:04:16,906 --> 00:04:18,456 Number looks familiar. 122 00:04:19,108 --> 00:04:21,842 And Spinks dialed it the night he was killed. 123 00:04:21,878 --> 00:04:23,244 [Cellphone beeps] 124 00:04:23,279 --> 00:04:26,146 [Telephone rings] 125 00:04:26,182 --> 00:04:28,308 Someone's calling our crime tip hotline. 126 00:04:28,784 --> 00:04:30,847 [Echoing] Hello. Sheriff's department. 127 00:04:31,687 --> 00:04:33,612 [Echoing] Hello. 128 00:04:35,999 --> 00:04:41,550 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 129 00:04:42,064 --> 00:04:44,798 130 00:04:49,493 --> 00:04:51,793 Unh-unh. Line's outside. 131 00:05:01,150 --> 00:05:03,250 Hey, uh, how long you been waiting here for? 132 00:05:03,286 --> 00:05:04,573 Two hours. 133 00:05:05,121 --> 00:05:08,122 Just hoping they get to us before they run out of jobs. 134 00:05:08,157 --> 00:05:09,323 Yeah. 135 00:05:09,358 --> 00:05:12,626 136 00:05:21,237 --> 00:05:24,705 A question... why would our dear friend Mr. Spinks 137 00:05:24,740 --> 00:05:26,407 call our criminal hotline 138 00:05:26,442 --> 00:05:29,209 less than two hours before he was killed? 139 00:05:29,550 --> 00:05:31,345 I give up. Why? 140 00:05:31,380 --> 00:05:32,831 Glad you asked, Gary. 141 00:05:33,549 --> 00:05:36,617 I have a theory, and I want to get your opinion 142 00:05:36,652 --> 00:05:37,985 'cause it involves you. 143 00:05:38,020 --> 00:05:40,788 I think you siphoned that oil from Hap Briggs. 144 00:05:40,823 --> 00:05:43,257 And you propositioned our dear departed Mr. Spinks 145 00:05:43,292 --> 00:05:45,003 to take the oil off your hands. 146 00:05:45,528 --> 00:05:47,094 But when you realized he was planning on 147 00:05:47,129 --> 00:05:48,745 turning you in for the reward money, 148 00:05:49,432 --> 00:05:50,815 you killed him. 149 00:05:54,003 --> 00:05:56,136 You know, you should write fiction, sheriff. 150 00:05:56,172 --> 00:05:57,198 [Chuckles] 151 00:05:58,074 --> 00:06:00,674 I told you I found that rig 152 00:06:00,710 --> 00:06:02,386 abandoned up on Croy Canyon. 153 00:06:02,945 --> 00:06:05,214 I'm not one of the dudes who robbed Hap Briggs. 154 00:06:05,239 --> 00:06:06,791 Defense attorney: You don't say another word. 155 00:06:06,816 --> 00:06:08,182 I'm sorry, sheriff. I trie... 156 00:06:08,217 --> 00:06:09,222 And you. 157 00:06:09,534 --> 00:06:10,851 Quit it with the summary judgment crap 158 00:06:10,876 --> 00:06:11,852 and let him go. 159 00:06:11,887 --> 00:06:14,121 I have a 48-hour hold for grand theft. 160 00:06:14,156 --> 00:06:16,090 You have nothing, sheriff. 161 00:06:16,125 --> 00:06:17,791 So unless you want to call the A.D.A., 162 00:06:17,827 --> 00:06:20,526 and give him a good laugh, let my client go. 163 00:06:30,506 --> 00:06:32,106 That was a waste of time. 164 00:06:32,141 --> 00:06:34,875 [Door opens, closes] 165 00:06:34,910 --> 00:06:36,292 Not entirely. 166 00:06:36,752 --> 00:06:37,698 How? 167 00:06:38,409 --> 00:06:40,136 He denied everything. 168 00:06:41,113 --> 00:06:42,378 But he talked. 169 00:06:44,353 --> 00:06:47,054 He said, "I'm not one of the dudes 170 00:06:47,089 --> 00:06:48,714 who robbed Hap Briggs." 171 00:06:48,958 --> 00:06:50,831 "Dudes" plural. 172 00:06:51,861 --> 00:06:53,644 That boy had a partner. 173 00:06:56,688 --> 00:06:59,389 You know, we've all been so impressed with you lately, 174 00:06:59,470 --> 00:07:00,703 especially your dad. 175 00:07:02,632 --> 00:07:03,769 Really? 176 00:07:03,794 --> 00:07:06,591 He's been talking a lot about his kids, both you and Lacey. 177 00:07:07,026 --> 00:07:10,828 So, Hap hasn't... Complained about me lately, 178 00:07:10,942 --> 00:07:14,196 or about how my, um, girlfriend isn't good enough for me? 179 00:07:15,157 --> 00:07:16,883 Not that I'm aware of. 180 00:07:17,386 --> 00:07:19,419 I'm sure he's glad you found someone. 181 00:07:21,186 --> 00:07:23,419 It's her birthday this weekend. 182 00:07:23,455 --> 00:07:25,021 I promised her I'd throw her a party, 183 00:07:25,056 --> 00:07:27,390 but then I remembered the only thing I know about parties 184 00:07:27,425 --> 00:07:29,225 is how to stay too long at them. 185 00:07:29,260 --> 00:07:30,726 [Chuckles] 186 00:07:30,762 --> 00:07:33,415 Well, you know throwing parties is my specialty. 187 00:07:33,440 --> 00:07:34,344 [Chuckles] 188 00:07:34,966 --> 00:07:36,299 Text me your guest list, 189 00:07:36,334 --> 00:07:37,852 and I'll take care of everything. 190 00:07:38,498 --> 00:07:39,548 Really? 191 00:07:40,672 --> 00:07:42,313 You'd do that for me? 192 00:07:43,003 --> 00:07:44,399 We're family, Wick. 193 00:07:46,010 --> 00:07:48,277 It's nice to see you're waiting for me for a change. 194 00:07:48,313 --> 00:07:49,612 Come on, Wick. We got to go. 195 00:07:49,647 --> 00:07:50,613 Love you. 196 00:07:50,648 --> 00:07:52,115 Love you, too. 197 00:07:52,150 --> 00:07:53,716 Thank you. 198 00:07:53,751 --> 00:07:56,719 199 00:08:03,061 --> 00:08:04,560 [Sighs] 200 00:08:06,264 --> 00:08:07,430 Clifton, hey. 201 00:08:07,465 --> 00:08:09,899 Look, all right, you were right about Hap, okay? 202 00:08:09,934 --> 00:08:11,033 I should've listened to you. 203 00:08:11,069 --> 00:08:12,141 But you didn't. 204 00:08:12,837 --> 00:08:15,037 And you let him screw us out of McCutching. 205 00:08:15,073 --> 00:08:16,606 I know. I know I did, okay? 206 00:08:16,641 --> 00:08:19,876 I did. I'm sorry. I realize that now, but [Sighs] 207 00:08:19,911 --> 00:08:20,860 I need your help. 208 00:08:21,179 --> 00:08:23,610 Okay, you know the oil business better than anybody. 209 00:08:24,141 --> 00:08:25,874 Please, just teach me. 210 00:08:25,924 --> 00:08:28,852 And I promise you I'll get back what Hap took from us. 211 00:08:29,254 --> 00:08:32,891 Look, look, we can do this... But only together. 212 00:08:33,424 --> 00:08:34,766 'Cause I know how much you hate him. 213 00:08:35,193 --> 00:08:37,994 You're right. I do hate Hap. 214 00:08:40,565 --> 00:08:41,883 But right now... 215 00:08:42,934 --> 00:08:45,001 I hate you more. 216 00:08:45,036 --> 00:08:47,870 Clifton. Clifton, I jus... 217 00:08:47,906 --> 00:08:49,005 Ah, damn it! 218 00:09:02,270 --> 00:09:04,168 Hey. Hey! 219 00:09:04,224 --> 00:09:05,990 Sweetness. 220 00:09:06,294 --> 00:09:07,560 How about you come on over here 221 00:09:07,595 --> 00:09:10,457 and I'll, uh... I'll show you how my drill works? 