All language subtitles for Blood Ties s01e05 Deadly Departed.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,274 --> 00:00:16,339 Hey, Mike. 2 00:00:17,054 --> 00:00:18,058 Glad to see you alive. 3 00:00:18,069 --> 00:00:19,999 I was going to have to send out a search party. 4 00:00:20,333 --> 00:00:21,840 I got your messages. I've been busy. 5 00:00:22,967 --> 00:00:24,930 Well, look who over-ordered, as usual. 6 00:00:25,012 --> 00:00:26,033 Gotta help me here. 7 00:00:26,576 --> 00:00:27,593 I'm not here for Chinese. 8 00:00:28,541 --> 00:00:29,549 This is serious. 9 00:00:29,596 --> 00:00:31,567 I've never seen you turn down free Chinese. 10 00:00:32,247 --> 00:00:34,142 You should have told me Fitzroy was a vampire. 11 00:00:34,188 --> 00:00:36,762 Yeah, because you've been so open to that kind of thing before. 12 00:00:37,110 --> 00:00:38,283 So what do you want me to do? 13 00:00:38,316 --> 00:00:40,945 Rally the villager? Light a few torches? Drive a stake through his heart? 14 00:00:40,946 --> 00:00:41,953 Yeah, maybe. 15 00:00:41,954 --> 00:00:44,900 You're kind of forgetting that he saved my life, so he can't actually 16 00:00:44,901 --> 00:00:45,944 be a threat to me. 17 00:00:45,947 --> 00:00:48,914 Okay, so you do admit, though, that he is a danger to other people. 18 00:00:48,961 --> 00:00:50,553 Don't twist my words. 19 00:00:50,693 --> 00:00:53,407 Last time I was at the multiplex, these were the bad guys. 20 00:00:53,501 --> 00:00:55,520 Do you believe everything you see at the movies? 21 00:00:57,196 --> 00:00:58,435 Look, he's helping me. 22 00:00:58,482 --> 00:01:00,003 Helping you with what? 23 00:01:00,116 --> 00:01:02,576 Catching zombies and werewolves, that kind of thing? 24 00:01:02,585 --> 00:01:04,952 Mike, I know this seems unbelievable, 25 00:01:05,197 --> 00:01:07,920 but is it any stranger than any of the guys that we put away? 26 00:01:08,333 --> 00:01:10,502 How about that guy who stuffed his victims 27 00:01:10,515 --> 00:01:12,126 and used them as marionettes? 28 00:01:12,369 --> 00:01:13,766 Does it get any weirder than that? 29 00:01:14,041 --> 00:01:16,426 Comparatively, Henry's a frigging lightweight. 30 00:01:18,351 --> 00:01:19,834 How much did you order? 31 00:01:20,390 --> 00:01:22,043 Far, far too much. 32 00:01:26,251 --> 00:01:27,631 You got any Kung Pao in there? 33 00:01:31,772 --> 00:01:33,002 I think I... 34 00:01:33,415 --> 00:01:34,469 lost my appetite. 35 00:02:07,561 --> 00:02:09,750 Hey, hon, lost track of time. I'm leaving right away, 36 00:02:09,787 --> 00:02:11,610 - 5, 10 minutes max... - Stamp... 37 00:02:11,854 --> 00:02:13,865 - O'Connor? - You failed me. 38 00:02:13,942 --> 00:02:15,507 How'd you get to a phone this late at night? 39 00:02:15,508 --> 00:02:17,255 You're a dead man. 40 00:02:18,250 --> 00:02:19,663 Look me up when you get out of prison. 41 00:02:19,664 --> 00:02:21,230 - I'll buy you lunch. - You hear me? 42 00:02:25,680 --> 00:02:27,541 Leave a message at the sound of the beep. 43 00:02:29,514 --> 00:02:30,640 You... 44 00:02:31,823 --> 00:02:33,102 hear me, 45 00:02:34,950 --> 00:02:36,111 Stamp? 46 00:02:36,886 --> 00:02:38,360 You're dead. 47 00:02:38,689 --> 00:02:40,623 You're all dead. 48 00:02:45,698 --> 00:02:47,200 Stamp... 49 00:03:35,726 --> 00:03:37,568 When Freddy wasn't home by midnight, 50 00:03:38,138 --> 00:03:39,602 I knew something was wrong. 51 00:03:40,072 --> 00:03:41,734 A janitor found him in the elevator. 52 00:03:42,786 --> 00:03:44,326 They're saying it was a heart attack. 53 00:03:45,856 --> 00:03:47,650 But, you believe otherwise? 54 00:03:50,365 --> 00:03:51,745 I'm sorry, 55 00:03:52,205 --> 00:03:53,322 it's just... 56 00:03:53,501 --> 00:03:55,681 It's okay. Just take your time. 57 00:04:03,879 --> 00:04:05,635 It was Magnus O'Connor. 58 00:04:07,111 --> 00:04:08,316 Magnus O'Connor. 59 00:04:08,397 --> 00:04:09,919 He's a former client of Freddy's. 60 00:04:10,982 --> 00:04:13,528 Yes, defense attorneys are bound to make a few enemies, 61 00:04:13,600 --> 00:04:15,704 but why do you think Magnus O'Connor is involved? 62 00:04:16,511 --> 00:04:18,464 This is from his cell phone voice mail. 63 00:04:20,968 --> 00:04:22,686 Stamp.. 64 00:04:24,057 --> 00:04:25,550 You failed me. 65 00:04:27,319 --> 00:04:29,287 You're a dead man. 66 00:04:31,092 --> 00:04:33,768 You hear me? 67 00:04:34,547 --> 00:04:36,031 You're dead. 68 00:04:37,120 --> 00:04:39,082 You're all dead. 69 00:04:40,248 --> 00:04:42,075 What did O'Connor have against your husband? 70 00:04:42,398 --> 00:04:44,633 All I know is that Freddy loved to win. 71 00:04:45,159 --> 00:04:46,525 But when he lost that case, 72 00:04:47,103 --> 00:04:48,297 he seemed relieved. 73 00:05:13,509 --> 00:05:15,816 Whatever you want is going to cost more than doughnuts. 74 00:05:16,692 --> 00:05:19,255 You can't hide ulterior motive behind a box of doughnuts. 75 00:05:19,509 --> 00:05:21,790 Plus, I would make sure that we were totally square 76 00:05:21,800 --> 00:05:23,424 before I asked for any favors, 77 00:05:23,725 --> 00:05:26,598 you know, like everything you have on Magnus O'Connor. 78 00:05:27,218 --> 00:05:29,471 And what is so important about Magnus O'Connor? 79 00:05:29,931 --> 00:05:31,875 Remember Fred Stamp, the defense attorney? 80 00:05:31,936 --> 00:05:33,110 Found dead in an elevator. 81 00:05:33,126 --> 00:05:35,374 And it couldn't have happened to a nicer bottom feeder. 82 00:05:35,405 --> 00:05:37,001 Coroner's report said natural causes. 83 00:05:37,057 --> 00:05:40,786 Well, Mrs. Stamp thinks that O'Connor wanted her husband dead. 84 00:05:41,186 --> 00:05:42,956 Oh, all right. 85 00:05:44,815 --> 00:05:45,887 O'Connor, 86 00:05:46,831 --> 00:05:47,831 Magnus. 87 00:05:48,385 --> 00:05:49,643 Oh, he's a sweetheart. 