All language subtitles for Blackish s04e04 Advance to Go.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,131 --> 00:00:03,148 Dre: In my family, between the giant age range 2 00:00:03,218 --> 00:00:04,942 and all our different interests... 3 00:00:06,047 --> 00:00:07,287 [Sniffs] 4 00:00:08,176 --> 00:00:10,410 ? 5 00:00:11,681 --> 00:00:14,587 Nice! That was my card! 6 00:00:15,351 --> 00:00:18,489 ...it's hard to find a game we can all play. 7 00:00:18,591 --> 00:00:19,690 Mount Rushmore! 8 00:00:19,792 --> 00:00:20,691 A cloud? 9 00:00:20,793 --> 00:00:21,658 A-An amoeba? 10 00:00:21,761 --> 00:00:22,659 Madagascar! 11 00:00:22,762 --> 00:00:23,694 O-Oh, a blob! 12 00:00:23,796 --> 00:00:24,895 - Texas! - [Bell dings] 13 00:00:24,964 --> 00:00:26,697 - What? - It's a ghost! 14 00:00:26,799 --> 00:00:27,831 Get her! Get her! 15 00:00:27,933 --> 00:00:29,533 - What are you... Oh, my God. - Get her! 16 00:00:29,635 --> 00:00:32,169 So when I want to get everyone together for game night, 17 00:00:32,271 --> 00:00:34,238 I have to bring out the big dog... 18 00:00:34,340 --> 00:00:35,873 "Monopoly." 19 00:00:35,975 --> 00:00:37,474 Aside from chess and checkers, 20 00:00:37,576 --> 00:00:40,210 it's the most popular game on earth. 21 00:00:40,312 --> 00:00:43,313 "Monopoly" is life. Hold up. 22 00:00:43,416 --> 00:00:45,783 That's confusing since "Life" is also a game. 23 00:00:45,885 --> 00:00:47,818 The point is, with "Monopoly," 24 00:00:47,920 --> 00:00:50,120 how you play reveals who you are. 25 00:00:50,222 --> 00:00:52,523 For example, Diane is a killer. 26 00:00:52,625 --> 00:00:54,258 Guys! Game time! 27 00:00:54,360 --> 00:00:56,693 And Jack is never gonna make it. 28 00:00:56,796 --> 00:00:59,830 29 00:01:01,801 --> 00:01:05,533 Just like in life, "Monopoly's" all about who you team up with 30 00:01:05,635 --> 00:01:08,135 and Bow and I are inseparable. 31 00:01:08,160 --> 00:01:09,226 We got the shoe? 32 00:01:09,251 --> 00:01:10,404 - You know it. - [Laughs] 33 00:01:10,506 --> 00:01:13,407 Because only weirdos are wheelbarrows. 34 00:01:13,509 --> 00:01:16,610 - Oh, God, I love game night. - Mm-hmm. 35 00:01:16,713 --> 00:01:19,246 We get to be all cozy, just family. 36 00:01:19,349 --> 00:01:20,448 - Hey, guys! - Hi. 37 00:01:20,480 --> 00:01:21,356 Hey. 38 00:01:21,451 --> 00:01:23,050 ...and an interloper no one likes. 39 00:01:23,152 --> 00:01:24,985 Ooh! I call the wheelbarrow. 40 00:01:25,088 --> 00:01:27,154 Hi, Dr. Johnson, Mr. Johnson. 41 00:01:27,256 --> 00:01:28,422 I brought you some wine. 42 00:01:28,524 --> 00:01:30,624 Oh, how nice. 43 00:01:30,693 --> 00:01:31,659 How rude. 44 00:01:31,761 --> 00:01:33,027 We could be alcoholics. She don't know. 45 00:01:33,129 --> 00:01:34,061 Be nice. 46 00:01:34,163 --> 00:01:36,030 - Thank you. - Yes, thank you, 47 00:01:36,132 --> 00:01:39,400 minor with alcohol, roping us in to your felony. 48 00:01:39,502 --> 00:01:40,768 [Chuckles] 49 00:01:40,870 --> 00:01:42,436 Hey, Megan. What's up? 50 00:01:42,538 --> 00:01:44,605 We're the dog. Don't even try. 51 00:01:44,707 --> 00:01:45,906 Rainbow: Oh. Diane. 52 00:01:46,008 --> 00:01:48,609 Since there are so many of us, we play with partners, so... 53 00:01:48,711 --> 00:01:50,978 She's the brain, I'm the hands. 54 00:01:51,080 --> 00:01:53,647 And we are an established partnership... 55 00:01:53,750 --> 00:01:55,015 - Mm-hmm. - ...not some high-school fling. 56 00:01:55,118 --> 00:01:57,485 Oh, and remember, this is about fun. 57 00:01:57,587 --> 00:01:58,853 Yeah. [Chuckles] 58 00:01:58,955 --> 00:02:00,087 - And winning. - Sure. 59 00:02:00,189 --> 00:02:01,155 Fun and winning. 60 00:02:01,257 --> 00:02:02,656 Whatever helps you sleep at night, babe. 61 00:02:02,759 --> 00:02:04,525 Well, nobody sleeps better than a winner. 62 00:02:04,594 --> 00:02:07,595 Uh, Dad is obsessed with winning because he never does. 63 00:02:07,697 --> 00:02:09,096 They do. 64 00:02:09,198 --> 00:02:11,165 [DMX's "Where the Hood At" plays] 65 00:02:11,267 --> 00:02:13,834 ? Where the hood, where the hood, where the hood at ? 66 00:02:13,936 --> 00:02:16,470 ? Have that... in the cut, where the wood at? ? 67 00:02:16,572 --> 00:02:18,606 - ? Dee, waah, unh ? - Unh! 68 00:02:18,708 --> 00:02:20,508 Looking good, Mrs. Johnson. 69 00:02:20,576 --> 00:02:21,809 Back at you, Mr. Johnson. 70 00:02:21,834 --> 00:02:22,843 - Come on. Let's get it. - Hey! 71 00:02:22,945 --> 00:02:24,712 Yo! Mm-hmm. Unh-unh. 72 00:02:24,814 --> 00:02:26,113 I thought they were divorced. 73 00:02:26,215 --> 00:02:27,415 Oh, we are. Violently so. 74 00:02:27,517 --> 00:02:30,251 Yeah. You see, this nightmare of a man ruined my life, 75 00:02:30,353 --> 00:02:33,579 but I wouldn't have anybody else as my "Monopoly" partner. 