All language subtitles for Blood Ties s01e03 Bad JuJu.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,743 --> 00:00:18,555 I don't know whether to drink this or use it 2 00:00:18,556 --> 00:00:20,640 to take the rust off my patio furniture. 3 00:00:20,665 --> 00:00:21,720 It's tafia. 4 00:00:22,183 --> 00:00:24,373 It's rum, anisette, molasses, 5 00:00:24,420 --> 00:00:26,895 some African herbs and a little tree frog. 6 00:00:27,505 --> 00:00:29,734 It's a traditional drink back home in New Orleans. 7 00:00:30,208 --> 00:00:34,158 Oh, well, I'm not much for tradition or tree frog. 8 00:00:35,847 --> 00:00:37,302 Don't let this go to waste, big guy. 9 00:00:37,309 --> 00:00:39,440 Listen, Angelique, if you want to find your brother, 10 00:00:39,441 --> 00:00:40,866 I would suggest starting with the cops. 11 00:00:40,867 --> 00:00:43,233 At least that way you're not burning through your savings. 12 00:00:43,262 --> 00:00:45,199 No, no, I can't go to the police. 13 00:00:45,398 --> 00:00:46,947 After the floods back home 14 00:00:47,456 --> 00:00:49,415 everything was turned upside down 15 00:00:49,884 --> 00:00:51,057 and Royal lost his way. 16 00:00:52,188 --> 00:00:53,408 Fell in with some men. 17 00:00:54,424 --> 00:00:55,748 I think it was drugs. 18 00:00:56,170 --> 00:00:57,554 He wasn't quite himself. 19 00:00:57,865 --> 00:00:59,820 Well, listen, if I do get into this, 20 00:00:59,821 --> 00:01:02,308 you have to be prepared for what I might find out about him. 21 00:01:03,299 --> 00:01:04,319 I understand. 22 00:01:04,577 --> 00:01:07,254 All right. My time is 500 a day, plus expenses. 23 00:01:07,357 --> 00:01:10,708 I'll need a list of anyone he might know in town, 24 00:01:10,838 --> 00:01:13,315 your contact information, and a recent photo of him. 25 00:01:14,507 --> 00:01:17,943 My contact is in here and enough for about a week of your time 26 00:01:19,094 --> 00:01:20,371 and that's Royal. 27 00:01:20,582 --> 00:01:22,114 He's a very beautiful boy. 28 00:01:22,963 --> 00:01:24,475 He's my mother's pride and joy. 29 00:01:24,912 --> 00:01:27,391 Don't worry, if he's in town, I will find him. 30 00:01:28,419 --> 00:01:31,430 The man who drew my brother into this, his name is Henri Gregoire 31 00:01:31,688 --> 00:01:33,260 and he's a very dangerous man. 32 00:01:33,371 --> 00:01:35,776 Ah, I meet a lot of that type in this line of work. 33 00:01:40,841 --> 00:01:42,412 Run! Get out of here! 34 00:01:42,453 --> 00:01:44,447 What? Hey, Angelique, wait! 35 00:01:49,237 --> 00:01:51,572 Angelique! What the hell's going on? 36 00:01:51,724 --> 00:01:52,733 Who was that? 37 00:02:11,479 --> 00:02:13,015 Angelique! Run! 38 00:02:13,567 --> 00:02:14,599 Run! 39 00:02:45,589 --> 00:02:47,882 Somebody tell me there's a cement mixer running and that 40 00:02:47,883 --> 00:02:49,448 grinding is not my head. 41 00:02:49,633 --> 00:02:50,888 No, that would be your head. 42 00:02:51,392 --> 00:02:53,339 So, who is this guy? 43 00:02:53,649 --> 00:02:55,444 Jean-Marc. I don't know his last name. 44 00:02:55,445 --> 00:02:56,774 He was a friend of my client's. 45 00:02:56,775 --> 00:02:59,907 I'm telling you, neither one of us could slow down the guy that came after us 46 00:02:59,908 --> 00:03:02,985 And who is this client and why does somebody want them dead? 47 00:03:03,243 --> 00:03:04,691 Her name's Angelique Jarou. 48 00:03:04,820 --> 00:03:06,075 Do you have a contact for her? 49 00:03:06,228 --> 00:03:09,333 Um... yeah, she gave me this number. I haven't had any luck though. 50 00:03:09,673 --> 00:03:11,362 She's looking for her brother, Royal. 51 00:03:11,363 --> 00:03:14,049 He's gotten mixed up with someone named Henri Gregoire. 52 00:03:14,108 --> 00:03:16,310 Okay, I'll call it in and see what I can find on him. 53 00:03:16,338 --> 00:03:17,347 All right, thanks, Dave. 54 00:03:18,168 --> 00:03:19,400 Okay, what else? 55 00:03:19,834 --> 00:03:21,019 What do you mean, what else? 56 00:03:21,077 --> 00:03:24,232 Since when does an unarmed guy just walk away from you? 57 00:03:24,650 --> 00:03:27,712 Well, this is where it gets complicated. 58 00:03:28,298 --> 00:03:29,330 Complicated. 59 00:03:31,629 --> 00:03:35,578 Look, I was right up in this guy's face, came wailing on him, there's nothing. 60 00:03:35,579 --> 00:03:38,711 I mean he was making gargly noises, but he's not breathing. 61 00:03:38,922 --> 00:03:40,455 So...what? 62 00:03:40,936 --> 00:03:43,482 You're saying that this guy isn't alive? That kind of thing? 63 00:03:44,487 --> 00:03:48,136 I guess I am. I mean I don't really think the guy was alive. 64 00:03:48,147 --> 00:03:50,036 - Vicki, don't do this. - Don't do what? 65 00:03:50,763 --> 00:03:53,074 Don't turn into a whack job, okay? 66 00:03:53,688 --> 00:03:55,631 Sometimes the only way I can get through my day 67 00:03:55,632 --> 00:03:57,915 is knowing that there are normal people out there, okay? 68 00:03:57,916 --> 00:04:00,590 And until recely I considered you one of them. You know what I'm saying. 69 00:04:00,591 --> 00:04:02,880 I'm telling you, this guy was unstoppable. 70 00:04:02,881 --> 00:04:04,358 Okay, it could be PCP, 71 00:04:04,399 --> 00:04:06,299 - crystal meth, who knows? - I saw him! 72 00:04:06,540 --> 00:04:08,909 Vicki, it's pitch black! You're half blind! 73 00:04:12,750 --> 00:04:14,451 I said that last part our loud, didn't I? 74 00:04:16,280 --> 00:04:17,465 Look, I just...I 75 00:04:18,356 --> 00:04:21,253 I don't want to hear that you're back out there chasing vampires, okay? 76 00:04:21,264 --> 00:04:22,367 It wasn't a vampire, 77 00:04:22,478 --> 00:04:24,929 all right? I don't know what it was. 78 00:04:25,257 --> 00:04:26,993 Is Henry Fitzroy involved in this somehow? 79 00:04:26,994 --> 00:04:28,400 Henry has nothing to do with this. 80 00:04:28,401 --> 00:04:29,791 Cause I tell you, ever since you met him, 81 00:04:29,792 --> 00:04:31,541 he's been putting these crazy ideas in your head. 82 00:04:31,542 --> 00:04:32,575 Since you've known me, 83 00:04:32,610 --> 00:04:35,355 when has anyone put anything in my head I didn't want there? 