222 00:09:10,965 --> 00:09:13,232 See, I would rather be a beautiful corpse 223 00:09:13,267 --> 00:09:15,334 So, you're a roughneck? 224 00:09:15,369 --> 00:09:17,203 Damn straight. 225 00:09:18,039 --> 00:09:20,871 Then why's the mud on your boots peat and perlite? 226 00:09:21,738 --> 00:09:23,770 That's potting soil, Einstein. 227 00:09:24,245 --> 00:09:25,611 The closest you've come to pushing mud 228 00:09:25,646 --> 00:09:27,847 is in your mama's flower garden. 229 00:09:27,882 --> 00:09:29,448 And from what I'm seeing, 230 00:09:29,483 --> 00:09:31,613 you don't have much to drill with anyway. 231 00:09:31,919 --> 00:09:34,053 [Laughter] 232 00:09:34,088 --> 00:09:35,788 [Chuckles] 233 00:09:40,127 --> 00:09:42,428 I'm just minding my own business, ma'am. 234 00:09:42,463 --> 00:09:44,930 I'm not here to give you a hard time. 235 00:09:44,966 --> 00:09:46,660 I'm here to bring you back. 236 00:09:47,268 --> 00:09:48,902 He wants to apologize. 237 00:09:49,570 --> 00:09:50,636 And who's that? 238 00:09:51,115 --> 00:09:52,082 Clifton. 239 00:09:53,908 --> 00:09:56,642 I'm his granddaughter. Emma Lundegren. 240 00:09:57,293 --> 00:09:59,574 Billy LeFever. Nice to meet you. 241 00:10:01,582 --> 00:10:03,824 You know you can't keep coming here like this. 242 00:10:04,585 --> 00:10:06,215 Someone's gonna see you. 243 00:10:06,921 --> 00:10:08,287 Wick's gonna see you. 244 00:10:08,551 --> 00:10:12,258 Well, that wouldn't happen if you'd break it off with him. 245 00:10:12,293 --> 00:10:13,726 [Chuckles] 246 00:10:13,761 --> 00:10:15,895 Well, when you break things off with Carla, 247 00:10:15,930 --> 00:10:17,463 I'll break things off with Wick. 248 00:10:22,301 --> 00:10:26,332 Baby, you know that there's nothing I'd love more 249 00:10:26,717 --> 00:10:29,985 than to see you openly, but we can't do that to Wick. 250 00:10:31,210 --> 00:10:33,035 So, what are we doing here, Hap? 251 00:10:34,499 --> 00:10:37,246 When you ended it, I was screwed up. 252 00:10:38,512 --> 00:10:39,577 [Sighs] 253 00:10:39,613 --> 00:10:41,846 But then I put all of that anger into my work, 254 00:10:41,882 --> 00:10:43,214 and I expanded the Tack Room, 255 00:10:43,250 --> 00:10:45,016 I got myself a real-estate license, 256 00:10:45,051 --> 00:10:46,651 I learned how to trade stocks. 257 00:10:48,070 --> 00:10:50,356 And suddenly, everything I've done just seems like... 258 00:10:51,315 --> 00:10:54,836 Little because all I can seem to think about 259 00:10:54,861 --> 00:10:56,628 is when I'm gonna get to see you again. 260 00:10:59,796 --> 00:11:05,233 And I get no say in that because now I'm the other woman. 261 00:11:07,487 --> 00:11:08,801 You're not that. 262 00:11:10,419 --> 00:11:11,651 Not to me. 263 00:11:11,676 --> 00:11:14,644 264 00:11:16,258 --> 00:11:20,260 Jules, this is as real as it gets. 265 00:11:20,388 --> 00:11:21,949 It always has been. 266 00:11:27,201 --> 00:11:28,918 Happy Birthday. 267 00:11:31,312 --> 00:11:33,395 I couldn't wait until the weekend. 268 00:11:35,190 --> 00:11:37,224 [Chuckles] You remembered. 269 00:11:37,249 --> 00:11:38,849 I never forgot. 270 00:11:38,972 --> 00:11:41,272 Hap, this is... 271 00:11:42,604 --> 00:11:44,145 [Chuckles] 272 00:11:45,278 --> 00:11:47,145 [Sighs] 273 00:11:48,710 --> 00:11:50,743 I'm never gonna let you go again. 274 00:11:50,768 --> 00:11:51,754 Ever. 275 00:11:54,439 --> 00:11:56,505 [Laughs] 276 00:11:57,152 --> 00:11:59,371 Van Ness: You've disappointed us, Ahmed. 277 00:11:59,552 --> 00:12:02,753 You said you had a new way in, yet here we are empty-handed. 278 00:12:03,016 --> 00:12:04,770 I'm sorry. I'm doing the best I can. 279 00:12:06,176 --> 00:12:09,465 Well, lucky for you, you have another chance. 280 00:12:10,403 --> 00:12:13,471 We've learned that Hap Briggs has an advanced copy 281 00:12:13,506 --> 00:12:15,106 of a USGS Survey. 282 00:12:15,542 --> 00:12:17,934 It shows every drop of oil on the Bakken. 283 00:12:18,473 --> 00:12:19,449 We want it. 284 00:12:20,280 --> 00:12:22,947 Everything classified is on Hap Briggs' personal computer 285 00:12:22,983 --> 00:12:24,949 in a secure office with a digital lock. 286 00:12:24,985 --> 00:12:26,114 I don't have access. 287 00:12:26,139 --> 00:12:27,067 Not yet. 288 00:12:28,207 --> 00:12:30,274 But I know how lucky your son is, Ahmed, 289 00:12:30,590 --> 00:12:33,324 to have a father as resourceful as you. 290 00:12:34,682 --> 00:12:36,674 You have 36 hours. 291 00:12:38,732 --> 00:12:42,400 [Car door opens, closes] 292 00:12:42,435 --> 00:12:43,968 [Engine turns over] 293 00:12:49,209 --> 00:12:50,996 Let's get all these barrels out of here. 294 00:12:51,021 --> 00:12:52,854 All right. Thank you. 295 00:12:53,947 --> 00:12:54,979 Here you go. 296 00:13:00,891 --> 00:13:02,190 Tip: Hey, Wick. 297 00:13:04,179 --> 00:13:06,254 - Gary? - [Chuckling] Yeah. 298 00:13:07,286 --> 00:13:08,473 Really? 299 00:13:09,477 --> 00:13:10,449 Huh. 300 00:13:11,731 --> 00:13:13,498 You know, I thought those days were behind him. 301 00:13:13,533 --> 00:13:15,466 Well, since he was your alibi, 302 00:13:15,502 --> 00:13:17,387 you know, on the night of the robbery, 303 00:13:18,004 --> 00:13:19,323 I... Well, you see why I'm here. 304 00:13:19,348 --> 00:13:20,580 Yeah, no, sure. 305 00:13:20,674 --> 00:13:23,875 I was actually, uh, thinking about that night, you know. 306 00:13:23,902 --> 00:13:27,114 Oh. Um, Gary and I were drinking, like I told you before. 307 00:13:27,139 --> 00:13:28,672 - But, uh... - You did. 308 00:13:28,697 --> 00:13:31,416 I... passed out early. 309 00:13:31,451 --> 00:13:32,817 [Chuckles] 310 00:13:32,852 --> 00:13:34,118 I don't really remember much 311 00:13:34,154 --> 00:13:35,820 after the fourth tequila, you know? 312 00:13:35,855 --> 00:13:36,973 [Chuckles] 313 00:13:36,998 --> 00:13:39,298 Wick, I'm gonna need you to account for the whole night. 314 00:13:39,323 --> 00:13:40,188 You know that. 315 00:13:40,427 --> 00:13:41,526 Sure. Yeah. 316 00:13:41,561 --> 00:13:42,324 Yeah, um... 317 00:13:42,349 --> 00:13:43,434 Hap: Hey, Tip. 318 00:13:44,159 --> 00:13:45,091 Hey, Hap. 319 00:13:45,298 --> 00:13:46,731 - Am I interrupting? - No, no, no. 320 00:13:46,766 --> 00:13:48,533 I was just, uh, telling Wick about 321 00:13:48,568 --> 00:13:50,835 this new suspect I had to release this morning 322 00:13:50,870 --> 00:13:52,598 in your, uh, siphoning job. 323 00:13:53,462 --> 00:13:54,739 New suspect? 