All language subtitles for Black.Wake.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H264-TOMMY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,434 --> 00:02:06,850 Agent Johnson: Miller, this situation is out of control and dangerous. 2 00:02:06,885 --> 00:02:08,611 Agent miller: Johnson, I'm calling it in. 3 00:02:08,645 --> 00:02:11,786 Headquarters is ready to send military backup on my word. 4 00:02:11,821 --> 00:02:13,857 Stay focused. 5 00:02:13,892 --> 00:02:15,514 She is the key to the source. 6 00:02:15,549 --> 00:02:17,137 She's always been the key. 7 00:02:18,414 --> 00:02:20,485 Yeah, well, I don't think she's here alone. 8 00:02:43,956 --> 00:02:48,789 Agent Johnson file 69232B. 9 00:02:48,823 --> 00:02:50,929 Constant 24-7 surveillance 10 00:02:50,963 --> 00:02:55,485 so far has garnered nothing but mundane daily life. 11 00:03:03,907 --> 00:03:05,806 We continue to monitor the subject 12 00:03:05,840 --> 00:03:08,671 with no extraordinary results so far. 13 00:03:08,705 --> 00:03:10,397 At current, 14 00:03:10,431 --> 00:03:15,402 the subject is completely unaware of our probe. 15 00:03:15,436 --> 00:03:17,990 She continues to live her current identity 16 00:03:18,025 --> 00:03:21,511 with apparently no recollection of what has happened to her. 17 00:03:23,341 --> 00:03:24,307 We remain vigilant 18 00:03:24,342 --> 00:03:26,861 gathering and documenting all information 19 00:03:26,896 --> 00:03:30,279 and will keep the Bureau aware of all developments. 20 00:03:36,354 --> 00:03:38,873 Dr. Luiza Moreira? 21 00:03:38,908 --> 00:03:40,875 - Dr. Luiza Moreira. - Moreira. 22 00:03:40,910 --> 00:03:42,601 You must be Dr. Jones. 23 00:03:42,636 --> 00:03:44,983 Yes, but you can call me Vincent. Please sit. 24 00:03:46,640 --> 00:03:48,607 I'm part of a team of experts 25 00:03:48,642 --> 00:03:50,506 in various disciplines. 26 00:03:50,540 --> 00:03:54,475 Your background in psychology and cultural anthropology 27 00:03:54,510 --> 00:03:58,410 plus your work in South Africa is exceptional. 28 00:03:58,445 --> 00:04:01,413 We all came together to help solve a case 29 00:04:01,448 --> 00:04:02,828 or outbreak or... 30 00:04:02,863 --> 00:04:05,659 I don't know what it is. 31 00:04:05,693 --> 00:04:07,902 I've decided to keep a video record 32 00:04:07,937 --> 00:04:10,802 of all facts and findings. 33 00:04:10,836 --> 00:04:12,804 It's been very crazy lately. 34 00:04:12,838 --> 00:04:14,668 We just received another victim. 35 00:04:14,702 --> 00:04:18,050 So are they victims or infected? 36 00:04:18,085 --> 00:04:20,087 How much have you been briefed on? 37 00:04:20,121 --> 00:04:20,950 Not much. 38 00:04:20,984 --> 00:04:24,436 Authorities up and down the East Coast 39 00:04:24,471 --> 00:04:25,817 thought they were dealing 40 00:04:25,851 --> 00:04:28,923 with some sort of serial killer, I guess. 41 00:04:28,958 --> 00:04:30,925 Well, bodies have been showing up 42 00:04:30,960 --> 00:04:32,651 along the eastern seaboard. 43 00:04:32,686 --> 00:04:34,929 Maybe beyond. 44 00:04:34,964 --> 00:04:38,519 Police were discovering bodies. 45 00:04:38,554 --> 00:04:41,798 Skulls smashed, 46 00:04:41,833 --> 00:04:43,938 parts of the brains missing. 47 00:04:43,973 --> 00:04:46,838 But the timelines didn't match up. 48 00:04:46,872 --> 00:04:50,082 The victims- six at first- all died 49 00:04:50,117 --> 00:04:54,501 within roughly the same time period, 50 00:04:54,535 --> 00:04:56,917 across several states. 51 00:04:56,951 --> 00:04:59,022 Law enforcement officials 52 00:04:59,057 --> 00:05:01,922 shared information and determined... 53 00:05:01,956 --> 00:05:03,820 - Sheriff Williams? - Yep. 54 00:05:03,855 --> 00:05:05,822 - What're these guys doing here? - Oh, it's okay, 55 00:05:05,857 --> 00:05:07,686 it's the press. I called them. 56 00:05:07,721 --> 00:05:09,585 Look, I am gonna warn you now. 57 00:05:09,619 --> 00:05:10,931 It's not a pretty site. 58 00:05:10,965 --> 00:05:12,381 We've been sharing information 59 00:05:12,415 --> 00:05:14,935 with other law enforcement officials. 60 00:05:14,969 --> 00:05:16,385 What has been determined 61 00:05:16,419 --> 00:05:18,076 that a single killer cannot do all this. 62 00:05:18,110 --> 00:05:20,630 He can't be in several places at the same time. 63 00:05:20,665 --> 00:05:21,942 It's impossible. I'm tired of the Feds 64 00:05:21,976 --> 00:05:24,496 saying there's a serial killer out there. 65 00:05:24,531 --> 00:05:26,947 There's no serial killer. It's not one person doing this. 66 00:05:26,981 --> 00:05:28,535 You see what's on tis landscape here? 67 00:05:28,569 --> 00:05:30,847 Earlier today I found two women at a camp site. 68 00:05:30,882 --> 00:05:33,402 First they're alive and just like that, 69 00:05:33,436 --> 00:05:35,127 they both dropped dead right in front of me. 70 00:05:35,162 --> 00:05:37,164 There's some crazy shit going on here, 71 00:05:37,198 --> 00:05:39,062 and the public needs to be aware. 72 00:05:39,097 --> 00:05:40,788 You gotta know what's going on. 73 00:05:40,823 --> 00:05:43,688 Open your eyes be aware. 74 00:05:43,722 --> 00:05:47,761 Dr. Moreira: Investigators thought maybe it was a cult. 75 00:05:47,795 --> 00:05:49,383 Like Manson. 76 00:05:49,418 --> 00:05:51,834 It's a bunch of Satanists all along the shore. 77 00:05:51,868 --> 00:05:53,560 Some kind of crazy cult. 78 00:05:53,594 --> 00:05:56,148 Just chopping people's bodies up and eating like their brains 79 00:05:56,183 --> 00:05:59,117 like some type of devil worship! 80 00:05:59,151 --> 00:06:00,567 It's sick! 81 00:06:00,601 --> 00:06:05,503 The skulls weren't smashed in. 82 00:06:05,537 --> 00:06:08,057 They had burst outward. 83 00:06:08,091 --> 00:06:10,059 I'm presenting you something... 84 00:06:10,093 --> 00:06:13,407 I was contacted to join this team. 85 00:06:13,442 --> 00:06:14,719 I and the others 86 00:06:14,753 --> 00:06:17,515 are trying to explain the phenomenon 87 00:06:17,549 --> 00:06:20,725 from every possible angle. 88 00:06:20,759 --> 00:06:22,865 I was told that the body that arrived today 89 00:06:22,899 --> 00:06:24,591 was of a college student. 90 00:06:24,625 --> 00:06:27,421 Yeah, uh, the police gave me, 91 00:06:27,456 --> 00:06:31,183 uh, some videos and materials for you to look at. 92 00:06:31,218 --> 00:06:32,633 What's that? 93 00:06:32,668 --> 00:06:34,773 All of this facility is recorded 94 00:06:34,808 --> 00:06:36,499 including this office. 95 00:06:36,534 --> 00:06:37,880 Are we being monitored? 96 00:06:37,914 --> 00:06:41,573 Think of it as like a black box on a plane. 97 00:06:41,608 --> 00:06:43,713 Unless the plane goes down, 98 00:06:43,748 --> 00:06:46,716 then the box is retrieved. 99 00:06:46,751 --> 00:06:48,856 Is that legal? 100 00:06:48,891 --> 00:06:50,858 You're working for the US Government now. 101 00:06:50,893 --> 00:06:52,515 I have a lot to do. 102 00:06:52,550 --> 00:06:53,758 I'll see you later, 103 00:06:53,792 --> 00:06:56,795 and maybe we can have lunch. 104 00:06:56,830 --> 00:07:00,074 Yes, of course. 105 00:07:00,109 --> 00:07:01,835 Okay, bye. 106 00:07:04,285 --> 00:07:07,150 Dr. Moreira: The victims share nothing in common 107 00:07:07,185 --> 00:07:10,119 that could help us pinpoint the motive 108 00:07:10,153 --> 00:07:13,502 or cause of death. 109 00:07:13,536 --> 00:07:16,159 Then we got these videos 110 00:07:16,194 --> 00:07:17,540 from police in Montauk. 111 00:07:17,575 --> 00:07:19,093 Homelessness... 112 00:07:19,128 --> 00:07:21,613 - Man: You ready? - Huh- oh, yeah, yeah, dude. 113 00:07:21,648 --> 00:07:24,064 - Uh, just go ahead and roll. - Okay. 114 00:07:24,098 --> 00:07:26,515 Three... two... 115 00:07:26,549 --> 00:07:27,895 Homelessness. 116 00:07:27,930 --> 00:07:30,208 Often considered to be a symptom of urban blight. 117 00:07:30,242 --> 00:07:32,624 But here in the tranquil beaches of Montauk, New York, 118 00:07:32,659 --> 00:07:34,937 away from the cities, away from the attractions, 119 00:07:34,971 --> 00:07:36,939 we find societies unfortunate citizens 120 00:07:36,973 --> 00:07:39,217 finding themselves to be outcasts and alone. 121 00:07:39,251 --> 00:07:41,668 while their surroundings may in fact be nicer, 122 00:07:41,702 --> 00:07:43,186 their plight is not any easier. 123 00:07:44,947 --> 00:07:48,951 My colleagues don't see any relevance, 124 00:07:48,985 --> 00:07:51,919 but I... 125 00:07:51,954 --> 00:07:54,784 Maybe it's nothing. 126 00:07:54,819 --> 00:07:56,786 But it's interesting. 127 00:07:56,821 --> 00:07:59,202 Hello, excuse me, sir. Oh, oh, uh, sorry. 128 00:07:59,237 --> 00:08:01,515 Look, it's okay. We're shooting a documentary. 129 00:08:01,550 --> 00:08:03,931 All right, we just want to ask you a couple questions. 130 00:08:03,966 --> 00:08:05,726 Would that be- would that be okay? 131 00:08:06,727 --> 00:08:09,247 Um, uh, look. 132 00:08:09,281 --> 00:08:12,146 We're, we're terribly sorry to bother you. 133 00:08:12,181 --> 00:08:13,941 We just wanna ask you a couple questions. 134 00:08:13,976 --> 00:08:15,909 You know, we're just interested in how you got here. 135 00:08:15,943 --> 00:08:17,635 How you got in this predicament. 136 00:08:17,669 --> 00:08:19,533 They put me here. 137 00:08:19,568 --> 00:08:21,017 Who put you here? 138 00:08:23,054 --> 00:08:25,608 They took mommy. 139 00:08:25,643 --> 00:08:27,058 She was good at numbers, 140 00:08:27,092 --> 00:08:30,061 and they left what was left of daddy. 141 00:08:30,095 --> 00:08:33,271 They left me on the boat for ten years. 142 00:08:33,305 --> 00:08:35,860 But they took and they gave. 143 00:08:35,894 --> 00:08:37,309 They gave mommy back, but not to me. 144 00:08:37,344 --> 00:08:39,208 They gave me a gift. 145 00:08:39,242 --> 00:08:41,659 They gave me a job. 146 00:08:41,693 --> 00:08:43,730 But they said I wasn't worthy. 147 00:08:44,903 --> 00:08:47,043 They said it was for someone special. 148 00:08:47,078 --> 00:08:48,700 My analysis, 149 00:08:48,735 --> 00:08:52,601 plus any evidence that comes my way. 150 00:08:52,635 --> 00:08:55,086 In this case, 151 00:08:55,120 --> 00:08:57,640 the first video 152 00:08:57,675 --> 00:09:00,160 is the beginning of a student film. 153 00:09:00,194 --> 00:09:02,783 Ben: This project was your idea. I swear, if this film 154 00:09:02,818 --> 00:09:04,302 fucks up my class grade, I'm gonna kick your ass. 155 00:09:04,336 --> 00:09:05,924 Oh, you're gonna fucking kick my ass, dude? 156 00:09:05,959 --> 00:09:07,857 Ben: Just man up and talk to him. 157 00:09:07,892 --> 00:09:09,652 Dude, big talk for the guy that's safe behind the fucking camera. 158 00:09:09,687 --> 00:09:11,274 You know what? Why don't you try coming on this side 159 00:09:11,309 --> 00:09:13,276 talking to the fucking crazy person for once, huh? 160 00:09:13,311 --> 00:09:15,589 - Ben: Are you serious? - Yeah, I'm dead serious. 161 00:09:15,624 --> 00:09:18,040 - Are you being fucking serious? - Yeah, stop busting my balls 162 00:09:18,074 --> 00:09:19,800 and hand over the camera. 163 00:09:19,835 --> 00:09:22,044 Or are you all talk, you fucking chickenshit? 164 00:09:22,078 --> 00:09:26,738 Could it be a really clever killer 165 00:09:26,773 --> 00:09:29,776 who did something to the bodies 166 00:09:29,810 --> 00:09:32,813 to make them seem less like homicide? 167 00:09:32,848 --> 00:09:36,645 They tell me what to write, 168 00:09:36,679 --> 00:09:39,337 and then they tell me to wait. 169 00:09:39,371 --> 00:09:41,339 Ben: Good. 170 00:09:41,373 --> 00:09:44,238 The teachings are for him. 171 00:09:44,273 --> 00:09:45,861 The gift... 172 00:09:50,693 --> 00:09:52,661 the gift is for you. 173 00:09:52,695 --> 00:09:54,041 For me? 174 00:09:54,076 --> 00:09:56,768 Sir, where are you talking...? 