88 00:05:49,671 --> 00:05:51,765 Solid jacket of assaults from his teens on. 89 00:05:51,793 --> 00:05:54,648 Suspect in six hits with the Irish mobs in Montreal and, 90 00:05:54,657 --> 00:05:55,830 a couple of the bike clubs. 91 00:05:55,934 --> 00:05:57,624 - Any affiliations? - No, 92 00:05:57,802 --> 00:05:59,089 pure freelancer. 93 00:05:59,108 --> 00:06:01,446 Seems like hurting people was a vocation. 94 00:06:02,226 --> 00:06:04,376 Ten years ago, he got nailed on a traffic violation 95 00:06:04,498 --> 00:06:07,456 with a severed head on the passenger seat of his car. 96 00:06:07,888 --> 00:06:09,202 Nobody likes riding alone. 97 00:06:09,287 --> 00:06:11,270 They gave him dangerous offender status, 98 00:06:11,279 --> 00:06:13,035 no chance of parole. 99 00:06:13,636 --> 00:06:15,852 His first night in Millhaven, he kills his cellmate. 100 00:06:15,956 --> 00:06:17,157 Did he try to turn him out? 101 00:06:17,270 --> 00:06:19,167 No, I think he just wanted his own room. 102 00:06:19,824 --> 00:06:20,894 Well, what about prison? 103 00:06:20,988 --> 00:06:22,980 Any gangs, any other affiliations? 104 00:06:23,084 --> 00:06:25,534 No, total loner. Only one visitor, 105 00:06:25,666 --> 00:06:26,905 every week. 106 00:06:27,009 --> 00:06:28,060 Mom. 107 00:06:34,507 --> 00:06:36,066 He's not your guy. 108 00:06:36,780 --> 00:06:37,803 Why not? 109 00:06:38,481 --> 00:06:40,190 Killed himself a week ago. 110 00:06:51,524 --> 00:06:52,567 Henry? 111 00:07:01,592 --> 00:07:02,925 Work not going well? 112 00:07:04,918 --> 00:07:06,636 Is this really necessary? 113 00:07:07,406 --> 00:07:10,101 If you want to talk you have to pose. 114 00:07:12,251 --> 00:07:14,243 Okay, Fred Stamp is a defense attorney, right? 115 00:07:14,253 --> 00:07:15,868 He's found dead in his elevator. 116 00:07:16,281 --> 00:07:17,999 Coroner says cardiac arrest, 117 00:07:18,114 --> 00:07:21,015 but his wife finds a threatening voice mail on his phone 118 00:07:21,034 --> 00:07:23,757 from psycho freak ex-client, Magnus O'Connor. 119 00:07:26,257 --> 00:07:29,130 This works a little better if we bounce ideas off of each other. 120 00:07:29,261 --> 00:07:30,707 Okay. Why? 121 00:07:31,017 --> 00:07:33,028 Because we want to consider every possibility, 122 00:07:33,042 --> 00:07:35,273 you know, you don't want to commit to any one theory too soon. 123 00:07:35,274 --> 00:07:37,075 What if the first theory is the correct one? 124 00:07:37,225 --> 00:07:38,795 This is the way we do it, okay? 125 00:07:38,796 --> 00:07:40,738 You said you wanted to learn how to work cases? 126 00:07:40,739 --> 00:07:42,297 This is how we work cases. 127 00:07:42,654 --> 00:07:43,959 Fair enough, I'm listening. 128 00:07:45,048 --> 00:07:48,359 Mrs. Stamp thinks that Magnus O'Connor is the prime suspect, 129 00:07:48,415 --> 00:07:50,265 but there's a little problem with that one, 130 00:07:50,406 --> 00:07:51,899 the guy committed suicide a week ago. 131 00:07:52,030 --> 00:07:53,073 He hired somebody. 132 00:07:53,271 --> 00:07:54,295 That was easy. 133 00:07:55,534 --> 00:07:57,863 Why go to all the trouble to have someone killed 134 00:07:57,872 --> 00:07:59,444 when you're planning to commit suicide? 135 00:07:59,919 --> 00:08:01,431 Maybe this is just a coincidence. 136 00:08:01,741 --> 00:08:02,870 Or maybe, 137 00:08:03,668 --> 00:08:06,118 O'Connor sought revenge from beyond the grave. 138 00:08:06,494 --> 00:08:09,874 Oh yeah, that is great. That is just what I need. 139 00:08:09,960 --> 00:08:12,148 I thought you wanted to consider every possibility. 140 00:08:13,838 --> 00:08:14,843 Are you done? 141 00:08:16,036 --> 00:08:17,068 Just about. 142 00:08:23,504 --> 00:08:24,865 Yeah, it's just you forgot the... 143 00:08:25,053 --> 00:08:27,363 cheesy job, bad eyesight and demon tattoos. 144 00:08:29,703 --> 00:08:30,811 Well, that's how I see you. 145 00:08:32,220 --> 00:08:34,210 Great. Vicki Nelson, 146 00:08:34,680 --> 00:08:35,928 warrior princess. 147 00:08:55,462 --> 00:08:57,133 The salon is closed. 148 00:08:57,415 --> 00:08:59,152 I'm not taking any customers. 149 00:08:59,736 --> 00:09:01,276 This is a house of mourning. 150 00:09:02,168 --> 00:09:03,370 I'm not here for a haircut. 151 00:09:03,454 --> 00:09:05,792 I'd like to ask you some questions about your son. 152 00:09:07,261 --> 00:09:08,275 Brady? 153 00:09:08,566 --> 00:09:11,204 What have you been up to now, you no good layabout? 154 00:09:11,242 --> 00:09:12,932 Actually it's your other son, Magnus, 155 00:09:12,933 --> 00:09:14,988 I'm here about. I'm a private investigator. 156 00:09:16,807 --> 00:09:18,131 What do you want to know? 157 00:09:18,187 --> 00:09:21,858 Just wanted to know about any of his friends or acquaintances. 158 00:09:22,318 --> 00:09:24,348 Why don't you just let him rest? 159 00:09:24,752 --> 00:09:25,785 Mrs. O'Connor, 160 00:09:26,433 --> 00:09:28,921 your son's defense attorney was found dead the other morning. 161 00:09:28,987 --> 00:09:30,414 He was a good lad! 162 00:09:30,932 --> 00:09:32,829 He quit school when his dad died 163 00:09:32,830 --> 00:09:34,603 so he could support me and Brady. 164 00:09:34,932 --> 00:09:36,669 He built me this salon. 165 00:09:38,183 --> 00:09:39,995 They killed his spirit in there. 166 00:09:40,765 --> 00:09:42,361 I'm very sorry for your loss. 167 00:09:42,446 --> 00:09:44,286 You have no idea! 168 00:09:45,319 --> 00:09:46,344 Get out. 169 00:09:46,617 --> 00:09:47,706 Get out now. 170 00:09:55,446 --> 00:09:56,713 You shouldn't have done that... 171 00:09:57,408 --> 00:09:58,526 made her cry. 172 00:09:58,775 --> 00:09:59,986 You come round here again, 173 00:10:00,314 --> 00:10:01,469 you'll live to regret it. 174 00:10:01,667 --> 00:10:02,845 You're not like your brother, 175 00:10:03,653 --> 00:10:05,540 and he might have actually intimidated me. 176 00:10:05,737 --> 00:10:08,180 People who cross this family get hurt. 177 00:10:08,706 --> 00:10:11,251 That's not intimidation. It's a fact. 178 00:10:12,208 --> 00:10:13,326 Brady? 