84 00:04:37,549 --> 00:04:39,772 Okay, you say you're good. You're good. I believe you. 85 00:04:39,773 --> 00:04:40,792 You know what, Mike? 86 00:04:40,793 --> 00:04:42,436 You know what I hate more than the pity? 87 00:04:42,489 --> 00:04:44,811 Is this macho over-protective crap. 88 00:04:45,122 --> 00:04:46,741 I can take care of myself. 89 00:04:48,198 --> 00:04:49,984 Garbage can, twelve o'clock. 90 00:05:22,337 --> 00:05:24,120 I knew you wouldn't be able to stay away. 91 00:05:24,229 --> 00:05:25,998 You're one of those guys who's just riddled 92 00:05:25,999 --> 00:05:27,444 with nagging self-doubt, aren't you? 93 00:05:27,445 --> 00:05:28,993 I have a fair opinion of myself. 94 00:05:29,152 --> 00:05:31,527 And hundreds of years of positive reinforcement. 95 00:05:33,509 --> 00:05:35,046 Henry, I need your help. 96 00:05:37,769 --> 00:05:40,426 Something happened to me tonight and you may be the only person 97 00:05:40,427 --> 00:05:41,863 who'd believe me. 98 00:05:43,028 --> 00:05:44,095 It was... 99 00:05:44,881 --> 00:05:46,112 supernatural. 100 00:05:46,346 --> 00:05:48,329 And I should get involved because...? 101 00:05:48,419 --> 00:05:50,627 Listen, you're the one that dragged me into this world 102 00:05:50,628 --> 00:05:52,973 of vampires, monsters and demons. 103 00:05:55,055 --> 00:05:56,823 I don't have anyone else to go to. 104 00:05:58,922 --> 00:06:02,078 Well, never let it be said that Henry Fitzroy shirked a responsibility. 105 00:06:04,131 --> 00:06:05,136 What happened? 106 00:06:06,685 --> 00:06:09,077 I got attacked tonight by this guy or... 107 00:06:09,136 --> 00:06:10,719 he used to be a guy. 108 00:06:12,255 --> 00:06:13,264 Used to be? 109 00:06:13,507 --> 00:06:16,844 Where do I start? Gray skin, no pupils, 110 00:06:17,202 --> 00:06:18,480 not breathing. 111 00:06:21,010 --> 00:06:23,567 I was meeting with this client of mine, from New Orleans, 112 00:06:23,568 --> 00:06:25,250 she's looking for her lost brother. 113 00:06:26,268 --> 00:06:28,822 This thing attacked us. It... 114 00:06:29,455 --> 00:06:30,687 It killed her friend. 115 00:06:31,133 --> 00:06:33,080 And it's still out there looking for her. 116 00:06:33,132 --> 00:06:34,411 The man who attacked you 117 00:06:34,997 --> 00:06:38,313 His eyes were glazed over? He looked like he wasn't in control of his body? 118 00:06:39,337 --> 00:06:41,119 - I see you've met. - He was a zombie. 119 00:06:41,956 --> 00:06:42,960 A zombie. 120 00:06:43,008 --> 00:06:45,319 As in eating brains in the shopping mall zombie. 121 00:06:45,343 --> 00:06:47,630 No, zombie like voodoo. 122 00:06:49,538 --> 00:06:52,846 Dead bodies resurrected to carry out the will of a powerful bokor. 123 00:06:52,847 --> 00:06:54,500 You need to stay away from this, Vicki. 124 00:06:54,741 --> 00:06:56,741 You're the second man to say that to me tonight, 125 00:06:56,742 --> 00:06:58,459 I wasn't crazy about it the first time. 126 00:07:00,339 --> 00:07:03,819 What is the big deal? A big scary vampire frightened of a little zombie? 127 00:07:04,511 --> 00:07:06,032 You enjoy a familiarity with me 128 00:07:06,033 --> 00:07:08,180 that very few people in this world have known. 129 00:07:09,293 --> 00:07:11,237 I am not to be taken lightly. 130 00:07:12,075 --> 00:07:15,243 Do not forget who and what I am. 131 00:07:16,955 --> 00:07:18,441 Yeah, that's unlikely. 132 00:07:19,872 --> 00:07:23,192 Now, I will help you if only to keep you alive. 133 00:07:26,367 --> 00:07:28,889 The trick will be to locate whoever created the zombie 134 00:07:28,890 --> 00:07:30,156 and break the connection. 135 00:07:31,582 --> 00:07:32,837 And I promise you, 136 00:07:33,470 --> 00:07:35,769 that will be a lot more difficult than it sounds. 137 00:07:40,098 --> 00:07:42,644 I don't usually show my work before it's completed. 138 00:07:42,749 --> 00:07:43,934 Call me superstious. 139 00:07:44,837 --> 00:07:47,019 That seems to be the name of the game lately. 140 00:07:47,895 --> 00:07:48,998 It's beautiful. 141 00:07:50,370 --> 00:07:51,496 What's it about? 142 00:07:52,388 --> 00:07:53,420 Passion... 143 00:07:55,069 --> 00:07:56,524 politics... Good and evil. 144 00:07:56,899 --> 00:08:00,289 technology and magic... and a woman in search of her own destiny. 145 00:08:02,541 --> 00:08:03,609 Please. 146 00:08:05,568 --> 00:08:07,140 Will you let me read it when it's done? 147 00:08:07,781 --> 00:08:10,667 Well, maybe you can help me come up with an ending. 148 00:08:12,094 --> 00:08:14,257 Woman like Angelique can't hide. 149 00:08:14,395 --> 00:08:15,860 How you hide a wildfire? 150 00:08:16,094 --> 00:08:17,256 How you hide a mountain? 151 00:08:17,257 --> 00:08:20,041 Our people are on the streets. The girl can count her time in hours. 152 00:08:20,042 --> 00:08:21,245 You know who she is! 153 00:08:22,013 --> 00:08:23,362 You talk like a fool! 154 00:08:24,253 --> 00:08:25,376 Her protection's gone. 155 00:08:25,469 --> 00:08:27,663 Girl like that always has protection. 156 00:08:28,062 --> 00:08:29,798 You think you chasin the lamb? 157 00:08:30,560 --> 00:08:32,191 That's when you get gored. 158 00:08:34,102 --> 00:08:35,522 You want to find her? 159 00:08:36,437 --> 00:08:37,492 Wake up? 160 00:08:39,038 --> 00:08:41,325 You tell them boys to look stronger. 161 00:08:41,911 --> 00:08:43,671 Cause if they don't find her... 162 00:08:44,715 --> 00:08:46,753 my babies's gonna find them. 163 00:08:50,902 --> 00:08:53,767 I think one of them babies just found you. 164 00:09:05,271 --> 00:09:07,159 You tell the boys, Ti-Jon. 165 00:09:07,863 --> 00:09:09,200 Find the girl... 166 00:09:09,830 --> 00:09:11,754 or the babies find them! 167 00:09:20,660 --> 00:09:22,830 You asked for vood in 100 words or less? 168 00:09:23,358 --> 00:09:25,047 I've got a ton of stuff on curses, 169 00:09:25,064 --> 00:09:28,067 sympathetic magic, voodoo dolls, zombies. 170 00:09:28,166 --> 00:09:29,996 Is there anything on how to stop them? 171 00:09:30,577 --> 00:09:33,885 I'm still reading but it looks like they're pretty unstoppable. 172 00:09:34,090 --> 00:09:35,439 Yeah, I was kind of getting that. 173 00:09:35,790 --> 00:09:38,875 Why isn't it like the movies where you just have to bash their brains in. 174 00:09:39,027 --> 00:09:41,467 Don't trust the movies. Look what they did to vampires. 175 00:09:41,555 --> 00:09:42,572 Oh, yeah, right. 