175 00:09:56,803 --> 00:09:59,219 It was always yours. 176 00:10:05,087 --> 00:10:07,192 Lucas: Oh my God. Ben, stop fucking with this guy, man. 177 00:10:07,227 --> 00:10:09,747 I wanna go home. 178 00:10:09,781 --> 00:10:11,438 Dude, I wanna get this over with. 179 00:10:11,472 --> 00:10:13,440 We're already past deadline. 180 00:10:13,474 --> 00:10:15,062 They're in my head. 181 00:10:19,895 --> 00:10:21,655 Dude, come over here. 182 00:10:21,690 --> 00:10:23,795 Check this out. I think there's actually something in here. 183 00:10:23,830 --> 00:10:25,659 Like some kind of funky snake. 184 00:10:25,694 --> 00:10:29,456 Some kind of natural build up 185 00:10:29,490 --> 00:10:31,182 within the victims, 186 00:10:31,216 --> 00:10:33,184 brought on by something, 187 00:10:33,218 --> 00:10:37,775 a poison, a disease, 188 00:10:37,809 --> 00:10:39,155 a parasite. 189 00:10:40,156 --> 00:10:42,124 Oh! Ahh! 190 00:10:43,228 --> 00:10:45,196 I am their prophet 191 00:10:45,230 --> 00:10:47,060 and you're that messenger. 192 00:10:51,098 --> 00:10:53,687 For the student found on the beach, 193 00:10:53,722 --> 00:10:54,964 the cause of death 194 00:10:54,999 --> 00:10:57,829 matches the other cases along the coast. 195 00:10:59,313 --> 00:11:02,454 As for the homeless man... 196 00:11:02,489 --> 00:11:05,043 The homeless man is still missing, 197 00:11:05,078 --> 00:11:09,047 but his book came to us with the videos. 198 00:11:09,082 --> 00:11:12,810 My colleagues have no interest in it. 199 00:11:21,370 --> 00:11:22,992 You think this is funny? 200 00:11:24,545 --> 00:11:25,961 You think this is funny? 201 00:11:25,995 --> 00:11:27,410 There's two people in that video. 202 00:11:27,445 --> 00:11:28,722 Now one's dead. 203 00:11:28,757 --> 00:11:29,999 Worse than dead, 204 00:11:30,034 --> 00:11:31,829 one we can't find, and there's you. 205 00:11:31,863 --> 00:11:33,934 Okay, fine. I'll turn this off. 206 00:11:36,419 --> 00:11:39,181 Now you got to see how this looks. 207 00:11:39,215 --> 00:11:40,907 You and your friend disappear for a week. 208 00:11:40,941 --> 00:11:43,944 Now we find him dead on the beach- 209 00:11:43,979 --> 00:11:45,359 that's how we found him- 210 00:11:45,394 --> 00:11:48,397 and then we find you wondering around the streets. 211 00:11:48,431 --> 00:11:49,778 You see? 212 00:11:49,812 --> 00:11:51,158 It doesn't look good. 213 00:11:54,161 --> 00:11:55,922 Don't you think? 214 00:11:55,956 --> 00:11:58,441 - How's it going? - What do you think? 215 00:11:58,476 --> 00:12:00,029 Good. 216 00:12:00,064 --> 00:12:02,238 I need some help here. You gonna help me here? 217 00:12:02,273 --> 00:12:04,862 Lucas, are you gonna help me here, okay? 218 00:12:04,896 --> 00:12:07,002 We found these books with the body. 219 00:12:07,036 --> 00:12:09,556 They were stolen from the New York public library. 220 00:12:09,590 --> 00:12:11,109 Any idea why? 221 00:12:14,457 --> 00:12:20,015 Big books on, um, history, 222 00:12:20,049 --> 00:12:23,294 um, space travel and physics, but we checked 223 00:12:23,328 --> 00:12:26,193 and he doesn't study any of those subjects. 224 00:12:26,228 --> 00:12:28,782 He's focused on film class just like you are. 225 00:12:28,817 --> 00:12:30,197 So why would he steal 'em? 226 00:12:32,406 --> 00:12:34,167 Police Officer: Answer him kid. 227 00:12:34,201 --> 00:12:36,410 Michaels: Was he on drugs maybe? He was on drugs maybe 228 00:12:36,445 --> 00:12:40,207 and he was trying to sell these books and make some quick cash, maybe? 229 00:12:40,242 --> 00:12:42,209 Fast cash? Yes, no? 230 00:12:42,244 --> 00:12:44,142 Okay, Lucas, 231 00:12:44,177 --> 00:12:46,110 we found the video. 232 00:12:46,144 --> 00:12:49,423 Okay, we saw the video- found it and we saw it- 233 00:12:49,458 --> 00:12:51,909 we do not think that you had anything 234 00:12:51,943 --> 00:12:53,911 to do directly with your friend's murder, 235 00:12:53,945 --> 00:12:56,914 but you need to help me here, you need to help me here, 236 00:12:56,948 --> 00:12:58,363 or I am gonna jam your fuckin' ass up, 237 00:12:58,398 --> 00:12:59,951 I'm gonna put you in prison, 238 00:12:59,986 --> 00:13:02,057 and you are not gonna do well in prison, Lucas. 239 00:13:02,091 --> 00:13:03,506 You're gonna be a piece of chicken in there. 240 00:13:03,541 --> 00:13:04,956 They're gonna pass you around 241 00:13:04,991 --> 00:13:06,406 like a motherfuckin' tissue paper 242 00:13:06,440 --> 00:13:08,408 and blow their noses in you. 243 00:13:08,442 --> 00:13:10,099 Is the homeless guy dead, too? 244 00:13:12,205 --> 00:13:14,932 Did he attack you and then you killed him in self-defense 245 00:13:14,966 --> 00:13:16,519 and then panicked and left the body somewhere? 246 00:13:16,554 --> 00:13:18,176 Police Officer: Speak up, kid. 247 00:13:18,211 --> 00:13:21,041 You can't tell me who the other guy in the video is? 248 00:13:21,076 --> 00:13:22,422 You can't? 249 00:13:22,456 --> 00:13:26,426 Okay, listen, what the fuck is this thing? What's this thing? 250 00:13:26,460 --> 00:13:28,359 'Cause you were holding on it for dear fuckin' life 251 00:13:28,393 --> 00:13:29,636 when we jammed your ass up. 252 00:13:29,670 --> 00:13:31,534 As far as we can tell, it's the same one 253 00:13:31,569 --> 00:13:33,985 he has in the video. 254 00:13:34,020 --> 00:13:36,332 So how did it come to be in your possession? 255 00:13:36,367 --> 00:13:38,265 That's hard to explain. 256 00:13:38,300 --> 00:13:40,889 That's gonna be a fuckin' jury's ass up, man, and put you in prison. 257 00:13:40,923 --> 00:13:42,511 - The book was- - Take a breathe, all right? 258 00:13:42,545 --> 00:13:44,064 Relax. Nobody's here to hurt you. 259 00:13:44,099 --> 00:13:46,584 You wanna take a break, okay? Take a break? 260 00:13:46,618 --> 00:13:48,172 - Take a break. - Take a drink, all right? 261 00:13:48,206 --> 00:13:50,899 - Oh, what the fuck. - You're bullshittin' me, right? 262 00:13:50,933 --> 00:13:52,901 - Oh, what the- - What the- shit! 263 00:13:54,488 --> 00:13:55,904 No, no, no, it's okay. 264 00:13:55,938 --> 00:13:57,284 Lucas, it's okay. It's okay, man. 265 00:13:57,319 --> 00:13:59,424 Hey, hey, relax. 266 00:13:59,459 --> 00:14:01,426 Relax. Okay, come on. 267 00:14:01,461 --> 00:14:03,256 You don't wanna do this? 268 00:14:03,290 --> 00:14:06,259 You wanna do this? You wanna kill me? 269 00:14:06,293 --> 00:14:08,537 Why you do wanna kill me? 270 00:14:08,571 --> 00:14:10,988 I've been nice to you. 271 00:14:11,022 --> 00:14:12,886 You're safe here. Lucas, you're safe here, okay? 272 00:14:12,921 --> 00:14:14,301 We can just forget you even did this. 273 00:14:14,336 --> 00:14:16,579 Just give me the gun back. Just give me the gun. 274 00:14:16,614 --> 00:14:18,167 Come on, just give it me. Just put it down. 275 00:14:18,202 --> 00:14:20,031 Put it on the table and we'll forget about it. 276 00:14:20,066 --> 00:14:22,033 - There are voices in my head. - Lucas, look, Lucas. 277 00:14:22,068 --> 00:14:23,586 - There are voices in my head! - What? You hear voices? 278 00:14:23,621 --> 00:14:25,347 Okay, we'll find you a doctor, we'll get rid of the voices. 279 00:14:25,381 --> 00:14:27,176 There are voices in my head! 280 00:14:27,211 --> 00:14:31,905 I've done some research about the beach at Montauk, 281 00:14:31,940 --> 00:14:33,424 the same area where the police 282 00:14:33,458 --> 00:14:36,530 discovered the student's body. 283 00:14:36,565 --> 00:14:39,050 The homeless man talked about 284 00:14:39,085 --> 00:14:42,398 losing his parents a decade ago. 285 00:14:42,433 --> 00:14:44,504 Back then, the Coast Guard 286 00:14:44,538 --> 00:14:46,713 came across a small yacht 287 00:14:46,747 --> 00:14:50,510 drifting offshore near that beach. 288 00:14:54,997 --> 00:14:57,275 Hey, Tommy, come here, buddy. 289 00:14:57,310 --> 00:14:58,552 Let me show you how to do this. 290 00:14:58,587 --> 00:15:00,520 Be care, that's sharp. 291 00:15:00,554 --> 00:15:03,040 Okay, all right. 292 00:15:03,074 --> 00:15:05,249 All right, let's, all right. 293 00:15:05,283 --> 00:15:06,629 Got it? 294 00:15:09,356 --> 00:15:10,737 Jesus. Come here. 295 00:15:10,771 --> 00:15:14,051 Be careful, I said. You're gonna poke your eye out. 296 00:15:14,085 --> 00:15:16,639 So you wanna put your thumb on this so you don't lose the line. 297 00:15:16,674 --> 00:15:19,125 All right, you push this back 298 00:15:19,159 --> 00:15:21,679 and let it go out into the water. 299 00:15:21,713 --> 00:15:23,750 - What happens if you don't... - So go a head. 300 00:15:23,784 --> 00:15:26,615 put, um, put your finger there? 301 00:15:26,649 --> 00:15:28,755 Well, it'll go out faster than you want it to 302 00:15:28,789 --> 00:15:30,653 - and maybe... - Use all of it. 303 00:15:30,688 --> 00:15:33,346 Yeah, use all of it and tangle up... 304 00:15:33,380 --> 00:15:35,348 According to the report, 305 00:15:35,382 --> 00:15:37,626 the boy claimed 306 00:15:37,660 --> 00:15:40,525 his father was killed 307 00:15:40,560 --> 00:15:44,598 and his mother abducted, 308 00:15:44,633 --> 00:15:47,463 but he was in a state of shock 309 00:15:47,498 --> 00:15:50,742 and couldn't provide any details. 310 00:15:50,777 --> 00:15:52,330 There you go. Now hold on tight. 311 00:15:52,365 --> 00:15:54,746 Here we let it- you gotta- 312 00:15:54,781 --> 00:15:56,714 you gotta tease 'em with it a little bit. 313 00:15:56,748 --> 00:15:59,579 You know, you have to feel it. 314 00:15:59,613 --> 00:16:03,031 You see, the best part of fishing's 315 00:16:03,065 --> 00:16:05,102 just being out here and feeling the wind 316 00:16:05,136 --> 00:16:07,000 in your hair... 317 00:16:07,035 --> 00:16:09,175 feeling the boat move on the water. 318 00:16:09,209 --> 00:16:10,452 Look at the view here. 319 00:16:10,486 --> 00:16:13,006 - Isn't that cool? - Yeah. 320 00:16:22,084 --> 00:16:23,775 Dad? 321 00:16:23,810 --> 00:16:26,571 - What is it, buddy? - Look at that. 322 00:16:28,297 --> 00:16:30,575 There's nothing. 323 00:16:30,610 --> 00:16:32,715 No follow-up reports. 324 00:16:32,750 --> 00:16:34,717 No names are given. 325 00:16:34,752 --> 00:16:38,480 I hit a dead end. 326 00:16:53,667 --> 00:16:55,531 There's a brief mention 327 00:16:55,566 --> 00:16:59,121 that the mother was a renowned scientist. 328 00:16:59,156 --> 00:17:03,436 There's some speculation that perhaps 329 00:17:03,470 --> 00:17:06,473 she was kidnapped. 330 00:17:06,508 --> 00:17:09,407 No cause of death for the father is given. 331 00:17:09,442 --> 00:17:11,064 There's a note 332 00:17:11,099 --> 00:17:13,860 that the boy was hospitalized. 333 00:17:13,894 --> 00:17:16,656 Either people aren't talking 334 00:17:16,690 --> 00:17:19,831 or the right files didn't survive. 335 00:17:19,866 --> 00:17:23,663 The family's identity is a mystery. 336 00:17:23,697 --> 00:17:27,563 I can't prove this, 337 00:17:27,598 --> 00:17:31,705 but what if the homeless man 338 00:17:31,740 --> 00:17:35,606 was the boy on the yacht, grown up? 339 00:17:35,640 --> 00:17:37,366 The Coast Guard report 340 00:17:37,401 --> 00:17:42,440 does match elements of the homeless man's story. 341 00:17:42,475 --> 00:17:45,892 Could he have slipped through the cracks over the years, 342 00:17:45,926 --> 00:17:49,723 bouncing from hospital to hospital, 343 00:17:49,758 --> 00:17:52,830 until all recorded proof 344 00:17:52,864 --> 00:17:56,696 of his existence disappeared? 