324 00:13:55,487 --> 00:13:56,770 Actually, there's two of them. 325 00:13:57,644 --> 00:13:59,377 What does that have to do with Wick? 326 00:13:59,412 --> 00:14:01,212 One of the suspects is an acquaintance of your son's. 327 00:14:01,247 --> 00:14:02,770 Uh, Gary LaFramboise. 328 00:14:03,209 --> 00:14:04,675 You know anything about that, son? 329 00:14:04,700 --> 00:14:07,734 [Scoffs] I wish I did. 330 00:14:07,921 --> 00:14:10,555 Gary runs around with a really... Rough crowd. 331 00:14:10,590 --> 00:14:12,082 It could be lots of people, you know? 332 00:14:12,559 --> 00:14:14,392 Yeah, look, look, look, let's, uh... 333 00:14:14,427 --> 00:14:16,194 Let's leave this alone for now. 334 00:14:16,229 --> 00:14:18,830 And we can revisit this at another time soon. 335 00:14:18,865 --> 00:14:20,264 - Great. - All right? 336 00:14:20,300 --> 00:14:21,065 Yeah. 337 00:14:21,101 --> 00:14:22,266 - All right? - Yeah. 338 00:14:22,302 --> 00:14:23,134 I'm gonna get back to it. 339 00:14:23,169 --> 00:14:24,602 Yeah. 340 00:14:24,637 --> 00:14:27,332 [Clears throat] This second suspect, you got any leads? 341 00:14:27,974 --> 00:14:30,074 I'm getting closer every day. 342 00:14:35,853 --> 00:14:38,259 January of 1983, 343 00:14:38,533 --> 00:14:41,048 young fella, not much older than you, 344 00:14:41,259 --> 00:14:44,233 knocking on that front door freezing his ass off. 345 00:14:44,525 --> 00:14:47,478 He came in, said, "I've got the equipment. 346 00:14:48,056 --> 00:14:49,682 You know the land." 347 00:14:49,931 --> 00:14:51,598 That's how we became partners... 348 00:14:51,633 --> 00:14:53,733 Me and Hap Briggs. 349 00:14:53,768 --> 00:14:55,056 [Scoffs] 350 00:14:55,537 --> 00:14:57,737 Well, first well came in. 351 00:14:57,772 --> 00:15:01,220 My share come to practically nothing. 352 00:15:02,677 --> 00:15:05,912 He referred me to his lawyers, and his lawyers referred me 353 00:15:05,947 --> 00:15:08,348 to the small print on the contract. 354 00:15:08,383 --> 00:15:09,415 [Scoffs] 355 00:15:09,451 --> 00:15:10,883 Seems like the only one to get rich 356 00:15:10,919 --> 00:15:12,518 in a deal with Hap Briggs is Hap Briggs. 357 00:15:12,554 --> 00:15:14,120 Mm-hmm. 358 00:15:17,158 --> 00:15:18,458 [Sighs] 359 00:15:18,493 --> 00:15:20,059 Ah, hell, kid. 360 00:15:20,095 --> 00:15:22,876 I'm as mad at myself as I am at you, 361 00:15:23,765 --> 00:15:26,866 which is why I'm gonna help you. 362 00:15:26,901 --> 00:15:29,876 You want to be a wildcatter, listen up. 363 00:15:30,205 --> 00:15:31,392 You're gonna need land. 364 00:15:31,510 --> 00:15:34,211 There's a weekly land auction in town. 365 00:15:34,442 --> 00:15:36,442 Good geologists like Emma here, 366 00:15:36,478 --> 00:15:39,646 she can study the trace minerals and rock formations, 367 00:15:39,681 --> 00:15:42,782 and maybe spot oil where nobody else can. 368 00:15:42,817 --> 00:15:43,850 [Clears throat. 369 00:15:43,885 --> 00:15:45,931 There's, uh, just one problem. 370 00:15:46,354 --> 00:15:47,487 I'm flat-ass broke. 371 00:15:47,522 --> 00:15:48,688 [Laughs] 372 00:15:48,723 --> 00:15:50,890 Well, that does present a problem, doesn't it? 373 00:15:50,925 --> 00:15:52,025 Yeah. 374 00:15:53,472 --> 00:15:55,906 Well, look, Clifton. 375 00:15:55,931 --> 00:15:58,398 I know you want to beat Hap Briggs just as much as I do, 376 00:15:58,423 --> 00:16:00,790 so what about that money I gave you for the easement? 377 00:16:00,815 --> 00:16:02,381 I mean, we could start with that. 378 00:16:02,604 --> 00:16:03,650 Wait a minute. 379 00:16:04,105 --> 00:16:06,372 That's $100,000. No way. 380 00:16:06,408 --> 00:16:07,470 Why not? 381 00:16:07,602 --> 00:16:10,169 Because that's all the money my grandfather has in the world. 382 00:16:10,376 --> 00:16:11,876 Yeah, well, you heard him. 383 00:16:11,901 --> 00:16:13,868 I bet he still loses sleep over that deal with Hap 384 00:16:13,893 --> 00:16:14,859 30 years later. 385 00:16:14,884 --> 00:16:16,317 It's his retirement, Billy. 386 00:16:16,484 --> 00:16:18,651 They don't offer 401(K)'s out on the prairie. 387 00:16:18,687 --> 00:16:20,286 Clifton: All right, that's enough. 388 00:16:24,485 --> 00:16:26,051 I'm in. 389 00:16:31,753 --> 00:16:32,952 [Chuckles] 390 00:16:33,666 --> 00:16:35,586 Carla: Always liked that photo of the two of you. 391 00:16:37,356 --> 00:16:38,354 Yeah. 392 00:16:39,119 --> 00:16:41,799 From our fishing trip to Glenwood Springs. 393 00:16:42,041 --> 00:16:43,707 I wanted to teach my son 394 00:16:43,732 --> 00:16:46,018 all the things a father teaches his son. 395 00:16:47,014 --> 00:16:48,510 But Wick... 396 00:16:50,033 --> 00:16:51,099 He didn't care. 397 00:16:53,325 --> 00:16:55,625 I spent my whole life expecting that boy 398 00:16:55,660 --> 00:16:59,463 to be something, that he just wasn't born to be. 399 00:17:00,198 --> 00:17:01,862 Where's this coming from? 400 00:17:03,276 --> 00:17:05,902 I hate to say it, but you may have been right about him. 401 00:17:06,331 --> 00:17:07,401 Hmm. 402 00:17:08,273 --> 00:17:11,274 The sheriff arrested a guy driving the stolen tanker 403 00:17:11,309 --> 00:17:12,503 from Nirvana. 404 00:17:13,445 --> 00:17:15,510 Guy that used to run with Wick. 405 00:17:16,650 --> 00:17:18,917 Hap, that doesn't mean Wick was involved. 406 00:17:18,984 --> 00:17:20,424 You said yourself. 407 00:17:20,449 --> 00:17:22,596 Your son would never hold a gun on you. 408 00:17:23,330 --> 00:17:26,065 You know, you could take a parenting lesson from me. 409 00:17:27,503 --> 00:17:28,923 - Oh yeah? - Mm-hm. 410 00:17:28,948 --> 00:17:29,970 Okay. 411 00:17:30,393 --> 00:17:32,662 Wick wants to throw Jules a birthday party, 412 00:17:32,697 --> 00:17:36,260 so... I offered to take care of everything. 413 00:17:37,583 --> 00:17:38,776 We're gonna have it here, 414 00:17:39,971 --> 00:17:41,637 tonight. 415 00:17:42,841 --> 00:17:43,841 You're right. 416 00:17:45,443 --> 00:17:47,573 You've really outdone yourself. 417 00:17:48,559 --> 00:17:50,559 Ahh! [Laughs] 418 00:17:57,856 --> 00:17:58,856 Ooh. 419 00:18:03,828 --> 00:18:04,799 What? 420 00:18:05,277 --> 00:18:06,588 I got an idea. 421 00:18:08,299 --> 00:18:09,399 Wait, where are you going? 422 00:18:09,434 --> 00:18:11,151 No questions. It's a surprise. 423 00:18:11,456 --> 00:18:14,157 424 00:18:30,722 --> 00:18:32,288 What are you doing in there? 