179 00:10:21,477 --> 00:10:22,678 On your way then. 180 00:10:32,596 --> 00:10:35,629 Is it possible something besides cardiac arrest killed Fred Stamp? 181 00:10:35,676 --> 00:10:38,267 Oh, no. Everyone will die of cardiac arrest. 182 00:10:38,389 --> 00:10:40,624 That just means that your heart has ceased to beat. 183 00:10:40,726 --> 00:10:43,562 What you want to ask is, "What caused the myocardial infarction 184 00:10:43,571 --> 00:10:45,543 that led to Mr. Stamp's cardiac arrest?" 185 00:10:46,106 --> 00:10:47,458 What killed Fred Stamp? 186 00:10:48,305 --> 00:10:50,183 There were no injection marks on his body and 187 00:10:50,221 --> 00:10:52,409 nothing unusual in his toxicology report. 188 00:10:52,653 --> 00:10:54,690 So no external triggers? 189 00:10:54,873 --> 00:10:56,202 Not necessarily. 190 00:10:56,601 --> 00:10:58,939 Bruises on his heart. 191 00:11:01,310 --> 00:11:02,324 See it? 192 00:11:02,953 --> 00:11:03,986 Observe. 193 00:11:05,124 --> 00:11:08,737 Someone reached into his chest and squeezed his heart until it stopped? 194 00:11:09,404 --> 00:11:10,456 Like I said, 195 00:11:10,977 --> 00:11:12,118 a heart attack. 196 00:11:14,646 --> 00:11:16,833 What do you know about Magnus O'Connor's suicide? 197 00:11:18,251 --> 00:11:20,054 I have access to every coroner's report 198 00:11:20,063 --> 00:11:21,340 for the last 20 years. 199 00:11:27,612 --> 00:11:28,880 Oh, yes. 200 00:11:29,237 --> 00:11:32,354 This is the coroner's diagram showing the location of wounds 201 00:11:32,405 --> 00:11:34,748 Magnus O'Connor inflicted on himself. 202 00:11:35,438 --> 00:11:36,753 Right up your alley. 203 00:11:44,445 --> 00:11:45,947 What? No doughnuts? 204 00:11:47,252 --> 00:11:49,855 Did O'Connor's file happen to mention he had a pentagram 205 00:11:49,864 --> 00:11:51,780 carved into his chest when he killed himself? 206 00:11:51,949 --> 00:11:54,306 Uh... let's see. Well, now that you mention it... 207 00:11:54,551 --> 00:11:56,438 And you failed to tell me this... why? 208 00:11:56,562 --> 00:11:58,720 Because I am not going to give you any more excuses 209 00:11:58,725 --> 00:12:00,292 to go hunting for the boogey-man, that's why. 210 00:12:00,293 --> 00:12:01,861 So you lied to me about a case? 211 00:12:02,083 --> 00:12:03,476 I'm trying to stop a killer. 212 00:12:03,500 --> 00:12:05,182 And I'm trying to keep you alive, Vicki. 213 00:12:05,426 --> 00:12:06,862 Detective Celluci! 214 00:12:07,492 --> 00:12:09,229 You have homicides to investigate. 215 00:12:09,813 --> 00:12:12,010 Your socializing can wait 'til after hours. 216 00:12:12,531 --> 00:12:15,630 You're one of those kids who got off on being the hall monitor, weren't you? 217 00:12:15,674 --> 00:12:17,364 The rules are there for a reason, Nelson, 218 00:12:17,402 --> 00:12:18,838 not that you ever understood that. 219 00:12:18,885 --> 00:12:20,463 Yeah. Rules don't solve cases. 220 00:12:21,514 --> 00:12:22,791 Detective Celluci... 221 00:12:23,242 --> 00:12:24,434 my office. 222 00:12:28,241 --> 00:12:30,627 Look, Mike, I need that coroner's report,okay? 223 00:12:30,650 --> 00:12:31,671 There's something hinkey. 224 00:12:31,718 --> 00:12:33,180 Fine, on one condition. 225 00:12:33,193 --> 00:12:35,644 I'm feeding you information, you tell me where it takes you. 226 00:12:35,653 --> 00:12:36,834 - Got it? - Fine. 227 00:12:37,736 --> 00:12:38,740 Fine. 228 00:12:45,466 --> 00:12:46,997 So, the guards found him on the floor, 229 00:12:47,025 --> 00:12:48,781 surrounded by aircle of salt 230 00:12:48,782 --> 00:12:52,114 with a burning candle, a glass of water and incense. 231 00:12:52,217 --> 00:12:53,306 Okay, keep going. 232 00:12:53,428 --> 00:12:55,372 He carved the pentagram into his chest 233 00:12:55,428 --> 00:12:57,297 then sliced open his arms with an... 234 00:12:57,697 --> 00:13:00,496 elaborate shiv made out of a flattened spoon. 235 00:13:00,580 --> 00:13:03,773 Apparently it was Arts and Crafts day on the cellblock. 236 00:13:04,178 --> 00:13:07,511 There are four Celtic elements of life-- Earth, air, fire and water. 237 00:13:07,624 --> 00:13:10,920 The pentagram is the connection between the elements and the spirit. 238 00:13:11,166 --> 00:13:12,180 Now I think 239 00:13:12,297 --> 00:13:14,553 killing himself was part of some sort of magic ritual. 240 00:13:15,065 --> 00:13:18,661 So... what? He sacrificed himself to kill Stamp? 241 00:13:19,412 --> 00:13:22,821 Look, people hate their lawyers, but that's a bit much. 242 00:13:23,003 --> 00:13:25,013 I need to find out exactly 243 00:13:25,154 --> 00:13:26,557 what this ceremony means. 244 00:13:26,712 --> 00:13:28,511 There's someone we can talk to 245 00:13:28,512 --> 00:13:29,900 but I haven't talked to them in a while. 246 00:13:29,901 --> 00:13:31,280 Well, now's the time to catch up. 247 00:13:31,580 --> 00:13:32,634 No, well you see, 248 00:13:32,765 --> 00:13:35,206 initiating contact with this person carries certain 249 00:13:35,300 --> 00:13:37,469 implications I'm compelled to consider before... 250 00:13:37,481 --> 00:13:38,813 Well, consider on the way. 251 00:15:00,629 --> 00:15:01,887 This is your expert? 252 00:15:02,441 --> 00:15:03,944 Henry Fitzroy! 253 00:15:06,565 --> 00:15:08,467 I never expected to see you again. 254 00:15:10,129 --> 00:15:11,377 That's one hell of an entrance 255 00:15:11,443 --> 00:15:13,307 And you brought a friend. Sit. 256 00:15:13,354 --> 00:15:15,569 No thanks, I'm actually just here for your... 257 00:15:15,844 --> 00:15:17,304 professional opinion. 258 00:15:17,806 --> 00:15:20,802 Anyone can purchase my services. Cash only. 259 00:15:21,177 --> 00:15:24,520 In your case, I'd consider an alternative form of tribute. 260 00:15:26,952 --> 00:15:27,995 Oh, Henry, 261 00:15:28,372 --> 00:15:30,062 you do miss me don't you? 262 00:15:32,870 --> 00:15:34,384 I'd like you to have a look at these. 