176 00:09:42,678 --> 00:09:44,461 I've got something else, too. 177 00:09:44,625 --> 00:09:47,811 I was looking at the pictures you took of the guy who got killed in the alley. 178 00:09:47,897 --> 00:09:50,970 Something was bugging me about his tattoos and then it hit me. 179 00:09:51,503 --> 00:09:52,582 They were in a book. 180 00:09:52,852 --> 00:09:54,846 - What are they, gang related? - They're veve. 181 00:09:55,145 --> 00:09:57,772 Voodoo symbols marking allegiance to certain gods. 182 00:09:58,012 --> 00:09:59,643 Kind of like access codes. 183 00:09:59,784 --> 00:10:01,250 They're for power and protection. 184 00:10:01,649 --> 00:10:03,970 Well, it looks like they didn't give him much of either. 185 00:10:03,971 --> 00:10:06,493 This is not something we want to involve ourselves in, Vicki. 186 00:10:06,540 --> 00:10:09,578 You know what? I got a client out there with killer zombies on her ass. 187 00:10:09,590 --> 00:10:11,021 I'm not going to bail on her. 188 00:10:14,446 --> 00:10:15,478 You coming? 189 00:10:34,507 --> 00:10:35,516 Hi. 190 00:10:36,009 --> 00:10:37,029 What do you drink? 191 00:10:37,498 --> 00:10:40,490 I'll have a beer, and him? You don't want to know. 192 00:10:40,771 --> 00:10:41,979 You don't want to know. 193 00:10:42,237 --> 00:10:43,794 You remember me from earlier, right? 194 00:10:44,404 --> 00:10:46,198 Maybe. A lot of people come in here. 195 00:10:46,304 --> 00:10:48,826 Yeah, but a lot of people don't come and talk to Angelique. 196 00:10:49,213 --> 00:10:50,594 Can't say I rember her, either. 197 00:10:51,344 --> 00:10:53,491 You sure treated her like she was someone special. 198 00:10:53,526 --> 00:10:54,946 I treat all customers that way. 199 00:10:55,016 --> 00:10:56,130 That's how we do business. 200 00:10:56,236 --> 00:10:59,179 Then it must not matter to you that the man she was with is dead, 201 00:10:59,180 --> 00:11:00,670 or that she was almost killed. 202 00:11:01,127 --> 00:11:03,251 Ah, now that got your attention, didn't it? 203 00:11:05,307 --> 00:11:06,536 I'd like to give this a shot. 204 00:11:06,962 --> 00:11:08,181 I've got this under control. 205 00:11:08,218 --> 00:11:10,462 Trust me, I can make him talk. 206 00:11:10,622 --> 00:11:11,807 Knock yourself out. 207 00:11:16,311 --> 00:11:18,328 Where is she? 208 00:11:21,812 --> 00:11:23,490 You know what? That's an excellent try, 209 00:11:23,491 --> 00:11:25,435 but you might want to ramp it back a notch. 210 00:11:29,676 --> 00:11:33,054 Everybody, sorry. No harm, no foul, just a little misunderstanding. 211 00:11:35,418 --> 00:11:36,825 You know what? You see that girl, 212 00:11:37,972 --> 00:11:39,098 you give me a call. 213 00:11:40,658 --> 00:11:42,265 How many times do I have to tell you? 214 00:11:42,675 --> 00:11:44,294 Don't bite the bartender. 215 00:11:44,877 --> 00:11:46,062 I was only playing. 216 00:11:52,478 --> 00:11:54,038 Trust me, he would have talked. 217 00:11:54,046 --> 00:11:56,998 Yeah, but we would have been busy getting our asses kicked to hear him. 218 00:11:57,061 --> 00:11:58,152 'Our' asses? 219 00:11:58,574 --> 00:12:01,491 Trust me. My way is a whole lot neater. 220 00:12:01,738 --> 00:12:03,661 And what exactly is your way? 221 00:12:04,893 --> 00:12:07,826 Um...we wait for him to lead us right to her. 222 00:13:06,423 --> 00:13:07,549 Arret! 223 00:13:12,054 --> 00:13:13,115 Please. 224 00:13:13,268 --> 00:13:14,288 Henry 225 00:13:14,406 --> 00:13:15,461 No more killing. 226 00:13:22,153 --> 00:13:23,748 I didn't expect to see you again. 227 00:13:24,440 --> 00:13:27,032 I was sure you'd been scared off by what you'd seen already. 228 00:13:28,205 --> 00:13:29,343 I suppose 229 00:13:29,844 --> 00:13:31,765 at least I should tell you the truth, huh? 230 00:13:31,826 --> 00:13:32,987 That would be a start. 231 00:13:33,961 --> 00:13:36,061 Voodoo has been in our home for generations. 232 00:13:36,565 --> 00:13:39,251 Our mother was a mambo our father a houngan, a... 233 00:13:39,638 --> 00:13:40,917 a priest and priestess. 234 00:13:41,245 --> 00:13:43,761 Royal and I were supposed o follow in their footsteps. 235 00:13:43,762 --> 00:13:46,036 Tough to get kids into the family business these days. 236 00:13:46,037 --> 00:13:48,324 We saw things that no child should have to see. 237 00:13:49,892 --> 00:13:51,382 Angels and gods 238 00:13:51,663 --> 00:13:53,094 possessing their followers. 239 00:13:53,786 --> 00:13:55,135 Possessing our parents. 240 00:13:55,812 --> 00:13:57,192 We saw what it did to them. 241 00:13:57,521 --> 00:13:59,326 It sucked their life away. 242 00:14:00,415 --> 00:14:02,385 They died when we were still small children. 243 00:14:02,866 --> 00:14:03,889 How did they die? 244 00:14:04,840 --> 00:14:07,345 They were murdered by a follower of the secta rouge, 245 00:14:08,051 --> 00:14:09,581 the dark side of our religion. 246 00:14:10,226 --> 00:14:13,112 My brother and I, we came home from school one day and found them 247 00:14:13,769 --> 00:14:15,084 nailed to the wall, 248 00:14:15,543 --> 00:14:17,874 gutted as a sacrifice. 249 00:14:20,446 --> 00:14:21,892 Royal and I, we ran away, 250 00:14:22,334 --> 00:14:24,597 determined to keep ourselves apart from that world. 251 00:14:24,615 --> 00:14:26,268 And then he disappeared. 252 00:14:28,418 --> 00:14:30,523 I dreamt him in a vision. 253 00:14:31,866 --> 00:14:34,983 He was in a dark place, crawling with snakes and spiders. 254 00:14:35,368 --> 00:14:37,237 And when he opened his mouth to call for me, 255 00:14:39,072 --> 00:14:40,557 it was a window to hell. 256 00:14:42,745 --> 00:14:44,999 And now, my religion... 257 00:14:45,346 --> 00:14:47,706 might be the only protection I have that I can rely on. 258 00:14:47,825 --> 00:14:49,187 Not the only thing. 259 00:14:49,736 --> 00:14:50,938 We'll protect you. 260 00:14:51,501 --> 00:14:53,032 And we'll help you find your brother. 261 00:14:53,881 --> 00:14:55,712 Vicki, a word, please. 262 00:14:57,725 --> 00:14:59,359 You don't know what you're promising. 263 00:14:59,584 --> 00:15:02,879 Keeping that girl alive is one thing, but going up against a powerful Voudoun 264 00:15:02,880 --> 00:15:04,777 - is suicide. - She needs our help. 265 00:15:04,778 --> 00:15:07,086 - She almost got you killed. - That's not her fault. 