76 00:02:33,658 --> 00:02:35,689 - Hey! - They are ruthless. 77 00:02:35,792 --> 00:02:38,361 Hey, hey, it's just a friendly family game, Junior. 78 00:02:38,385 --> 00:02:39,561 Uh-huh. 79 00:02:39,562 --> 00:02:41,796 Everybody, $10 on the Free Parking. You know the rules. 80 00:02:41,898 --> 00:02:43,097 - Here we go. - Give it up, give it up. 81 00:02:43,199 --> 00:02:45,232 - Give it up, give it up. - I've never heard of that. 82 00:02:45,301 --> 00:02:47,301 - See, in my family... - No one cares what you do. 83 00:02:47,403 --> 00:02:48,836 This is "Black Monopoly," 84 00:02:48,938 --> 00:02:50,237 so let me break down the rules for you, all right? 85 00:02:50,339 --> 00:02:52,006 - No side-coaching... - Mnh-mnh. 86 00:02:52,108 --> 00:02:53,307 - ...no gifting of money... - Mnh-mnh. 87 00:02:53,409 --> 00:02:54,642 ...but loans are allowed. 88 00:02:54,744 --> 00:02:56,644 Just know you're never gonna get your money back. 89 00:02:56,746 --> 00:02:59,137 You cannot collect rent while you're in jail... 90 00:02:59,200 --> 00:03:01,182 - Yep. - ...and Pops does not pay income tax. 91 00:03:01,284 --> 00:03:02,550 Reparations. 92 00:03:02,652 --> 00:03:04,318 And do not forget 93 00:03:04,420 --> 00:03:07,154 about the Andre Johnson Man Baby Tax. 94 00:03:07,256 --> 00:03:08,923 - Oh, yeah, yeah. - Junior: Oh! 95 00:03:09,025 --> 00:03:10,291 If you lose your temper 96 00:03:10,359 --> 00:03:12,293 - and you flip the board... - Ruby: Mm-hmm. 97 00:03:12,395 --> 00:03:15,267 ...you owe everyone an actual $100. 98 00:03:15,322 --> 00:03:16,158 - Diane: Yep. - Uh-huh. 99 00:03:16,189 --> 00:03:20,000 I got this scar from a flying top hat hitting me in 2015. 100 00:03:20,102 --> 00:03:21,302 Ooh. 101 00:03:21,404 --> 00:03:23,771 But I got paid, though, you know what I'm saying? 102 00:03:23,873 --> 00:03:25,039 - [Indistinct chatter] - Green money! 103 00:03:25,141 --> 00:03:26,273 Green money! 104 00:03:26,375 --> 00:03:28,609 - Let's play. - Let's do it! 105 00:03:28,711 --> 00:03:30,144 - ? My baby don't mess around ? - both: All right. 106 00:03:30,246 --> 00:03:31,846 - Listen up. - Yes! 107 00:03:31,948 --> 00:03:34,548 ? Because she loves me so, and this I know fo sho ? [All cheering] 108 00:03:34,650 --> 00:03:36,550 - 1, 2, 3, 4! - Yeah! 109 00:03:36,652 --> 00:03:37,918 Hey, move me! 110 00:03:38,020 --> 00:03:39,453 - ? But does she really want to ? - Hey, that was crazy! 111 00:03:39,522 --> 00:03:41,121 - ? But can't stand to see me ? - [Laughs] 112 00:03:41,224 --> 00:03:42,423 - ? Walk out the door? ? - Diane: All right, all right, all right. 113 00:03:42,525 --> 00:03:44,024 Aah! 114 00:03:44,827 --> 00:03:46,093 - ? Shake it, sh-shake it ? - Oh! 115 00:03:46,195 --> 00:03:48,762 Okay. Okay. Okay. 116 00:03:48,865 --> 00:03:50,097 - ? Shake it, sh-shake it ? - All: Ohh! 117 00:03:50,199 --> 00:03:52,867 Come on. Give me 5 to stay alive. 118 00:03:52,969 --> 00:03:53,901 ? Like a Polaroid picture ? 119 00:03:54,003 --> 00:03:55,736 - Hey! - ? Hey ya ? 120 00:03:55,838 --> 00:03:58,005 [Dice clacking] 121 00:03:58,107 --> 00:04:00,074 - ? Hey ? - [Music stops] 122 00:04:00,176 --> 00:04:02,877 [Clacking continues] 123 00:04:02,979 --> 00:04:06,480 Okay. 124 00:04:14,090 --> 00:04:15,623 This is why people hate you. 125 00:04:15,725 --> 00:04:16,790 Okay. Okay. 126 00:04:16,893 --> 00:04:18,726 - [Dice clatter] - Oh. 127 00:04:18,828 --> 00:04:19,960 Can I get another try, just... 128 00:04:20,062 --> 00:04:20,961 all: No! 129 00:04:21,063 --> 00:04:22,930 [Ding!] _ 130 00:04:23,032 --> 00:04:25,065 Mm, mm, mm, mm. Yes! 131 00:04:25,134 --> 00:04:27,468 All right. All right, come on, Community Chest! 132 00:04:27,570 --> 00:04:28,769 Okay. Talk to me. 133 00:04:28,871 --> 00:04:30,938 "You've won second prize in a beauty contest. 134 00:04:31,040 --> 00:04:32,206 [Singsong voice] Collect $10!" 135 00:04:32,308 --> 00:04:35,109 Can't even come in first in a made-up contest. 136 00:04:35,211 --> 00:04:36,510 Okay, I'm still very much 137 00:04:36,612 --> 00:04:37,745 - younger than you in real life. - Baby. 138 00:04:37,847 --> 00:04:39,013 - All right, all right. - So... Shh. 139 00:04:39,115 --> 00:04:43,517 - Ooh. 1, 2, collect $200. - $200! 140 00:04:43,619 --> 00:04:45,319 3, 4... Baltic. We'll take it. 141 00:04:45,421 --> 00:04:48,822 Oh, statistically speaking, I wouldn't do that. 142 00:04:48,925 --> 00:04:50,357 Unless you own four houses, 143 00:04:50,459 --> 00:04:53,460 Baltic and Mediterranean is a terrible investment. 144 00:04:53,563 --> 00:04:55,629 Uh, statistically speaking, Junior, 145 00:04:55,731 --> 00:04:57,831 you need to shut [bleep] up. 146 00:04:57,900 --> 00:04:58,832 [Ruby laughs] 147 00:04:58,935 --> 00:05:01,769 - Give me $60. - [Laughing] All right. 