263 00:15:36,233 --> 00:15:37,499 All in good time. 264 00:15:45,371 --> 00:15:47,483 Have you been tattooed recently? 265 00:15:47,906 --> 00:15:48,920 Scarred? 266 00:15:50,882 --> 00:15:51,896 Show them to me. 267 00:15:52,497 --> 00:15:53,502 Don't...! 268 00:15:57,278 --> 00:15:58,386 What do they mean? 269 00:15:58,874 --> 00:16:00,771 These marks are like these sticks. 270 00:16:01,589 --> 00:16:03,429 They're spells or rituals. 271 00:16:03,645 --> 00:16:05,185 They can focus great power. 272 00:16:05,927 --> 00:16:07,598 I knew this was a bad idea. 273 00:16:09,204 --> 00:16:11,469 Your faith brands this magic as evil, Henry. 274 00:16:11,516 --> 00:16:13,704 My interpretation is much more enlightened. 275 00:16:13,807 --> 00:16:15,544 I prefer the word 'foolish'. 276 00:16:18,091 --> 00:16:19,922 So what else do the sticks say? 277 00:16:20,814 --> 00:16:22,485 The photos you brought, 278 00:16:22,870 --> 00:16:24,410 they show a cleansing spell, 279 00:16:24,476 --> 00:16:26,571 the Wiccan equivalent of last rites. 280 00:16:26,628 --> 00:16:27,632 What does it do? 281 00:16:27,633 --> 00:16:30,419 It prepares the spirit for the journey to the House of Donn, 282 00:16:31,064 --> 00:16:33,263 or Heaven, you might call it. 283 00:16:33,864 --> 00:16:35,488 It's a very simple spell. 284 00:16:35,798 --> 00:16:37,723 Anyone could do it. Even you. 285 00:16:38,230 --> 00:16:39,545 I'll keep that in mind. 286 00:16:40,532 --> 00:16:43,340 Now, unless there's anything else you want to talk about? 287 00:16:43,481 --> 00:16:44,495 We're done here. 288 00:16:46,063 --> 00:16:47,877 Then I'll ask you to show yourselves out. 289 00:16:50,518 --> 00:16:52,537 Gratuities are always welcome. 290 00:16:53,626 --> 00:16:56,199 - There's a box on the table. - Don't... touch that. 291 00:17:04,100 --> 00:17:06,335 Vicki, everything she said about magic was a lie. 292 00:17:06,466 --> 00:17:08,832 - Those marks are evil. - You think I need reminding? 293 00:17:09,414 --> 00:17:10,654 She's hiding something, 294 00:17:11,076 --> 00:17:12,184 and so are you. 295 00:17:13,129 --> 00:17:14,406 Sinead and I were involved, 296 00:17:14,621 --> 00:17:16,256 before I realized 297 00:17:16,463 --> 00:17:18,256 how immersed she was in the Dark Arts. 298 00:17:19,655 --> 00:17:20,885 I'll give you one thing, 299 00:17:20,955 --> 00:17:23,434 you have the best break-up stories of anyone I know. 300 00:17:24,995 --> 00:17:26,000 Thank you. 301 00:17:32,792 --> 00:17:34,913 This is going to be one of those, "I want to know, 302 00:17:34,914 --> 00:17:37,213 I don't want to know," situations, isn't it? 303 00:17:37,504 --> 00:17:38,858 His name is George Neeley. 304 00:17:38,905 --> 00:17:40,971 He died by the same hand as the defense attorney. 305 00:17:41,534 --> 00:17:42,971 Neeley, the prosecutor? 306 00:17:43,806 --> 00:17:44,811 Tell me, 307 00:17:45,160 --> 00:17:46,878 have you ever heard of iodine and 308 00:17:46,879 --> 00:17:48,813 a-naphthoflavone fingerprint visualization? 309 00:17:48,869 --> 00:17:49,930 What do you think? 310 00:17:50,568 --> 00:17:52,401 A process that can lift fingerprints 311 00:17:52,410 --> 00:17:54,185 from generally 'unprintable' surfaces, 312 00:17:54,204 --> 00:17:55,622 such as human skin. 313 00:17:55,896 --> 00:17:58,823 Are you telling me that you found fingerprints on George Neeley's heart? 314 00:17:58,879 --> 00:18:01,395 Partial thumbprint on Neeley's, and a full finger on Stamp's. 315 00:18:01,808 --> 00:18:03,582 This would never stand up in court, but, 316 00:18:03,605 --> 00:18:06,979 the fingerprints match those of Magnus O'Connor. 317 00:18:07,343 --> 00:18:09,936 You do realize we're talking about dead people killing people? 318 00:18:09,944 --> 00:18:11,239 It would appear so, yes. 319 00:18:13,262 --> 00:18:14,286 Can I borrow this? 320 00:18:19,281 --> 00:18:20,379 Coreen, hey. 321 00:18:20,824 --> 00:18:22,437 I need you to find out if George Neeley 322 00:18:22,438 --> 00:18:24,250 ever prosecuted Magnus O'Connor. 323 00:18:24,926 --> 00:18:27,752 You know, find out who the presiding judge was, while you're at it, 324 00:18:28,241 --> 00:18:29,546 sooner rather than later. 325 00:18:30,090 --> 00:18:31,095 Thanks. 326 00:18:40,305 --> 00:18:41,328 Sinead. 327 00:18:41,770 --> 00:18:43,770 I was surprised to see you the other night. 328 00:18:44,333 --> 00:18:46,502 - It was a good surprise. - Now is a bad time. 329 00:18:47,597 --> 00:18:48,714 You painted. 330 00:18:49,493 --> 00:18:51,691 You really here to talk about decorating? 331 00:18:52,742 --> 00:18:54,076 Don't be such a grouch. 332 00:18:54,444 --> 00:18:56,463 So I used a little magic on you. 333 00:18:56,951 --> 00:18:59,148 I never complained when you drank my blood. 334 00:18:59,364 --> 00:19:01,458 It's impolite to refuse a drink when offered. 335 00:19:01,468 --> 00:19:03,383 I never asked you to use magic on me. 336 00:19:03,834 --> 00:19:04,961 I did it for us. 337 00:19:05,298 --> 00:19:06,396 To keep me tied to you. 338 00:19:06,462 --> 00:19:08,134 You used to enjoy being tied. 339 00:19:09,833 --> 00:19:12,274 You don't want me to use my craft, I won't. 340 00:19:24,006 --> 00:19:26,062 And you can still drink my blood, 341 00:19:27,312 --> 00:19:29,518 as much as you want. 342 00:19:48,752 --> 00:19:49,973 Justice Pettigrew! 343 00:19:53,240 --> 00:19:54,284 Hello! 344 00:19:54,688 --> 00:19:55,937 Justice Pettigrew! 345 00:20:36,766 --> 00:20:37,780 Who are you? 346 00:20:37,959 --> 00:20:39,330 My name is Vicki Nelson. 347 00:20:39,771 --> 00:20:41,048 I'm here to help you. 348 00:20:43,818 --> 00:20:45,339 He told me he killed, 349 00:20:45,482 --> 00:20:47,135 Neeley and Stamp. 350 00:20:47,567 --> 00:20:48,788 And I was next. 351 00:20:49,313 --> 00:20:51,069 I tried to call 911, but... 352 00:20:51,407 --> 00:20:52,836 all I heard was his voice. 