425 00:18:33,645 --> 00:18:35,912 Yeah, just one more second. 426 00:18:38,063 --> 00:18:39,929 [Sighs] 427 00:18:39,964 --> 00:18:41,931 Come on, I'm curious. 428 00:18:48,292 --> 00:18:50,025 A.J.? 429 00:18:52,143 --> 00:18:53,876 [Door handle rattles] 430 00:19:00,618 --> 00:19:02,552 [Chuckles] 431 00:19:02,587 --> 00:19:04,887 It's very romantic. 432 00:19:09,527 --> 00:19:12,562 Pop it right into that slow pull 433 00:19:12,597 --> 00:19:15,131 and slowly strip your line, 434 00:19:15,166 --> 00:19:18,034 giving it better flying presentation. 435 00:19:18,069 --> 00:19:19,936 Now, the overhead cast... 436 00:19:19,971 --> 00:19:21,070 [Thud] 437 00:19:21,106 --> 00:19:22,338 Who's there? 438 00:19:22,373 --> 00:19:24,774 Down with the natural current... 439 00:19:28,046 --> 00:19:29,412 Gary LaFramboise? 440 00:19:29,447 --> 00:19:31,013 Do I know you? 441 00:19:35,165 --> 00:19:36,643 Well, I don't know. 442 00:19:37,762 --> 00:19:39,194 You tell me. 443 00:19:40,548 --> 00:19:41,776 Mr. Briggs. 444 00:19:42,313 --> 00:19:43,479 What do you want? 445 00:19:46,866 --> 00:19:48,878 My oil for starters. 446 00:19:49,033 --> 00:19:51,501 I had nothing to do with that, sir. 447 00:19:51,536 --> 00:19:54,036 Sheriff seems to think otherwise. 448 00:19:54,072 --> 00:19:56,932 I don't care about that. You're just a scumbag. 449 00:19:57,417 --> 00:19:59,299 I wouldn't expect anything less. 450 00:20:00,011 --> 00:20:03,432 He also seems to think you had a partner at the siphon job. 451 00:20:04,394 --> 00:20:05,460 Who was it? 452 00:20:05,485 --> 00:20:06,551 Wasn't even me. 453 00:20:06,576 --> 00:20:08,242 How would I know anything about a partner? 454 00:20:08,353 --> 00:20:09,785 I think you do. 455 00:20:11,584 --> 00:20:13,479 I'm gonna ask you one question. 456 00:20:16,675 --> 00:20:19,509 Was Wick with you at Nirvana? 457 00:20:20,088 --> 00:20:21,073 No. 458 00:20:21,705 --> 00:20:23,167 Neither of us were. 459 00:20:24,139 --> 00:20:25,672 Lie to me again. 460 00:20:25,697 --> 00:20:26,996 I'm not lying. 461 00:20:27,021 --> 00:20:28,987 [Gun cocks] 462 00:20:30,934 --> 00:20:32,620 Was my son... 463 00:20:34,063 --> 00:20:37,264 with you at Nirvana? 464 00:20:37,459 --> 00:20:39,092 Tell me. 465 00:20:39,117 --> 00:20:40,783 No. Neither of us were there. 466 00:20:40,818 --> 00:20:42,418 I swear. I'm telling you the truth. 467 00:20:46,224 --> 00:20:48,456 If I find out you're lying... 468 00:20:49,629 --> 00:20:52,863 next time, you won't hear me coming. 469 00:21:09,020 --> 00:21:11,153 I mean, he said... He said lot 20, right? 470 00:21:11,189 --> 00:21:12,221 Is there a problem? 471 00:21:12,256 --> 00:21:13,489 It's a baseball diamond. 472 00:21:13,558 --> 00:21:15,291 Not even listed in the mineral section. 473 00:21:15,326 --> 00:21:17,193 It's under "grazing land." 474 00:21:17,228 --> 00:21:20,863 When I was a kid, there was a dip in the land 475 00:21:20,898 --> 00:21:22,465 and a spring right there. 476 00:21:22,981 --> 00:21:26,569 After a rain, that mud smelled like rotten eggs. 477 00:21:26,887 --> 00:21:28,704 That means there's an oil seep. 478 00:21:28,739 --> 00:21:30,272 Emma: The rotten egg smell is sulfur, 479 00:21:30,308 --> 00:21:33,409 and this low point where these shale formations come together, 480 00:21:33,832 --> 00:21:35,177 oil could gather there. 481 00:21:35,213 --> 00:21:37,046 [Chuckles] This is under the radar. 482 00:21:37,081 --> 00:21:39,281 If we can get this for $100,000, it's a win. 483 00:21:39,613 --> 00:21:41,650 100 grand is all you have. 484 00:21:41,686 --> 00:21:42,949 Literally. 485 00:21:43,895 --> 00:21:47,323 If you want to beat Hap Briggs, this is the starting line. 486 00:21:47,561 --> 00:21:50,562 Time to get back in the oil game. 487 00:21:53,264 --> 00:21:54,897 Gary: Your pops is crazy, man. 488 00:21:54,932 --> 00:21:57,481 He showed up at my garage, and he put a pistol in my face. 489 00:21:58,201 --> 00:21:59,166 What did you tell him? 490 00:21:59,229 --> 00:22:01,195 That I had nothing to do with it, 491 00:22:01,252 --> 00:22:04,720 but he wasn't really interested in me. 492 00:22:06,377 --> 00:22:07,643 What did you say? 493 00:22:07,678 --> 00:22:09,545 I lied my ass off. 494 00:22:09,580 --> 00:22:10,620 Wouldn't do you like that. 495 00:22:10,645 --> 00:22:12,411 - [Sighs] - But Hap's loco, man. 496 00:22:12,450 --> 00:22:14,650 He finds out the truth, he's gonna come back to kill me. 497 00:22:15,953 --> 00:22:18,087 You need to disappear. Quick. 498 00:22:18,122 --> 00:22:19,522 Not a problem. 499 00:22:19,557 --> 00:22:22,324 But I'm tapped, and I need cash and a clean set of wheels. 500 00:22:24,929 --> 00:22:26,495 All right, listen, just give me a few hours. 501 00:22:26,531 --> 00:22:28,130 I'll figure out a way to get you those things. 502 00:22:28,165 --> 00:22:30,633 Just sit tight, all right? I'll handle this. 503 00:22:31,536 --> 00:22:35,237 Auctioneer: I got $165,000 going once, going twice. 504 00:22:35,449 --> 00:22:38,140 Sold! $165,000 to number 12. 505 00:22:38,175 --> 00:22:40,042 And we're moving on to lot number 20. 506 00:22:40,077 --> 00:22:41,076 It's the South spring field. 507 00:22:41,112 --> 00:22:42,545 Hey, that's us, right? 508 00:22:42,580 --> 00:22:43,979 You see it here. You have it in your brochures. That's it. 509 00:22:44,015 --> 00:22:45,180 Start me out. 510 00:22:45,216 --> 00:22:47,116 Bid $40,000, now $50,000. $50,000. Bid $60,000. 511 00:22:47,151 --> 00:22:49,652 $60,000, now $70,000. $70,000. Now $80,000. 512 00:22:49,687 --> 00:22:52,187 Let the cattlemen find their top bid. 513 00:22:52,223 --> 00:22:54,256 We're after overpriced grazing land. 514 00:22:54,292 --> 00:22:56,191 This is not an oil play. 515 00:22:56,227 --> 00:22:57,227 [Auctioneer calling] 516 00:22:58,963 --> 00:23:01,063 Now $90,000. $80,000 bid. $80,000 bid. 517 00:23:01,098 --> 00:23:01,864 Man: $85,000. 518 00:23:01,899 --> 00:23:03,365 I have $85,000 up front. 519 00:23:03,401 --> 00:23:04,800 [Calling resumes] 520 00:23:04,835 --> 00:23:06,602 $85,000's their top. 521 00:23:06,637 --> 00:23:08,704 Now give me $86,000. 522 00:23:08,739 --> 00:23:09,805 I have $86,000 in the back. 523 00:23:09,840 --> 00:23:11,240 Now $87,000. 524 00:23:11,275 --> 00:23:14,443 [Calling] 525 00:23:14,478 --> 00:23:15,444 $100,000. 526 00:23:15,479 --> 00:23:17,479 I have $100,000 up front. 