148 00:05:01,871 --> 00:05:04,438 Hey. When did I have cashews? 149 00:05:04,540 --> 00:05:06,707 - Ah, 1, 2, 3, 4. - Unh, unh, unh, unh. 150 00:05:06,809 --> 00:05:08,042 - Kentucky Avenue! - Ooh! 151 00:05:08,110 --> 00:05:09,677 [As Foghorn Leghorn] Oh, I say, I say, 152 00:05:09,779 --> 00:05:12,846 you owe me $18 for Kentucky, sir. 153 00:05:12,949 --> 00:05:14,615 ...3, 4. 154 00:05:14,650 --> 00:05:16,784 [Brooklyn accent] $200 for New York Avenue? 155 00:05:16,852 --> 00:05:18,052 [Brooklyn accent] Forget about it! 156 00:05:18,154 --> 00:05:19,753 Okay. Unh, unh, unh. 157 00:05:19,822 --> 00:05:20,988 St. Charles Place. 158 00:05:21,090 --> 00:05:22,089 Who owns that? 159 00:05:22,158 --> 00:05:23,791 [Jamaican accent] Hey, mon. Pay me now. 160 00:05:23,859 --> 00:05:26,560 Lord, have mercy. What you think this is? 161 00:05:26,629 --> 00:05:27,728 Shabba! 162 00:05:32,268 --> 00:05:35,669 [Normal voice] I'm sorry. My family went to Sandals. 163 00:05:35,771 --> 00:05:38,005 [Groans] 164 00:05:39,497 --> 00:05:40,507 - Okay. - Yes! 165 00:05:40,610 --> 00:05:42,109 That's your third double! 166 00:05:42,211 --> 00:05:43,377 - [Laughs] - [Normal voice] No! 167 00:05:43,479 --> 00:05:45,145 Can't go to jail again. 168 00:05:45,214 --> 00:05:46,146 Oh, it's okay, honey. 169 00:05:46,215 --> 00:05:47,181 I will sell you 170 00:05:47,249 --> 00:05:49,049 my Get Out of Jail Free card for a dollar. 171 00:05:49,151 --> 00:05:50,751 Wait. We don't need her help. 172 00:05:50,820 --> 00:05:52,486 Why don't you just take it, honey? 173 00:05:52,588 --> 00:05:54,054 Let's win on our own. 174 00:05:55,358 --> 00:05:57,691 You know what? Mom, I don't need your help. 175 00:05:57,760 --> 00:05:59,560 - What? - You know my girl. 176 00:05:59,629 --> 00:06:01,862 She got me while I'm serving my nickel. 177 00:06:01,964 --> 00:06:03,430 Gonna put money on my books. 178 00:06:03,499 --> 00:06:06,333 - Yuck. - Ain't that right, boo? 179 00:06:06,435 --> 00:06:08,002 I'm scared to say anything this time. 180 00:06:08,104 --> 00:06:09,269 - [Baby crying] - You know what? 181 00:06:09,338 --> 00:06:11,281 Okay. I will be right back. Keep playing without me. 182 00:06:11,335 --> 00:06:12,473 - [Dice clatter] - You sure? 183 00:06:12,541 --> 00:06:13,841 You know, I'm happy to wait. 184 00:06:13,909 --> 00:06:16,610 Means less if you roll before you say it, Dre! 185 00:06:16,712 --> 00:06:17,845 New York! We own it. 186 00:06:17,913 --> 00:06:21,081 Oh, sorry. No rent for jailbirds. 187 00:06:21,150 --> 00:06:23,083 That's white justice. 188 00:06:23,185 --> 00:06:24,518 [Laughs] 189 00:06:26,322 --> 00:06:27,855 Oh! Another double! 190 00:06:27,923 --> 00:06:31,058 Suddenly, with Bow gone, I could feel my luck changing. 191 00:06:31,160 --> 00:06:33,494 Marvin's Garden! 192 00:06:33,596 --> 00:06:34,728 Uh-huh. I'll take it. 193 00:06:34,830 --> 00:06:37,331 Dad, it's Marvin Gardens. 194 00:06:37,366 --> 00:06:39,767 - $20 change, please. - Not Marvin's Garden. 195 00:06:39,835 --> 00:06:41,301 It's like it's not Olive's Garden. 196 00:06:41,404 --> 00:06:43,771 You talkin' 'bout how my baby loves Olive's Garden? 197 00:06:43,873 --> 00:06:47,741 Y'all are just jealous because I got the first Monopoly. 198 00:06:47,810 --> 00:06:48,909 Oh, we got a Monopoly? 199 00:06:48,978 --> 00:06:51,679 No, I got a Monopoly, Albatross. 200 00:06:51,781 --> 00:06:53,013 What? 201 00:06:53,082 --> 00:06:55,482 You know, now I'm finally starting to understand 202 00:06:55,551 --> 00:06:57,518 why I always lose. 203 00:06:57,586 --> 00:06:59,019 Why? 'Cause you're bad at this? 204 00:06:59,936 --> 00:07:02,322 Children, how about I give you Vermont Avenue... 205 00:07:02,425 --> 00:07:04,491 - What? - ...and $100... 206 00:07:04,560 --> 00:07:07,178 - No! - ...if you take Mommy on your team. 207 00:07:07,233 --> 00:07:08,069 Wha... 208 00:07:08,108 --> 00:07:11,498 $200, and you agree not to have any more children. 209 00:07:11,600 --> 00:07:13,267 - Okay, that's a decision I have... no. - Deal. 210 00:07:13,369 --> 00:07:14,635 - Deal. - No. No, okay. 211 00:07:14,704 --> 00:07:16,537 - Jack: Thank you. - I don't know what is going on here. 212 00:07:16,605 --> 00:07:19,206 - What's going on? - That's exactly why I sold you. 213 00:07:19,308 --> 00:07:20,674 - You sold me? - Uh-huh. 214 00:07:20,776 --> 00:07:22,409 Now, please, go on. Get up over there. Your team awaits. 215 00:07:22,511 --> 00:07:25,512 - Oh... my... God. - Your team awaits. 216 00:07:25,614 --> 00:07:29,283 It's time for Daddy to shine because this couch is all mine. 217 00:07:29,385 --> 00:07:31,187 - Wow. Okay. Sure. - [Laughs] 218 00:07:32,055 --> 00:07:33,468 So, I'm finally living 219 00:07:33,527 --> 00:07:36,234 now that something has separated me and Bow... 220 00:07:36,335 --> 00:07:38,424 - me. - Let me squeeze in. 221 00:07:38,480 --> 00:07:39,445 - Mom. - Okay. I'm fine. 222 00:07:39,522 --> 00:07:40,621 - Hold on. Help me in, then. - Aah! 223 00:07:40,723 --> 00:07:42,323 - Ooh. - I got it. 224 00:07:42,392 --> 00:07:44,125 Ugh. Damn velour. 