266 00:15:07,236 --> 00:15:08,870 - You going to keep doing this? - What? 267 00:15:08,917 --> 00:15:10,967 Coming up with an answer for everything I say. 268 00:15:11,133 --> 00:15:12,607 Only if you keep saying things. 269 00:15:14,106 --> 00:15:16,003 This is a world you know nothing about. 270 00:15:16,482 --> 00:15:17,806 Then tell me. 271 00:15:22,008 --> 00:15:23,110 I want you to come with us. 272 00:15:23,111 --> 00:15:25,244 I think you'd be safer at my office than here, okay? 273 00:15:25,629 --> 00:15:26,653 Thank you Vicki. 274 00:15:27,085 --> 00:15:28,559 Thank me once we find your brother. 275 00:15:47,352 --> 00:15:50,206 Okay, I have been reading up on this stuff for like, hours now 276 00:15:50,207 --> 00:15:52,783 and I never expected to talk to a real life mambo. 277 00:15:52,784 --> 00:15:54,553 So now that you're here, you've got to tell me 278 00:15:54,554 --> 00:15:55,808 how to do some of this stuff... 279 00:15:55,842 --> 00:15:57,429 Curses, soul traveling 280 00:15:58,152 --> 00:15:59,250 attracting money. 281 00:15:59,494 --> 00:16:01,325 The spirits are not to be toyed with, 282 00:16:01,536 --> 00:16:02,860 and nothing comes for free. 283 00:16:03,498 --> 00:16:05,226 The gifts you ask carry a heavy price. 284 00:16:06,243 --> 00:16:07,455 Why do people always say that? 285 00:16:07,520 --> 00:16:08,854 Because some of them have paid, 286 00:16:09,201 --> 00:16:10,620 and some of them are still paying. 287 00:16:11,411 --> 00:16:14,719 All right, we've got some things to do. Do you mind staying here with Angelique? 288 00:16:14,891 --> 00:16:17,700 Absolutely, we should have a million things to talk about. 289 00:16:21,611 --> 00:16:23,551 - Hey. - Hey, Vick. Surprise, surprise. 290 00:16:24,504 --> 00:16:26,607 I see you brought your cartoonist friend. 291 00:16:26,888 --> 00:16:28,212 Detective C elluci. 292 00:16:28,363 --> 00:16:30,203 And what I create are graphic novels. 293 00:16:30,316 --> 00:16:32,757 Yeah, if I were a cartoonist, I'd call them that, too. 294 00:16:34,064 --> 00:16:35,980 Did you find anything on that name I gave you? 295 00:16:36,956 --> 00:16:40,871 There is no Henri Gregoire in vi-cap or vi-class databases, 296 00:16:40,872 --> 00:16:44,327 nothing in DMV, property registry or tax filings. 297 00:16:44,328 --> 00:16:46,937 I have a feeling that your friend doesn't exactly take out an ad 298 00:16:46,938 --> 00:16:47,961 when he comes to town. 299 00:16:47,984 --> 00:16:50,379 Perhaps it might take some real detective work. 300 00:16:51,263 --> 00:16:52,953 Oh, is that where you come in, sport? 301 00:16:52,972 --> 00:16:54,962 - Someone will have to. - I see. 302 00:16:55,009 --> 00:16:57,121 Yeah, you know what? I have a client out there 303 00:16:57,122 --> 00:17:00,117 being chased by a killer zombie, so maybe we could just focus on that 304 00:17:00,145 --> 00:17:01,714 for, I don't know, a minute! 305 00:17:02,602 --> 00:17:03,832 Of course. 306 00:17:25,764 --> 00:17:28,402 It's open. Would you say that's a good thing or a bad thing? 307 00:17:28,600 --> 00:17:29,745 I'd say very bad. 308 00:17:35,056 --> 00:17:36,061 Hello. 309 00:17:38,972 --> 00:17:40,014 Hello? 310 00:17:40,944 --> 00:17:42,277 Oh, jeez. 311 00:17:43,593 --> 00:17:44,729 He's dead. 312 00:17:45,133 --> 00:17:48,027 And whatever he knew about those guys we're looking for, it's gone. 313 00:17:49,321 --> 00:17:50,898 And whoever killed him isn't. 314 00:17:52,816 --> 00:17:53,980 Is anyone there? 315 00:18:30,064 --> 00:18:31,108 Let's go! 316 00:18:36,677 --> 00:18:37,729 Say it. 317 00:18:38,202 --> 00:18:39,672 I didn't take this seriously enough. 318 00:18:39,673 --> 00:18:41,090 It almost staked you. 319 00:18:41,522 --> 00:18:42,632 You're in a new world. 320 00:18:42,633 --> 00:18:44,388 It's hard to comprehend the dangers unless 321 00:18:44,389 --> 00:18:45,624 you've seen them with your own eyes. 322 00:18:45,625 --> 00:18:47,141 That thing's unstoppable. 323 00:18:47,479 --> 00:18:48,488 It's just a puppet. 324 00:18:48,958 --> 00:18:50,887 It's the person who created it we have to stop. 325 00:18:50,896 --> 00:18:52,999 Yeah, well I hope he responds better to a beating. 326 00:18:53,000 --> 00:18:54,330 Do you really have a death wish? 327 00:18:54,586 --> 00:18:56,774 Okay, this is not about you hating magic. 328 00:18:57,798 --> 00:18:59,267 Are you going to tell me, or what? 329 00:19:02,548 --> 00:19:03,712 Come on, I'm all ears. 330 00:19:07,599 --> 00:19:09,244 In the '20s I visited Haiti 331 00:19:09,245 --> 00:19:10,803 with a woman I met in Paris, 332 00:19:10,962 --> 00:19:12,254 with a woman I met in Paris, 333 00:19:16,897 --> 00:19:18,073 She was... 334 00:19:18,674 --> 00:19:20,946 keen to experience the world and everything in it. 335 00:19:22,674 --> 00:19:23,744 She'd heard of a... 336 00:19:23,847 --> 00:19:26,805 a voodoo ceremony taking place and insisted we go. 337 00:19:26,819 --> 00:19:29,589 I was so full of my own power I was sure we'd be safe. 338 00:19:32,253 --> 00:19:34,882 When we got there it was like the crowd was electrified. 339 00:19:36,723 --> 00:19:37,924 People dancing, 340 00:19:38,488 --> 00:19:39,615 drinking, 341 00:19:40,803 --> 00:19:41,835 calling to the spirits, 342 00:19:41,847 --> 00:19:44,744 asking them to take over their bodies and live through them. 343 00:19:48,273 --> 00:19:50,951 I got so wound up in it, I didn't even notice she was gone. 344 00:19:52,378 --> 00:19:53,458 What happened? 345 00:19:57,902 --> 00:19:59,859 I finally found her at the head of the crowd, 346 00:20:00,043 --> 00:20:01,517 lying on an altar, 347 00:20:01,545 --> 00:20:03,273 her clothes ripped and bloodied. 348 00:20:04,249 --> 00:20:06,437 There was a priest standing over her with a knife. 349 00:20:09,039 --> 00:20:10,711 I tried to get to her through the crowd 350 00:20:10,712 --> 00:20:13,528 but I couldn't get to her before he completed the sacrifice. 351 00:20:15,650 --> 00:20:16,732 I'm sorry. 352 00:20:18,638 --> 00:20:20,225 There were two zombies holding me 353 00:20:20,226 --> 00:20:21,755 like the thing we saw tonight. 354 00:20:25,353 --> 00:20:26,961 The priest said that he knew what I was. 355 00:20:27,043 --> 00:20:30,320 He said that we'd greet the dawn together, him, me and Sandrine. 