527 00:23:17,515 --> 00:23:18,814 Damn it. He's overbid. 528 00:23:18,849 --> 00:23:21,283 Bid... bid $105,000. 529 00:23:21,319 --> 00:23:23,452 We don't have $105,000. 530 00:23:23,487 --> 00:23:25,421 I've got your grandmother's ring. 531 00:23:25,456 --> 00:23:27,690 Bid $110,000 and shut this thing down. 532 00:23:27,725 --> 00:23:28,824 No. 533 00:23:28,859 --> 00:23:31,961 A deal like this doesn't come along every day. 534 00:23:31,996 --> 00:23:34,830 At $125,000, this is a steal. 535 00:23:34,865 --> 00:23:36,865 Auctioneer: $100,000 once, $100,000 twice... 536 00:23:36,901 --> 00:23:38,133 $110,000. 537 00:23:38,169 --> 00:23:40,269 Ladies and gentlemen, $110,000. 538 00:23:40,304 --> 00:23:42,705 I have $110,000 in the back. 539 00:23:42,740 --> 00:23:44,306 $110,000. Now $115,000. 540 00:23:44,342 --> 00:23:45,908 [Calling] 541 00:23:45,943 --> 00:23:47,910 $110,000 going once. 542 00:23:47,945 --> 00:23:50,679 $110,000 going twice. 543 00:23:50,715 --> 00:23:52,648 Ladies and gentlemen, hold on to your hats. 544 00:23:52,683 --> 00:23:54,016 Right there on the Internet, guys. 545 00:23:54,051 --> 00:23:57,019 Looks like we have an Internet bid of $150,000 546 00:23:57,054 --> 00:23:58,387 to an Internet bidder. 547 00:23:58,422 --> 00:24:00,022 I have $150,000 on the Internet. 548 00:24:00,057 --> 00:24:01,190 Anybody else? 549 00:24:01,225 --> 00:24:03,392 I have $150,000 going once. 550 00:24:03,427 --> 00:24:05,160 I have $150,000 going twice. 551 00:24:05,196 --> 00:24:08,897 Sold on the Internet! $150,000. 552 00:24:08,933 --> 00:24:10,633 [Cellphone rings] Moving on to lot number 11. 553 00:24:10,668 --> 00:24:12,301 Somebody start me out. Get me a $200 start. 554 00:24:12,336 --> 00:24:13,836 [Clears throat] 555 00:24:13,871 --> 00:24:15,070 Billy: Hello? 556 00:24:15,106 --> 00:24:17,206 Sorry, Billy, but your bidding 557 00:24:17,241 --> 00:24:19,575 caught my land scout's attention. 558 00:24:19,610 --> 00:24:21,243 I told you, son. 559 00:24:21,278 --> 00:24:24,947 An oil man never telegraphs his moves. 560 00:24:25,683 --> 00:24:27,316 $230. Now $235. 561 00:24:27,351 --> 00:24:29,418 Let me guess. 562 00:24:29,453 --> 00:24:31,520 Yep. 563 00:24:31,555 --> 00:24:32,688 The devil. 564 00:24:32,723 --> 00:24:33,989 Going once, going twice. 565 00:24:34,025 --> 00:24:36,692 Sold lot 11 for $235. 566 00:24:36,727 --> 00:24:39,695 567 00:24:45,936 --> 00:24:46,936 [Tires screech] 568 00:24:48,195 --> 00:24:50,395 Well, hey, Billy. 569 00:24:50,430 --> 00:24:52,430 Wick, look who's here. 570 00:24:52,465 --> 00:24:54,666 It's Rock Springs' newest wildcatter. 571 00:24:54,701 --> 00:24:55,934 I just want to know one thing. 572 00:24:56,370 --> 00:24:57,669 How do you live with yourself? 573 00:24:57,704 --> 00:25:00,071 You drove all the way out here for that? 574 00:25:00,245 --> 00:25:01,506 Seems like an awful lot of effort 575 00:25:01,541 --> 00:25:02,974 for a rhetorical question. 576 00:25:03,009 --> 00:25:04,976 You have everything, man. 577 00:25:05,011 --> 00:25:06,844 But that's not good enough for you, is it? 578 00:25:06,880 --> 00:25:08,691 I mean, no one else can have anything. 579 00:25:09,349 --> 00:25:11,115 No wonder you're despised by half this town. 580 00:25:11,151 --> 00:25:13,284 I'd watch that temper, son. 581 00:25:13,320 --> 00:25:15,853 A good oil man never shows his emotions. 582 00:25:15,878 --> 00:25:17,755 People see your moves a mile away. 583 00:25:17,791 --> 00:25:19,190 Spare me the mentor act. 584 00:25:19,226 --> 00:25:20,858 The only thing you know how to teach 585 00:25:20,894 --> 00:25:23,394 is how to lie and when to steal. 586 00:25:23,430 --> 00:25:24,596 Let me tell you something, son. 587 00:25:24,631 --> 00:25:26,364 This is the oil business. 588 00:25:26,399 --> 00:25:29,534 They don't hand out trophies just for playing the game. 589 00:25:30,604 --> 00:25:34,417 For every gusher, there's 1,000 dry holes. 590 00:25:35,141 --> 00:25:38,495 And for every me, there's a million you. 591 00:25:39,935 --> 00:25:42,027 That's the way it works. 592 00:25:47,821 --> 00:25:48,886 [Door closes] 593 00:25:48,922 --> 00:25:51,656 [Engine turns over] 594 00:25:53,760 --> 00:25:54,926 [Cellphone beeps] 595 00:26:00,550 --> 00:26:02,198 You're not even dressed yet. 596 00:26:03,542 --> 00:26:04,472 Jules. 597 00:26:05,005 --> 00:26:06,704 You're not getting out of this party. 598 00:26:06,740 --> 00:26:07,972 [Sighs] 599 00:26:08,198 --> 00:26:09,841 Listen, babe, I'm exhausted. 600 00:26:10,096 --> 00:26:11,948 And I've got a million things on my mind. 601 00:26:12,284 --> 00:26:13,478 I-I won't be any fun. 602 00:26:13,513 --> 00:26:15,880 Look, I know you don't like being the center of attention, 603 00:26:15,915 --> 00:26:17,253 but you know what I like? 604 00:26:17,584 --> 00:26:18,636 You. 605 00:26:18,988 --> 00:26:20,888 So, please, just let me do this for you. 606 00:26:22,989 --> 00:26:24,659 Wow. 607 00:26:25,281 --> 00:26:26,591 Where'd this come from? 608 00:26:26,626 --> 00:26:28,426 Oh, it's, um... It's nothing. 609 00:26:28,461 --> 00:26:30,194 It's just a birthday present. 610 00:26:30,347 --> 00:26:31,562 I got it for myself. Mad splurge. 611 00:26:31,598 --> 00:26:33,298 Should probably just return it. 612 00:26:33,333 --> 00:26:35,917 Well, I wish I'd gotten it for you. It's beautiful. 613 00:26:36,656 --> 00:26:40,091 And you are gonna look beautiful wearing it tonight. 614 00:26:42,942 --> 00:26:45,096 Billy: I mean, Hap did it to us again, you know? 615 00:26:45,121 --> 00:26:46,587 Just snaked a parcel right out from underneath us. 616 00:26:46,622 --> 00:26:47,761 He had a guy there the whole time. 617 00:26:47,786 --> 00:26:48,831 - Billy. - Did exactly what he thought I was gonna do. 618 00:26:48,856 --> 00:26:50,222 - What? - You're not ready. 619 00:26:50,247 --> 00:26:51,839 Put your suit on. Get dressed. Let's go. 620 00:26:51,864 --> 00:26:52,933 Seriously? 621 00:26:53,133 --> 00:26:54,466 After everything this man's done to us, 622 00:26:54,491 --> 00:26:56,224 you're gonna go to the party? You're still gonna go? 623 00:26:56,331 --> 00:26:57,832 I'm not going for Hap. 624 00:26:57,867 --> 00:26:59,600 I'm going for Jules. She's our friend. 625 00:26:59,635 --> 00:27:01,802 That's something we've got a shortage of around here. 626 00:27:01,837 --> 00:27:02,970 Yeah, ain't that the truth. 