225 00:07:44,227 --> 00:07:45,259 Doesn't breathe. 226 00:07:45,361 --> 00:07:47,337 We never should have changed what worked. 227 00:07:47,424 --> 00:07:48,524 ? Won on you ? 228 00:07:48,592 --> 00:07:50,225 ? We won on you, we won ? 229 00:07:50,294 --> 00:07:53,896 ? Won, won, won-won, won, won-won, won, won ? 230 00:07:53,964 --> 00:07:55,964 I loved those suits. 231 00:07:56,000 --> 00:07:57,933 I never would have blown your boat up 232 00:07:58,002 --> 00:08:00,102 if I knew those suits were on it. 233 00:08:00,171 --> 00:08:01,570 - I'm gonna go to the bathroom. - Okay. 234 00:08:01,672 --> 00:08:04,540 Jack, don't make any deals or trades without me. 235 00:08:04,642 --> 00:08:06,341 - Understand? - Okay. All right. 236 00:08:07,945 --> 00:08:09,511 Hey, Jack. 237 00:08:09,580 --> 00:08:12,381 How about I trade you Short Line for Pacific Avenue? 238 00:08:12,416 --> 00:08:14,783 Uh, Diane said no trades. 239 00:08:14,852 --> 00:08:17,686 Okay, how about you give me that one, 240 00:08:17,755 --> 00:08:20,055 and I'll give you this one? 241 00:08:20,124 --> 00:08:22,224 Oh. A give-and-give! 242 00:08:22,293 --> 00:08:23,192 - Mm-hmm. - Sure. 243 00:08:23,260 --> 00:08:24,697 No, no! Don't do it. 244 00:08:24,751 --> 00:08:26,017 Hey, no side-coaching. 245 00:08:26,072 --> 00:08:27,405 Sweetheart, it's not a good trade. 246 00:08:27,507 --> 00:08:29,807 No side-coaching! 247 00:08:29,876 --> 00:08:33,477 I'm on his team now. 248 00:08:33,546 --> 00:08:35,246 Statistically, Short Line is worthless 249 00:08:35,315 --> 00:08:36,614 without the other three railroads, 250 00:08:36,683 --> 00:08:37,982 and you don't have them. 251 00:08:38,051 --> 00:08:41,385 Now, maybe Grandma and Pops, they'll sell theirs to you. 252 00:08:41,454 --> 00:08:43,087 Stop lyin' to the boy. 253 00:08:43,156 --> 00:08:45,856 You know we never go easy on anybody. 254 00:08:45,958 --> 00:08:48,926 We want our money, man! 255 00:08:48,961 --> 00:08:51,395 Ruby: I swear to God, little boy! 256 00:08:51,497 --> 00:08:53,030 Okay. 257 00:08:53,099 --> 00:08:54,665 [Whispers] Hey, Jack. 258 00:08:54,767 --> 00:08:56,667 [Normal voice] You just do what you think is right, 259 00:08:56,769 --> 00:08:59,103 and everyone will respect you for it. 260 00:08:59,205 --> 00:09:00,304 Okay? 261 00:09:00,406 --> 00:09:02,039 Jack. 262 00:09:02,075 --> 00:09:04,308 You know what the right thing to do is. 263 00:09:04,410 --> 00:09:05,910 Think, honey. 264 00:09:05,978 --> 00:09:07,945 ? 265 00:09:07,970 --> 00:09:08,856 Let's trade. 266 00:09:08,881 --> 00:09:10,581 - Aw, man! - [Laughs] 267 00:09:11,333 --> 00:09:12,249 Dumb baby. 268 00:09:12,352 --> 00:09:13,617 - Dad! - Dre. 269 00:09:13,720 --> 00:09:16,020 He is a dumb baby. Look. This is my corner. 270 00:09:16,122 --> 00:09:18,522 I own this corner. 271 00:09:18,591 --> 00:09:21,292 Ah! I am a corner boy! 272 00:09:21,361 --> 00:09:22,827 - [Laughs] - Diane: What did you do? 273 00:09:22,929 --> 00:09:24,662 You're just the hands. 274 00:09:24,764 --> 00:09:26,459 I'm the brains! 275 00:09:26,506 --> 00:09:27,898 Okay, I'd like three houses, please. 276 00:09:28,000 --> 00:09:30,835 - Oh, Lord. - Are you sure you want to do that, Dre? 277 00:09:30,903 --> 00:09:32,670 You know, you might overextend yourself. 278 00:09:32,739 --> 00:09:35,239 You know what? 279 00:09:35,308 --> 00:09:36,507 Give me six more houses. 280 00:09:36,576 --> 00:09:39,009 You can't hold me back anymore. I got this. 281 00:09:39,078 --> 00:09:40,711 - Oh, look at this. - [Chuckles] 282 00:09:40,813 --> 00:09:42,313 Look at this. Uh-huh. 283 00:09:42,382 --> 00:09:45,750 Come to my corner, 'cause the corner is always open! 284 00:09:45,818 --> 00:09:47,151 - Like your mouth. - Mm-hmm. 285 00:09:47,253 --> 00:09:49,019 Come on, now. 286 00:09:49,088 --> 00:09:50,287 Oh, look at that, look at that. 287 00:09:50,390 --> 00:09:53,224 - What you got, Pops? What you got? - ...2, 3. 288 00:09:53,326 --> 00:09:54,191 Yes! 289 00:09:54,293 --> 00:09:55,393 [Groans] 290 00:09:55,461 --> 00:09:57,294 Atlantic. Damn! 291 00:09:57,363 --> 00:09:59,797 That's $800, old man! Count it out slowly. 292 00:09:59,899 --> 00:10:02,133 [Exhales forcefully, dice clack] 293 00:10:02,209 --> 00:10:04,635 Uh-huh. Ooh! Uh-oh. Uh-oh. This don't look good. 294 00:10:04,737 --> 00:10:06,437 Rainbow: Mnh, mnh, mnh... 295 00:10:06,539 --> 00:10:07,538 No! 296 00:10:07,640 --> 00:10:09,140 Ooh! Another eight hundy! 