345 00:17:56,730 --> 00:18:00,493 If the boy grew up 346 00:18:00,527 --> 00:18:02,633 to be the homeless man, 347 00:18:02,667 --> 00:18:06,430 maybe his parents were the first victims 348 00:18:06,464 --> 00:18:08,639 of whatever it is. 349 00:18:10,365 --> 00:18:11,607 Could the thing in the jug 350 00:18:11,642 --> 00:18:14,438 have something to do with all this? 351 00:18:14,472 --> 00:18:17,165 She's here now. She already started. 352 00:18:17,199 --> 00:18:18,442 We know what to do. 353 00:18:18,476 --> 00:18:20,720 Make sure she completes her task. 354 00:18:20,754 --> 00:18:23,654 We'll make sure that nothing interferes with this mission. 355 00:18:23,688 --> 00:18:25,518 Everything's depending on it. 356 00:18:26,967 --> 00:18:28,245 Thank you. 357 00:18:47,747 --> 00:18:49,749 So how did your meeting with Jones go? 358 00:18:49,783 --> 00:18:51,647 You know, he's a suit. 359 00:18:51,682 --> 00:18:53,270 He may be watching this, 360 00:18:53,304 --> 00:18:54,547 you know? 361 00:18:54,581 --> 00:18:55,927 He's a great guy. 362 00:18:57,964 --> 00:19:01,312 You have no idea who's watching this. 363 00:19:01,347 --> 00:19:02,796 No idea. 364 00:19:04,833 --> 00:19:08,561 Let me tell you something, Johnson. 365 00:19:08,595 --> 00:19:11,943 I have seen my share of crazy in my time, 366 00:19:11,978 --> 00:19:15,809 classified shit that would make your hair turn white. 367 00:19:15,844 --> 00:19:18,881 If the people out there saw what we saw, 368 00:19:18,916 --> 00:19:19,986 know what we know, 369 00:19:20,020 --> 00:19:22,920 there would be panic in the streets. 370 00:19:22,954 --> 00:19:26,234 It's what they don't know that has kept 'em safe. 371 00:19:26,268 --> 00:19:28,995 Think about that. 372 00:19:29,029 --> 00:19:31,687 But this, 373 00:19:31,722 --> 00:19:33,241 this is something else. 374 00:19:33,275 --> 00:19:35,208 This... 375 00:19:35,243 --> 00:19:36,830 this is the big one. 376 00:19:36,865 --> 00:19:40,834 And once Uncle Sam gets his handle on it, 377 00:19:40,869 --> 00:19:44,873 germ warfare, special weapons... 378 00:19:44,907 --> 00:19:48,739 they'll never fuck with us again, ever. 379 00:19:49,981 --> 00:19:51,224 And you and me, Johnson, 380 00:19:51,259 --> 00:19:54,400 we were there from the beginning... 381 00:19:54,434 --> 00:19:56,574 the day that everything changed. 382 00:20:18,320 --> 00:20:21,496 Agent Johnson: We are continuously monitoring the subject. 383 00:20:21,530 --> 00:20:23,636 It is my opinion that she seems to have a sense 384 00:20:23,670 --> 00:20:24,913 of being watched, 385 00:20:24,947 --> 00:20:27,571 and has developed some sort of paranoia 386 00:20:27,605 --> 00:20:29,228 of her surroundings. 387 00:20:31,609 --> 00:20:33,024 She seems overwhelmed 388 00:20:33,059 --> 00:20:36,683 showing signs of fatigue and physical deterioration. 389 00:20:39,030 --> 00:20:41,757 I am unable to deduce that this could be the reason 390 00:20:41,792 --> 00:20:45,036 Dr. Luiza has been suffering numerous headaches, 391 00:20:45,071 --> 00:20:48,868 which appears to be escalating as time passes. 392 00:20:50,939 --> 00:20:54,598 These headaches have become noticeably more severe. 393 00:21:00,880 --> 00:21:02,847 Dr. Moreira: The others here at the facility, 394 00:21:02,882 --> 00:21:05,022 they are baffled 395 00:21:05,056 --> 00:21:06,575 and scared. 396 00:21:06,610 --> 00:21:11,477 This epidemic is reaching everyone 397 00:21:11,511 --> 00:21:16,378 and no one has a clue, yet. 398 00:21:16,413 --> 00:21:19,070 They are dismissing my theories. 399 00:21:19,105 --> 00:21:21,418 So what you're suggesting is that we're dealing 400 00:21:21,452 --> 00:21:24,386 with some giant prehistoric parasite? 401 00:21:24,421 --> 00:21:25,698 Just look at the video 402 00:21:25,732 --> 00:21:28,563 with the film student. 403 00:21:28,597 --> 00:21:31,669 You can see some kind of large worm 404 00:21:31,704 --> 00:21:33,775 leap out of the jug. 405 00:21:33,809 --> 00:21:35,949 After that, he ended up at the beach, 406 00:21:35,984 --> 00:21:37,710 dead, like the others, 407 00:21:37,744 --> 00:21:40,989 like something had forced its way out of his head. 408 00:21:41,023 --> 00:21:42,853 I don't know what you think you're seeing in these videos, 409 00:21:42,887 --> 00:21:45,131 'cause there is nothing conclusive showing any worm 410 00:21:45,165 --> 00:21:46,719 or anything attacking anyone. 411 00:21:46,753 --> 00:21:48,721 There's a black blur. 412 00:21:48,755 --> 00:21:51,344 - That's it. - Don't you get it? 413 00:21:51,379 --> 00:21:53,588 These worm-like organisms 414 00:21:53,622 --> 00:21:55,555 force their hosts toward water. 415 00:21:55,590 --> 00:21:57,074 And that's happening 416 00:21:57,108 --> 00:21:58,834 with the victims in these cases. 417 00:21:58,869 --> 00:22:00,595 They are moving toward water. 418 00:22:00,629 --> 00:22:01,975 If I wanna talk to someone about parasites, 419 00:22:02,010 --> 00:22:05,013 I have an entire group dedicated to that field. 420 00:22:05,047 --> 00:22:06,739 But you? 421 00:22:06,773 --> 00:22:08,568 You're supposed to be working on the brain. 422 00:22:08,603 --> 00:22:10,743 Here's a thought. 423 00:22:10,777 --> 00:22:13,366 Whatever is happening to these people 424 00:22:13,401 --> 00:22:15,057 is causing brain damage. 425 00:22:15,092 --> 00:22:18,406 So they started doing unexplainable, irrational things. Simple. 426 00:22:18,440 --> 00:22:21,547 So you need to stop looking for some bigger conspiracy. 427 00:22:21,581 --> 00:22:26,137 The homeless man, crazy or not, 428 00:22:26,172 --> 00:22:27,725 may have managed 429 00:22:27,760 --> 00:22:30,003 to bury facts in here. 430 00:22:33,662 --> 00:22:34,905 It could shed some light 431 00:22:34,939 --> 00:22:38,046 on why the student took the book 432 00:22:38,080 --> 00:22:40,600 then killed himself. 433 00:22:42,602 --> 00:22:45,709 I'll start reading it tonight. 434 00:22:45,743 --> 00:22:48,401 It couldn't hurt. 435 00:22:48,436 --> 00:22:50,990 Agent Miller: High command wants to document our every movement, 436 00:22:51,024 --> 00:22:53,751 so keep glasses on record at all times. 437 00:22:54,856 --> 00:22:58,446 Agent Johnson: Copy that. 438 00:22:58,480 --> 00:23:00,758 The subject is leaving her workplace. 439 00:23:10,147 --> 00:23:11,597 Hey. 440 00:23:16,187 --> 00:23:17,741 Hey! 441 00:23:27,889 --> 00:23:29,960 Do you believe in a Higher Power? 442 00:23:32,203 --> 00:23:33,619 What're you talking about, man? 443 00:23:33,653 --> 00:23:35,690 Higher Power, man, Greater Good. 444 00:23:35,724 --> 00:23:38,969 Something bigger than us. 445 00:23:39,003 --> 00:23:40,522 What're you high? 446 00:23:41,730 --> 00:23:43,801 'Cause I could use a pick me up. 447 00:23:43,836 --> 00:23:45,009 Whatcha got? 448 00:23:46,873 --> 00:23:49,842 - I'm talking about life. - Life? 449 00:23:49,876 --> 00:23:53,984 Life. Life with a purpose. 450 00:23:54,018 --> 00:23:55,779 I have a purpose. 451 00:23:55,813 --> 00:23:58,747 Oh yeah, does it pay money? 452 00:24:01,267 --> 00:24:03,511 The rewards are endless. 453 00:24:08,274 --> 00:24:10,276 Bigger than money. 454 00:24:10,310 --> 00:24:12,002 - Oh, yeah? - Yeah. 455 00:24:17,870 --> 00:24:19,941 When I was ten, 456 00:24:19,975 --> 00:24:21,839 I thought my life was over, man, 457 00:24:21,874 --> 00:24:25,118 'cause they, they took my mom 458 00:24:25,153 --> 00:24:27,017 for a grand mission. 459 00:24:28,674 --> 00:24:30,779 But now I realize it was, it was an honor, man. 460 00:24:30,814 --> 00:24:34,818 I was chosen to usher in the dawn a new world order. 461 00:24:37,027 --> 00:24:42,239 Look man, I talk to crazy dudes all the time, 462 00:24:42,273 --> 00:24:44,310 but you're sick, man. 463 00:24:44,344 --> 00:24:46,726 I know of a free clinic you can go to. 464 00:24:46,761 --> 00:24:49,004 What if I told you I can give you anything you want? 465 00:24:52,560 --> 00:24:53,975 A better life. 466 00:24:55,632 --> 00:24:58,738 A better everything. 467 00:24:58,773 --> 00:25:01,638 - I'm listening. - Yeah? 468 00:25:01,672 --> 00:25:03,087 What if I told you all you have to do 469 00:25:03,122 --> 00:25:05,538 is look in the water. 470 00:25:09,887 --> 00:25:11,579 Just in there. 471 00:25:21,140 --> 00:25:23,004 Closer. 472 00:25:28,112 --> 00:25:30,839 You see it? 473 00:25:30,874 --> 00:25:31,978 Whoa. 474 00:25:35,016 --> 00:25:36,742 I do see something. 475 00:25:39,399 --> 00:25:42,126 But what is it? 476 00:25:42,161 --> 00:25:43,921 Everything. 477 00:25:46,130 --> 00:25:48,374 Kinda... 478 00:25:48,408 --> 00:25:49,996 Touch it. 479 00:25:50,031 --> 00:25:51,860 Kinda freaky. 480 00:26:15,159 --> 00:26:17,955 I feel. 481 00:26:17,990 --> 00:26:19,612 I serve. 482 00:26:20,993 --> 00:26:22,960 I shall obey. 483 00:26:27,793 --> 00:26:29,208 Thank you so much for volunteering 484 00:26:29,242 --> 00:26:31,797 for our new world order. 485 00:26:31,831 --> 00:26:34,972 Your time will be beneficial to you 486 00:26:35,007 --> 00:26:37,941 and to us. 487 00:26:37,975 --> 00:26:39,736 But mostly to us. 488 00:26:43,015 --> 00:26:46,087 I did good, didn't I? 489 00:26:46,121 --> 00:26:48,365 You're on your way? 490 00:26:48,399 --> 00:26:50,022 I'll protect you. 491 00:26:53,301 --> 00:26:56,442 Dr. Moreira: I've been examining this book, 492 00:26:56,476 --> 00:26:59,687 well, if you can call it a book. 493 00:26:59,721 --> 00:27:02,344 It completely lacks 494 00:27:02,379 --> 00:27:05,313 a coherent narrative. 495 00:27:05,347 --> 00:27:08,316 It makes no sense. 496 00:27:08,350 --> 00:27:11,664 It's just disjointed writing 497 00:27:11,699 --> 00:27:14,702 and crude drawings. 498 00:27:14,736 --> 00:27:18,291 Yet I've spent days, 499 00:27:18,326 --> 00:27:21,191 weeks, going through it. 500 00:27:21,225 --> 00:27:23,883 And there's something there, 501 00:27:23,918 --> 00:27:25,160 something I can't 502 00:27:25,195 --> 00:27:27,991 quite put my finger on. 503 00:27:28,025 --> 00:27:32,374 It's like, if you weren't careful enough, 504 00:27:32,409 --> 00:27:36,896 just as you were about to see something, 505 00:27:36,931 --> 00:27:38,829 you'd lose it. 506 00:27:38,864 --> 00:27:40,382 It would be gone 507 00:27:40,417 --> 00:27:43,040 and you'd have to start 508 00:27:43,075 --> 00:27:45,940 all over again. 509 00:27:45,974 --> 00:27:49,115 And that's where I feel like I am now 510 00:27:49,150 --> 00:27:51,014 squinting at the pages, 511 00:27:51,048 --> 00:27:54,017 on the cusp of something. 512 00:27:54,051 --> 00:27:56,882 Then it's gone. 513 00:27:56,916 --> 00:27:59,781 But there are some things in here 514 00:27:59,816 --> 00:28:03,820 that seem to tie to it all. 515 00:28:03,854 --> 00:28:05,131 The all of it. 516 00:28:05,166 --> 00:28:08,376 As I examine the pages, 517 00:28:08,410 --> 00:28:10,758 I get this sense of deja vu. 518 00:28:13,277 --> 00:28:16,764 And when I look at that image, 519 00:28:16,798 --> 00:28:20,250 it makes me think of that thing 520 00:28:20,284 --> 00:28:21,976 in the jug. 521 00:28:33,850 --> 00:28:35,990 Conner: Okay, Dr. Jones, ready when you are. 522 00:28:36,024 --> 00:28:38,095 Yes, I'm Dr. Vincent Jones. 523 00:28:38,130 --> 00:28:41,236 It's 10:35 a. m. March 7th, 524 00:28:41,271 --> 00:28:44,343 and I'm here in Autopsy room 3B. 525 00:28:45,413 --> 00:28:48,381 Who are these girls? 526 00:28:48,416 --> 00:28:51,039 Jane Doe's according to the file. 527 00:28:51,074 --> 00:28:54,042 The poor chicks were fine 24 hours ago. 528 00:28:54,077 --> 00:28:56,148 They were camping together by the lake. 529 00:28:56,182 --> 00:28:57,425 Who found the bodies? 530 00:28:57,459 --> 00:28:59,427 The local sheriff. 531 00:28:59,461 --> 00:29:02,464 - And where is the sheriff now? - Not sure. 532 00:29:02,499 --> 00:29:05,329 He disappeared after the delivery of the bodies. 533 00:29:05,364 --> 00:29:09,092 So what else do you know what caused this? 534 00:29:09,126 --> 00:29:10,541 Here is the report. 