353 00:20:52,958 --> 00:20:55,090 Judge, what's going on here? What is this all about? 354 00:20:55,118 --> 00:20:57,569 I have no idea! He's a psychopath. 355 00:20:57,739 --> 00:20:59,587 You see, in my experience guys who go to jail 356 00:20:59,589 --> 00:21:01,025 blame either the prosecutor, 357 00:21:01,082 --> 00:21:02,932 or their defense attorney, but not both, 358 00:21:03,335 --> 00:21:04,406 and not the judge. 359 00:21:04,453 --> 00:21:06,230 What exactly are you implying? 360 00:21:06,352 --> 00:21:07,619 I'm not implying anything. 361 00:21:08,032 --> 00:21:10,046 I'm not the one who was hiding in a panic room. 362 00:21:12,183 --> 00:21:14,099 What does Magnus O'Connor have against you? 363 00:21:14,136 --> 00:21:15,226 Nothing. 364 00:21:15,535 --> 00:21:18,118 Magnus O'Connor is a killing machine. 365 00:21:18,390 --> 00:21:21,010 So you all put your heads together and decided to railroad him? 366 00:21:23,791 --> 00:21:26,814 Okay, sorry to have bothered you. I will be on my way, but... 367 00:21:27,162 --> 00:21:29,331 be sure to say 'hi' to O'Connor when you see him. 368 00:21:34,476 --> 00:21:36,204 It didn't start out as a set-up. 369 00:21:36,363 --> 00:21:38,025 Everyone knew he was guilty... 370 00:21:38,241 --> 00:21:39,678 of all the killings, 371 00:21:39,734 --> 00:21:42,265 not just the one where he was caught red-handed. 372 00:21:42,538 --> 00:21:44,970 Everything needed to convict him was in that car. 373 00:21:45,157 --> 00:21:46,387 And then a rookie detective 374 00:21:46,416 --> 00:21:48,284 blew the whole thing by opening a door. 375 00:21:48,336 --> 00:21:50,918 The evidence fell out, the cop covered it with a jacket. 376 00:21:51,276 --> 00:21:52,675 The evidence was corrupted. 377 00:21:52,779 --> 00:21:56,112 So you, Neeley and Stamp buried that information in the name of justice. 378 00:21:56,422 --> 00:21:57,596 Stamp never knew. 379 00:22:01,406 --> 00:22:03,378 And now Miss Nelson, it's your turn. 380 00:22:04,899 --> 00:22:06,335 I'm working for Stamp's widow. 381 00:22:06,551 --> 00:22:09,199 I figured out the connection between Stamp, Neeley, 382 00:22:09,237 --> 00:22:10,852 yourself and O'Connor. 383 00:22:10,872 --> 00:22:12,835 I figured O'Connor would want you dead as well, 384 00:22:12,863 --> 00:22:14,778 so I came here to try and... 385 00:22:15,107 --> 00:22:16,403 stop that from happening. 386 00:22:16,797 --> 00:22:18,168 And now the full story? 387 00:22:20,552 --> 00:22:22,149 Magnus O'Connor isn't... 388 00:22:23,023 --> 00:22:24,225 quite alive. 389 00:22:25,826 --> 00:22:27,596 It's going to take me some time to explain. 390 00:22:27,606 --> 00:22:29,230 I just need you to what I say 391 00:22:29,249 --> 00:22:31,549 and I will try and get you out of here in one piece. 392 00:22:32,989 --> 00:22:34,717 Pack a bag. We're getting you out of here. 393 00:23:02,974 --> 00:23:04,082 I missed this. 394 00:23:04,129 --> 00:23:05,800 It did have its moments. 395 00:23:13,392 --> 00:23:14,463 I'm on my way. 396 00:23:14,697 --> 00:23:16,913 Henry, no. Stay with me. 397 00:23:17,411 --> 00:23:18,416 I have to go. 398 00:23:32,194 --> 00:23:34,429 You'll have more fun if you stay. 399 00:23:38,071 --> 00:23:39,498 That's more like it. 400 00:23:40,005 --> 00:23:41,320 You did it again, didn't you? 401 00:23:41,442 --> 00:23:42,597 That's what you want. 402 00:23:50,768 --> 00:23:52,561 You dare use magic on me? 403 00:23:52,796 --> 00:23:54,317 It's to protect you. 404 00:23:54,515 --> 00:23:55,581 I saw your future. 405 00:23:55,623 --> 00:23:57,684 You're in danger and I just want to keep you safe. 406 00:23:57,712 --> 00:23:58,717 Vicki... 407 00:23:58,980 --> 00:24:01,254 Forget about her. It's too late. 408 00:24:01,639 --> 00:24:02,907 Pray you're wrong. 409 00:24:27,839 --> 00:24:29,751 Hey, I want you to take him to a hotel. 410 00:24:29,976 --> 00:24:31,817 Make sure you're not followed. Pay cash. 411 00:24:31,826 --> 00:24:33,742 - Don't contact anyone. - Okay. 412 00:24:33,779 --> 00:24:35,377 How do I know I can trust him? 413 00:24:35,405 --> 00:24:36,992 Because I trust him with my life. 414 00:24:37,058 --> 00:24:38,147 You do? 415 00:24:39,351 --> 00:24:40,356 Thank you. 416 00:24:40,976 --> 00:24:42,647 How do I know I can trust you? 417 00:24:42,948 --> 00:24:45,079 Would you like to stay here and wait for O'Connor? 418 00:24:46,009 --> 00:24:47,013 Let's go. 419 00:24:48,489 --> 00:24:49,522 Mother of god! 420 00:25:09,872 --> 00:25:10,909 You okay? 421 00:25:11,811 --> 00:25:12,825 Come on. 422 00:25:23,515 --> 00:25:24,858 Vicki, no... Don't! 423 00:25:27,873 --> 00:25:29,516 Victoria, he's dead. I can smell it. 424 00:25:41,010 --> 00:25:42,747 Please... just meet me back at the office. 425 00:25:42,756 --> 00:25:44,296 I have to call 911 now. 426 00:26:09,596 --> 00:26:10,929 I know these men are connected. 427 00:26:10,977 --> 00:26:12,573 I want to know why they are dying 428 00:26:13,127 --> 00:26:15,846 Quid pro quo or persona non grata. 429 00:26:17,880 --> 00:26:19,655 Neeley and Pettigrew conspired to railroad 430 00:26:19,673 --> 00:26:21,119 a con named Magnus O'Connor. 431 00:26:21,476 --> 00:26:23,410 Stamp got painted with the conspiracy brush. 432 00:26:23,946 --> 00:26:24,951 Evidence? 433 00:26:25,075 --> 00:26:26,633 Pettigrew confessed before he died. 434 00:26:28,361 --> 00:26:29,460 Suspects? 435 00:26:30,090 --> 00:26:31,752 I think a member of the O'Connor family 436 00:26:31,762 --> 00:26:33,546 is trying to avenge Magnus' death. 437 00:26:34,316 --> 00:26:36,594 Any of them wear loud silk tracksuits? 438 00:26:36,966 --> 00:26:39,895 A neighbor saw a guy lurking around Pettigrew's house yesterday morning. 439 00:26:40,094 --> 00:26:42,243 When he confronted the prowler, 440 00:26:42,414 --> 00:26:43,766 he told the neighbor to... 441 00:26:44,057 --> 00:26:45,719 'eff off you effing wanker'. 