297 00:10:09,208 --> 00:10:10,408 You know what? I'ma come around there, 298 00:10:10,476 --> 00:10:12,009 'cause I want you to put it in my waistband. 299 00:10:12,044 --> 00:10:13,210 - Come on. - Don't do that. 300 00:10:13,279 --> 00:10:15,312 - Stop acting a fool. - Okay, mama. 301 00:10:15,381 --> 00:10:17,448 Grandma, will you loan us $200? 302 00:10:17,550 --> 00:10:19,917 We never loan, we never sell. 303 00:10:19,952 --> 00:10:24,622 What's in the brassiere stays in the brassiere. 304 00:10:24,657 --> 00:10:26,357 Except for when you're napping on the couch. 305 00:10:26,426 --> 00:10:28,626 My waistband is waiting. 306 00:10:28,728 --> 00:10:29,894 Oh, God. 307 00:10:29,996 --> 00:10:31,128 [Laughs] 308 00:10:31,230 --> 00:10:32,396 Oh, it's so unappealing. 309 00:10:32,498 --> 00:10:33,664 Here you go, Dre. Just go. 310 00:10:33,766 --> 00:10:37,001 I'll see you and your mama on the street. 311 00:10:37,036 --> 00:10:40,037 Get out of here. Listen, I'm gonna fix this. 312 00:10:40,139 --> 00:10:41,272 Junior. 313 00:10:42,108 --> 00:10:44,008 Can you lend us $200? 314 00:10:44,110 --> 00:10:45,476 - Sure. - Oh. 315 00:10:45,545 --> 00:10:47,344 We really shouldn't. 316 00:10:47,413 --> 00:10:49,680 We're saving for a house on New York. 317 00:10:49,749 --> 00:10:51,816 Oh. [Laughs] 318 00:10:51,884 --> 00:10:53,250 Megan really loves theater. 319 00:10:53,319 --> 00:10:54,485 [Both chuckle] 320 00:10:56,122 --> 00:10:58,055 ? 321 00:10:58,124 --> 00:10:59,390 - [Wheelbarrow clacking] - Hey. 322 00:11:00,626 --> 00:11:02,059 Uh-oh. 323 00:11:02,161 --> 00:11:04,795 You owe me $390, Jungle Fever. 324 00:11:04,864 --> 00:11:06,230 Can we borrow $200? 325 00:11:06,299 --> 00:11:07,198 No, they don't... 326 00:11:07,300 --> 00:11:08,599 Yeah, I guess we could do that. 327 00:11:08,668 --> 00:11:10,201 Wait a minute. 328 00:11:10,236 --> 00:11:11,769 Whatever happened to, "We never loan, 329 00:11:11,838 --> 00:11:12,803 - we never sell"? - Yeah. 330 00:11:12,872 --> 00:11:14,338 We never lend or sell to you people, 331 00:11:14,407 --> 00:11:15,940 but there's something about her just feels, 332 00:11:16,008 --> 00:11:17,475 I don't know, a little more trustworthy. 333 00:11:17,577 --> 00:11:19,243 Yes, it does. 334 00:11:19,345 --> 00:11:20,411 Come on, now. 335 00:11:20,480 --> 00:11:21,979 Y'all all know she's good for it. 336 00:11:22,081 --> 00:11:23,247 This is the worst day ever. 337 00:11:23,316 --> 00:11:24,682 [Vic Mensa's "U Mad" plays] 338 00:11:24,784 --> 00:11:26,016 - ? Ooh ? - Aah! 339 00:11:26,118 --> 00:11:27,051 - ? I don't need y'all either ? - Pops: ...7, 8, 9. 340 00:11:27,153 --> 00:11:28,052 Oh, no! 341 00:11:28,154 --> 00:11:29,887 - Yeah! - Damn! 342 00:11:29,956 --> 00:11:31,856 ? Ooh, don't wanna talk about it ? 343 00:11:31,958 --> 00:11:34,792 $50 from every player. 344 00:11:34,827 --> 00:11:35,860 - ? Like I don't know nobody ? - [Laughs] 345 00:11:35,928 --> 00:11:37,528 - Aw. - For God's sake, boy. 346 00:11:37,597 --> 00:11:40,064 Gettin' on my nerves. Give it to him! 347 00:11:40,166 --> 00:11:42,099 ? Oh, you mad, huh? ? 348 00:11:43,636 --> 00:11:46,103 ? Oh, you mad, huh? ? 349 00:11:46,205 --> 00:11:47,104 ? Ooh ? 350 00:11:47,173 --> 00:11:48,105 - ? Oh, you mad, huh? ? - Bam! 351 00:11:48,207 --> 00:11:49,273 I'm rich! 352 00:11:49,375 --> 00:11:50,641 - I'm rich! - Jack: Oh! 353 00:11:50,743 --> 00:11:51,809 [Laughs] 354 00:11:51,911 --> 00:11:52,977 I'm rich! 355 00:11:53,079 --> 00:12:01,185 I'm riiiiiiiiiiiiiiich! 356 00:12:01,254 --> 00:12:02,553 - [Music stops] - Where'd you get those from, Dre? 357 00:12:02,622 --> 00:12:05,222 Not a strip club, 'cause I don't go to them. 358 00:12:05,291 --> 00:12:08,429 Will you just roll the damn dice, then? 359 00:12:08,468 --> 00:12:09,271 [Laughs] 360 00:12:09,296 --> 00:12:11,795 On my own, I was unstoppable. 361 00:12:11,898 --> 00:12:13,664 Victory was just around the corner. 362 00:12:13,766 --> 00:12:16,066 ...6, 7, 8, 9... 10. 363 00:12:16,135 --> 00:12:17,601 Finally! Finally! 364 00:12:17,670 --> 00:12:19,637 Park Place with a hotel. 365 00:12:19,705 --> 00:12:22,439 - You owe us $1,500. - Mm-hmm. 366 00:12:22,542 --> 00:12:23,941 - That's chump change. - Give it here. 367 00:12:24,043 --> 00:12:24,975 - Chump change. - Yeah. Come on. 368 00:12:25,044 --> 00:12:26,210 Roll again. Roll again! 369 00:12:26,279 --> 00:12:28,379 Come on, snake eyes! Come on! 370 00:12:28,481 --> 00:12:31,248 [Chuckles] Just look in the mirror. You can see them. 371 00:12:31,350 --> 00:12:32,583 Oh! 372 00:12:32,652 --> 00:12:34,785 - [Laughing] - Sweet Black Jesus! 373 00:12:34,887 --> 00:12:36,754 Sweet Black Jesus! $2,000! 374 00:12:36,856 --> 00:12:39,623 $2,000. [Laughs] 375 00:12:39,725 --> 00:12:41,325 You in trouble there, Dre? 376 00:12:41,360 --> 00:12:43,794 No. I'm a real estate impresario. 