Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,829 --> 00:00:02,986
Moms... They're amazing.
2
00:00:02,996 --> 00:00:06,743
They're the closest thing
we have in real life to superheroes.
3
00:00:06,811 --> 00:00:10,709
I mean, they may not
be able to fly or lift cars,
4
00:00:10,719 --> 00:00:12,983
but they have other superpowers...
5
00:00:13,051 --> 00:00:14,728
(Roars)
6
00:00:14,738 --> 00:00:19,047
like being able to make dinner
out of the only available ingredients.
7
00:00:19,057 --> 00:00:20,267
Here you go, baby.
8
00:00:20,277 --> 00:00:23,717
Mama made you some macaroni,
Spam, and grape jelly.
9
00:00:23,727 --> 00:00:24,791
Yay!
10
00:00:24,801 --> 00:00:27,395
Another mom superpower...
They don't get sick,
11
00:00:27,405 --> 00:00:30,301
no matter how much
they care for sick kids.
12
00:00:30,311 --> 00:00:32,755
Is that sweet boy stuffed up?
13
00:00:32,765 --> 00:00:35,925
Come here and let Mama suck that junk
14
00:00:35,935 --> 00:00:37,793
out of that baby nose.
15
00:00:38,441 --> 00:00:39,679
(Slurps)
16
00:00:39,689 --> 00:00:43,111
And Bow has the same
"never gets sick" superpower,
17
00:00:43,121 --> 00:00:44,859
just without the same loving touch.
18
00:00:44,869 --> 00:00:46,871
Mom, I don't feel good.
19
00:00:46,984 --> 00:00:50,253
You do feel warm. Maybe like a 99.8.
20
00:00:50,263 --> 00:00:51,800
Push fluids.
21
00:00:52,802 --> 00:00:54,847
Take Tylenol... Three, not four.
22
00:00:54,857 --> 00:00:56,686
Four will kill you. Two's not enough.
23
00:00:56,696 --> 00:00:58,198
Four will kill me?
24
00:00:58,208 --> 00:01:00,802
And two's not enough. Aspirin's weird.
25
00:01:01,530 --> 00:01:02,923
Get some rest.
26
00:01:03,724 --> 00:01:05,005
That's it?
27
00:01:05,015 --> 00:01:07,035
Yeah. That or die.
28
00:01:08,674 --> 00:01:10,786
You're fine. Go to work.
29
00:01:10,796 --> 00:01:12,880
- But I don't want to.
- Go!
30
00:01:12,890 --> 00:01:16,135
But every once in a while,
even Superman goes down.
31
00:01:16,454 --> 00:01:19,472
I got something, and it's bad.
32
00:01:19,482 --> 00:01:22,517
- Mom, are you okay?
- Oh, I'm so sorry, Ruby.
33
00:01:22,585 --> 00:01:25,981
I threw up twice, and I haven't
even eaten any of your cooking.
34
00:01:25,991 --> 00:01:28,423
Aw, did I say I was sorry?
35
00:01:28,491 --> 00:01:30,987
I meant I hope it's something
exotic and terminal.
36
00:01:30,997 --> 00:01:32,174
Bow.
37
00:01:32,184 --> 00:01:35,178
I'm gonna get you
when I'm well, Rainbow.
38
00:01:35,579 --> 00:01:37,218
Dre, come help your mama!
39
00:01:37,228 --> 00:01:38,483
Do not move.
40
00:01:39,694 --> 00:01:43,809
Synced and corrected by johnyd13
~ www.addic7ed.com ~
41
00:01:45,854 --> 00:01:49,236
Okay, my mom is sick.
That never happens.
42
00:01:49,246 --> 00:01:51,228
What are we gonna do?
43
00:01:51,238 --> 00:01:54,154
I think we should quarantine
her. Oh! I know where.
44
00:01:54,164 --> 00:01:57,077
At her own house, where
she's supposed to live.
45
00:01:57,087 --> 00:01:59,060
Seriously, Bow, this is bad, all right?
46
00:01:59,070 --> 00:02:02,128
It has to be a superbug
if it took her down.
47
00:02:02,138 --> 00:02:04,467
Oh, God. It's gonna run
through the whole family.
48
00:02:04,477 --> 00:02:07,540
We're toast. I got to live, Bow!
Somebody's got to tell our story!
49
00:02:07,550 --> 00:02:09,788
- You need to calm down.
- Oh, I am calm.
50
00:02:09,798 --> 00:02:12,613
I just can't get sick, Bow.