535 00:29:15,132 --> 00:29:16,962 You got anything else? 536 00:29:16,996 --> 00:29:19,516 We took some CT scans when they were delivered. 537 00:29:19,550 --> 00:29:21,518 The scans are over there. 538 00:29:26,350 --> 00:29:28,870 There's something in her forehead. 539 00:29:37,189 --> 00:29:39,156 - Dr. Jones? - What? 540 00:29:39,191 --> 00:29:40,917 - Dr. Jones! - Help me! 541 00:29:40,951 --> 00:29:43,333 Get the fuck outta here! 542 00:29:50,271 --> 00:29:51,962 Fuck this! 543 00:30:05,355 --> 00:30:07,046 Somebody open the door! 544 00:30:07,081 --> 00:30:08,841 Open the fucking door! 545 00:30:11,188 --> 00:30:12,638 Do we need to contain this situation? 546 00:30:12,672 --> 00:30:14,088 Yes, 547 00:30:14,122 --> 00:30:18,575 we cannot have this affect or interfere with our primary target. 548 00:30:18,609 --> 00:30:20,922 Affirmative. I am on it. 549 00:30:37,145 --> 00:30:38,388 Hey! 550 00:30:43,980 --> 00:30:46,292 Another video came in. 551 00:30:48,916 --> 00:30:50,849 I made sure I got it. 552 00:30:55,336 --> 00:30:58,270 My colleagues haven't seen it. 553 00:30:59,271 --> 00:31:01,376 They have the bodies... 554 00:31:04,517 --> 00:31:08,004 but I don't know if they are ready for this. 555 00:31:11,283 --> 00:31:13,112 I'm not sure 556 00:31:13,147 --> 00:31:15,080 any of us are ready. 557 00:31:19,118 --> 00:31:20,671 You're shooting my ass, aren't you? 558 00:31:20,706 --> 00:31:23,502 Huh? Oh, may be. 559 00:31:23,536 --> 00:31:26,298 - You are such an idiot. - What? Are you speaking? 560 00:31:26,332 --> 00:31:29,577 I can't really focus on you right now. 561 00:31:29,611 --> 00:31:33,926 I said that you are going to be sleeping alone tonight. 562 00:31:33,961 --> 00:31:35,134 Oh, okay, cool. 563 00:31:35,169 --> 00:31:38,275 Keep that up, and I won't let you do the woman job 564 00:31:38,310 --> 00:31:39,932 of cleaning all the fish. 565 00:31:39,967 --> 00:31:42,659 Hey, we're almost down by the secret spot there. 566 00:31:42,693 --> 00:31:45,524 Um, I hate to burst your bubble, Mr. Manly, 567 00:31:45,558 --> 00:31:48,251 but your secret spot isn't so secret. 568 00:31:48,285 --> 00:31:50,356 What? Let me see. 569 00:31:50,391 --> 00:31:53,256 My colleagues are focusing 570 00:31:53,290 --> 00:31:54,982 on the bodies, 571 00:31:55,016 --> 00:31:58,675 but not the circumstances surrounding their condition 572 00:31:58,709 --> 00:32:00,953 and discovery. 573 00:32:00,988 --> 00:32:04,094 I begged them to look at the book, 574 00:32:04,129 --> 00:32:07,373 at the videos, 575 00:32:07,408 --> 00:32:10,204 and they dismiss me. 576 00:32:10,238 --> 00:32:11,964 But that hasn't stopped me. 577 00:32:11,999 --> 00:32:15,243 Well, what do we have here? Finders keepers, I guess, huh? 578 00:32:15,278 --> 00:32:17,521 Hey, maybe we should go somewhere else? 579 00:32:17,556 --> 00:32:20,421 I mean, if that guy comes back and sees us messing with his stuff 580 00:32:20,455 --> 00:32:22,492 - he might get pissed, you know? - He's not coming back. 581 00:32:22,526 --> 00:32:24,770 Look. He left his stuff which is a bit weird 582 00:32:24,804 --> 00:32:26,737 because this rod is very expensive. 583 00:32:26,772 --> 00:32:29,499 Hey, Ansel Adams, why don't you come here for a close shot, huh? 584 00:32:29,533 --> 00:32:31,087 Look at this shit. 585 00:32:31,121 --> 00:32:33,468 Maybe he's off in the reeds going to the bathroom. 586 00:32:33,503 --> 00:32:35,539 - Can we please leave? - Off in the reeds, babe? 587 00:32:35,574 --> 00:32:38,508 Come on, I mean, look. His ice is all melted. 588 00:32:38,542 --> 00:32:42,167 - This beer is... - Oh my God. 589 00:32:42,201 --> 00:32:45,239 It's warm. He ain't coming back. 590 00:32:45,273 --> 00:32:48,380 Okay, Sherlock, now that you've used your CSI skills 591 00:32:48,414 --> 00:32:50,106 to give us the time of death on the beer, 592 00:32:50,140 --> 00:32:53,419 - can we please go? - All right, come on. 593 00:32:57,527 --> 00:32:59,391 - Come on! - No, come on, right now. 594 00:32:59,425 --> 00:33:02,394 Let's get outta here, please. Thank you. 595 00:33:02,428 --> 00:33:05,259 They found the fisherman. 596 00:33:05,293 --> 00:33:08,124 No one reported him missing, 597 00:33:08,158 --> 00:33:10,229 but work colleagues said 598 00:33:10,264 --> 00:33:13,508 he had taken a week's vacation to go fishing. 599 00:33:13,543 --> 00:33:16,511 Uh, he was a really good guy. 600 00:33:16,546 --> 00:33:18,099 Uh, very reliable, 601 00:33:18,134 --> 00:33:19,687 fun to hang out with. 602 00:33:19,721 --> 00:33:22,655 You know, typical everyday guy. 603 00:33:22,690 --> 00:33:25,072 I saw him about a week-and-a-half ago, 604 00:33:25,106 --> 00:33:27,626 he turned me onto this great new fishing hole. 605 00:33:27,660 --> 00:33:29,800 Uh, went there, had a few beers, 606 00:33:29,835 --> 00:33:31,664 you know, normal guy stuff. 607 00:33:33,873 --> 00:33:35,599 This is it. 608 00:33:35,634 --> 00:33:38,326 My new private fishing hole. 609 00:33:39,224 --> 00:33:40,846 Don't let the chain fool you. 610 00:33:40,880 --> 00:33:43,400 It is perfectly legal to be in here. 611 00:33:50,373 --> 00:33:53,065 I don't know what we're gonna catch first, 612 00:33:53,100 --> 00:33:56,517 a fish or a buzz, but I guess it really doesn't matter, right? 613 00:34:00,417 --> 00:34:01,660 This place is great. 614 00:34:01,694 --> 00:34:04,318 I mean, they just found his body, 615 00:34:04,352 --> 00:34:05,767 his skull was cracked open... 616 00:34:05,802 --> 00:34:07,631 His brains were exposed. 617 00:34:07,666 --> 00:34:09,461 I've never seen anything quite like that. 618 00:34:09,495 --> 00:34:14,224 Well, why did he leave his things? 619 00:34:14,259 --> 00:34:16,778 I mean, it's weird. He was like trying to cook a fish over there. 620 00:34:16,813 --> 00:34:19,540 There was bones and shit but there was like worms in the fucking ax. 621 00:34:19,574 --> 00:34:21,300 I think we should get the fuck outta here. 622 00:34:21,335 --> 00:34:23,337 Look. Someone's coming! 623 00:34:23,371 --> 00:34:24,648 What the fuck is the matter with this Guy? 624 00:34:24,683 --> 00:34:26,374 Maybe he's hurt, I don't know. 625 00:34:26,409 --> 00:34:28,135 Hey, buddy, was that your shit back there? 626 00:34:28,169 --> 00:34:29,377 I'm sorry. We just didn't... 627 00:34:29,412 --> 00:34:31,621 - Jesus Christ. - What the fuck? 628 00:34:31,655 --> 00:34:35,383 Stop! Stop! Stop! What the fuck... 629 00:34:47,257 --> 00:34:50,778 When authorities discovered his body, 630 00:34:50,812 --> 00:34:54,368 they also discovered the camera 631 00:34:54,402 --> 00:34:56,232 and the young man. 632 00:34:56,266 --> 00:34:59,131 The young woman from the video, 633 00:34:59,166 --> 00:35:01,271 she wasn't found at the scene. 634 00:35:01,306 --> 00:35:03,377 She turned up days later. 635 00:35:03,411 --> 00:35:06,138 She tried to steal 636 00:35:06,173 --> 00:35:08,382 someone's tablet computer. 637 00:35:13,318 --> 00:35:15,665 Walked into a coffee shop, 638 00:35:15,699 --> 00:35:18,875 saw the tablet sitting on a table, 639 00:35:18,909 --> 00:35:20,635 picked it up, 640 00:35:20,670 --> 00:35:22,948 walked out. 641 00:35:22,982 --> 00:35:25,399 Cops caught her right outside. 642 00:35:29,196 --> 00:35:31,163 She didn't resist. 643 00:35:31,198 --> 00:35:34,304 She didn't say anything. 644 00:35:34,339 --> 00:35:35,754 She still hasn't. 645 00:35:35,788 --> 00:35:39,723 When the authorities found out she had been flagged, 646 00:35:39,758 --> 00:35:41,553 they brought her here. 647 00:35:41,587 --> 00:35:45,212 They just got done fighting over the two corpses. 648 00:35:45,246 --> 00:35:48,698 Now there's a feeding frenzy over her. 649 00:35:48,732 --> 00:35:50,631 But I think they're wasting their time. 650 00:35:50,665 --> 00:35:54,842 The answers aren't in the bodies. 651 00:35:54,876 --> 00:35:56,775 They are in the book 652 00:35:56,809 --> 00:35:59,640 and the videos. 653 00:35:59,674 --> 00:36:02,539 And I think I may have found... 654 00:36:05,784 --> 00:36:07,648 a connection. 655 00:36:07,682 --> 00:36:10,237 We have reports of the phenomena in every country 656 00:36:10,271 --> 00:36:11,859 with shores along the Atlantic. 657 00:36:11,893 --> 00:36:13,481 And it's spreading. 658 00:36:13,516 --> 00:36:15,207 We had our first U.S. case inland. 659 00:36:15,242 --> 00:36:16,864 What happened? 660 00:36:16,898 --> 00:36:19,763 Poor bastard, in a supermarket in Buffalo 661 00:36:19,798 --> 00:36:21,351 a guy worked in the seafood section. 662 00:36:21,386 --> 00:36:22,904 He stabbed his co-worker to death. 663 00:36:22,939 --> 00:36:25,459 He was caught at a bus station trying to get to a Syracuse. 664 00:36:25,493 --> 00:36:26,839 He offered no resistance, 665 00:36:26,874 --> 00:36:28,634 just like the girl. 666 00:36:28,669 --> 00:36:30,498 If you let me talk to the girl, 667 00:36:30,533 --> 00:36:31,775 I can try to understand 668 00:36:31,810 --> 00:36:34,226 what's happening to the victims mentally. 669 00:36:34,261 --> 00:36:36,849 I can try to find out what's compelling them to the beach. 670 00:36:36,884 --> 00:36:39,645 We're moving the specimen today for tests. 671 00:36:39,680 --> 00:36:42,614 No team member is getting near her without protective clothing, 672 00:36:42,648 --> 00:36:44,719 because we don't what we're dealing with. 673 00:36:44,754 --> 00:36:46,445 I know you've been working hard, 674 00:36:46,480 --> 00:36:49,483 but you need to stop with these theories, okay? 675 00:36:49,517 --> 00:36:51,036 You need to get something to eat. 676 00:36:51,070 --> 00:36:53,659 You need to get some sleep. You need to call your family. 677 00:36:53,694 --> 00:36:55,454 You need to... 678 00:36:56,835 --> 00:37:00,252 Wait. Are you recording this conversation? 679 00:37:00,287 --> 00:37:01,978 - I'm keeping a record... - Are you out of your goddamn mind? 680 00:37:02,012 --> 00:37:04,325 Turn that thing off. Turn that thing off and- 681 00:37:07,846 --> 00:37:11,367 I've been put on a mandatory leave of absence. 682 00:37:13,300 --> 00:37:16,855 I have to leave all files behind- 683 00:37:16,889 --> 00:37:18,788 even this. 684 00:37:22,550 --> 00:37:25,346 I feel like I'm getting closer to the truth. 685 00:37:26,554 --> 00:37:29,419 Good afternoon, this is Ann Davis for News 7 686 00:37:29,454 --> 00:37:33,768 your local news and here are our top stories for today. 687 00:37:33,803 --> 00:37:35,494 Six bodies were found this morning 688 00:37:35,529 --> 00:37:38,808 at North Bay Beach in an apparent mass murder. 689 00:37:38,842 --> 00:37:40,085 According to the police, 690 00:37:40,119 --> 00:37:41,949 the identities of these victims 691 00:37:41,983 --> 00:37:43,537 have not been disclosed 692 00:37:43,571 --> 00:37:45,677 as the brutality of these murders 693 00:37:45,711 --> 00:37:49,405 have made some of the victims unidentifiable. 694 00:37:49,439 --> 00:37:51,407 According to the medical examiner 695 00:37:51,441 --> 00:37:54,893 the victims heads seem to have exploded. 696 00:37:54,927 --> 00:37:58,310 This murder scene resembles various other murders 697 00:37:58,345 --> 00:38:01,624 that have come across the news in recent weeks. 698 00:38:01,658 --> 00:38:05,041 The police are investigating any and all connections, 699 00:38:05,075 --> 00:38:09,079 and we will continue to report any updates here on News 7 700 00:38:09,114 --> 00:38:11,668 as they come available. 701 00:38:18,813 --> 00:38:20,470 In unrelated news, 702 00:38:20,505 --> 00:38:22,748 two individuals believed to be a man and a woman 703 00:38:22,783 --> 00:38:26,338 robbed the First National Bank on Oak Street earlier today 704 00:38:26,373 --> 00:38:29,686 getting away with hundreds of thousands of dollars. 