442 00:26:45,944 --> 00:26:47,409 His 'effs', not mine. 443 00:26:47,682 --> 00:26:48,949 Had to be Brady O'Connor. 444 00:26:50,798 --> 00:26:52,592 You two, go question O'Connor. 445 00:26:52,629 --> 00:26:54,995 - You should have come to us first. - I wasn't sure 446 00:26:55,024 --> 00:26:56,329 And now a judge is dead. 447 00:26:57,409 --> 00:26:58,855 You never could follow protocol. 448 00:26:59,578 --> 00:27:01,362 Pettigrew's death is on your hands. 449 00:27:04,654 --> 00:27:06,542 Come on Mike, I don't need this from you, too. 450 00:27:06,669 --> 00:27:07,673 Tough. 451 00:27:07,842 --> 00:27:08,940 What happened to our deal? 452 00:27:08,978 --> 00:27:10,462 I didn't have anything concrete. 453 00:27:11,074 --> 00:27:12,567 You've always been a bad liar, Vicki, 454 00:27:12,576 --> 00:27:13,974 and you better start talking right now 455 00:27:13,975 --> 00:27:15,459 before I arrest you on obstruction. 456 00:27:15,534 --> 00:27:17,882 Yeah, but just remember if I do, you can't freak out. 457 00:27:17,966 --> 00:27:19,008 Fine. 458 00:27:20,290 --> 00:27:21,360 Pettigrew, Stamp 459 00:27:21,417 --> 00:27:23,802 and Neeley were killed by the ghost of Magnus O'Connor. 460 00:27:24,759 --> 00:27:25,784 Ghost. 461 00:27:26,554 --> 00:27:27,563 Great. 462 00:27:28,019 --> 00:27:29,719 - Got any proof? - I saw him. 463 00:27:29,794 --> 00:27:30,817 Any real proof? 464 00:27:30,949 --> 00:27:33,737 Two crushed hearts with Magnus O'Connor's fingerprints on them. 465 00:27:34,439 --> 00:27:35,669 Anything else? 466 00:27:36,411 --> 00:27:37,913 Neeley and Pettigrew forced 467 00:27:37,922 --> 00:27:40,617 a rookie detective to lie on the stand in order to ensure 468 00:27:40,786 --> 00:27:42,129 O'Connor's conviction. 469 00:27:42,467 --> 00:27:45,136 I think that the ghost is going to after that cop next. 470 00:27:46,525 --> 00:27:47,905 You're taking this rather well. 471 00:27:48,103 --> 00:27:50,214 Well, you know, in light of everything else lately 472 00:27:50,234 --> 00:27:51,981 a killer ghost seems like nothing, right? 473 00:27:55,377 --> 00:27:57,781 Okay, I can ID the detective from the casebook, but... 474 00:27:58,401 --> 00:27:59,406 listen, 475 00:27:59,537 --> 00:28:01,800 from now on I am part of this, 476 00:28:01,964 --> 00:28:03,091 do you understand me? 477 00:28:03,860 --> 00:28:05,316 Somebody's got to watch your back. 478 00:28:07,007 --> 00:28:08,706 You could lose your job for this. 479 00:28:08,800 --> 00:28:12,072 Well, I guess I'll just have to open up a private investigation agency, won't I? 480 00:28:19,323 --> 00:28:22,140 We've got to find a way to stop this son of abitch, and fast. 481 00:28:22,341 --> 00:28:24,595 That might be tough when he can walk right through you. 482 00:28:24,628 --> 00:28:26,574 - We can't even touch him. - I can. 483 00:28:28,211 --> 00:28:29,977 We were on the stairs at the house... 484 00:28:30,230 --> 00:28:32,775 I reached out for him, it was just instinct, but... 485 00:28:32,892 --> 00:28:34,084 I grabbed his ankle. 486 00:28:35,452 --> 00:28:38,108 Henry, my marks heated up and glowed. 487 00:28:39,227 --> 00:28:41,527 He was as surprised as I was. 488 00:28:42,748 --> 00:28:44,543 Maybe Sinead's right about these things. 489 00:28:45,191 --> 00:28:46,459 It's not that simple. 490 00:28:47,604 --> 00:28:49,069 Dark magic marks you. 491 00:28:49,257 --> 00:28:50,553 It draws forces towards you 492 00:28:50,562 --> 00:28:52,722 and you're already in enough danger because of it. 493 00:28:52,834 --> 00:28:54,374 So be my safety net. 494 00:29:01,307 --> 00:29:02,650 You can throw them all you want, 495 00:29:03,338 --> 00:29:05,317 you're not going to find a future with Henry in there. 496 00:29:05,336 --> 00:29:06,538 I'm closed. 497 00:29:07,308 --> 00:29:09,308 Well, you start talking this won't take long. 498 00:29:09,947 --> 00:29:12,137 All your answers are in here. 499 00:29:13,179 --> 00:29:14,789 What, are you going to tip me to death? 500 00:29:19,846 --> 00:29:20,870 You don't want to know. 501 00:29:25,424 --> 00:29:26,428 Now... 502 00:29:27,560 --> 00:29:28,564 tell us the truth! 503 00:29:36,484 --> 00:29:38,662 Three men connected to your brother's trial are dead. 504 00:29:39,256 --> 00:29:41,179 Now one, I'll say is natural causes, 505 00:29:41,322 --> 00:29:42,327 two, 506 00:29:42,364 --> 00:29:44,148 an unhappy coincidence. Three? 507 00:29:45,078 --> 00:29:46,721 I'd say that smells like revenge. 508 00:29:47,411 --> 00:29:48,425 You know what I smell? 509 00:29:48,594 --> 00:29:49,908 Look, you've got motive! 510 00:29:50,105 --> 00:29:51,533 Witnesses place you at the scene. 511 00:29:51,730 --> 00:29:53,270 You killed three men, right? 512 00:29:54,171 --> 00:29:55,382 Is that a question? 513 00:29:55,664 --> 00:29:57,100 - Look... - Dave. 514 00:30:06,385 --> 00:30:07,418 Look Brady... 515 00:30:11,380 --> 00:30:12,469 we understand, 516 00:30:13,016 --> 00:30:14,021 really. 517 00:30:14,387 --> 00:30:16,312 He was your brother, your blood. 518 00:30:17,147 --> 00:30:18,809 Now he's dead, you had to do something. 519 00:30:19,176 --> 00:30:20,237 I get honor, 520 00:30:20,889 --> 00:30:21,931 family. 521 00:30:22,806 --> 00:30:25,013 If somebody messes with one of my own, I'm not waiting 522 00:30:25,022 --> 00:30:26,584 for the system, you know what I'm saying? 523 00:30:26,585 --> 00:30:28,891 The reason he's dead is because of the killing. 524 00:30:29,548 --> 00:30:30,985 That was my brother's way. 525 00:30:31,430 --> 00:30:32,867 He knew I wouldn't do it, so... 526 00:30:33,139 --> 00:30:34,144 Who knew? 527 00:30:36,496 --> 00:30:38,496 Brady, you know who did this. Tell me. 528 00:30:39,595 --> 00:30:41,341 I don't know anything. 529 00:30:42,442 --> 00:30:44,676 Who did Magnus hire to kill these men? 530 00:30:44,883 --> 00:30:46,442 He didn't hire no one. 531 00:30:46,639 --> 00:30:47,766 That's the truth. 