356 00:20:30,686 --> 00:20:32,142 I thought you said he killed her. 357 00:20:32,536 --> 00:20:33,606 He did. 358 00:20:36,251 --> 00:20:38,570 And then he made me watch as he brought her back. 359 00:20:40,102 --> 00:20:42,523 It took the rest of the night. And when she finally arose, 360 00:20:42,524 --> 00:20:44,608 it wasn't Sandrine that stood before me, 361 00:20:46,496 --> 00:20:47,747 it was one of them. 362 00:20:48,770 --> 00:20:50,263 No, she wanted to go 363 00:20:51,315 --> 00:20:52,564 You couldn't have known. 364 00:20:52,742 --> 00:20:53,775 Now I do. 365 00:20:55,615 --> 00:20:58,171 And I'm not let that happen to you. 366 00:21:10,342 --> 00:21:12,600 Just in time Vick, I almost gave up on our dinner date. 367 00:21:12,609 --> 00:21:14,891 Yeah, that's the thing, Mike. I think I'm going to have to cancel. 368 00:21:14,892 --> 00:21:16,365 This case is getting really hairy. 369 00:21:17,325 --> 00:21:18,330 Sorry. 370 00:21:19,053 --> 00:21:21,475 Did you find anything out on Gregoire? 371 00:21:21,822 --> 00:21:23,118 Yeah, yeah. 372 00:21:23,869 --> 00:21:27,239 Turns out this guy runs a hoodoo voodoo freak show. 373 00:21:27,286 --> 00:21:28,761 Calls himself Papa Samedi 374 00:21:28,780 --> 00:21:29,860 That would be the guy. 375 00:21:29,879 --> 00:21:33,089 Yeah, he's got a place in the old McMillan building on King West. 376 00:21:33,101 --> 00:21:35,169 He offers healings, love filters, 377 00:21:35,170 --> 00:21:36,821 curses, to the people that can find him at least. 378 00:21:36,822 --> 00:21:38,787 I'll tell you, this is not an easy guy to do a work-up on. 379 00:21:38,806 --> 00:21:40,544 Not many people willing to talk about him. 380 00:21:40,545 --> 00:21:41,587 I think I know why. 381 00:21:41,822 --> 00:21:43,804 All right, your turn. You tell me 382 00:21:43,805 --> 00:21:46,290 how do I connect that guy to the body I've got in the morgue? 383 00:21:46,291 --> 00:21:48,682 And don't tell me this is where it gets complicated. 384 00:21:49,114 --> 00:21:51,739 Okay, if I told you that 385 00:21:51,772 --> 00:21:53,612 Samedi created a zombie 386 00:21:53,621 --> 00:21:56,100 that killed my client's friend, would you believe me? 387 00:21:56,138 --> 00:21:57,556 Not in a million years, no. 388 00:21:57,673 --> 00:21:58,960 Well, that being said, 389 00:21:58,961 --> 00:22:00,755 it's complicated. 390 00:22:00,917 --> 00:22:03,172 Vicki, why do you keep shutting me out of these things? 391 00:22:03,173 --> 00:22:04,012 What is going on? 392 00:22:04,021 --> 00:22:06,326 You're the one banging your head against an open door. 393 00:22:06,551 --> 00:22:08,840 Your friend, Henry, does he believe in all this crap? 394 00:22:08,993 --> 00:22:11,741 Believe it or not, he wants me off this case even more than you do. 395 00:22:11,750 --> 00:22:14,352 He has no problem supporting your trip to fantasyland, does he? 396 00:22:14,353 --> 00:22:15,985 In fact, he's driving the bus, isn't he? 397 00:22:17,844 --> 00:22:19,959 Mike, this is not about Henry. 398 00:22:21,301 --> 00:22:23,780 I know you think I'm going nuts. Maybe I am. 399 00:22:24,129 --> 00:22:26,298 But I still feel like I'm thinking straight. 400 00:22:27,228 --> 00:22:29,350 It's like the more I lose my vision, 401 00:22:29,791 --> 00:22:31,341 the more clearly I'm seeing the world, 402 00:22:31,364 --> 00:22:34,641 and there is a whole other side to it that I was completely missing. 403 00:22:36,016 --> 00:22:39,496 It's scary and it's exciting and it's real, 404 00:22:40,833 --> 00:22:42,204 and I know you don't believe me. 405 00:22:42,205 --> 00:22:43,932 A month ago I wouldn't have either. 406 00:22:45,529 --> 00:22:47,501 I'm just asking you to sit tight. 407 00:22:48,318 --> 00:22:50,806 Okay? I will share whatever I find out with you 408 00:22:50,807 --> 00:22:52,337 and you can take it or leave it. 409 00:22:53,198 --> 00:22:54,422 It's the best I can do. 410 00:23:04,879 --> 00:23:05,916 Hey, Dave, 411 00:23:07,709 --> 00:23:09,277 I need you to do me a favor, okay? 412 00:23:09,373 --> 00:23:11,333 Run a records check on this Henry Fitzroy. 413 00:23:11,334 --> 00:23:12,920 He's some kind of comic book writer. 414 00:23:13,100 --> 00:23:14,808 You think he's got something to do with the homicide? 415 00:23:14,809 --> 00:23:16,974 Well, even if he isn't, Vicki's bringing him into it, 416 00:23:16,975 --> 00:23:18,021 so let's do it. 417 00:23:18,679 --> 00:23:21,160 So, this is about the case or about Vicki? 418 00:23:21,507 --> 00:23:23,751 - Why? What are you getting at? - Nothing, 419 00:23:24,136 --> 00:23:26,343 I'm certainly not suggesting that you're... 420 00:23:26,344 --> 00:23:28,688 asking me to run a guy just because he's getting on your woman. 421 00:23:28,689 --> 00:23:30,284 Do you think that's what this is about? 422 00:23:30,285 --> 00:23:31,675 No, no, I mean... 423 00:23:32,441 --> 00:23:34,815 mean just because she canceled her dinner date with you to 424 00:23:34,822 --> 00:23:36,005 spend quality time running around-- 425 00:23:36,006 --> 00:23:37,911 They're not running around, Dave, it's a case. 426 00:23:37,921 --> 00:23:39,301 It's as simple as that, okay? 427 00:23:39,371 --> 00:23:41,243 You know, that's what I told one of my wives, 428 00:23:41,244 --> 00:23:43,310 not sure if it was number two or number three. 429 00:23:43,320 --> 00:23:45,543 Yeah, well, thank you for that, Dave, because if something was, 430 00:23:45,544 --> 00:23:48,421 you know, on my mind, it would put my mind completely at ease thanks a lot. 431 00:23:48,422 --> 00:23:50,300 Oh, hey, I'm here for you, brother. 432 00:23:50,301 --> 00:23:52,413 - Yeah, I can see that! - You know what I'm saying? 433 00:24:02,695 --> 00:24:04,781 Mike said that Papa Samedi is working out 434 00:24:04,782 --> 00:24:06,847 of the McMillan building on King West. 435 00:24:06,857 --> 00:24:08,406 Did they find Royal? Is he with them? 436 00:24:08,453 --> 00:24:10,537 Oh, they don't know. But until we have concrete 437 00:24:10,538 --> 00:24:12,827 proof of a link between him and Jean-Marc's death, 438 00:24:12,828 --> 00:24:13,993 we're on our own. 439 00:24:14,574 --> 00:24:16,255 It's kind of romantic, isn't it? 440 00:24:16,931 --> 00:24:18,191 Nobody believing us, 441 00:24:18,332 --> 00:24:20,839 plumbing the deep horizons of experience, 442 00:24:21,233 --> 00:24:23,243 having to search out the truth all on our own. 443 00:24:23,571 --> 00:24:24,736 Well, me accurately, 444 00:24:24,989 --> 00:24:28,817 you'll be here, searching out dinner for you and Angelique. 