705 00:38:29,721 --> 00:38:31,826 Local police are asking for any information 706 00:38:31,861 --> 00:38:35,382 on these suspects to call the police hotline 707 00:38:35,416 --> 00:38:38,108 and do not approach these individuals 708 00:38:38,143 --> 00:38:41,422 as they may be armed and dangerous. 709 00:39:08,967 --> 00:39:11,763 Is it rolling, Blake? 710 00:39:11,797 --> 00:39:14,593 Yeah, it's rolling. It's our money now, bitches! 711 00:39:15,939 --> 00:39:17,562 Did you see them freak? 712 00:39:17,596 --> 00:39:19,598 I thought the bank teller was gonna shit themselves! 713 00:39:19,633 --> 00:39:21,048 And the lady, when I stole her diamonds. 714 00:39:21,082 --> 00:39:22,636 Fuck. 715 00:39:22,670 --> 00:39:24,776 Yeah, we take from the bank and the customers 716 00:39:24,810 --> 00:39:26,018 for little old us. 717 00:39:26,053 --> 00:39:28,158 No doubt. 718 00:39:28,193 --> 00:39:31,714 - We're fucking bad asses. - Holy shit. 719 00:39:31,748 --> 00:39:33,440 Holy shit. 720 00:39:33,474 --> 00:39:35,407 - Babe, check this out. - Blake, get the camera. 721 00:39:35,442 --> 00:39:39,929 - Get the camera. I wanna get a close up. - All right, I'll get it. 722 00:39:39,963 --> 00:39:41,379 Oh my God. 723 00:39:43,173 --> 00:39:44,658 Oh my God. 724 00:39:47,074 --> 00:39:49,179 Doesn't this look pretty on me? 725 00:39:49,214 --> 00:39:50,802 You sexy bitch. 726 00:39:52,838 --> 00:39:54,944 Oh my God, Blake. 727 00:39:54,978 --> 00:39:57,602 There's so much money. 728 00:39:58,775 --> 00:40:00,984 Oh, wow. 729 00:40:01,019 --> 00:40:03,021 Oh my God. 730 00:40:03,055 --> 00:40:04,574 All right, put the camera down. 731 00:40:04,609 --> 00:40:06,852 I want you to do me on top of all this money. 732 00:40:13,065 --> 00:40:14,791 You are a crazy bitch. 733 00:40:19,037 --> 00:40:22,040 I fuckin' love you. 734 00:40:22,074 --> 00:40:25,112 We're gonna go into the marina and we're gonna steal a boat 735 00:40:25,146 --> 00:40:29,047 and go wherever the fuck we want. 736 00:40:30,911 --> 00:40:32,153 Who the fuck is that? 737 00:40:32,188 --> 00:40:33,810 Sheriff Williams: Open the door! 738 00:40:36,951 --> 00:40:38,643 Open the door! Let me in! 739 00:40:38,677 --> 00:40:40,092 Blake: What you want, motherfucker! 740 00:40:40,127 --> 00:40:41,542 It's Sheriff fuckin' Williams. Let me in! 741 00:40:41,577 --> 00:40:43,544 There's some fuckin' crazy people out here! 742 00:40:43,579 --> 00:40:45,857 Let me fuckin' in! Open the fuckin' door! 743 00:40:48,066 --> 00:40:50,206 Oh my God. 744 00:40:50,240 --> 00:40:52,760 I got a gun. 745 00:40:52,795 --> 00:40:54,521 Blake, who is it? 746 00:40:54,555 --> 00:40:56,074 I think it's the cops. 747 00:40:56,108 --> 00:40:59,526 - Let's get the fuck outta here. - Relax, baby, I got this. 748 00:41:04,013 --> 00:41:05,739 What the fuck? 749 00:41:08,638 --> 00:41:10,709 Hey come on, we gotta get the fuck outta here. 750 00:41:12,780 --> 00:41:14,230 Come on, get dressed. 751 00:41:17,164 --> 00:41:19,062 Give me the fuckin' gun. 752 00:41:21,168 --> 00:41:23,308 - Get all the money. - Leave the rest, come on. 753 00:41:23,342 --> 00:41:25,034 Come on, grab the bag. 754 00:41:25,068 --> 00:41:26,656 Stay behind me. 755 00:41:33,663 --> 00:41:36,804 - Shoot 'em! Shoot 'em! - No! 756 00:41:40,567 --> 00:41:44,294 I can't get the others to study the book. 757 00:41:44,329 --> 00:41:48,160 They won't watch and examine the videos. 758 00:41:52,786 --> 00:41:55,029 They will probably file this all away 759 00:41:55,064 --> 00:41:57,204 as soon as I leave. 760 00:42:05,350 --> 00:42:08,664 Maybe that's the biggest irony. 761 00:42:10,320 --> 00:42:12,806 This was written by a madman. 762 00:42:14,117 --> 00:42:17,086 And he may have been the sanest of us all. 763 00:42:17,120 --> 00:42:19,088 He was the only one capable 764 00:42:19,122 --> 00:42:21,711 of trying 765 00:42:21,746 --> 00:42:24,231 to make us understand 766 00:42:24,265 --> 00:42:25,957 what was out there. 767 00:42:25,991 --> 00:42:29,892 What if we're not dealing with some mindless parasite 768 00:42:29,926 --> 00:42:32,757 turning hosts 769 00:42:32,791 --> 00:42:34,034 into brainless zombies? 770 00:42:34,068 --> 00:42:37,175 What if we're facing an intelligence? 771 00:42:37,209 --> 00:42:40,696 What if the man knew for years what was coming? 772 00:42:42,318 --> 00:42:44,285 He called himself a prophet. 773 00:42:44,320 --> 00:42:46,771 Maybe that is what he was. 774 00:42:58,334 --> 00:43:01,751 Maybe he was trying to recruit the student 775 00:43:01,786 --> 00:43:05,583 to carry on or help with his work. 776 00:43:09,069 --> 00:43:11,209 A messenger of sorts. 777 00:43:15,109 --> 00:43:19,148 Could Lucas have had an inkling 778 00:43:19,182 --> 00:43:22,772 of what fate was in store for him? 779 00:43:24,118 --> 00:43:26,258 Shooting himself 780 00:43:26,293 --> 00:43:30,884 might have been the wisest course of action. 781 00:43:30,918 --> 00:43:34,025 But why? 782 00:43:34,059 --> 00:43:37,200 What knowledge drove him to that? 783 00:43:40,479 --> 00:43:42,240 Could it be... 784 00:44:13,029 --> 00:44:14,410 Why are you filming this? 785 00:44:14,444 --> 00:44:17,033 Will: So the police will know what happened. 786 00:44:17,068 --> 00:44:19,035 We're not murderers, Julie. 787 00:44:19,070 --> 00:44:21,037 Nobody's killing anybody, okay? 788 00:44:21,072 --> 00:44:24,006 I just need to talk to him. That's all. 789 00:44:24,040 --> 00:44:26,836 Hey, it's gonna be okay. 790 00:44:29,149 --> 00:44:30,495 Her husband 791 00:44:30,529 --> 00:44:33,878 and all these people, these were people we knew, 792 00:44:33,912 --> 00:44:35,155 they went down by the river, 793 00:44:35,189 --> 00:44:38,054 and they started acting weird. 794 00:44:41,437 --> 00:44:44,958 We didn't really wanna talk about what we were gonna do. 795 00:44:44,992 --> 00:44:46,718 We just knew it was gonna get ugly. 796 00:44:47,477 --> 00:44:49,031 Will: Julie, stay close. 797 00:44:49,065 --> 00:44:50,308 I'm gonna talk with him, Will. 798 00:44:50,342 --> 00:44:51,896 - Julie! - Julie! Julie! 799 00:44:51,930 --> 00:44:53,863 - Wait! - Hey! Listen! 800 00:44:53,898 --> 00:44:55,831 - We can't be alone! - We stay together! 801 00:44:55,865 --> 00:44:58,834 Stick with the plan, you understand me? 802 00:44:58,868 --> 00:45:00,974 Anything bad happens, I'm just gonna start shooting. 803 00:45:01,008 --> 00:45:02,907 Will: Yeah, let's hope it doesn't come to that, huh? 804 00:45:02,941 --> 00:45:04,184 Okay. 805 00:45:07,049 --> 00:45:08,429 Nick, it's me. 806 00:45:08,464 --> 00:45:11,778 Please look at me. Nick, come home. 807 00:45:12,813 --> 00:45:14,021 I got you. 808 00:45:14,056 --> 00:45:16,127 Nick, please look at me. 809 00:45:16,161 --> 00:45:18,198 Nick, come home with me! 810 00:45:18,232 --> 00:45:19,337 Will: Julie. 811 00:45:19,371 --> 00:45:21,891 Julie, step away from him. 812 00:45:21,926 --> 00:45:23,168 That is not Nick. 813 00:45:23,203 --> 00:45:24,894 - What're we gonna do? - I don't know! 814 00:45:24,929 --> 00:45:26,482 Just stay calm and be quiet! 815 00:45:30,935 --> 00:45:32,281 What the fuck is this? 816 00:45:32,315 --> 00:45:34,214 I don't know. Just keep your eyes on 'em. 817 00:45:36,906 --> 00:45:39,150 Hey, I got a real clear shot. 818 00:45:39,184 --> 00:45:40,807 Will: No, not with Julie there. 819 00:45:56,029 --> 00:45:57,893 - Will! - Yeah? 820 00:45:57,927 --> 00:46:00,378 There's something in the water! 821 00:46:00,412 --> 00:46:02,276 Will: You can see it in the video. 822 00:46:03,519 --> 00:46:05,970 I didn't get the best shot of it, 823 00:46:06,004 --> 00:46:07,143 but it's big, 824 00:46:07,178 --> 00:46:10,146 dark, cloudy... 825 00:46:11,389 --> 00:46:13,874 and it's just sort of writhing around. 826 00:46:13,909 --> 00:46:15,358 Julie, get away from him! 827 00:46:21,986 --> 00:46:23,401 Run! 828 00:46:25,368 --> 00:46:27,577 Get to the truck! Let's go! 829 00:46:27,612 --> 00:46:29,303 Come on! 830 00:46:31,340 --> 00:46:34,550 So... 831 00:46:34,584 --> 00:46:36,310 I made it to the truck. 832 00:46:37,449 --> 00:46:39,141 I'm the only one. 833 00:46:41,039 --> 00:46:44,249 It was like one big hivemind 834 00:46:44,284 --> 00:46:46,182 serving that thing... 835 00:46:46,217 --> 00:46:47,805 whatever it is. 836 00:46:49,427 --> 00:46:53,880 But I saw it- we saw it- 837 00:46:53,914 --> 00:46:55,502 and it's on the video. 838 00:46:56,917 --> 00:47:00,162 I don't know what that thing in the water was, 839 00:47:00,196 --> 00:47:03,372 but whatever it is... 840 00:47:04,891 --> 00:47:06,444 God have mercy our soul. 841 00:47:07,997 --> 00:47:10,551 Agent Miller: Subject returning to the workplace. 842 00:47:10,586 --> 00:47:13,002 Situation normal. 843 00:47:13,037 --> 00:47:15,591 What about the casualties? Or The Specimen? 844 00:47:15,625 --> 00:47:19,560 They're not the mission. 845 00:47:19,595 --> 00:47:21,942 Staying on target. 846 00:47:21,977 --> 00:47:27,085 The patient- 847 00:47:27,120 --> 00:47:30,606 the specimen- 848 00:47:30,640 --> 00:47:33,609 whatever you want to call her- 849 00:47:33,643 --> 00:47:35,335 escaped. 850 00:47:47,036 --> 00:47:50,005 No one could have guessed 851 00:47:50,039 --> 00:47:53,146 she was capable of violence. 852 00:47:54,733 --> 00:47:58,945 She sent two to the hospital, 853 00:47:58,979 --> 00:48:01,602 killed two more. 854 00:48:03,708 --> 00:48:06,987 My supervisor... 855 00:48:07,022 --> 00:48:09,127 was among the dead. 856 00:48:16,238 --> 00:48:17,998 So it turns out... 857 00:48:18,033 --> 00:48:22,002 I'm not going on mandatory leave... 858 00:48:22,037 --> 00:48:23,659 after all. 859 00:48:23,693 --> 00:48:29,182 He never got a chance to put in the paperwork. 860 00:48:33,289 --> 00:48:36,637 The few remaining team members 861 00:48:36,672 --> 00:48:38,743 are debating how she did it. 862 00:48:38,777 --> 00:48:43,058 You sound like a bunch of pregnant fuckin' bitches! 863 00:48:43,092 --> 00:48:46,061 You're fucking crying about this and this! 864 00:48:46,095 --> 00:48:47,683 Frank's fucking dead! 865 00:48:47,717 --> 00:48:49,685 Huh? HUH? 866 00:48:49,719 --> 00:48:53,033 If we're dealing with an organism 867 00:48:53,068 --> 00:48:55,139 that burrows into the brain 868 00:48:55,173 --> 00:48:57,313 to control the host, 869 00:48:57,348 --> 00:49:02,215 maybe it can also turn off pain. 870 00:49:17,540 --> 00:49:18,990 That the Specimen 871 00:49:19,025 --> 00:49:22,131 may have been reaching for my laptop. 872 00:49:22,166 --> 00:49:26,135 She was skimming NASA pages, 873 00:49:26,170 --> 00:49:29,449 sites of space travel and theory, 874 00:49:29,483 --> 00:49:33,211 reading the biography pages for astronauts 875 00:49:33,246 --> 00:49:34,488 and astrophysicists. 876 00:49:34,523 --> 00:49:38,699 She wanted addresses and locations. 877 00:49:38,734 --> 00:49:40,253 What was she after? 878 00:49:40,287 --> 00:49:42,358 Who was she after? 879 00:49:44,740 --> 00:49:47,536 Was it all just random? 880 00:49:52,644 --> 00:49:55,785 I haven't spoken to my family 881 00:49:55,820 --> 00:49:59,686 in ages. 882 00:49:59,720 --> 00:50:02,620 I have a husband and a daughter. 883 00:50:05,830 --> 00:50:07,590 It's been so long. 884 00:50:07,625 --> 00:50:09,765 Ahh! 885 00:50:09,799 --> 00:50:10,835 Trying to scare me? 886 00:50:10,869 --> 00:50:12,699 You think you're funny? 887 00:50:12,733 --> 00:50:14,597 - Play with the baby stick. - Give me the stick. 888 00:50:14,632 --> 00:50:16,358 - No. - Give... 889 00:50:16,392 --> 00:50:17,600 No. 890 00:50:18,705 --> 00:50:20,293 Whoa. 891 00:50:20,327 --> 00:50:22,709 Mom, I think I'm getting a little big for the swing set. 892 00:50:22,743 --> 00:50:26,161 Dr. Moreira: I close my eyes to remember their faces. 