532 00:30:49,080 --> 00:30:50,460 I'm not saying nothing else, 533 00:30:50,653 --> 00:30:51,920 not without a lawyer. 534 00:31:01,711 --> 00:31:03,599 I touched a ghost tonight, 535 00:31:04,547 --> 00:31:06,115 even though I know that's impossible. 536 00:31:07,862 --> 00:31:09,580 We're trying to save somebody's life. 537 00:31:10,026 --> 00:31:11,495 It's in your best interests to help. 538 00:31:14,058 --> 00:31:15,242 Your marks. 539 00:31:15,382 --> 00:31:17,824 Do you notice anything familiar in the photos? 540 00:31:18,265 --> 00:31:20,382 - The pentagram? - It's a powerful symbol. 541 00:31:20,908 --> 00:31:23,041 Binding. The soul and the flesh. 542 00:31:23,351 --> 00:31:25,126 The natural and the supernatural. 543 00:31:25,361 --> 00:31:27,755 - You and the demon. - What are you talking about? 544 00:31:28,253 --> 00:31:30,074 How is Vicki bound to Astaroth? 545 00:31:30,309 --> 00:31:31,370 Only time will tell. 546 00:31:31,711 --> 00:31:33,730 Look, all I want to know is how to stop O'Connor. 547 00:31:34,426 --> 00:31:36,980 Okay, that was not a cleansing spell he performed. 548 00:31:37,084 --> 00:31:38,267 What did O'Connor do? 549 00:31:39,320 --> 00:31:43,057 It blocks the spirit's passage. Traps it. 550 00:31:43,414 --> 00:31:44,691 Binds it to what? 551 00:31:45,883 --> 00:31:47,414 Something or someone. 552 00:31:47,592 --> 00:31:48,890 Why did you lie to us? 553 00:31:50,138 --> 00:31:52,654 I know better than to cross any person who is capable of 554 00:31:52,655 --> 00:31:54,439 teaching that kind of magic to a thug. 555 00:31:54,890 --> 00:31:56,016 Who's doing it? 556 00:31:58,123 --> 00:31:59,578 Take a look at you photos. 557 00:32:00,226 --> 00:32:01,606 You already know the answer. 558 00:32:04,382 --> 00:32:05,400 Let's go. 559 00:32:08,575 --> 00:32:09,580 Goodbye, Sinead. 560 00:32:09,692 --> 00:32:10,894 See you soon. 561 00:32:18,081 --> 00:32:20,560 Is it true what they say? Were you at that judge's house? 562 00:32:20,561 --> 00:32:21,824 - No! - Liar! 563 00:32:21,851 --> 00:32:23,593 - I didn't do anything. - Quiet. 564 00:32:24,955 --> 00:32:26,701 Whew, I'm glad she's not my mom. 565 00:32:26,936 --> 00:32:28,307 Yeah? So is she. 566 00:32:39,775 --> 00:32:41,839 She said we already had the answer. 567 00:32:42,348 --> 00:32:43,578 What are we looking for? 568 00:32:43,588 --> 00:32:45,757 I don't know. Just keep looking. 569 00:32:47,590 --> 00:32:49,928 Let me think about this. Revenge is personal, right? 570 00:32:49,937 --> 00:32:51,496 Crushed hearts are personal. 571 00:32:51,497 --> 00:32:53,026 I mean if you just wanted somebody dead, 572 00:32:53,045 --> 00:32:54,463 you'd hire a hit man, you know? 573 00:32:54,707 --> 00:32:56,449 One shot to the head, it's over, right? 574 00:32:57,713 --> 00:33:00,164 It's a binding spell, 575 00:33:01,046 --> 00:33:04,295 and it binds the spirit to someone. 576 00:33:05,056 --> 00:33:07,384 And the pentagram is a binding symbol, right? 577 00:33:07,452 --> 00:33:08,701 And that's Gaelic for mother. 578 00:33:09,593 --> 00:33:11,039 Son of a bitch... 579 00:33:12,262 --> 00:33:13,445 and I mean that literally. 580 00:33:14,563 --> 00:33:15,793 We got a problem. 581 00:33:17,548 --> 00:33:19,624 One guess who screwed up O'Connor's case. 582 00:33:26,111 --> 00:33:27,266 Just put it down there. 583 00:33:28,195 --> 00:33:30,224 Who knows who else O'Connor was going to target. 584 00:33:30,241 --> 00:33:33,338 He was in and out of the system so many times anyone could be his next kill. 585 00:33:33,406 --> 00:33:35,847 - Okay, well I'll help... - Thank you detective. 586 00:33:36,101 --> 00:33:37,183 I'll take it from here. 587 00:33:54,897 --> 00:33:56,221 So let me get this straight. 588 00:33:56,268 --> 00:33:58,127 Magnus kills himself in prison 589 00:33:58,184 --> 00:34:01,280 and his mother makes his ghost get revenge on the people who put him there? 590 00:34:01,772 --> 00:34:03,162 Stamp loses his case. 591 00:34:03,200 --> 00:34:04,965 Neeley, Pettigrew and Crowley 592 00:34:05,016 --> 00:34:07,983 all conspire to conceal the evidence. It makes sense. 593 00:34:08,162 --> 00:34:10,633 What terrifies me is that I'm starting to get to the point 594 00:34:10,652 --> 00:34:12,098 where that makes sense to me, too. 595 00:34:13,469 --> 00:34:15,403 - Where's Crowley? - Back at the office. 596 00:34:15,789 --> 00:34:17,264 You need to go keep an eye on her. 597 00:34:17,292 --> 00:34:18,926 O'Connor's being summoned by the mother, 598 00:34:18,944 --> 00:34:20,475 so we have to go find her. 599 00:34:20,476 --> 00:34:22,484 Well, if she's behind this, then I'm coming with you. 600 00:34:22,503 --> 00:34:24,128 No, someone has to stay with Crowley. 601 00:34:24,348 --> 00:34:27,343 I mean, I really don't think she wants to spend quality time with me, so. 602 00:34:27,789 --> 00:34:29,620 So I'm supposed to go baby-sit her 603 00:34:29,643 --> 00:34:31,643 while you go square off with some... 604 00:34:31,652 --> 00:34:33,352 psycho ghost all by yourself? 605 00:34:34,324 --> 00:34:35,432 I've got her covered. 606 00:34:36,016 --> 00:34:37,021 I'll hold you to that. 607 00:34:43,801 --> 00:34:45,210 I can't believe this. 608 00:34:45,229 --> 00:34:47,867 All these years, Crowley has been riding me 609 00:34:47,877 --> 00:34:50,487 about obeying the rules and she's the one breaking protocol. 610 00:34:50,506 --> 00:34:52,797 - She's not the villain here, Vick. - I know! 611 00:34:52,968 --> 00:34:55,764 It just still sucks to have to go save her. 612 00:35:12,877 --> 00:35:14,013 We need to talk. 613 00:35:14,360 --> 00:35:15,741 I don't have time. 614 00:35:16,605 --> 00:35:17,722 Make the time. 615 00:35:19,706 --> 00:35:20,711 Please. 616 00:35:26,354 --> 00:35:27,650 Lavena O'Connor? 