377 00:12:43,863 --> 00:12:46,597 I'll get it back as soon as one of you fools 378 00:12:46,666 --> 00:12:50,200 check into my huge, luxurious hotels. 379 00:12:50,303 --> 00:12:51,869 You're Donald Trump. 380 00:12:51,938 --> 00:12:54,672 - Rainbow: Yeah. - Mm-hmm. 381 00:12:54,740 --> 00:12:56,340 I am Donald Trump. 382 00:12:56,442 --> 00:12:59,076 [Laughs] 383 00:13:00,179 --> 00:13:01,946 Oh! 5. All right. 384 00:13:02,014 --> 00:13:03,981 Oh! Passed Go. Give me $200, Pops. 385 00:13:04,050 --> 00:13:06,083 - Pops: All right, all right. - ...3, 4, 5. 386 00:13:06,185 --> 00:13:09,153 No! Ha! Income tax! 387 00:13:09,178 --> 00:13:10,049 [Laughs] 388 00:13:10,112 --> 00:13:13,057 [Singsong voice] There goes your $200. 389 00:13:13,120 --> 00:13:14,863 - [Laughter] - Boom! 390 00:13:14,927 --> 00:13:17,595 You know what? I don't need it. 391 00:13:17,953 --> 00:13:20,030 ? Did the impossible ? - Oh! 392 00:13:20,132 --> 00:13:21,231 - ? Now we're unstoppable ? - 3, 4, 5, 6. 393 00:13:21,334 --> 00:13:24,234 - Whoo! Let's go! - [Laughs] 394 00:13:24,337 --> 00:13:26,203 1, 2, 3. 395 00:13:26,272 --> 00:13:29,573 ? Can't stop, never sleep 'cause you know we ? 396 00:13:29,642 --> 00:13:32,776 ? Did the impossible, now we're unstoppable ? 397 00:13:32,845 --> 00:13:34,945 ? Push the line every time, never quit ? 398 00:13:34,981 --> 00:13:38,315 ? Dig deep, always fight, always win ? 399 00:13:38,384 --> 00:13:40,718 ? Can't stop, never sleep 'cause you know we ? 400 00:13:40,820 --> 00:13:42,886 ? Did the impossible ? 401 00:13:42,955 --> 00:13:46,123 ? Push the line every time, never quit ? 402 00:13:46,158 --> 00:13:48,092 ? Dig deep, always fight, always win ? 403 00:13:48,160 --> 00:13:50,427 Looks like you're gonna have to turn a few tricks 404 00:13:50,496 --> 00:13:53,464 on that empty corner there, corner boy. 405 00:13:53,532 --> 00:13:56,100 [Laughter] 406 00:13:56,168 --> 00:13:58,268 [Singsong voice] Corner boy. 407 00:13:58,337 --> 00:14:00,871 Corner boy. 408 00:14:00,940 --> 00:14:02,906 - [Jack chuckles]- Shut up. 409 00:14:02,975 --> 00:14:04,842 Ruby: Oh. 410 00:14:04,867 --> 00:14:05,676 8. 411 00:14:05,745 --> 00:14:07,678 [Dramatic music plays] 412 00:14:07,780 --> 00:14:11,649 5, 6, 7, 8. 413 00:14:11,674 --> 00:14:12,683 Short Line. 414 00:14:12,785 --> 00:14:14,018 - Oh! - [Normal voice] Ha! 415 00:14:14,086 --> 00:14:16,153 Ha! Pay me! 416 00:14:16,255 --> 00:14:18,288 [Laughs] 417 00:14:18,357 --> 00:14:19,923 Pay... Pay us. 418 00:14:19,959 --> 00:14:21,325 Pay... Pay us, 'cause we're a team. 419 00:14:21,427 --> 00:14:22,593 We're, like... Yeah. 420 00:14:22,662 --> 00:14:25,262 Guys, this is just a game, so, like, calm down, right? 421 00:14:25,331 --> 00:14:27,665 Whatever. 25 bucks ain't nothing. I got that. 422 00:14:27,741 --> 00:14:29,204 Well, uh, not if I give him Reading Railroad. 423 00:14:29,266 --> 00:14:31,502 - Oh. Thank you. - Now you owe them $50. 424 00:14:31,570 --> 00:14:34,505 You know what? Why not make it $100? 425 00:14:34,607 --> 00:14:35,973 Oh! Okay. 426 00:14:36,075 --> 00:14:37,241 Rainbow: Nice. 427 00:14:37,309 --> 00:14:39,410 Uh, why are all you guys ganging up on me like this? 428 00:14:39,512 --> 00:14:41,245 Because it's fun to see you lose. 429 00:14:41,280 --> 00:14:42,546 Oh, yes, it is. 430 00:14:42,615 --> 00:14:45,182 Here, baby. Take B&O, too. 431 00:14:45,251 --> 00:14:46,684 - [Squeals] - Bury him. 432 00:14:46,786 --> 00:14:49,420 - Mama. - [Ruby chuckles] 433 00:14:49,488 --> 00:14:51,555 This is against the rules. 434 00:14:51,624 --> 00:14:54,058 You all know that you cannot give him your property! 435 00:14:54,126 --> 00:14:58,095 But they can all sell them to me for the hefty price of $1. 436 00:14:58,164 --> 00:14:59,930 - Mm-hmm. - [Chuckles] 437 00:14:59,999 --> 00:15:02,132 Let get me that paper, playboy. 438 00:15:02,234 --> 00:15:03,333 - All right. - Mm-hmm. 439 00:15:03,436 --> 00:15:05,169 Okay, I mean, you know, I could... 440 00:15:05,237 --> 00:15:06,537 I can scrape that together. 441 00:15:06,572 --> 00:15:07,705 - I mean, you know, I just have to... - Give me... 442 00:15:07,807 --> 00:15:09,940 my... money. 443 00:15:10,009 --> 00:15:12,910 Okay. Okay. I mean, i-i-i-it's here somewhere. 444 00:15:12,978 --> 00:15:14,378 I just have to... You know, I just got to... 445 00:15:14,413 --> 00:15:17,614 Give me... my... money! 446 00:15:17,683 --> 00:15:20,150 Okay. All right. Uh... 447 00:15:20,219 --> 00:15:22,219 You know, uh, my secret stash money 448 00:15:22,321 --> 00:15:23,721 I put under the board is all gone. 449 00:15:23,823 --> 00:15:25,222 Might be under the table money, 450 00:15:25,324 --> 00:15:27,291 'cause, you know, it went all over the place. 