893 00:50:26,195 --> 00:50:31,062 And I hope they remember mine. 894 00:50:31,097 --> 00:50:33,271 I can't remember the last time I slept. 895 00:50:33,306 --> 00:50:35,825 I can't take the nightmares. 896 00:50:35,860 --> 00:50:37,620 They're the kind that wake you up 897 00:50:37,655 --> 00:50:39,208 in a cold sweat, 898 00:50:39,243 --> 00:50:42,487 leaving you wondering where you are, 899 00:50:42,522 --> 00:50:45,318 how you got there, 900 00:50:45,352 --> 00:50:48,286 not knowing whether the dream 901 00:50:48,321 --> 00:50:50,840 was the true reality 902 00:50:50,875 --> 00:50:53,119 you just snapped out of. 903 00:50:53,153 --> 00:50:55,569 But there is this deja vu 904 00:50:55,604 --> 00:50:57,123 nagging at me. 905 00:50:57,157 --> 00:50:59,884 But it leaves the impression 906 00:50:59,918 --> 00:51:04,820 of somewhere and something wet 907 00:51:04,854 --> 00:51:08,203 and cold and old... 908 00:51:11,137 --> 00:51:13,760 Somewhere and something 909 00:51:13,794 --> 00:51:15,555 familiar. 910 00:51:22,734 --> 00:51:26,911 And it's coming from darkness. 911 00:51:26,945 --> 00:51:29,534 And I'm waiting for it. 912 00:51:35,609 --> 00:51:37,577 It's waiting for me. 913 00:52:32,942 --> 00:52:35,876 And then he said, "Where is the toast?" 914 00:52:39,535 --> 00:52:41,779 Hell's coming! 915 00:52:41,813 --> 00:52:43,298 Shit! 916 00:53:07,598 --> 00:53:11,843 This will be my last entry. 917 00:53:11,878 --> 00:53:15,019 I don't say that to be melodramatic. 918 00:53:15,053 --> 00:53:18,402 The word came down. 919 00:53:18,436 --> 00:53:21,957 The military is coming to take over everything. 920 00:53:21,991 --> 00:53:25,547 I don't know what they expect to find. 921 00:53:25,581 --> 00:53:28,895 I guess they are as desperate as I am. 922 00:53:30,793 --> 00:53:34,418 My colleagues, what few were left, 923 00:53:34,452 --> 00:53:36,558 are gone. 924 00:53:36,592 --> 00:53:40,044 They gave up, retreated. 925 00:53:40,078 --> 00:53:42,322 They don't know what they're dealing with. 926 00:53:42,357 --> 00:53:45,049 They just know it's winning. 927 00:53:45,083 --> 00:53:47,016 So I'm alone here. 928 00:53:47,051 --> 00:53:50,019 Which is a cruel twist. 929 00:53:50,054 --> 00:53:54,334 Because I finally have what I was looking for. 930 00:53:54,369 --> 00:53:58,580 And there is no one to show it to. 931 00:53:58,614 --> 00:54:00,547 Not that it matters. 932 00:54:00,582 --> 00:54:02,860 They still wouldn't believe me. 933 00:54:07,554 --> 00:54:10,385 I doubt the military 934 00:54:10,419 --> 00:54:12,973 will be any more open-minded. 935 00:54:18,565 --> 00:54:20,567 Let's get the hell out of here. 936 00:54:25,331 --> 00:54:27,643 They still wouldn't believe me. 937 00:54:29,956 --> 00:54:35,582 I'll be gone before the soldiers roll in. 938 00:54:35,617 --> 00:54:38,758 They can have this place. 939 00:54:38,792 --> 00:54:41,519 They should rot here. 940 00:54:43,728 --> 00:54:46,628 I'm going to my family. 941 00:54:46,662 --> 00:54:49,596 I'm, I'm going home. 942 00:54:54,118 --> 00:54:57,432 But I need to show this first. 943 00:54:57,466 --> 00:54:58,709 Yo, check it out. 944 00:54:58,743 --> 00:55:00,538 - What? - What? 945 00:55:02,575 --> 00:55:05,957 Dude, I don't like- whoa, I don't like this. 946 00:55:05,992 --> 00:55:07,580 What? Why am I stopping? 947 00:55:07,614 --> 00:55:09,685 It's a chick. 948 00:55:09,720 --> 00:55:11,687 - Oh, of course. - Hey. 949 00:55:11,722 --> 00:55:12,964 You okay? 950 00:55:14,069 --> 00:55:15,450 Where're you headed? 951 00:55:16,105 --> 00:55:17,900 I think I hear him speak. 952 00:55:17,935 --> 00:55:19,730 Location home. 953 00:55:19,764 --> 00:55:22,905 - Uh, we can give you a ride. - No! No, I'm sorry. 954 00:55:22,940 --> 00:55:24,528 We can't- are you fucking kidding? 955 00:55:24,562 --> 00:55:27,082 Hey come on, come on. Don't be such a little bitch. 956 00:55:27,116 --> 00:55:29,636 We're going to the beach. 957 00:55:29,671 --> 00:55:31,638 Are my words in right? 958 00:55:31,673 --> 00:55:33,468 Am I meaning there, too? 959 00:55:33,502 --> 00:55:35,987 - Home please. - Whoa, whoa, crazy lady! 960 00:55:36,022 --> 00:55:39,094 No man, she needs to go to a hospital. 961 00:55:39,128 --> 00:55:40,854 Nah, she just needs a beer. 962 00:55:40,889 --> 00:55:42,753 I'm not fucking around! 963 00:55:42,787 --> 00:55:46,619 Well, look. Tell me this girl doesn't like to party. 964 00:55:46,653 --> 00:55:48,034 She's all coked up. 965 00:55:48,068 --> 00:55:49,518 Maybe she has something on her. Check her. 966 00:55:49,553 --> 00:55:52,107 - Guys, this is not cool. - No fucking way. 967 00:55:52,141 --> 00:55:54,109 I am not checking her. She stinks. 968 00:55:54,143 --> 00:55:56,801 Don't be such a pussy. She's passed out. 969 00:55:56,836 --> 00:55:58,631 Who cares what she smells like. 970 00:55:58,665 --> 00:56:00,529 You know you'll bang her if you get the chance. 971 00:56:00,564 --> 00:56:02,531 I hear you and someone understands me. 972 00:56:02,566 --> 00:56:05,431 Okay, asshole. Somebody just give me a tissue please. 973 00:56:05,465 --> 00:56:07,087 - What the fuck are you doing? - What? 974 00:56:07,122 --> 00:56:08,606 What do you mean what? Look at her. 975 00:56:08,641 --> 00:56:10,574 She could barely walk. Look, I swear to God. 976 00:56:10,608 --> 00:56:12,161 - If you guys do anything to her. - Seriously. 977 00:56:12,196 --> 00:56:14,716 - What's your fucking problem? - What's my problem? 978 00:56:14,750 --> 00:56:18,651 Hey, look at me. Jail. Jail's my fucking problem, man. 979 00:56:18,685 --> 00:56:20,204 Look, you don't get it, do you? 980 00:56:20,238 --> 00:56:22,931 She's in no condition. And if you do anything to her, 981 00:56:22,965 --> 00:56:25,520 anything at all and she reports it to the cops, 982 00:56:25,554 --> 00:56:28,937 - you're fucked. - When did you become such a fag? 983 00:56:28,971 --> 00:56:32,009 Uh, fuck you. Nah, I'm outta here. 984 00:56:32,043 --> 00:56:33,528 Whoa. Where the fuck are you going? 985 00:56:33,562 --> 00:56:35,978 - Anywhere but here. - Here motherfucker. 986 00:56:36,013 --> 00:56:38,429 Yeah, you're walking. 987 00:56:38,464 --> 00:56:39,982 Fuck you. 988 00:56:41,259 --> 00:56:42,675 Shit. 989 00:56:42,709 --> 00:56:46,851 Waves. 990 00:57:01,625 --> 00:57:05,076 This is gonna be awesome. She's so fucked up. 991 00:57:05,111 --> 00:57:07,458 Are you ready not to wait? 992 00:57:07,493 --> 00:57:09,460 I'm ready for whatever. 993 00:57:11,980 --> 00:57:14,603 The boy she had kissed was gone. 994 00:57:17,710 --> 00:57:19,194 Dude, what's wrong? 995 00:57:20,575 --> 00:57:22,231 What the fuck? 996 00:57:23,267 --> 00:57:25,062 Oh God. 997 00:57:25,096 --> 00:57:26,822 What the fuck did you do to him? 998 00:57:26,857 --> 00:57:28,203 You fucking whore! 999 00:57:28,237 --> 00:57:30,585 The other boy, 1000 00:57:30,619 --> 00:57:32,759 the boy who was filming 1001 00:57:32,794 --> 00:57:34,899 was lying there on the beach, 1002 00:57:34,934 --> 00:57:37,074 clutching the camera. 1003 00:57:55,782 --> 00:57:57,853 He was alive... 1004 00:58:00,615 --> 00:58:02,962 but he was institutionalized. 1005 00:58:05,758 --> 00:58:08,519 I was able to find out where 1006 00:58:08,554 --> 00:58:10,832 from the authorities 1007 00:58:10,866 --> 00:58:12,903 who sent me the video. 1008 00:58:18,080 --> 00:58:21,946 They told me that he hasn't spoken a single word 1009 00:58:21,981 --> 00:58:24,224 since being found on the beach. 1010 00:58:24,259 --> 00:58:29,885 So I asked questions about him and his treatment. 1011 00:58:29,920 --> 00:58:34,718 They told me he just sits alone all day 1012 00:58:34,752 --> 00:58:38,204 and draws odd pictures and shapes. 1013 00:58:38,238 --> 00:58:41,759 They think it's all meaningless 1014 00:58:41,794 --> 00:58:46,971 but they also see it as therapeutic. 1015 00:58:47,006 --> 00:58:49,940 I asked if I could see 1016 00:58:49,974 --> 00:58:51,942 some of his drawings. 1017 00:58:51,976 --> 00:58:55,083 And they sent me this. 1018 00:59:12,859 --> 00:59:15,862 A homeless man. 1019 00:59:15,897 --> 00:59:18,209 A teenager. 1020 00:59:18,244 --> 00:59:20,211 They never met. 1021 00:59:20,246 --> 00:59:24,043 They had no mutual acquaintances. 1022 00:59:24,077 --> 00:59:27,046 They lived near the Atlantic Ocean, 1023 00:59:27,080 --> 00:59:31,602 but hundreds of miles apart. 1024 00:59:31,637 --> 00:59:34,743 How is that 1025 00:59:34,778 --> 00:59:37,401 they both drew the same thing? 1026 00:59:37,435 --> 00:59:40,093 But I don't believe it, 1027 00:59:40,128 --> 00:59:41,819 and I don't care anymore. 1028 00:59:41,854 --> 00:59:45,029 I don't care. 1029 00:59:45,064 --> 00:59:48,895 The nightmares are worse. 1030 00:59:48,930 --> 00:59:53,693 Even when I don't sleep, 1031 00:59:53,728 --> 00:59:57,248 there isn't any escape. 1032 00:59:58,733 --> 01:00:00,389 Oh my God! 1033 01:00:21,065 --> 01:00:23,343 I just want to go home. 1034 01:00:28,694 --> 01:00:30,937 I'm going home. 1035 01:00:52,821 --> 01:00:55,306 Hey, stop where you are! 1036 01:00:55,341 --> 01:00:57,205 - Put that down. - I need to get out of here. 1037 01:00:57,239 --> 01:00:59,345 - I said put that down! - Easy, Johnson. 1038 01:00:59,379 --> 01:01:02,417 Johnson, stand down. 1039 01:01:02,451 --> 01:01:05,213 She should just surrender. 1040 01:01:05,247 --> 01:01:07,008 You need to come with us now. 1041 01:01:07,042 --> 01:01:08,768 I need to get out. - Negative. 1042 01:01:08,803 --> 01:01:10,908 The facility's in lockdown. 1043 01:01:10,943 --> 01:01:12,185 No need to worry. 1044 01:01:12,220 --> 01:01:13,704 We're debriefing all remaining staff, 1045 01:01:13,739 --> 01:01:15,016 and collecting all research. 1046 01:01:15,050 --> 01:01:17,708 I have to get home to my daughter. 1047 01:01:17,743 --> 01:01:20,953 Hand those documents over now and come with us. 1048 01:01:20,987 --> 01:01:23,783 I'm not finished with it. 1049 01:01:23,818 --> 01:01:26,821 We can't risk anything getting out of this facility. 1050 01:01:28,512 --> 01:01:30,341 What? 1051 01:01:30,376 --> 01:01:32,343 You can't do this. 1052 01:01:32,378 --> 01:01:35,208 I'm afraid I don't have any choice. 1053 01:01:35,243 --> 01:01:36,969 Orders. 1054 01:01:38,142 --> 01:01:40,800 Johnson, Rodriquez, secure anyone you find. 1055 01:01:40,835 --> 01:01:42,077 Will do. 1056 01:01:42,112 --> 01:01:43,492 Reinforcements should be here shortly. 1057 01:01:43,527 --> 01:01:45,149 Yes, sir. 1058 01:02:01,441 --> 01:02:02,857 Dr. Moreira: Are they dead? 1059 01:02:02,891 --> 01:02:05,860 He definitely is. They are, too. 1060 01:02:05,894 --> 01:02:08,138 Are you all right, huh? 1061 01:02:08,172 --> 01:02:10,140 You're the detective from the video. 1062 01:02:10,174 --> 01:02:12,073 You're the one who sent us this. 1063 01:02:12,107 --> 01:02:13,799 - Yeah. - We need to get out of here. 1064 01:02:13,833 --> 01:02:16,871 Did you hear everything I said? Did you hear what the guy said? 1065 01:02:16,905 --> 01:02:18,424 Reinforcements are coming. 1066 01:02:18,458 --> 01:02:21,772 I'd be a death sentence to go that way anyway. 1067 01:02:21,807 --> 01:02:24,326 So is there another exit? 1068 01:02:24,361 --> 01:02:25,776 Yeah? 1069 01:02:25,811 --> 01:02:27,019 Is it nearby? 1070 01:02:28,192 --> 01:02:29,228 Yeah? 1071 01:02:30,367 --> 01:02:31,437 You're free to go. 1072 01:02:31,471 --> 01:02:35,475 But first, you gotta give me that book, okay? 1073 01:02:35,510 --> 01:02:36,856 What? 1074 01:02:36,891 --> 01:02:38,996 You gotta give me that book, okay? 1075 01:02:39,031 --> 01:02:40,411 - What? - The book. 1076 01:02:40,446 --> 01:02:43,069 It's been haunting me. I'm hearing voices. 