445 00:24:30,558 --> 00:24:32,859 - I should be with you. - What? No, no, no. 446 00:24:33,460 --> 00:24:36,089 If this guy's looking for you, I'm not going to lead you to him. 447 00:24:36,859 --> 00:24:38,004 You're safer here. 448 00:24:38,436 --> 00:24:39,856 Henry and I will be fine. 449 00:24:40,804 --> 00:24:42,278 It's for your protection, huh. 450 00:24:42,926 --> 00:24:44,428 Hopefully you won't need it. 451 00:24:46,062 --> 00:24:47,069 Thanks. 452 00:24:48,993 --> 00:24:50,008 Angelique, 453 00:24:50,608 --> 00:24:53,341 I think I still need a little help with my love juju. 454 00:24:53,399 --> 00:24:54,413 Comment?' 455 00:24:54,723 --> 00:24:56,564 Say I was trying to attract a man, 456 00:24:57,005 --> 00:24:58,310 much older than myself, 457 00:24:58,414 --> 00:24:59,775 but who doesn't look it. 458 00:25:00,237 --> 00:25:01,691 Who's incredibly attractive, 459 00:25:02,162 --> 00:25:03,326 a real night owl. 460 00:25:03,749 --> 00:25:06,611 Would I be better off using aloes or acacia? 461 00:25:08,594 --> 00:25:09,777 Maybe I should just use both. 462 00:25:12,231 --> 00:25:13,386 Actually, 463 00:25:13,968 --> 00:25:16,982 maybe we should start again from scratch. 464 00:25:18,456 --> 00:25:19,479 Okay. 465 00:25:42,256 --> 00:25:44,462 You come to kill me, Nightwalker... 466 00:25:45,063 --> 00:25:47,326 You've got be way more quiet. 467 00:25:47,420 --> 00:25:48,969 I hear you thinking. 468 00:25:48,992 --> 00:25:50,166 We're not here to kill you. 469 00:25:50,316 --> 00:25:52,945 You're too late for dinner, too early for breakfast. 470 00:25:53,602 --> 00:25:55,197 What you here for then? 471 00:25:55,345 --> 00:25:56,960 You tried to kill my client, Angelique. 472 00:25:56,961 --> 00:25:58,275 We want her brother back. 473 00:25:59,956 --> 00:26:01,674 You working for the zombie queen? 474 00:26:03,047 --> 00:26:06,727 Man, you're already sewed up tight in the devil's pocket. 475 00:26:07,009 --> 00:26:08,887 Enough games! Show yourself! 476 00:26:09,367 --> 00:26:11,367 You don't even know, do you? 477 00:26:11,959 --> 00:26:14,795 That woman been hunting me a long time. 478 00:26:14,935 --> 00:26:17,104 - You took her brother. - Somebody had to. 479 00:26:18,104 --> 00:26:20,057 The two of them was the family from hell. 480 00:26:20,669 --> 00:26:22,659 Some serve avec deux mains, 481 00:26:23,054 --> 00:26:24,781 serve with two hands. 482 00:26:24,950 --> 00:26:26,706 Them two only served the dark. 483 00:26:27,232 --> 00:26:29,533 They bring a lot of people to hell with them. 484 00:26:29,863 --> 00:26:31,459 That's why I take the brother... 485 00:26:31,844 --> 00:26:35,074 Bring him here after the floods wash open my hiding place. 486 00:26:35,478 --> 00:26:36,792 So you killed him, too. 487 00:26:38,900 --> 00:26:41,651 I helped him along the path. 488 00:26:43,116 --> 00:26:46,693 His bones are hidden in the cemetery but his soul, 489 00:26:47,879 --> 00:26:49,644 it stays with me. 490 00:26:51,315 --> 00:26:54,207 Without him, the crone's not so strong. 491 00:26:54,639 --> 00:26:56,451 Crone? She's what, twenty-five? 492 00:26:58,132 --> 00:27:00,723 Looks are deceiving, girl. 493 00:27:02,178 --> 00:27:05,352 You know how Angelique and her brother keep looking so young 494 00:27:05,850 --> 00:27:08,647 is a long chain of dead children give up 495 00:27:08,648 --> 00:27:10,567 their lives for her to look so good. 496 00:27:11,271 --> 00:27:14,448 A lot of those young spirits were children of my flock. 497 00:27:15,693 --> 00:27:17,676 You're saying she killed children to stay alive. 498 00:27:17,808 --> 00:27:21,731 Angelique cut their innocent hearts out and fed on them 499 00:27:21,732 --> 00:27:23,330 while they were still beating. 500 00:27:25,078 --> 00:27:26,981 When the floodwaters washed their bodies up 501 00:27:27,028 --> 00:27:28,635 they called out to me. 502 00:27:29,519 --> 00:27:33,660 Them children not gonna rest until that witch is dead. 503 00:27:35,523 --> 00:27:36,810 Why should we believe you? 504 00:27:37,922 --> 00:27:39,668 You've got no choice, mon ami. 505 00:27:40,589 --> 00:27:42,555 The moon and stars feel right tomorrow night 506 00:27:42,574 --> 00:27:44,846 for burying cemetery to give up his dead. 507 00:27:45,984 --> 00:27:50,706 Angelique want to bring that black soul brother back to earth. 508 00:27:51,347 --> 00:27:53,178 If she gets him back, 509 00:27:54,202 --> 00:27:57,329 children start dying in this place, too. 510 00:27:59,349 --> 00:28:00,683 Disappearing. 511 00:28:08,805 --> 00:28:10,270 Maybe we should wait for Vicki, 512 00:28:10,702 --> 00:28:12,082 order some food like she said. 513 00:28:15,491 --> 00:28:17,275 I don't really need a love juju, 514 00:28:17,951 --> 00:28:20,503 - there's always online dating. - Shut up! 515 00:28:43,203 --> 00:28:44,880 How do we know you're telling the truth? 516 00:28:44,936 --> 00:28:47,809 Why, you think I care about you believing? 517 00:28:49,227 --> 00:28:51,321 You're not strong enough to stop me, 518 00:28:52,581 --> 00:28:55,295 and I'm plenty strong to push you down. 519 00:29:04,611 --> 00:29:06,865 I underestimate that old girl. 520 00:29:07,729 --> 00:29:09,738 I think she sent you here to talk, 521 00:29:10,585 --> 00:29:13,664 but she sent you in wearing a bandeau. 522 00:29:14,923 --> 00:29:16,002 What? 523 00:29:16,998 --> 00:29:18,429 Oh, jeez...! 524 00:29:18,615 --> 00:29:22,174 You walk in bold as brass to eat my soul. 525 00:29:30,667 --> 00:29:32,395 You have to tell us where Royal is buried. 526 00:29:32,893 --> 00:29:34,292 Okay? What cemetery? 527 00:29:35,118 --> 00:29:36,245 The amulet! 528 00:29:37,795 --> 00:29:39,476 Don't let her have it! 529 00:29:47,035 --> 00:29:48,096 She played us. 530 00:29:48,689 --> 00:29:51,018 And we delivered her right to Papa Samedi and the amulet. 531 00:29:52,652 --> 00:29:54,070 Oh God, she's got Coreen. 532 00:30:02,023 --> 00:30:03,676 Oh, Coreen! Thank god you're okay. 533 00:30:05,621 --> 00:30:07,218 - Henry! Her mouth! - Coreen! 