627 00:27:03,206 --> 00:27:05,386 Well, there is zero chance of me showing up 628 00:27:05,411 --> 00:27:06,589 at that man's doorstep. 629 00:27:06,683 --> 00:27:08,349 Okay, come on. 630 00:27:08,374 --> 00:27:09,261 Let's go. 631 00:27:09,570 --> 00:27:11,542 We'll celebrate Jules' birthday, okay? It... 632 00:27:11,567 --> 00:27:13,524 You can dance with preggo here 633 00:27:13,549 --> 00:27:15,015 before she's too big to dance, 634 00:27:15,051 --> 00:27:17,292 and you'll still be home in time for 10:00 "Sportscenter." 635 00:27:17,317 --> 00:27:18,495 No. I can't do it, babe, okay? 636 00:27:18,520 --> 00:27:19,566 I'm not gonna do it. 637 00:27:20,443 --> 00:27:21,942 I'm not gonna do it. 638 00:27:22,525 --> 00:27:24,858 [Sighs] 639 00:27:24,894 --> 00:27:26,034 I'm serious, Billy. 640 00:27:26,059 --> 00:27:27,761 I'm going, with or without you. 641 00:27:27,887 --> 00:27:29,175 Well, have fun. 642 00:27:41,280 --> 00:27:43,247 Bloody hell. 643 00:27:43,282 --> 00:27:45,482 I don't even know this many people. 644 00:27:45,518 --> 00:27:48,118 [Chuckles] 645 00:27:48,154 --> 00:27:49,720 Hey. 646 00:27:49,755 --> 00:27:51,207 Well, good evening. 647 00:27:51,232 --> 00:27:52,622 - Evening. - Carla: Nice to see you. 648 00:27:52,647 --> 00:27:53,980 - Hi, Jules. - Hi. 649 00:27:54,015 --> 00:27:55,669 - Hi, son. - Pop. 650 00:27:55,694 --> 00:27:57,094 Wick only sent me 10 names, 651 00:27:57,119 --> 00:27:58,919 and I didn't think that was much of a party, 652 00:27:58,998 --> 00:28:00,537 so I invited some of our friends. 653 00:28:00,562 --> 00:28:02,600 Carla never does anything by half. 654 00:28:02,625 --> 00:28:03,991 I hope I didn't overstep. 655 00:28:04,228 --> 00:28:05,727 No, no, not at all. 656 00:28:05,752 --> 00:28:08,584 Just... not really sure how to thank you. 657 00:28:08,609 --> 00:28:11,780 Well, you can go to lunch with me, just the two of us. 658 00:28:12,248 --> 00:28:13,447 Sure. [Clears throat] 659 00:28:13,482 --> 00:28:14,965 Come on. Let's go check out the cake. 660 00:28:14,990 --> 00:28:16,123 Okay. 661 00:28:16,384 --> 00:28:18,284 Hap, would you mind showing Jules around? 662 00:28:18,359 --> 00:28:19,684 With pleasure. 663 00:28:22,724 --> 00:28:24,691 You didn't get my text? 664 00:28:24,820 --> 00:28:26,387 I tried. 665 00:28:26,412 --> 00:28:28,145 He wouldn't have it, and any more excuses, 666 00:28:28,170 --> 00:28:29,465 he would have known something was up. 667 00:28:31,323 --> 00:28:33,156 You wore it. 668 00:28:33,440 --> 00:28:35,403 It's stunning on you. 669 00:28:40,255 --> 00:28:42,288 I think you're supposed to show me around. 670 00:28:42,313 --> 00:28:43,613 [Chuckles] 671 00:28:43,638 --> 00:28:44,537 Yeah. 672 00:28:44,562 --> 00:28:47,598 Let me show you around. [Laughs] 673 00:28:47,623 --> 00:28:51,458 Bad, bad, bad, we're in trouble now 674 00:28:51,483 --> 00:28:54,151 Lacey: I've been looking everywhere for you. 675 00:28:55,559 --> 00:28:57,393 Come on, have a drink with me. 676 00:28:57,428 --> 00:28:58,927 It's my last night in town. 677 00:28:58,963 --> 00:29:01,363 I can't, Lacey. You know I can't do that. 678 00:29:01,399 --> 00:29:02,831 I'm Hap's driver. 679 00:29:03,028 --> 00:29:04,366 I mean, you may be leaving tomorrow, 680 00:29:04,402 --> 00:29:05,699 but I'm still gonna be here. 681 00:29:06,467 --> 00:29:08,000 I'm still gonna need this job. 682 00:29:11,114 --> 00:29:12,356 Hm? 683 00:29:13,282 --> 00:29:14,715 Mm. 684 00:29:14,740 --> 00:29:16,246 More for me. 685 00:29:18,282 --> 00:29:20,983 Marta, please pay the caterers before they leave. 686 00:29:21,018 --> 00:29:22,651 The envelope is in the kitchen desk. 687 00:29:22,686 --> 00:29:24,184 Yes, ma'am. Thank you. 688 00:29:26,112 --> 00:29:27,278 Heck of a party, huh? 689 00:29:28,994 --> 00:29:30,981 [Chuckles] Yeah. 690 00:29:32,175 --> 00:29:33,434 Hey, look, uh... 691 00:29:35,132 --> 00:29:37,168 I know what you said about Jules. 692 00:29:37,897 --> 00:29:39,864 But if you just knew her, 693 00:29:39,889 --> 00:29:42,285 I promise you'd feel the same way about her as I do. 694 00:29:42,684 --> 00:29:45,752 [Chuckles] Just give her a chance, huh? 695 00:29:47,590 --> 00:29:50,358 What about this Gary fella? 696 00:29:50,472 --> 00:29:51,871 You still running with him, too? 697 00:29:51,896 --> 00:29:54,396 No. Pop, I'm not, I swear. 698 00:29:54,562 --> 00:29:56,462 All right, I even tried to straighten him out, 699 00:29:56,487 --> 00:29:58,028 but he wouldn't listen to me. 700 00:29:58,482 --> 00:30:00,770 And now he could be part of this heist. 701 00:30:01,334 --> 00:30:02,192 [Scoffs] 702 00:30:02,825 --> 00:30:04,082 It's just sad. 703 00:30:06,568 --> 00:30:09,528 Most of the time, you can't change people... 704 00:30:10,639 --> 00:30:12,598 No matter how hard you try. 705 00:30:15,058 --> 00:30:16,892 [Chuckles] Lesson learned, pop. 706 00:30:19,143 --> 00:30:23,245 I wonder why, baby 707 00:30:23,280 --> 00:30:27,382 you know for you I'd give my faith back 708 00:30:27,426 --> 00:30:29,125 - I know for you I'd do anything - Happy Birthday. 709 00:30:29,153 --> 00:30:31,019 Hi. 710 00:30:31,055 --> 00:30:32,654 Oh. Oh, you didn't have to. 711 00:30:32,690 --> 00:30:34,656 That is so sweet. Thank you. 712 00:30:34,692 --> 00:30:35,424 Mm. 713 00:30:35,459 --> 00:30:37,659 Wow. You look gorgeous. 714 00:30:37,695 --> 00:30:39,828 Oh. Like one of those women that should always been pregnant. 715 00:30:39,864 --> 00:30:41,463 Oh, my God. Don't tell Billy that. 716 00:30:41,499 --> 00:30:42,698 Where is he? 717 00:30:42,733 --> 00:30:45,043 Um, something came up last minute. 718 00:30:45,169 --> 00:30:47,803 Oh. Couldn't convince him, huh? 719 00:30:47,972 --> 00:30:49,204 Nope. 720 00:30:49,240 --> 00:30:50,973 Well, I can't seem to find Wick, either, 721 00:30:51,008 --> 00:30:52,908 so looks like we're both going stag tonight. 722 00:30:52,943 --> 00:30:54,877 Oh, well, good. I'm starving. Let's go eat. 723 00:30:54,912 --> 00:30:56,245 [Laughs] 724 00:30:56,280 --> 00:30:59,348 725 00:31:08,859 --> 00:31:10,225 This will last me a week. 726 00:31:10,261 --> 00:31:11,762 How am I supposed to get a car? 727 00:31:15,557 --> 00:31:16,871 It's a gold band. 728 00:31:17,635 --> 00:31:19,701 Don't accept less than 5k for that. 729 00:31:19,737 --> 00:31:21,770 Should get you a beater at one of the used lots. 730 00:31:21,805 --> 00:31:24,506 See you when I see you. 731 00:31:24,575 --> 00:31:26,051 No rush. 732 00:31:34,385 --> 00:31:35,651 Hey. 733 00:31:35,686 --> 00:31:37,019 Hey. 734 00:31:37,054 --> 00:31:38,820 I'm sorry to bother you at home, 735 00:31:38,856 --> 00:31:41,926 but my grandfather wanted you to have this. 736 00:31:42,354 --> 00:31:44,487 Wow. Look at that. 737 00:31:44,512 --> 00:31:45,887 It's a wildcatter's guide. 