1077 01:02:43,104 --> 01:02:44,484 They were soft at first, 1078 01:02:44,519 --> 01:02:46,383 but now they're getting louder and more insistent. 1079 01:02:46,417 --> 01:02:49,041 That book called me here. It's found this fuckin' place. 1080 01:02:49,075 --> 01:02:51,077 I hear the voices, too. 1081 01:02:51,112 --> 01:02:53,355 No, you don't. You're full of shit. You do not. 1082 01:02:53,390 --> 01:02:55,530 That book had called me here to serve it, 1083 01:02:55,564 --> 01:02:58,257 to protect it or something. 1084 01:02:58,291 --> 01:02:59,534 But I say, fuck it. 1085 01:02:59,568 --> 01:03:01,225 I'm here to destroy it. 1086 01:03:01,260 --> 01:03:02,502 No. 1087 01:03:02,537 --> 01:03:04,815 I tried. You can't. 1088 01:03:06,472 --> 01:03:08,612 What? Hey, look. 1089 01:03:08,646 --> 01:03:10,165 I don't wanna argue with you, 1090 01:03:10,200 --> 01:03:12,305 and, frankly, I don't have the fuckin' time. 1091 01:03:12,340 --> 01:03:16,206 All right, but my life has been fucked up 1092 01:03:16,240 --> 01:03:17,932 ever since that book came into it. 1093 01:03:17,966 --> 01:03:21,176 And so it's gonna end right here, right now. 1094 01:03:21,211 --> 01:03:23,075 It's too valuable to destroy. 1095 01:03:23,109 --> 01:03:26,078 - What do you mean? - I've been studying this. 1096 01:03:26,112 --> 01:03:27,942 Whatever's going on, 1097 01:03:27,976 --> 01:03:30,979 this book is the key to understanding it. 1098 01:03:32,947 --> 01:03:35,087 Maybe even stopping it. 1099 01:03:37,020 --> 01:03:38,193 Really? 1100 01:03:38,228 --> 01:03:41,058 If you're saying to me, I mean, are you saying to me, 1101 01:03:41,093 --> 01:03:43,336 that that book, this book here- 1102 01:03:43,371 --> 01:03:44,613 will make it better? 1103 01:03:47,064 --> 01:03:48,894 All right. Okay, listen. 1104 01:03:48,928 --> 01:03:51,482 You take it and you will leave 1105 01:03:51,517 --> 01:03:54,658 and you will sneak out of here and you're clever, 1106 01:03:54,692 --> 01:03:58,110 and you get the fuck away and you live. 1107 01:03:58,144 --> 01:04:00,181 You understand me? You live. 1108 01:04:00,215 --> 01:04:02,114 All right? You can go. 1109 01:04:02,148 --> 01:04:04,116 - You're not coming? - No, I'm not. 1110 01:04:04,150 --> 01:04:06,014 I'm gonna stay and buy you some time. 1111 01:04:06,049 --> 01:04:07,395 Handle these guys with their guns, okay? 1112 01:04:07,429 --> 01:04:09,017 I understand that shit. That's what I'm good at. 1113 01:04:09,052 --> 01:04:10,432 It's normal to me. 1114 01:04:10,467 --> 01:04:13,056 Okay, that shit outside, whatever's going on out there, 1115 01:04:13,090 --> 01:04:15,921 we're going to hell anyway, right? 1116 01:04:15,955 --> 01:04:17,370 We won't need to. 1117 01:04:17,405 --> 01:04:19,200 Hell is coming to us. 1118 01:04:19,234 --> 01:04:20,649 Go! 1119 01:04:47,090 --> 01:04:50,127 - Agent Johnson: Do you wanna try to stop her? - Agent Miller: Negative. 1120 01:04:50,162 --> 01:04:52,647 She's finally leading us to the Higher Intelligence. 1121 01:04:54,373 --> 01:04:56,340 Agent Johnson: Yeah, but you know what's gonna happen 1122 01:04:56,375 --> 01:04:57,514 when she goes home. 1123 01:04:57,548 --> 01:04:59,619 Agent Miller: Our task is to observe and report. 1124 01:04:59,654 --> 01:05:01,690 End of conversation. 1125 01:05:18,776 --> 01:05:23,471 And here we have dad who thinks he's a 19-year-old college sophomore. 1126 01:05:23,505 --> 01:05:25,059 What do you want? 1127 01:05:25,093 --> 01:05:27,130 I wanna know why you have a mid-life crisis mobile. 1128 01:05:27,164 --> 01:05:29,132 I don't have a mid-life crisis mobile, okay? 1129 01:05:29,166 --> 01:05:31,755 It's, it's good on gas and it gets me around. 1130 01:05:31,789 --> 01:05:33,481 And it makes you look like a kid. 1131 01:05:33,515 --> 01:05:35,034 What do you want? 1132 01:05:35,069 --> 01:05:36,725 I think you're trying to impress the neighbor. 1133 01:05:36,760 --> 01:05:39,073 Go... play in traffic or something. 1134 01:05:39,107 --> 01:05:41,972 - My name is Daniela Belea. I live on Maple Lane 1135 01:05:42,007 --> 01:05:44,319 - Middleton, New Jersey. - Uh, what is that? 1136 01:05:44,354 --> 01:05:46,597 I don't know, Dad. There's some crazy lady banging on the door. 1137 01:05:46,632 --> 01:05:48,082 - What are you doing? - I'm filming it 1138 01:05:48,116 --> 01:05:49,359 in case we have to show the cops. 1139 01:05:49,393 --> 01:05:50,981 - Cops? Hello? - Grab your things! 1140 01:05:51,016 --> 01:05:52,258 - Can I help- - Grab your things! 1141 01:05:52,293 --> 01:05:54,019 - Whoa, whoa, whoa! - We need to go! 1142 01:05:54,053 --> 01:05:55,434 - What're you doing? - It's all in here, 1143 01:05:55,468 --> 01:05:57,781 but there's no time to explain! We need to head west. 1144 01:05:57,815 --> 01:05:59,679 You need to get out of my house right now! 1145 01:05:59,714 --> 01:06:01,785 Your house? What do you mean? 1146 01:06:01,819 --> 01:06:04,615 Ma'am, I don't know if you're high or if you're crazy or if you're drunk, 1147 01:06:04,650 --> 01:06:06,341 but you need to leave right now! 1148 01:06:06,376 --> 01:06:07,618 It's our house. It's me. 1149 01:06:07,653 --> 01:06:09,379 Why are acting like you don't know me? 1150 01:06:09,413 --> 01:06:10,656 Because I don't, I don't. 1151 01:06:10,690 --> 01:06:12,071 - You do. - No, look, I have seen- 1152 01:06:12,106 --> 01:06:14,073 - You do know me. It's me. - No, I don't. 1153 01:06:14,108 --> 01:06:15,626 I've seen you around the neighborhood jogging before, yes, 1154 01:06:15,661 --> 01:06:17,594 but I don't know your name, I don't know where you're from. 1155 01:06:17,628 --> 01:06:19,078 Now if you do not leave right now, 1156 01:06:19,113 --> 01:06:20,493 - I am calling the police. - What? 1157 01:06:20,528 --> 01:06:23,600 What are you talking about? It's me, sweetie. 1158 01:06:23,634 --> 01:06:25,464 I'm your wife. 1159 01:06:25,498 --> 01:06:27,121 What's wrong with you? 1160 01:06:27,155 --> 01:06:28,708 - Dad. - Pumpkin? 1161 01:06:28,743 --> 01:06:30,227 - It's me. It's Mommy. - Dad! 1162 01:06:30,262 --> 01:06:32,333 What's wrong with you? Okay, I'm a widower. 1163 01:06:32,367 --> 01:06:35,750 My wife- her mom- died five years ago, okay? 1164 01:06:35,784 --> 01:06:37,614 Dr. Moreira: Oh, no, that can't be. 1165 01:06:37,648 --> 01:06:40,720 Roger: You need to leave right now or I'm calling the police. 1166 01:06:40,755 --> 01:06:42,205 - I don't know, I think she's high or... 1167 01:06:42,239 --> 01:06:43,033 - I don't want to do this. 1168 01:06:43,068 --> 01:06:45,173 - Please. - Get back. Get back. 1169 01:06:45,208 --> 01:06:48,280 Miss, Miss. She's bleeding. 1170 01:06:48,314 --> 01:06:51,317 Miss, let me help you, okay, let me call you an ambulance. 1171 01:06:51,352 --> 01:06:52,732 - Run! - Let me get you some help. 1172 01:06:52,767 --> 01:06:53,802 - Please. - Before it's too late. 1173 01:06:53,837 --> 01:06:56,495 - Let me help you. - Run. 1174 01:07:08,645 --> 01:07:11,130 I need your phone. 1175 01:07:22,831 --> 01:07:24,833 Agent Miller: Now the real work begins. 1176 01:07:32,462 --> 01:07:34,188 What have I done? 1177 01:07:36,362 --> 01:07:40,125 If that is not my family, so who are they? 1178 01:07:43,473 --> 01:07:45,199 Where's my home? 1179 01:07:47,615 --> 01:07:50,687 I just keep hearing it, home, home. 1180 01:07:50,721 --> 01:07:53,241 Get out of my head! 1181 01:07:56,210 --> 01:07:57,383 Shut up. 1182 01:08:01,215 --> 01:08:03,734 Where's my house? 1183 01:08:03,769 --> 01:08:05,874 It needs to be over here somewhere. 1184 01:08:05,909 --> 01:08:08,360 I know I live over here. 1185 01:08:10,224 --> 01:08:11,777 Where's my home? 1186 01:08:14,435 --> 01:08:15,781 I hear it. 1187 01:08:18,232 --> 01:08:21,373 I hear home, home, home. 1188 01:09:06,866 --> 01:09:08,696 My home. 1189 01:09:12,838 --> 01:09:15,220 - Home. - Sea Zombie: Home. 1190 01:09:16,359 --> 01:09:18,223 Home. 1191 01:09:23,642 --> 01:09:25,851 Messiah has come. 1192 01:09:25,885 --> 01:09:28,440 All: Reveal the One Who Walks Beyond. 1193 01:09:28,474 --> 01:09:42,385 - Home. - All: Home. 1194 01:09:49,840 --> 01:09:51,601 Hey! Get up here! 1195 01:09:51,635 --> 01:09:53,844 I got a truck. This place is crawling with these things! 1196 01:09:53,879 --> 01:09:56,433 I can get us to safety. Come on. 1197 01:10:03,854 --> 01:10:05,511 Hey. 1198 01:10:05,546 --> 01:10:08,307 I'm not crazy. 1199 01:10:08,342 --> 01:10:11,379 I've seen that thing with my own two eyes. 1200 01:10:11,414 --> 01:10:12,760 I can help. 1201 01:10:24,358 --> 01:10:27,223 Obstacle defeated. Subject free to continue. 1202 01:11:13,614 --> 01:11:15,029 I'm sorry for your loss, 1203 01:11:15,063 --> 01:11:17,652 but I'm gonna need to ask you a few questions. 1204 01:11:17,687 --> 01:11:19,309 So if you could just help me out. 1205 01:11:19,344 --> 01:11:21,069 I'm trying to understand what happened to you today. 1206 01:11:21,104 --> 01:11:22,692 Excuse me please. 1207 01:11:28,905 --> 01:11:31,804 - No sir. - No! No! 1208 01:11:31,839 --> 01:11:34,393 Jesus, get him off me! 1209 01:11:44,886 --> 01:11:46,681 Dr. Moreira: Wait. 1210 01:11:46,716 --> 01:11:48,580 Don't go. 1211 01:11:48,614 --> 01:11:50,064 You... 1212 01:11:52,446 --> 01:11:54,310 I recognize you. 1213 01:11:57,071 --> 01:11:59,418 I do. 1214 01:11:59,453 --> 01:12:02,732 Your the one who gave the two students this. 1215 01:12:05,631 --> 01:12:08,013 I knew you before that. 1216 01:12:08,047 --> 01:12:09,773 What? 1217 01:12:10,947 --> 01:12:13,363 Mommy. 1218 01:12:13,398 --> 01:12:14,640 What? 1219 01:12:14,675 --> 01:12:16,366 What did you call me? 1220 01:12:18,126 --> 01:12:19,990 Mommy? 1221 01:12:20,025 --> 01:12:22,027 They wouldn't let you keep me. 1222 01:12:23,856 --> 01:12:27,584 They did what they had to do and then they released you. 1223 01:12:27,619 --> 01:12:29,103 And people said that you had lost your way, 1224 01:12:29,137 --> 01:12:31,899 - but I knew it wasn't true. - Why are you doing that to me? 1225 01:12:34,211 --> 01:12:36,904 They came in the boat. 1226 01:12:36,938 --> 01:12:39,631 And they killed daddy. 1227 01:12:39,665 --> 01:12:41,426 And they took you. 1228 01:12:43,669 --> 01:12:46,983 Oh my God. 1229 01:12:51,056 --> 01:12:52,920 I can believe... 1230 01:12:54,059 --> 01:12:56,648 Oh, no. They made me their prophet. 1231 01:12:56,682 --> 01:12:59,582 They made you their messiah. 1232 01:12:59,616 --> 01:13:00,928 The chose you. 1233 01:13:02,619 --> 01:13:04,518 I never wanted that. 1234 01:13:04,552 --> 01:13:06,899 Please. 1235 01:13:06,934 --> 01:13:09,212 You never wanted that? 1236 01:13:09,246 --> 01:13:11,490 Kill me. 1237 01:13:11,525 --> 01:13:13,492 Please kill me. 1238 01:13:13,527 --> 01:13:14,769 You never wanted that. 1239 01:13:14,804 --> 01:13:17,220 No, I want you. 1240 01:13:17,254 --> 01:13:18,773 I wanted you. 1241 01:13:18,808 --> 01:13:20,154 You don't want me! 1242 01:13:20,188 --> 01:13:23,709 - I love you. - You don't want me! 1243 01:13:23,744 --> 01:13:25,435 I didn't have any control. 1244 01:13:25,470 --> 01:13:27,851 I want you. I love you. 1245 01:13:27,886 --> 01:13:31,027 They're in my head, mommy. They're in my head, mommy. 1246 01:13:31,061 --> 01:13:33,650 - I love you. - For years. 1247 01:13:33,685 --> 01:13:36,204 Baby, I know. I know, baby. 1248 01:13:36,239 --> 01:13:37,585 I know. 1249 01:13:37,620 --> 01:13:39,725 They chose you. 1250 01:13:39,760 --> 01:13:41,486 - I was weak. - They chose you. 1251 01:13:41,520 --> 01:13:44,799 And now your job is done. 1252 01:13:44,834 --> 01:13:46,491 - Come with me. - It's too late. 1253 01:13:46,525 --> 01:13:48,596 Come with me please. 