617 00:35:28,617 --> 00:35:29,924 You're too late. 618 00:35:32,459 --> 00:35:33,548 Oh, my God. 619 00:35:34,422 --> 00:35:36,619 It doesn't pay to cross my ma. 620 00:35:36,882 --> 00:35:37,886 Where is she? 621 00:35:39,108 --> 00:35:40,563 She's gone off to kill that cop. 622 00:35:40,770 --> 00:35:42,160 - Crowley. - We have to help him. 623 00:35:42,169 --> 00:35:43,362 No, no, don't! 624 00:35:43,925 --> 00:35:45,324 She says it will wear off 625 00:35:45,892 --> 00:35:46,906 she lets it. 626 00:35:47,319 --> 00:35:49,300 I can't believe she'd do this to her own son? 627 00:35:52,236 --> 00:35:53,804 What she did to Magnus was worse. 628 00:35:54,001 --> 00:35:56,255 He performed that binding spell all on his own. 629 00:35:56,593 --> 00:35:58,048 Magnus wasn't always a killer. 630 00:35:59,158 --> 00:36:00,567 She turned him into that. 631 00:36:01,609 --> 00:36:03,346 She used her magic 632 00:36:03,750 --> 00:36:05,036 and made him get a taste for it. 633 00:36:06,464 --> 00:36:08,196 When the prison put him out of her reach, 634 00:36:08,975 --> 00:36:10,346 she made him kill himself. 635 00:36:11,360 --> 00:36:12,581 Said she could bring him back. 636 00:36:13,281 --> 00:36:14,286 That's insane. 637 00:36:14,324 --> 00:36:16,784 Sanity is not this family's strong suit. 638 00:36:17,995 --> 00:36:19,497 Go help your friend. 639 00:36:22,474 --> 00:36:24,091 You try not to hurt her, yeah? 640 00:36:26,363 --> 00:36:27,809 She is my ma. 641 00:36:32,320 --> 00:36:34,395 I pulled the Magnus O'Connor case. 642 00:36:36,047 --> 00:36:38,000 You had just been assigned to homicide 643 00:36:38,001 --> 00:36:39,306 when O'Connor got pulled over. 644 00:36:40,763 --> 00:36:43,947 You were the rookie cop who spoiled the evidence in the case, weren't you? 645 00:36:46,346 --> 00:36:47,491 Nice detective work. 646 00:36:54,437 --> 00:36:56,934 Even after I opened the door and the head fell out, 647 00:36:56,953 --> 00:36:58,775 we still would have had him dead to rights. 648 00:36:59,155 --> 00:37:00,160 So what happened? 649 00:37:00,272 --> 00:37:01,390 A playground. 650 00:37:03,690 --> 00:37:04,817 Kids everywhere, 651 00:37:04,836 --> 00:37:06,385 I didn't want them to see the head so 652 00:37:06,404 --> 00:37:08,423 I draped my jacket over it. 653 00:37:10,782 --> 00:37:13,139 You can't beat yourself up for being compassionate. 654 00:37:14,050 --> 00:37:16,266 I do not want this becoming squad room 655 00:37:16,275 --> 00:37:17,646 gossip, understand? 656 00:37:17,758 --> 00:37:19,422 Breathe a word of this to anyone 657 00:37:19,431 --> 00:37:20,821 and I will bury you. 658 00:37:23,619 --> 00:37:24,671 This... 659 00:37:25,067 --> 00:37:26,935 doesn't make you look incompetent. 660 00:37:26,944 --> 00:37:28,409 This really doesn't make you look weak. 661 00:37:28,419 --> 00:37:30,268 I mean, if anything it makes you look human. 662 00:37:31,621 --> 00:37:32,747 Thanks for the hug. 663 00:37:34,963 --> 00:37:35,968 I'm tired. 664 00:37:36,188 --> 00:37:37,193 I'm going home. 665 00:37:37,841 --> 00:37:39,526 All right, well then, I'm going with you. 666 00:37:39,607 --> 00:37:41,457 Three men have already died because of this. 667 00:37:41,720 --> 00:37:43,100 You're likely the next target. 668 00:37:43,241 --> 00:37:44,772 I can take care of myself. 669 00:38:06,192 --> 00:38:07,390 I touched him before. 670 00:38:07,391 --> 00:38:09,648 If I have some kind of connection to him, I'm going to use it. 671 00:38:09,649 --> 00:38:11,761 It would be silly to try to convince you otherwise. 672 00:38:11,865 --> 00:38:13,728 Straight up, waste of breath. 673 00:38:13,790 --> 00:38:15,191 At least you're consistent. 674 00:39:11,502 --> 00:39:12,582 Crowley! 675 00:39:15,335 --> 00:39:16,594 Don't do that, Celluci. 676 00:39:30,899 --> 00:39:32,101 Hey, ma's boy! 677 00:39:32,589 --> 00:39:33,679 No, Vicki, Don't! 678 00:39:37,065 --> 00:39:38,934 Kill her! Kill her! 679 00:39:38,953 --> 00:39:40,530 Kill her! 680 00:39:41,807 --> 00:39:43,188 You talk too much. 681 00:40:11,911 --> 00:40:13,048 Mike, are you okay? 682 00:40:18,494 --> 00:40:19,620 Oh, she's alive! 683 00:40:20,458 --> 00:40:21,463 Oh, thank god. 684 00:40:24,533 --> 00:40:26,111 - Where's Lavena? - She's dead. 685 00:40:26,486 --> 00:40:27,576 How did she die? 686 00:40:28,902 --> 00:40:29,925 Heart attack. 687 00:40:30,526 --> 00:40:32,244 I was just trying to stop her. 688 00:40:37,138 --> 00:40:38,875 - Here, help me. - You're okay. 689 00:40:56,442 --> 00:40:57,475 hat did you tell them? 690 00:40:58,170 --> 00:40:59,240 The truth. 691 00:40:59,719 --> 00:41:02,348 That Lavena O'Connor attacked Crowley in the parking lot. 692 00:41:02,367 --> 00:41:04,404 I just didn't tell them that her weapon of choice 693 00:41:04,413 --> 00:41:06,582 was the ghost of her dead son. 694 00:41:07,478 --> 00:41:08,492 Thank you... 695 00:41:09,696 --> 00:41:10,710 both of you. 696 00:41:11,996 --> 00:41:13,012 All right. 697 00:41:14,092 --> 00:41:15,331 Oh, for god's sakes. 698 00:41:16,054 --> 00:41:18,537 Would the two of you pretend to play nice just for a minute? 699 00:41:18,676 --> 00:41:19,998 It's been a long night. 700 00:41:23,211 --> 00:41:24,667 Saving lives is exhausting. 701 00:41:25,918 --> 00:41:28,340 Saving lives, that's a first for you, huh, vampire? 702 00:41:28,518 --> 00:41:29,533 Like you'd know. 703 00:41:29,608 --> 00:41:32,171 Your job doesn't even start until it's too late for the victim. 704 00:41:33,129 --> 00:41:34,134 Really. 705 00:41:38,661 --> 00:41:39,718 I have this... 706 00:41:40,595 --> 00:41:42,830 You two better get going I've got this report to file. 707 00:41:42,867 --> 00:41:44,895 Oh yeah, I've got to figure out how to bill this. 708 00:41:50,005 --> 00:41:51,301 - Goodnight, Mike. - Goodnight. 709 00:42:19,029 --> 00:42:21,470 Just like magic. 710 00:42:22,788 --> 00:42:26,240 Transcript : swsub.com - Synchro : Benj! ~ www.seriessub.com ~ 711 00:42:26,290 --> 00:42:30,840 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.