534 00:30:08,814 --> 00:30:10,467 You were a big help, Miss Vicki Nelson. 535 00:30:11,415 --> 00:30:14,175 I knew you and your undead friend would get me everything I needed. 536 00:30:14,872 --> 00:30:16,440 You've given me a gift, 537 00:30:17,079 --> 00:30:18,337 and now I give you one. 538 00:30:19,050 --> 00:30:21,845 You know what? I think we're both a little old to play with dolls. 539 00:30:22,386 --> 00:30:24,470 I squeeze too hard... Who knows what will happen? 540 00:30:25,269 --> 00:30:27,053 You and this doll have a lot in common. 541 00:30:27,588 --> 00:30:29,757 The hair came right from your brush. 542 00:30:30,456 --> 00:30:31,603 And you see this? 543 00:30:32,120 --> 00:30:33,453 She's a grave bug. 544 00:30:34,017 --> 00:30:35,782 My bug is very hungry. 545 00:30:35,904 --> 00:30:37,143 And she gets hungrier. 546 00:30:37,538 --> 00:30:38,899 I tell her to eat... 547 00:30:39,288 --> 00:30:40,622 Vicki dies. 548 00:30:42,210 --> 00:30:44,501 - What do you want? - I want the amulet. 549 00:30:45,224 --> 00:30:46,989 I want my brother's soul. 550 00:30:47,318 --> 00:30:48,666 You know we can't give you that. 551 00:30:48,748 --> 00:30:49,874 I can wait one more night. 552 00:30:51,715 --> 00:30:52,748 Can you? 553 00:31:04,591 --> 00:31:05,596 Vicki? 554 00:31:06,328 --> 00:31:07,483 Vicki? 555 00:31:12,942 --> 00:31:14,558 She took my mouth away. 556 00:31:15,365 --> 00:31:17,365 Oh, I'd love to learn that trick sometime. 557 00:31:19,372 --> 00:31:21,422 Do you have to wise crack even when you're dying? 558 00:31:21,423 --> 00:31:24,118 I'm not dying. Yet. 559 00:31:24,644 --> 00:31:26,447 Henry, do something. She needs help. 560 00:31:26,514 --> 00:31:29,700 We can't exactly take her to a hospital and ask for a voodoo curse specialist. 561 00:31:29,701 --> 00:31:31,885 The only thing we can do is get the doll back, 562 00:31:31,894 --> 00:31:34,270 before she makes her next move. Now, it's almost daylight, 563 00:31:35,345 --> 00:31:36,425 and I've got to go. 564 00:31:37,122 --> 00:31:38,605 You can't just leave her like this. 565 00:31:39,253 --> 00:31:40,624 Coreen, you have to be strong. 566 00:31:41,253 --> 00:31:43,178 Keep her comfortable until I get back, okay? 567 00:31:43,894 --> 00:31:45,103 Comfortable? 568 00:31:50,195 --> 00:31:52,345 I screwed up trusting her, huh? 569 00:31:53,826 --> 00:31:55,038 I should have listened to you. 570 00:31:55,695 --> 00:31:57,160 You only do it one way. 571 00:32:01,732 --> 00:32:03,272 I have to stop her, Henry. 572 00:32:05,835 --> 00:32:07,835 I just keep thinking about the parents. 573 00:32:09,009 --> 00:32:10,098 You know? 574 00:32:12,135 --> 00:32:14,015 Finding their kids bodies and realizing 575 00:32:14,034 --> 00:32:15,602 how they suffered and died. 576 00:32:18,794 --> 00:32:20,409 If she gets her brother back, 577 00:32:21,573 --> 00:32:24,540 how many more families are Royal and Angelique gonna destroy? 578 00:32:25,978 --> 00:32:27,234 Do what you can, 579 00:32:27,621 --> 00:32:29,668 to find the cemetery Royal is hidden in. 580 00:32:30,231 --> 00:32:31,931 Wait for me until I get back, okay? 581 00:32:32,569 --> 00:32:33,912 Yeah, I'll think about it. 582 00:32:38,463 --> 00:32:39,580 Keep her here. 583 00:32:40,679 --> 00:32:42,059 Sit on her if you have to. 584 00:32:46,474 --> 00:32:48,183 I need you to do something for me, okay? 585 00:32:49,019 --> 00:32:50,343 Papa Samedi said that, 586 00:32:50,606 --> 00:32:52,362 he sent the brother's remains up here 587 00:32:52,363 --> 00:32:54,531 after Katrina hit New Orleans, 588 00:32:55,316 --> 00:32:58,743 so I need you to check all the cemeteries in the downtown core. 589 00:32:58,901 --> 00:33:00,826 I need the name of anyone... 590 00:33:01,417 --> 00:33:02,694 who was... 591 00:33:03,126 --> 00:33:05,361 shipped up here after the hurricane, 592 00:33:05,380 --> 00:33:08,253 probably interred without a ceremony. 593 00:33:09,210 --> 00:33:10,217 Right. 594 00:33:10,930 --> 00:33:12,095 Are you sure you're okay? 595 00:33:12,310 --> 00:33:14,329 Yeah, I'll be fine. Just go, okay? 596 00:33:42,730 --> 00:33:43,932 Vicki, I got something. 597 00:33:44,289 --> 00:33:45,876 Oh, say it's a quick death. 598 00:33:46,514 --> 00:33:48,063 I called every cemetery in town. 599 00:33:48,302 --> 00:33:50,427 At first I thought it was going to be a total bust. 600 00:33:50,428 --> 00:33:52,175 But then the guy at Mount Pleasant 601 00:33:52,390 --> 00:33:55,188 said someone came in, bought a crypt there eleven months ago. 602 00:33:55,535 --> 00:33:56,540 The guy who bought it, 603 00:33:56,597 --> 00:33:59,010 paid cash and gave the name, Damballah. 604 00:33:59,418 --> 00:34:01,258 That's the sky serpent spirit in voodoo. 605 00:34:02,566 --> 00:34:05,486 Remind me never to make fun of your supernatural obsessions again. 606 00:34:10,387 --> 00:34:12,096 Vicki Nelson investigations. 607 00:34:13,511 --> 00:34:14,515 It's Mike. 608 00:34:19,276 --> 00:34:20,957 - Hi, Mike. - Where are you? 609 00:34:21,919 --> 00:34:23,524 In the office, why? 610 00:34:23,698 --> 00:34:26,200 I've got two more bodies racked up connected to your case. 611 00:34:26,219 --> 00:34:28,166 A guy from the bar where you met your client and Gregoire, 612 00:34:28,167 --> 00:34:29,775 the guy whose address I gave you. 613 00:34:30,280 --> 00:34:31,876 Don't look at me, I didn't kill 'em. 614 00:34:32,669 --> 00:34:34,481 Yeah, but you know something about who did. 615 00:34:34,749 --> 00:34:36,674 Well, to tell you the truth, 616 00:34:37,082 --> 00:34:38,082 it was my client. 617 00:34:38,083 --> 00:34:40,409 What, that young, innocent thing looking for her brother? 618 00:34:40,410 --> 00:34:43,476 Yeah, try voodoo witch trying to resurrect her dead brother 619 00:34:43,477 --> 00:34:46,358 so they can go on a killing spree at your local elementary school. 620 00:34:49,685 --> 00:34:50,699 Are you still there? 621 00:34:50,746 --> 00:34:52,389 Yeah, I'm here and I don't know why, Vicki. 622 00:34:52,399 --> 00:34:54,619 - Listen, I need to see you. - Yeah, I can't right now, 623 00:34:54,620 --> 00:34:56,558 I'm kind of battling a bit of a stomach bug. 624 00:34:57,120 --> 00:34:59,109 - I'll call you later, though. - No, not later. 