I carry this household.
51
00:02:12,623 --> 00:02:16,029
- I'm sorry. You carry this household?
- I am the big dog.
52
00:02:16,039 --> 00:02:18,114
I can't get sick either, Big Dog.
53
00:02:18,124 --> 00:02:20,376
Parker and Danny are
supposed to fight over me,
54
00:02:20,386 --> 00:02:23,042
and if I'm not at school
tomorrow, they might not fight.
55
00:02:23,052 --> 00:02:26,138
I mean, people could think
I'm not worth fighting over.
56
00:02:26,148 --> 00:02:28,667
Oh, my God. I need to
make them fight tonight.
57
00:02:28,734 --> 00:02:30,418
Bow, we got to get
the rest of the kids in here
58
00:02:30,428 --> 00:02:31,683
so I can spray them down.
59
00:02:31,693 --> 00:02:34,506
Dre, you cannot spray
the kids with bleach.
60
00:02:34,574 --> 00:02:38,401
It's diluted. It's basically
just bleachy water.
61
00:02:38,411 --> 00:02:41,313
You know what? Let me go handle this.
62
00:02:41,380 --> 00:02:42,688
- Ruby!
- Huh?
63
00:02:42,698 --> 00:02:45,743
Can you remember what you've been
doing for the last 72 hours?
64
00:02:45,753 --> 00:02:48,558
You sound like that cop
when Earl's boat blew up.
65
00:02:48,568 --> 00:02:50,806
I'm trying to figure out what you have.
66
00:02:50,816 --> 00:02:52,057
Think. Think, Ruby.
67
00:02:52,124 --> 00:02:54,593
- I know that Friday...
- Uh-huh.
68
00:02:54,660 --> 00:02:56,561
It was the church beefsteak dinner.
69
00:02:56,629 --> 00:02:57,712
(Laughs)
70
00:02:57,722 --> 00:03:01,563
And then Saturday
was the church crab boil.
71
00:03:01,573 --> 00:03:02,774
(Laughs)
72
00:03:02,784 --> 00:03:04,586
And today was Hot Dog Day.
73
00:03:04,596 --> 00:03:06,171
(Laughs)
74
00:03:06,239 --> 00:03:09,867
It's flu season, and
you decided to hit up
75
00:03:09,877 --> 00:03:13,690
a trifecta of communal
hand-eating gatherings?
76
00:03:13,700 --> 00:03:16,886
Rainbow, what do you got
against the church raising money
77
00:03:16,896 --> 00:03:19,417
for the pastor's legal-defense fund?
78
00:03:19,427 --> 00:03:22,120
Mom? I don't feel good.
79
00:03:22,130 --> 00:03:24,594
- Aw.
- Oh, God. It's happening.
80
00:03:24,604 --> 00:03:27,068
Okay. I'm ready. I'm ready.
81
00:03:27,451 --> 00:03:30,228
Sweetheart, have you been around
your grandmother this weekend?
82
00:03:30,238 --> 00:03:31,435
No.
83
00:03:32,055 --> 00:03:33,431
Ooh, meat!
84
00:03:34,488 --> 00:03:35,934
Ooh, crab!
85
00:03:36,797 --> 00:03:38,303
Ooh, hot dogs!
86
00:03:38,371 --> 00:03:39,938
And butter!
87
00:03:40,338 --> 00:03:44,443
It's like a... Whew... 101.3.
88
00:03:44,453 --> 00:03:45,844
You definitely have something.
89
00:03:45,854 --> 00:03:48,538
All right, go upstairs
and put on your PJs, okay?
90
00:03:48,548 --> 00:03:50,871
I'll be up there in two seconds.
91
00:03:51,026 --> 00:03:53,320
It is happening. Contagion is here,
92
00:03:53,330 --> 00:03:55,225
and it's gonna get me,
and it's gonna get us!
93
00:03:55,235 --> 00:03:57,789
- Oh! Oh, are you kidding me?
- I'm sorry. I'm sorry!
94
00:03:57,857 --> 00:03:59,424
I got to live!
95
00:03:59,434 --> 00:04:01,159
I got to live!
96
00:04:01,798 --> 00:04:04,195
- Morning, Dre.
- Mm, Oprah.
97
00:04:04,205 --> 00:04:06,265
So, Stedman gonna work
the camera, right?
98
00:04:06,275 --> 00:04:08,733
Dre. Hey, yeah. You're in early.