738 00:31:48,113 --> 00:31:51,366 Wow. Look at this. It's almost, uh, 60 years old. 739 00:31:51,848 --> 00:31:55,470 The technology has changed, but the same principles apply. 740 00:31:55,848 --> 00:31:57,996 I used to read it at his house when I was a little girl. 741 00:31:59,067 --> 00:32:01,076 I was a really weird little girl. 742 00:32:01,111 --> 00:32:02,578 [Chuckles] 743 00:32:04,892 --> 00:32:07,092 Look, I-I know I was skeptical 744 00:32:07,117 --> 00:32:08,984 about my grandfather throwing his money in with you. 745 00:32:09,009 --> 00:32:10,675 Oh. 746 00:32:10,888 --> 00:32:14,324 But he felt alive again. 747 00:32:15,122 --> 00:32:16,088 If that's what it takes, 748 00:32:16,113 --> 00:32:17,778 it would've been worth every penny. 749 00:32:18,896 --> 00:32:21,653 Yeah, well, just didn't work out the way I'd hoped. 750 00:32:22,504 --> 00:32:23,692 Today. 751 00:32:24,294 --> 00:32:26,294 Don't sell yourself short. 752 00:32:26,448 --> 00:32:27,980 You're gonna take Hap Briggs down, Billy. 753 00:32:28,005 --> 00:32:29,871 I can feel it. 754 00:32:30,074 --> 00:32:32,441 [Laughs] 755 00:32:32,835 --> 00:32:34,464 See you around sometime. 756 00:32:40,317 --> 00:32:43,185 757 00:32:43,220 --> 00:32:44,519 Okay. 758 00:32:44,555 --> 00:32:45,654 Wick: Hey. 759 00:32:45,689 --> 00:32:47,122 Oh, hey. Hey. 760 00:32:47,157 --> 00:32:48,574 You're out of breath. 761 00:32:49,460 --> 00:32:50,692 Yeah, well, I didn't know 762 00:32:50,739 --> 00:32:52,338 there was so much to being a host. 763 00:32:52,363 --> 00:32:54,496 [Chuckles] I was just checking on the cake. 764 00:32:54,531 --> 00:32:58,066 Here, come with me. Yeah. 765 00:32:58,102 --> 00:32:59,568 Hey. 766 00:32:59,603 --> 00:33:01,069 Excuse me, everyone! 767 00:33:01,113 --> 00:33:02,771 No, no, no. Wait. Can I have your attention? 768 00:33:02,806 --> 00:33:05,273 I think... I may be wrong, 769 00:33:05,309 --> 00:33:08,143 but I think it's time to sing Happy Birthday 770 00:33:08,178 --> 00:33:11,747 to the most beautiful barkeep of the Bakken. 771 00:33:11,782 --> 00:33:13,015 [Light laughter] 772 00:33:13,050 --> 00:33:15,817 [In distance] But before we do, before we do... 773 00:33:15,853 --> 00:33:18,120 [Keypad beeps] No one here could possibly think 774 00:33:18,155 --> 00:33:19,588 that I'd know how to throw a party 775 00:33:19,623 --> 00:33:21,923 that didn't involve a keg of beer... 776 00:33:33,771 --> 00:33:38,907 - [Computer beeping] - [In distance] Happy Birthday to you 777 00:33:38,942 --> 00:33:44,246 Happy Birthday to you 778 00:33:44,281 --> 00:33:49,518 Happy Birthday, dear Jules 779 00:33:49,553 --> 00:33:54,956 Happy Birthday to you 780 00:33:54,992 --> 00:33:55,924 Mwah. 781 00:33:55,959 --> 00:33:58,326 [Cheers and applause] 782 00:33:58,362 --> 00:34:00,613 Now, you got to blow out those candles before I do. 783 00:34:00,638 --> 00:34:01,598 Right. 784 00:34:02,201 --> 00:34:03,634 Give you some help. 785 00:34:03,659 --> 00:34:05,793 There we go. 786 00:34:06,103 --> 00:34:10,105 Okay, now, before we cut into this delicious-looking cake, 787 00:34:10,140 --> 00:34:12,832 I have a few words I'd like to say, if you don't mind. 788 00:34:13,868 --> 00:34:17,770 I grew up with great privilege... 789 00:34:17,795 --> 00:34:21,598 The biggest houses, the finest schools, the fastest cars. 790 00:34:21,623 --> 00:34:23,762 I had every imaginable advantage. 791 00:34:24,924 --> 00:34:26,402 And I squandered every one of them. 792 00:34:26,774 --> 00:34:28,152 [Laughter] 793 00:34:29,313 --> 00:34:31,480 But now I have a chance 794 00:34:31,890 --> 00:34:36,715 to prove that I'm worthy of my greatest privilege... you. 795 00:34:38,957 --> 00:34:41,012 One I promise I will never squander. 796 00:34:43,197 --> 00:34:45,163 All: Hear, hear! 797 00:34:46,777 --> 00:34:48,477 [Chuckles] 798 00:34:48,512 --> 00:34:52,781 799 00:34:52,909 --> 00:34:54,308 Wick: Are you okay? 800 00:34:55,853 --> 00:34:56,885 Yeah. 801 00:34:56,931 --> 00:35:00,099 Just, um... feeling a little overwhelmed. 802 00:35:00,124 --> 00:35:01,289 Just think I need some air. 803 00:35:01,325 --> 00:35:03,058 - Okay, sure. - Yeah. 804 00:35:13,935 --> 00:35:15,055 You okay? 805 00:35:15,091 --> 00:35:17,191 Yeah. Just getting older. 806 00:35:17,226 --> 00:35:18,659 Mm. 807 00:35:18,728 --> 00:35:21,161 You'd think I'd have my act together by now. 808 00:35:22,504 --> 00:35:24,437 Wick's toast was nice. 809 00:35:24,462 --> 00:35:26,562 Didn't think he had it in him. 810 00:35:26,772 --> 00:35:29,406 Yeah, he's a better guy than he lets on. 811 00:35:32,842 --> 00:35:34,708 He's falling in love with you, 812 00:35:34,744 --> 00:35:37,011 and you're still hung up on the guy you told me about, 813 00:35:37,046 --> 00:35:38,846 the one you can't get out of your system. 814 00:35:38,881 --> 00:35:41,815 And that's why I should learn to keep my mouth shut. 815 00:35:41,851 --> 00:35:43,350 [Chuckles] 816 00:35:44,687 --> 00:35:47,788 My advice... Light another birthday candle 817 00:35:47,823 --> 00:35:49,423 and wish that guy out of your head 818 00:35:49,458 --> 00:35:52,526 so you can move on with the one who's toasting you. 819 00:35:55,972 --> 00:35:57,238 Come inside? 820 00:35:57,263 --> 00:35:59,196 Yeah. Just give me a minute. 821 00:35:59,221 --> 00:36:00,302 Sure. 822 00:36:06,067 --> 00:36:07,233 You going somewhere? 823 00:36:09,079 --> 00:36:11,012 I-I was just about to say goodbye. 824 00:36:11,379 --> 00:36:13,187 I'm headed out for a couple days. 825 00:36:13,212 --> 00:36:14,511 Just a family thing. 826 00:36:14,546 --> 00:36:15,806 Really? 827 00:36:16,095 --> 00:36:17,759 Well, what kind of family thing? 828 00:36:18,529 --> 00:36:20,195 Do you mean in Saudi Arabia? 829 00:36:23,289 --> 00:36:25,024 God, you really had me. 830 00:36:25,541 --> 00:36:27,340 Until my key stopped working. 831 00:36:27,493 --> 00:36:29,693 You know, the C.E.O. of Exxon's kid 832 00:36:29,728 --> 00:36:31,423 took me to the prom in high school. 