625 00:34:59,110 --> 00:35:00,397 Vicki, I need to talk.. 626 00:35:06,520 --> 00:35:08,810 We did that search on that Fitzroy guy you asked for. 627 00:35:10,455 --> 00:35:12,830 Guy leaves less footprints than a cat on concrete. 628 00:35:12,957 --> 00:35:14,919 Squeaky-clean driving record, 629 00:35:14,961 --> 00:35:16,173 perfect credit rating, 630 00:35:16,257 --> 00:35:18,820 no previous address or employment record. 631 00:35:18,821 --> 00:35:20,439 It's like the guy just started one day. 632 00:35:20,440 --> 00:35:21,961 Why does this not surprise me? 633 00:35:22,186 --> 00:35:25,001 Should we roust him a bit? See what he's got to say for himself? 634 00:35:25,051 --> 00:35:27,605 No, no, put a pin in it for now, okay? 635 00:35:27,699 --> 00:35:29,370 All right. Thanks. 636 00:35:31,144 --> 00:35:32,216 Where are you going? 637 00:35:34,639 --> 00:35:36,075 I can't wait for Henry. 638 00:35:37,625 --> 00:35:40,179 I gotta find Royal's body before Angelique does. 639 00:35:41,331 --> 00:35:42,598 Don't do this, Vicki. 640 00:36:25,440 --> 00:36:26,961 Vicki Nelson investigations. 641 00:36:27,064 --> 00:36:28,322 Coreen, it's me. How is she? 642 00:36:28,698 --> 00:36:31,533 Henry, she didn't listen. She took off, out to the cemetery. 643 00:36:31,534 --> 00:36:33,487 The lamb to the slaughter. Which cemetery? 644 00:36:33,909 --> 00:36:34,970 Mount Pleasant. 645 00:36:35,413 --> 00:36:37,019 Okay, I'm on my way. 646 00:36:37,631 --> 00:36:39,156 If she calls, tell her to wait for me. 647 00:36:39,319 --> 00:36:40,418 Hey, one more thing. 648 00:36:40,530 --> 00:36:43,366 One of my books says something about zombies. You can use salt. 649 00:36:43,968 --> 00:36:46,231 I don't want to season them, Coreen, I'd like to kill them. 650 00:36:46,232 --> 00:36:47,950 The book says that if they taste salt, 651 00:36:47,951 --> 00:36:50,006 it's supposed to remind them of their mortality. 652 00:36:50,114 --> 00:36:51,771 - They'll return to the grave. - Coreen, 653 00:36:51,772 --> 00:36:53,430 you can't believe everything you read. 654 00:36:53,594 --> 00:36:55,725 Now if Vicki calls, tell her to wait for me, okay? 655 00:36:56,330 --> 00:36:57,363 All right. 656 00:36:57,644 --> 00:36:58,658 Bye. 657 00:37:06,139 --> 00:37:07,736 Salt! Salt! 658 00:38:00,630 --> 00:38:02,404 I was wondering when you would get here. 659 00:38:03,193 --> 00:38:05,935 How did you find this? I thought you didn't know where Royal was. 660 00:38:06,002 --> 00:38:08,372 I knew where the body was. I just needed someone to breech 661 00:38:08,373 --> 00:38:10,199 Samedi's defenses so I could get to him. 662 00:38:14,623 --> 00:38:16,023 You still don't have the amulet! 663 00:38:16,060 --> 00:38:17,074 It's coming. 664 00:38:18,314 --> 00:38:20,107 We both know that. 665 00:38:45,511 --> 00:38:47,611 Bring him to me. 666 00:38:47,852 --> 00:38:48,931 I don't think so! 667 00:38:49,270 --> 00:38:50,687 Let her go or I destroy this! 668 00:39:06,538 --> 00:39:08,520 Hello, my Royal. Hello, my brother. 669 00:39:10,106 --> 00:39:11,900 I'm gonna bring you back real soon now, 670 00:39:12,566 --> 00:39:13,723 and as for you, 671 00:39:14,042 --> 00:39:16,577 you get to see this foolish girl help bring him back. 672 00:39:20,419 --> 00:39:22,785 - Vicki! - See my sacrifice. 673 00:39:23,386 --> 00:39:25,612 See this woman's life who I trade! 674 00:39:26,185 --> 00:39:27,574 Come to me now! 675 00:39:29,181 --> 00:39:30,355 This... 676 00:39:31,585 --> 00:39:33,191 ...is for your worms. 677 00:39:36,327 --> 00:39:37,820 My brother for the light. 678 00:39:41,355 --> 00:39:42,406 You missed. 679 00:39:42,866 --> 00:39:44,125 But I won't. 680 00:39:45,336 --> 00:39:46,538 Who says I missed? 681 00:40:04,462 --> 00:40:05,494 Come on! Let's go! 682 00:40:05,833 --> 00:40:06,894 Come on! 683 00:40:15,801 --> 00:40:16,881 You okay? 684 00:40:20,590 --> 00:40:22,007 Destroying the soul amulet 685 00:40:22,206 --> 00:40:23,934 uined the ceremony and angered the god. 686 00:40:24,206 --> 00:40:25,915 Yeah? Well remind me not to do that. 687 00:40:26,056 --> 00:40:27,127 Would it do any good? 688 00:40:28,103 --> 00:40:29,955 No, but you could just keep trying. 689 00:40:32,387 --> 00:40:33,823 You might want it as a souvenir. 690 00:40:34,218 --> 00:40:38,060 You know, I stopped playing with dolls a long time ago, but... 691 00:40:38,464 --> 00:40:39,919 as for voodoo... 692 00:40:41,704 --> 00:40:43,910 Hey, I think we've had enough of that in our lifetime, 693 00:40:43,944 --> 00:40:45,071 maybe two. 694 00:40:54,963 --> 00:40:55,982 Thank you, Henry. 695 00:40:57,809 --> 00:40:58,851 And, um... 696 00:41:00,212 --> 00:41:01,245 take care of that. 697 00:41:23,790 --> 00:41:25,030 What took you so long? 698 00:41:25,727 --> 00:41:26,964 How did you know it was me? 699 00:41:27,595 --> 00:41:29,464 Well, it's like the guy in the comic books, 700 00:41:29,483 --> 00:41:32,093 the more you lose your sight, the sharper your other senses get. 701 00:41:33,982 --> 00:41:37,222 Well, that or I would have been here an hour ago if I was you. 702 00:41:38,076 --> 00:41:40,259 Want to hear what I found in Mount Pleasant Cemetery? 703 00:41:40,407 --> 00:41:41,647 Oh, I'm all ears 704 00:41:41,994 --> 00:41:45,093 Two old corpses in an open casket, one in fresh clothes. 705 00:41:45,374 --> 00:41:47,262 The other the body of your client's friend 706 00:41:47,263 --> 00:41:49,966 who magically jumped out of the city morgue on his own. 707 00:41:51,473 --> 00:41:53,867 Well, at least he was walking in the right direction. 708 00:41:55,755 --> 00:41:56,938 You were there, weren't you? 709 00:41:58,656 --> 00:42:00,046 You don't want to know that, Mike, 710 00:42:00,478 --> 00:42:01,914 even if you think you do. 711 00:42:02,187 --> 00:42:03,482 Vicki, Vicki. 712 00:42:03,820 --> 00:42:05,369 Come on, what's next, huh? 713 00:42:05,370 --> 00:42:07,579 Goblins in the subway, Bigfoot in the shopping mall, 714 00:42:07,591 --> 00:42:08,682 that kind of thing? 715 00:42:11,479 --> 00:42:12,792 What's next is lunch. 716 00:42:17,112 --> 00:42:19,676 Come on, I'm buying, big guy. 717 00:42:28,994 --> 00:42:31,553 Transcript : swsub.com Synchro : Benj!/Loky ~ www.seriessub.com ~ 718 00:42:31,603 --> 00:42:36,153 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.