99
00:04:08,801 --> 00:04:11,670
Whoa, whoa. You, uh... You
coming down with something?
100
00:04:11,737 --> 00:04:14,272
Oh, no, no, no, no. You know,
there's some stuff going around,
101
00:04:14,282 --> 00:04:15,701
but, you know, I'm... I'm okay.
102
00:04:15,711 --> 00:04:18,974
Good. It is not a great time
to be getting sick... No.
103
00:04:18,984 --> 00:04:21,077
With all this uncertainty going around.
104
00:04:21,087 --> 00:04:22,872
That is why I am not sick.
105
00:04:22,882 --> 00:04:26,223
Wow. You look sick as (bleep)
106
00:04:26,233 --> 00:04:29,220
I am here in perfectly good
health to crush it and remind you
107
00:04:29,288 --> 00:04:31,497
why I am so valuable to this company.
108
00:04:31,507 --> 00:04:33,333
- You're shaking.
- It's just allergies.
109
00:04:33,343 --> 00:04:35,873
You know, flowers, grass, shellfish.
110
00:04:35,883 --> 00:04:38,194
Ugh, I ate a seafood tower
for breakfast this morning.
111
00:04:38,204 --> 00:04:39,241
So stupid.
112
00:04:39,251 --> 00:04:41,471
And now I'm paying for... (Gags, coughs)
113
00:04:41,481 --> 00:04:44,835
Okay, Josh, seriously, you
need to go home right now.
114
00:04:44,845 --> 00:04:47,765
No! I am so fine! Come on.
What are we working on?
115
00:04:47,775 --> 00:04:49,996
Let's get her done. Let's go!
116
00:04:50,006 --> 00:04:52,714
Oh, God. I got to live! I got to live!
117
00:04:52,724 --> 00:04:55,039
- Get out! Get out!
- Okay! I'm sorry!
118
00:04:55,049 --> 00:04:57,006
This job is all I have!
119
00:04:58,390 --> 00:05:00,861
That is one green white dude.
120
00:05:00,871 --> 00:05:02,762
He's sick and he won't even admit it.
121
00:05:02,772 --> 00:05:05,846
I don't get sick. My grandmother
taught me an old-school remedy.
122
00:05:05,856 --> 00:05:08,463
Put some fish guts and vinegar
in an old mayonnaise jar.
123
00:05:08,473 --> 00:05:10,775
Let it sit outside in the sun
for a couple days.
124
00:05:10,785 --> 00:05:13,997
One shot of that and,
boom, you're all good.
125
00:05:14,064 --> 00:05:17,366
- Mm-hmm.
- I'm sorry, but that is so backward.
126
00:05:17,376 --> 00:05:21,491
You got to be cutting-edge. In fact,
right now, as a preventative,
127
00:05:21,501 --> 00:05:24,157
I just poured myself this delicious cup
128
00:05:24,167 --> 00:05:25,741
of tiger-penis tea.
129
00:05:25,751 --> 00:05:28,830
- Tiger what?
- Oh, there's no actual penis in it.
130
00:05:28,840 --> 00:05:31,214
I mean, that would be crazy. No, no, no.
131
00:05:31,282 --> 00:05:33,216
It's the fluid that they extract
132
00:05:33,226 --> 00:05:35,163
when the tiger is fully aroused.
133
00:05:35,173 --> 00:05:37,275
Some poor bastard has
to get to third base
134
00:05:37,285 --> 00:05:39,442
with the tiger before
they can extract it.
135
00:05:39,452 --> 00:05:44,894
So, it's the fluid of
a fully aroused tiger.
136
00:05:44,904 --> 00:05:48,264
- Why don't you think about what that is?
- Yeah.
137
00:05:52,056 --> 00:05:53,827
- It's tea.
- Yeah. Okay.
138
00:05:53,837 --> 00:05:57,641
Well, I'm not gonna be drinking
any fish guts from a jar
139
00:05:57,651 --> 00:05:59,809
or tiger-penis tea, all right?
140
00:05:59,819 --> 00:06:02,275
I'm just gonna keep my kids
from making me sick.
141
00:06:02,285 --> 00:06:03,909
I can't be around any sick kids.
142
00:06:03,919 --> 00:06:07,180
The minute Eustace show
any cold or flu symptoms,
143
00:06:07,190 --> 00:06:09,071
I make him stay with his mother.
144
00:06:09,081 --> 00:06:11,374
'Course I live between a paint factory
145
00:06:11,384 --> 00:06:13,626
and a sewage-treatment plant, so...