833 00:36:31,611 --> 00:36:33,077 Got me really stoned, 834 00:36:33,198 --> 00:36:36,001 tried to get me to spill on my dad's next big play. 835 00:36:37,469 --> 00:36:40,056 I have been schooled in corporate espionage 836 00:36:40,081 --> 00:36:43,118 my whole life, and I nearly missed this one. 837 00:36:43,469 --> 00:36:44,869 Kind of off my game. 838 00:36:50,411 --> 00:36:52,478 I'm gonna need you to step aside and let me out. 839 00:36:57,148 --> 00:36:59,816 Or what... Ahmed? 840 00:37:01,727 --> 00:37:04,761 When Lacey made you, it only took my guys a few hours 841 00:37:04,797 --> 00:37:06,220 to track your story. 842 00:37:06,435 --> 00:37:08,602 You should be proud of yourself, son. 843 00:37:09,227 --> 00:37:11,127 You got further than most. 844 00:37:11,303 --> 00:37:16,006 Mr. Briggs, I know you'd do anything to protect your family. 845 00:37:16,041 --> 00:37:18,241 If I don't give these people what they want, 846 00:37:18,277 --> 00:37:19,576 they're gonna kill my son. 847 00:37:20,813 --> 00:37:22,032 Your son? 848 00:37:23,282 --> 00:37:25,149 I was meaning to tell you about that. 849 00:37:25,888 --> 00:37:27,743 You're gonna give them what they want. 850 00:37:28,287 --> 00:37:29,767 They're looking for oil. 851 00:37:31,790 --> 00:37:33,446 That should satisfy them. 852 00:37:33,826 --> 00:37:35,782 They won't have a clue that it's fake. 853 00:37:36,362 --> 00:37:40,864 Besides, I've always wanted an inside man on my payroll, 854 00:37:40,889 --> 00:37:43,423 one the Saudi's trust. 855 00:37:43,469 --> 00:37:45,767 Put your bag down, son. 856 00:37:47,276 --> 00:37:49,063 You still work for me. 857 00:37:51,621 --> 00:37:52,687 Well, look who it is. 858 00:37:52,722 --> 00:37:54,388 You came home early. What are you doing? 859 00:37:54,424 --> 00:37:55,656 What are you doing? 860 00:40:44,175 --> 00:40:45,274 Oh, nothing. 861 00:40:45,309 --> 00:40:47,442 Just getting all dressed up to come meet you. 862 00:40:47,478 --> 00:40:48,810 Thank you. 863 00:40:48,846 --> 00:40:50,746 So, how was it? 864 00:40:50,781 --> 00:40:53,849 Oh, well, I didn't hip check Hap into the cake, 865 00:40:53,884 --> 00:40:55,135 if that's what you mean. 866 00:40:55,850 --> 00:40:56,869 That's good. 867 00:40:57,688 --> 00:40:58,658 [Sighs] 868 00:40:58,683 --> 00:40:59,822 What did you do tonight? 869 00:41:01,486 --> 00:41:03,058 Well, you know, just a little reading, 870 00:41:03,093 --> 00:41:04,877 a little getting over myself. 871 00:41:05,947 --> 00:41:07,179 [Chuckles] 872 00:41:07,324 --> 00:41:09,892 Promise me you'll always hold me to be my best, 873 00:41:10,834 --> 00:41:13,234 even if I'm not always easy on either of us. 874 00:41:13,259 --> 00:41:14,692 Mm. I promise. 875 00:41:14,717 --> 00:41:16,484 Yeah? 876 00:41:17,808 --> 00:41:20,309 You did a good thing, Lacey girl. 877 00:41:20,344 --> 00:41:21,502 [Chuckles] 878 00:41:21,722 --> 00:41:24,656 Well, growing up a Briggs trained me well. 879 00:41:24,681 --> 00:41:26,148 [Laughs] 880 00:41:26,209 --> 00:41:28,342 Wick grew up a Briggs. 881 00:41:28,367 --> 00:41:30,002 He couldn't have done what you did. 882 00:41:30,794 --> 00:41:33,295 Wick is trying, dad. 883 00:41:33,557 --> 00:41:35,580 I mean, he really wants to make you happy. 884 00:41:35,605 --> 00:41:36,938 Yeah, I know. 885 00:41:36,983 --> 00:41:39,083 And maybe someday he'll get there. 886 00:41:39,108 --> 00:41:40,088 But you... 887 00:41:41,440 --> 00:41:42,728 You're already there. 888 00:41:43,436 --> 00:41:44,601 I meant what I said this morning, 889 00:41:44,626 --> 00:41:46,125 and I mean it now. 890 00:41:46,150 --> 00:41:47,783 Come work for me. 891 00:41:48,005 --> 00:41:49,791 Briggs Oil needs you. 892 00:41:50,474 --> 00:41:51,580 And I need you. 893 00:41:59,917 --> 00:42:03,085 894 00:42:26,610 --> 00:42:28,176 - Wick: Sorry. - Jules: It's not funny. 895 00:42:28,212 --> 00:42:29,544 No, it's my fault. It's my fault. 896 00:42:29,580 --> 00:42:31,380 I've never seen that many people in all my life. 897 00:42:31,415 --> 00:42:32,314 [Chuckles] 898 00:42:32,339 --> 00:42:33,588 Oh, gosh. 899 00:42:33,613 --> 00:42:35,380 Oh, that was... 900 00:42:35,619 --> 00:42:36,952 Wick, that was... 901 00:42:38,522 --> 00:42:40,939 Thank you for tonight. 902 00:42:41,992 --> 00:42:43,358 That was the most beautiful thing 903 00:42:43,394 --> 00:42:44,726 anyone's ever done for me. 904 00:42:45,680 --> 00:42:47,283 [Cellphone ringing] 905 00:42:51,602 --> 00:42:52,674 You need to get that? 906 00:42:53,103 --> 00:42:54,119 [Cellphone beeps] 907 00:42:54,144 --> 00:42:54,963 No. 908 00:42:59,380 --> 00:43:00,380 How about a drink? 909 00:43:00,501 --> 00:43:01,266 Mm. 910 00:43:01,291 --> 00:43:02,323 [Laughs] 911 00:43:02,348 --> 00:43:03,689 - Perfect. - Yeah? 912 00:43:04,643 --> 00:43:06,109 I'll get a bottle from the bar. 913 00:43:06,134 --> 00:43:07,088 All right. 914 00:43:07,810 --> 00:43:08,939 Back in a minute. 915 00:43:12,406 --> 00:43:15,307 [Whissell's "Pay the Piper" plays] 916 00:43:15,332 --> 00:43:17,877 Your friend Gary's gotten real scarce. 917 00:43:19,169 --> 00:43:20,802 I mean, he flew the Coop. 918 00:43:21,283 --> 00:43:22,964 - Oh, yeah? - Yeah. 919 00:43:23,000 --> 00:43:23,963 I hadn't heard that. 920 00:43:23,995 --> 00:43:25,327 That's all right. 921 00:43:25,536 --> 00:43:26,697 He won't get far. 922 00:43:27,004 --> 00:43:30,478 Plus, I'm zeroing right in on his partner. 923 00:43:31,508 --> 00:43:32,708 Who's that? 924 00:43:32,743 --> 00:43:35,080 [Chuckling] Dude, come on. I can't tell you that. 925 00:43:35,105 --> 00:43:37,639 [Chuckles] 926 00:43:37,815 --> 00:43:41,486 What I can tell you is I got my eye on him. 927 00:43:41,819 --> 00:43:44,453 Just a matter of time, he'll slip up. 928 00:43:45,035 --> 00:43:46,525 And then I'll get them both. 929 00:43:49,458 --> 00:43:50,533 I hope you do. 930 00:43:52,296 --> 00:43:53,439 Night. 931 00:43:54,455 --> 00:43:55,463 Yeah. 932 00:43:55,488 --> 00:43:58,856 Ooh, you gotta pay the Piper 933 00:44:03,474 --> 00:44:04,994 You lit the fire. 934 00:44:06,610 --> 00:44:08,057 What now? 935 00:44:10,322 --> 00:44:12,173 Let it burn. 936 00:44:13,109 --> 00:44:15,609 [Engine turns over] 937 00:44:16,156 --> 00:44:21,249 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 938 00:44:21,672 --> 00:44:28,309 -= www.OpenSubtitles.org =- 939 00:44:28,359 --> 00:44:32,909 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.