1254 01:13:48,631 --> 01:13:51,565 It's too late. Mommy, it's too late. 1255 01:13:51,599 --> 01:13:54,084 It's not too late. 1256 01:13:54,119 --> 01:13:56,708 - It's too late. - It's not too late. 1257 01:13:56,742 --> 01:13:58,710 Please. 1258 01:13:58,744 --> 01:14:01,160 It's too late. 1259 01:14:01,195 --> 01:14:02,955 - No! - It's too late! 1260 01:14:02,990 --> 01:14:06,856 No, it's not, it's not! You come with me! 1261 01:14:06,890 --> 01:14:08,685 Please come with me. 1262 01:14:08,720 --> 01:14:11,170 Please don't do this. 1263 01:14:59,080 --> 01:15:00,288 This is it. 1264 01:15:00,323 --> 01:15:03,568 Finally what we came here for. Stay focused. 1265 01:15:03,602 --> 01:15:05,984 Miller, this situation is out of control and dangerous. 1266 01:15:06,018 --> 01:15:07,882 Johnson, I'm calling it in. 1267 01:15:07,917 --> 01:15:11,058 Headquarters is ready to send military backup on my word. 1268 01:15:11,092 --> 01:15:12,991 Stay focused. 1269 01:15:13,025 --> 01:15:14,682 She is the key to the source. 1270 01:15:14,717 --> 01:15:17,616 She's always been the key. 1271 01:15:17,651 --> 01:15:20,619 Yeah well, I don't think she's here alone. 1272 01:15:23,035 --> 01:15:24,658 Johnson! 1273 01:15:36,083 --> 01:15:37,774 What do you think you're doing? 1274 01:15:37,809 --> 01:15:39,776 Agent Miller: Look, we don't want any trouble. 1275 01:15:39,811 --> 01:15:41,916 Just in the wrong place. That's it. 1276 01:15:41,951 --> 01:15:44,609 Just tell your creatures to let us go. 1277 01:15:44,643 --> 01:15:46,611 I don't think so. 1278 01:15:46,645 --> 01:15:48,613 I think you're after my mom. 1279 01:15:48,647 --> 01:15:51,236 I think the CIA has been tracking our every move. 1280 01:15:53,100 --> 01:15:54,826 Agent Johnson: We know what's you're going to do, 1281 01:15:54,860 --> 01:15:57,863 - and we're gonna stop it. - You don't know shit. 1282 01:15:57,898 --> 01:16:01,626 And anyways, it's too late. 1283 01:16:01,660 --> 01:16:03,766 You're the boy from the boat. 1284 01:16:03,800 --> 01:16:05,250 Hey, we're trying to find you. 1285 01:16:05,284 --> 01:16:06,389 We tried to help you. 1286 01:16:06,423 --> 01:16:08,391 You did? 1287 01:16:08,425 --> 01:16:10,082 I was underground. 1288 01:16:10,117 --> 01:16:11,843 Not all of our followers survived. 1289 01:16:11,877 --> 01:16:14,259 But the ones that did... 1290 01:16:14,293 --> 01:16:15,950 are loyal. 1291 01:16:15,985 --> 01:16:19,298 They're loyal to me, to my mom... 1292 01:16:19,333 --> 01:16:21,611 to the master. 1293 01:16:25,891 --> 01:16:28,860 Dr. Moreira: I know now the real reason 1294 01:16:28,894 --> 01:16:33,002 why the government hired me. 1295 01:16:33,036 --> 01:16:35,245 They knew I had a connection 1296 01:16:35,280 --> 01:16:38,007 to the master. 1297 01:16:39,733 --> 01:16:42,701 After the boat accident, 1298 01:16:42,736 --> 01:16:46,981 I lost most of my memories 1299 01:16:47,016 --> 01:16:51,020 especially of my real husband 1300 01:16:51,054 --> 01:16:52,918 and my son. 1301 01:17:09,763 --> 01:17:12,731 My son didn't get the title right. 1302 01:17:12,766 --> 01:17:14,284 The seas from whence they came? 1303 01:17:14,319 --> 01:17:15,872 That's wrong. 1304 01:17:15,907 --> 01:17:18,219 There's no "they. " There's only "it. " 1305 01:17:19,358 --> 01:17:21,982 And it's not from the seas. 1306 01:17:22,016 --> 01:17:23,846 The seas are where it is now, 1307 01:17:23,880 --> 01:17:27,401 but that's not where it comes from. 1308 01:17:27,435 --> 01:17:30,991 It comes from somewhere else. 1309 01:17:31,025 --> 01:17:34,097 It doesn't belong here. It doesn't want to be here. 1310 01:17:34,132 --> 01:17:37,238 It was ripped from a place we'll never know. 1311 01:17:37,273 --> 01:17:39,206 A place we'll never understand. 1312 01:17:39,240 --> 01:17:41,139 It was here before all of us. 1313 01:17:41,173 --> 01:17:42,968 I'm not a prophet. 1314 01:17:43,003 --> 01:17:44,418 I'm the messiah. 1315 01:17:44,452 --> 01:17:47,214 It is part of me equally. 1316 01:17:47,248 --> 01:17:49,803 We are separate and one. 1317 01:17:51,908 --> 01:17:54,014 It can force me to understand, 1318 01:17:54,048 --> 01:17:57,914 and that's how I know exactly what it is 1319 01:17:57,949 --> 01:18:00,883 and exactly what it wants. 1320 01:18:00,917 --> 01:18:03,161 It's just a new beginning. 1321 01:18:03,195 --> 01:18:05,370 A new end. 1322 01:18:05,404 --> 01:18:07,372 The wait is over. 1323 01:18:07,406 --> 01:18:08,960 Its time is now. 1324 01:18:21,282 --> 01:18:23,768 I'm the messiah chosen 1325 01:18:23,802 --> 01:18:26,494 to show you what's coming. 1326 01:18:37,264 --> 01:18:40,957 I wanted to go home. 1327 01:18:40,992 --> 01:18:44,098 And it wants to go home, too. 1328 01:18:47,861 --> 01:18:51,727 And only one of us will get to do that now. 1329 01:19:24,000 --> 01:19:26,900 Wait a minute. Are you recording this? 1330 01:19:26,934 --> 01:19:29,074 - Are you out of your goddamn mind? 1331 01:19:29,109 --> 01:19:30,351 Turn that off. 1332 01:19:30,386 --> 01:19:33,044 Please, erase all this. Not cool. 1333 01:19:51,510 --> 01:19:53,064 You better hope you're dead. 1334 01:19:53,098 --> 01:19:54,790 Cut. 1335 01:19:58,103 --> 01:20:00,519 And, action! 1336 01:20:00,554 --> 01:20:02,383 Open this door! 1337 01:20:02,418 --> 01:20:03,971 Open this fucking door! 1338 01:20:04,006 --> 01:20:06,146 It's open already. It should be locked. 1339 01:20:22,576 --> 01:20:25,165 And, cut. Uh, yeah, that it was great. 1340 01:20:27,546 --> 01:20:29,963 No sound! 1341 01:20:29,997 --> 01:20:31,412 - No sound! - No sound! No sound! 1342 01:20:31,447 --> 01:20:35,002 All yelling: No sound. 1343 01:20:37,280 --> 01:20:39,351 But keep going, but no sound. 1344 01:20:39,386 --> 01:20:41,181 Action! 1345 01:20:44,149 --> 01:20:45,495 We have been... 1346 01:20:47,187 --> 01:20:49,258 We have been shar... 1347 01:20:49,292 --> 01:20:50,466 Oh, fuck. 1348 01:20:50,500 --> 01:20:52,157 We have been sharing... 1349 01:20:56,541 --> 01:20:58,025 We have... 1350 01:20:58,060 --> 01:21:01,201 We have been sharing other information with... 1351 01:21:01,235 --> 01:21:02,892 What the fuck! 1352 01:21:02,927 --> 01:21:05,446 You guys getting me nervous, man. 1353 01:21:09,209 --> 01:21:11,038 Fuzzy wuzzy was a bear. 1354 01:21:11,073 --> 01:21:13,316 Actual sound. 1355 01:21:13,351 --> 01:21:15,663 - Roll camera. - Rolling. 1356 01:21:15,698 --> 01:21:19,426 - Two take seven. - Rolling, rolling, get ready. 1357 01:21:21,946 --> 01:21:23,326 Cut! Let's kill it one to ten! 1358 01:21:23,361 --> 01:21:26,053 That was a six. I want to see a ten. 1359 01:21:26,088 --> 01:21:27,883 Go for it! 1360 01:21:42,000 --> 01:21:43,139 Action! 1361 01:21:48,420 --> 01:21:49,663 I can see the light. 1362 01:21:49,697 --> 01:21:51,285 All: I can see the light. 1363 01:21:51,320 --> 01:21:52,562 Can you see the light? 1364 01:21:52,597 --> 01:21:54,702 All: I can see the light. 1365 01:21:54,737 --> 01:21:56,497 Right now you're saying, I am God. 1366 01:21:56,532 --> 01:21:58,120 I am God! 1367 01:21:58,154 --> 01:22:01,537 All: You are God. 1368 01:22:01,571 --> 01:22:03,090 Say, "I'm the Messiah. " 1369 01:22:03,125 --> 01:22:04,367 I'm the Messiah. 1370 01:22:04,402 --> 01:22:06,645 All: You are the Messiah. 1371 01:22:06,680 --> 01:22:08,440 Say, "You love me. " 1372 01:22:08,475 --> 01:22:11,409 - Do you love me? - All: I love you. 1373 01:22:22,178 --> 01:22:23,697 Roll camera. 1374 01:22:26,527 --> 01:22:29,427 Scene Edward six, take one. 1375 01:22:30,290 --> 01:22:31,463 All right. 1376 01:22:34,501 --> 01:22:37,055 Okay, ready? 1377 01:22:37,090 --> 01:22:38,954 And, action! 1378 01:22:50,517 --> 01:22:53,244 - I'm in the right place. - Yes, sir. 1379 01:22:53,278 --> 01:22:55,280 Excuse me. 1380 01:22:55,315 --> 01:22:57,213 I humbly apologize. 1381 01:23:05,325 --> 01:23:07,568 Cut! 1382 01:23:07,603 --> 01:23:10,986 - Great! Cool! - That was awesome! 1383 01:23:23,343 --> 01:23:25,793 Squirt. 1384 01:23:25,828 --> 01:23:28,106 Cool. 1385 01:23:28,141 --> 01:23:29,659 Parasite. 1386 01:23:38,151 --> 01:23:40,015 Cut. 1387 01:23:58,378 --> 01:24:01,277 Three, two, one! 1388 01:24:01,312 --> 01:24:04,418 Oh, that's not really pumping. 1389 01:24:23,161 --> 01:24:24,438 Ready? 1390 01:24:24,473 --> 01:24:28,132 Rolling, rolling, get ready and, action! 1391 01:24:34,345 --> 01:24:35,794 And, cut! 1392 01:25:31,678 --> 01:25:34,853 And cut on rehearsal. I want to play back on that. 1393 01:25:53,631 --> 01:25:55,633 All right, and, action, Carlos... 1394 01:26:00,327 --> 01:26:01,949 And, cut. 1395 01:26:21,279 --> 01:26:22,763 Thank you. 1396 01:26:22,798 --> 01:26:25,456 - I'm happy to be here. - Well, we are, too. 1397 01:26:25,490 --> 01:26:26,802 So, uh, where are you from? 1398 01:26:26,836 --> 01:26:29,218 - I'm from Brazil. - Brazil. 1399 01:26:29,253 --> 01:26:31,462 That's beautiful. 1400 01:26:31,496 --> 01:26:34,361 They got any dead bodies floating up down there? 1401 01:26:34,396 --> 01:26:36,018 Still rolling Let's reset back to one. 1402 01:26:36,052 --> 01:26:39,539 Back to one! Let's go right back into it. 1403 01:27:06,807 --> 01:27:08,361 And, cut! Okay. 1404 01:27:08,395 --> 01:27:10,432 Great, cool, very good. 1405 01:27:46,502 --> 01:27:48,539 We need to fucking jump out a fucking window. 1406 01:27:48,573 --> 01:27:50,403 That's what it is. 1407 01:28:16,152 --> 01:28:17,809 Ahh! 1408 01:28:20,122 --> 01:28:22,469 Get out! Get out! 1409 01:28:55,157 --> 01:28:57,435 Keep rolling. 1410 01:28:57,470 --> 01:28:59,920 Good. Turn towards us like you're trying to get it out of your mouth. 1411 01:28:59,955 --> 01:29:01,957 Keep working. 1412 01:29:01,991 --> 01:29:04,131 But it's taking over. It's winning. It's winning. 1413 01:29:04,166 --> 01:29:06,513 It's going down your throat. It's going down your throat. 1414 01:29:06,548 --> 01:29:08,101 It's beating you. It's killing you. 1415 01:29:08,135 --> 01:29:10,137 Yeah, you're losing strength. You're losing strength. 1416 01:29:10,172 --> 01:29:11,932 Go down, you're losing strength. 1417 01:29:14,487 --> 01:29:16,385 All right, now spasms. 1418 01:29:18,698 --> 01:29:20,976 Good, keep working. Keep spasming. 1419 01:29:24,738 --> 01:29:27,500 And, let's go. Okay, cool. We that. 1420 01:29:45,069 --> 01:29:47,174 Scene 15 take ten, mark. 1421 01:29:47,209 --> 01:29:49,487 Before, all right, so just, uh, 1422 01:29:49,522 --> 01:29:51,524 put both hands on the steering wheel for me, 1423 01:29:51,558 --> 01:29:53,595 and you're gonna like hit it with a flat part of your hand like this 1424 01:29:53,629 --> 01:29:56,908 and say, "Mine, mine, mine, mine, mine... " 1425 01:29:56,943 --> 01:29:59,635 Mine, mine, mine... 1426 01:29:59,670 --> 01:30:02,431 Keep going. Keep going. Keep going. Keep going. 1427 01:30:02,466 --> 01:30:07,712 - Mine, mine, mine, mine... - Keep going. Keep going. Keep going... 1428 01:30:07,747 --> 01:30:11,095 - Mine! - Go, go go faster, faster... 1429 01:30:11,129 --> 01:30:13,028 Faster, faster, faster, faster... 1430 01:30:13,062 --> 01:30:14,788 - Mine! - All right, get ready. 1431 01:30:14,823 --> 01:30:16,549 And, action! 1432 01:30:39,088 --> 01:30:40,573 Reset. 1433 01:30:43,886 --> 01:30:46,958 Back on your feet. Had an explosion, reset! 1434 01:30:49,167 --> 01:30:51,653 Come back to shore, water people! 1435 01:30:54,310 --> 01:30:56,485 Come back to shore! 1436 01:30:59,695 --> 01:31:02,664 Everyone come back to shore, water people! 1437 01:31:04,113 --> 01:31:05,908 Water people, reset. 101294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.