451 00:15:27,393 --> 00:15:29,159 Uh... 452 00:15:29,261 --> 00:15:32,362 [Suspenseful music plays] 453 00:15:32,465 --> 00:15:33,330 Bra money, mama? 454 00:15:33,432 --> 00:15:36,133 Oh, hell, no. 455 00:15:36,235 --> 00:15:40,404 I'ma ask you one more time, [Scoffs] dumb baby. 456 00:15:40,473 --> 00:15:41,305 [Gasps] 457 00:15:41,407 --> 00:15:42,906 Ooh. 458 00:15:43,008 --> 00:15:46,777 My real estate empire has failed. 459 00:15:46,879 --> 00:15:48,812 I have no friends. 460 00:15:48,881 --> 00:15:50,547 Oh, my God. 461 00:15:51,784 --> 00:15:53,150 I am Donald Trump. 462 00:15:53,252 --> 00:15:54,251 Sad. 463 00:15:54,353 --> 00:15:56,120 Fake game! 464 00:15:56,222 --> 00:15:57,488 I was cheated bigly! 465 00:15:57,590 --> 00:15:58,522 Her e-mails! 466 00:15:58,624 --> 00:15:59,990 Her e-mails! 467 00:16:00,092 --> 00:16:01,592 Stupid Hillary! 468 00:16:01,694 --> 00:16:04,261 Stupid Hillary! Put her in jail! 469 00:16:05,297 --> 00:16:06,597 $100! 470 00:16:06,699 --> 00:16:07,731 Real money! 471 00:16:07,833 --> 00:16:10,434 [All cheering] 472 00:16:11,837 --> 00:16:12,703 Yeah! 473 00:16:12,805 --> 00:16:15,372 - Fork it over! - Hey! 474 00:16:15,474 --> 00:16:16,673 You're not getting a penny! 475 00:16:16,742 --> 00:16:18,909 - [Laughs] - Hey, I'll see you on the streets! 476 00:16:19,011 --> 00:16:20,878 [Laughter] 477 00:16:20,946 --> 00:16:22,846 Wow. Black Monopoly is wild! 478 00:16:22,948 --> 00:16:24,114 Pops: Uh, little white girl, 479 00:16:24,216 --> 00:16:25,983 when you go home and you tell your family about tonight, 480 00:16:26,085 --> 00:16:27,684 I suggest you just say "Monopoly." 481 00:16:28,504 --> 00:16:29,536 [Cheers] 482 00:16:29,568 --> 00:16:32,356 So, "Monopoly" revealed some new truths. 483 00:16:32,458 --> 00:16:34,291 Jack was gonna make it, 484 00:16:34,393 --> 00:16:36,411 and maybe I couldn't do it alone. 485 00:16:37,325 --> 00:16:38,606 [Laughs] 486 00:16:38,706 --> 00:16:41,442 I'm going to count that as a win. 487 00:16:41,521 --> 00:16:43,988 We were right on track until your son threw a temper tantrum. 488 00:16:44,056 --> 00:16:45,122 To the Dream Team. 489 00:16:45,191 --> 00:16:47,591 Mm, yes, Lord. 490 00:16:47,660 --> 00:16:49,326 Mm. 491 00:16:49,428 --> 00:16:51,495 That was fun. 492 00:16:51,564 --> 00:16:53,831 You know what, Ruby? 493 00:16:53,933 --> 00:16:56,267 I really miss you handing me money out your brassiere. 494 00:16:56,335 --> 00:16:59,434 I miss hearing you talk to little white girls like that. 495 00:16:59,512 --> 00:17:00,671 [Both chuckle] 496 00:17:00,773 --> 00:17:02,208 Now, why didn't we work again? 497 00:17:02,263 --> 00:17:03,896 Because you slept with all my girlfriends. 498 00:17:03,965 --> 00:17:05,564 And you blew up both my boats. 499 00:17:05,666 --> 00:17:06,966 Hmm. Reparations. 500 00:17:07,068 --> 00:17:09,535 You think we ought to make another go? 501 00:17:09,637 --> 00:17:11,403 I mean, we might make it this time. 502 00:17:11,472 --> 00:17:13,372 All your girlfriends are dead. 503 00:17:13,474 --> 00:17:16,508 And you don't have any more boats. 504 00:17:16,611 --> 00:17:19,511 ? 505 00:17:19,580 --> 00:17:23,582 I got to say, Jack, you really handled yourself in that game. 506 00:17:23,684 --> 00:17:26,051 You might actually make it without a full-time caretaker. 507 00:17:26,153 --> 00:17:28,654 I swallowed a hotel. 508 00:17:28,756 --> 00:17:30,890 [Sighs] 509 00:17:30,992 --> 00:17:33,592 ? 510 00:17:33,628 --> 00:17:36,228 This was fun. Your dad is intense, but cool. 511 00:17:36,330 --> 00:17:38,397 Your mom, though, is not nice at all. 512 00:17:38,466 --> 00:17:41,300 Look, I like you, Megan, but I think you should know... 513 00:17:41,402 --> 00:17:42,501 that's my mom. 514 00:17:42,570 --> 00:17:44,303 Totally! Totally. Totally. 515 00:17:44,405 --> 00:17:46,071 And, out of respect for your mom, 516 00:17:46,173 --> 00:17:48,040 I'm not going to invite you back to my house 517 00:17:48,142 --> 00:17:49,541 where my parents are out of town 518 00:17:49,644 --> 00:17:53,312 and the Jacuzzi is a comfortable 97 degrees. 519 00:17:54,615 --> 00:17:56,548 She was totally out of line. 520 00:17:56,617 --> 00:17:59,018 I will testify against her. 521 00:17:59,120 --> 00:18:00,486 ? 522 00:18:00,588 --> 00:18:02,321 Tell me more about this Jacuzzi. 523 00:18:02,390 --> 00:18:06,725 Marvin's Garden is where it all went wrong. 524 00:18:06,827 --> 00:18:08,027 Oh. 525 00:18:08,095 --> 00:18:09,295 Maybe I should've taken the purple 526 00:18:09,397 --> 00:18:10,796 then the light blue corner. 527 00:18:10,865 --> 00:18:12,431 But wait. 528 00:18:12,533 --> 00:18:14,733 Megan was obviously attracted to me. 529 00:18:14,769 --> 00:18:17,603 Maybe I should have used that to my advantage. 530 00:18:17,705 --> 00:18:19,772 What are you doing? 