146
00:06:14,072 --> 00:06:17,672
so that coughing and runny nose
could be from something else.
147
00:06:17,837 --> 00:06:19,596
I don't see Eustace often.
148
00:06:19,606 --> 00:06:21,789
FaceTime is our quality time.
149
00:06:21,799 --> 00:06:23,250
150
00:06:23,260 --> 00:06:24,643
Rainbow.
151
00:06:25,226 --> 00:06:26,660
Rainbow!
152
00:06:26,670 --> 00:06:28,271
I'm right here.
153
00:06:28,671 --> 00:06:31,674
- You knew that.
- I'm delirious. I can only yell.
154
00:06:31,684 --> 00:06:33,859
- I blame this on you, Rainbow!
- What?
155
00:06:33,869 --> 00:06:35,876
You probably brought
some old demon parasite home
156
00:06:35,886 --> 00:06:38,845
- from that old raggedy hospital.
- No.
157
00:06:38,855 --> 00:06:42,494
This is your fault
and your dirty church meat.
158
00:06:42,504 --> 00:06:44,587
How many people touched that stuff, huh?
159
00:06:45,125 --> 00:06:46,756
It's called fellowship.
160
00:06:46,766 --> 00:06:48,459
- Yeah, okay.
- You wouldn't understand.
161
00:06:48,469 --> 00:06:50,207
- No!
- But I'm gonna be taken away
162
00:06:50,217 --> 00:06:52,019
from all of that now.
163
00:06:53,473 --> 00:06:55,102
I'm going to meet my maker.
164
00:06:55,112 --> 00:06:56,732
You're not gonna die.
165
00:06:56,742 --> 00:06:58,835
How can you be so sure?
166
00:06:59,837 --> 00:07:02,237
Because nothing ever works out for me.
167
00:07:03,476 --> 00:07:04,687
Are you guys gonna come in?
168
00:07:04,697 --> 00:07:07,267
Mom says we shouldn't because
you might be contagious.
169
00:07:07,277 --> 00:07:10,298
Actually, I'm not worried
about getting what you have
170
00:07:10,308 --> 00:07:12,133
because you can't catch weakness.
171
00:07:12,511 --> 00:07:13,886
Ha!
172
00:07:14,141 --> 00:07:16,743
I'm sorry, Jack. Are you all right?
173
00:07:16,753 --> 00:07:19,231
Kind of bored, but it's okay.
174
00:07:19,241 --> 00:07:20,886
It's given me time to think,
175
00:07:20,896 --> 00:07:23,026
and I've come up with
something really cool.
176
00:07:23,036 --> 00:07:24,664
- What?
- It's a secret.
177
00:07:24,674 --> 00:07:26,375
- A secret?
- Yeah.
178
00:07:26,385 --> 00:07:28,276
The secret is...
179
00:07:28,756 --> 00:07:30,498
(Whispers indistinctly)
180
00:07:30,508 --> 00:07:32,020
What?
181
00:07:32,202 --> 00:07:34,449
- (Whispers indistinctly)
- What are you saying?
182
00:07:35,334 --> 00:07:36,977
The secret is...
183
00:07:36,987 --> 00:07:39,521
184
00:07:45,962 --> 00:07:47,896
You've got the flu.
185
00:07:47,906 --> 00:07:49,970
Why?!
186
00:07:50,216 --> 00:07:51,791
I stand corrected.
187
00:07:51,801 --> 00:07:53,231
You can catch weakness.
188
00:07:53,241 --> 00:07:57,184
My house had become a World
Health Organization hot zone.
189
00:07:57,194 --> 00:07:59,699
People were dropping like flies.
190
00:07:59,709 --> 00:08:03,095
I needed to pack my go bag
and get the hell out of there.
191
00:08:03,723 --> 00:08:05,335
- Dre.
- Oh!
192
00:08:05,345 --> 00:08:06,815
What are you doing?
193
00:08:07,289 --> 00:08:09,586
I was, uh... I was just giving
this stuff to Goodwill.
194
00:08:09,596 --> 00:08:10,642
- Really?
- Mm-hmm.
195
00:08:10,652 --> 00:08:13,610
You're giving old underwear
and $2,000 shoes to Goodwill?
196
00:08:13,620 --> 00:08:15,477
Damn it, Bow! I'm checking
into a hotel, all right?
197
00:08:15,487 --> 00:08:18,550
I can't get sick. And these shoes
really shouldn't be in here, either.