531 00:18:19,840 --> 00:18:21,807 Oh, trying to figure out where I went wrong. 532 00:18:21,909 --> 00:18:23,008 [Chuckles] 533 00:18:23,077 --> 00:18:27,346 In general or just today? 534 00:18:27,415 --> 00:18:28,881 You know what? 535 00:18:28,950 --> 00:18:30,883 - I deserved to lose. - Mm. 536 00:18:30,952 --> 00:18:33,686 I've been thinking about it, and... 537 00:18:33,754 --> 00:18:35,087 I probably shouldn't have sold you. 538 00:18:35,189 --> 00:18:36,188 Ah. 539 00:18:36,257 --> 00:18:37,923 But when I had these dice in my hand, 540 00:18:38,025 --> 00:18:39,525 it was so clear to me 541 00:18:39,560 --> 00:18:41,927 that my life would have been so much better 542 00:18:42,029 --> 00:18:42,895 without you in it. 543 00:18:42,997 --> 00:18:44,897 - Dre. - [Chuckles] 544 00:18:44,999 --> 00:18:48,367 But, without you in it to balance me, 545 00:18:48,469 --> 00:18:50,402 - I became a monster. - Mm-hmm. 546 00:18:50,504 --> 00:18:52,972 A broke, friendless monster. 547 00:18:53,074 --> 00:18:56,041 I know. 548 00:18:56,110 --> 00:18:57,476 You're lost without me. 549 00:18:57,578 --> 00:18:59,311 - It's true. - Mm-hmm. 550 00:18:59,413 --> 00:19:02,448 - You make me a better man. - Yes. Yes, I do. 551 00:19:02,550 --> 00:19:03,916 Hey, remember that time 552 00:19:04,018 --> 00:19:05,484 you went to that conference in Montreal? 553 00:19:05,586 --> 00:19:06,485 Mm-hmm. 554 00:19:06,587 --> 00:19:07,853 Me and the kids survived 555 00:19:07,955 --> 00:19:10,990 on Hot Pockets for five days, 556 00:19:11,092 --> 00:19:12,524 not warmed up. 557 00:19:12,593 --> 00:19:14,426 Why didn't you just order take-out like I do? 558 00:19:14,528 --> 00:19:18,010 - Huh. It never occurred to me. - [Chuckles] 559 00:19:19,333 --> 00:19:20,733 I need you, baby. 560 00:19:20,835 --> 00:19:22,234 Aww. 561 00:19:22,336 --> 00:19:24,169 Honey, I need you, too, 562 00:19:24,271 --> 00:19:27,072 'cause one day's, a woman's gonna take Junior away from me, 563 00:19:27,174 --> 00:19:30,442 and all I'll have is you. 564 00:19:30,544 --> 00:19:31,443 Huh? 565 00:19:31,545 --> 00:19:32,778 Just you. 566 00:19:32,880 --> 00:19:34,213 Ooh. 567 00:19:34,315 --> 00:19:36,115 And because you love me. 568 00:19:36,217 --> 00:19:39,084 Sure. Yeah. 569 00:19:39,186 --> 00:19:41,687 [Chuckles] 570 00:19:41,789 --> 00:19:42,855 I love being on your team. 571 00:19:42,957 --> 00:19:44,723 I love being on your team. 572 00:19:44,825 --> 00:19:46,058 - You know, babe. - Mm-hmm, 573 00:19:46,127 --> 00:19:47,793 I'ma get back to this game. I'ma figure this out. 574 00:19:47,895 --> 00:19:49,061 - I'm going to bed. - Okay. 575 00:19:49,163 --> 00:19:50,496 - Good night, baby. - Good night. Love you. 576 00:19:50,598 --> 00:19:51,530 Love you, too. 577 00:19:51,632 --> 00:19:53,799 All right, so... 578 00:19:53,901 --> 00:19:55,968 - if I roll that... - [Dice clack] 579 00:19:59,562 --> 00:20:00,695 Come on, Dre! 580 00:20:00,783 --> 00:20:02,541 It's time to go trick-or-treating! 581 00:20:03,502 --> 00:20:05,434 Well, some people think you shouldn't be able to go 582 00:20:05,536 --> 00:20:06,835 until you pay up. 583 00:20:06,937 --> 00:20:08,268 It's me. 584 00:20:08,331 --> 00:20:09,409 - [Chuckles] - Come on. 585 00:20:09,607 --> 00:20:10,908 Okay. 586 00:20:10,948 --> 00:20:12,314 - For you. That one. - Thank you. 587 00:20:12,416 --> 00:20:13,482 - [Muttering] - Thank you. 588 00:20:13,584 --> 00:20:15,417 You take that one. 589 00:20:16,004 --> 00:20:18,338 Yeah, put it in my waistband! 590 00:20:18,440 --> 00:20:19,573 Unh! Unh! 591 00:20:19,641 --> 00:20:21,311 - Take that one. - Thank you. 592 00:20:21,381 --> 00:20:24,082 So, I can still be a part of the family costume? 593 00:20:24,184 --> 00:20:28,419 [Deep voice] Dad, you are my father. 594 00:20:28,522 --> 00:20:31,122 - [Rainbow laughs] - Junior: Jack, we've practiced this. 595 00:20:31,224 --> 00:20:32,524 You can't lead with "Dad." 596 00:20:32,626 --> 00:20:34,425 It ruins the reveal that he's your father! 597 00:20:34,528 --> 00:20:36,160 [Normal voice] What's the difference? 598 00:20:36,229 --> 00:20:38,062 "What's the difference"? 599 00:20:38,164 --> 00:20:40,565 It's only one of the most important scenes 600 00:20:40,667 --> 00:20:41,833 in cinematic history. 601 00:20:41,935 --> 00:20:44,035 Help me, Devante. 602 00:20:44,137 --> 00:20:46,204 You're my only hope. 603 00:20:46,306 --> 00:20:49,340 [Gravelly voice] Devante, you're my only son. 604 00:20:49,409 --> 00:20:51,910 - [Scoffs] Dre. - Okay. Nonsensical. 605 00:20:52,012 --> 00:20:53,679 You're Darth Vader. He's Yoda. 606 00:20:53,703 --> 00:20:55,343 [Sighs] Oh, God. Okay. 607 00:20:55,367 --> 00:20:58,967 608 00:20:59,017 --> 00:21:03,567 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.