198
00:08:18,560 --> 00:08:19,904
- Dre.
- What?
199
00:08:19,914 --> 00:08:23,307
I... I think I got what they
have. I feel really rough.
200
00:08:23,375 --> 00:08:24,925
Dre, I'm gonna need your
help with the kids.
201
00:08:24,935 --> 00:08:26,511
Me? What... What about Zoey?
202
00:08:26,521 --> 00:08:30,239
Dre, Zoey went down like an hour
ago. We have three sick kids.
203
00:08:30,249 --> 00:08:32,547
- I don't feel good, Mommy.
- Oh, my God.
204
00:08:32,557 --> 00:08:33,751
I'm weak.
205
00:08:33,761 --> 00:08:36,991
- Dre, we have four sick kids.
- Damn it!
206
00:08:37,001 --> 00:08:38,608
I'm really gonna need you step it up.
207
00:08:38,618 --> 00:08:41,796
No, Bow. You're fine. You look great.
208
00:08:41,806 --> 00:08:43,908
- Maybe you just need a nap.
- Dre?
209
00:08:43,918 --> 00:08:46,027
I have been sleeping all afternoon.
210
00:08:46,037 --> 00:08:48,102
And it shows. You look fresh.
211
00:08:48,112 --> 00:08:50,262
You can do this, Bow! You're the champ!
212
00:08:50,272 --> 00:08:53,590
- I'm sweating.
- You are glistening like the champ.
213
00:08:53,600 --> 00:08:55,798
You're Floyd Mayweather.
Come on, Mama. You got the...
214
00:08:55,808 --> 00:08:58,158
Mm! Okay. Okay. Mm-hmm.
I get it. I get it.
215
00:08:58,168 --> 00:09:00,363
You're trying... You're
trying to make weight!
216
00:09:00,373 --> 00:09:03,214
(Bow vomiting)
217
00:09:03,282 --> 00:09:06,267
Hey, sweetie. You're glistening, too.
218
00:09:06,650 --> 00:09:10,712
So, my sick family left me no
choice but to take care of them.
219
00:09:10,722 --> 00:09:14,279
First order of business...
Separate the patients by symptoms.
220
00:09:14,289 --> 00:09:16,213
No, no, no, no, no, no,
no, no. No, no, no.
221
00:09:16,223 --> 00:09:17,733
You said separate by symptoms, Bow.
222
00:09:17,743 --> 00:09:19,281
You two are the only ones with nausea.
223
00:09:19,291 --> 00:09:20,701
Yeah, but she's the only one with crazy!
224
00:09:20,711 --> 00:09:23,242
Yeah, but I want to live,
Bow! I want to live!
225
00:09:23,252 --> 00:09:25,128
Don't leave Mama in here with her, baby!
226
00:09:25,138 --> 00:09:27,704
Don't stay in here with
me! I don't like you!
227
00:09:27,772 --> 00:09:30,130
Don't leave... Don't leave
Mama in here with her.
228
00:09:30,140 --> 00:09:32,542
- Mom!
- My head hurts!
229
00:09:32,552 --> 00:09:33,877
I'm freezing!
230
00:09:33,945 --> 00:09:36,847
- My back is killing me!
- Help!
231
00:09:37,324 --> 00:09:39,883
(All yelling)
232
00:09:39,951 --> 00:09:41,542
Guys, guys, guys!
233
00:09:41,552 --> 00:09:43,520
Okay, hey, guys.
234
00:09:43,530 --> 00:09:45,689
All right, guys, guys, guys. Come on.
235
00:09:45,699 --> 00:09:48,354
Calm down, all right? I'm here
to help. I'm here to help, okay?
236
00:09:48,364 --> 00:09:50,794
Now, tell me what you need.
237
00:09:51,866 --> 00:09:53,368
Mom!
238
00:09:53,378 --> 00:09:55,589
Look, I just said I was right here.
239
00:09:55,599 --> 00:09:57,446
- Come on.
- You're not Mom!
240
00:09:57,456 --> 00:09:58,675
Where's Mom?
241
00:09:58,685 --> 00:10:01,469
Your mom is too sick to come
down here to help you, okay?
242
00:10:01,479 --> 00:10:03,755
So I'm gonna step in,
and I'm gonna take care of you.
243
00:10:03,765 --> 00:10:05,657
- No!
- Wrong answer!
244
00:10:05,667 --> 00:10:07,292
You broke my heart!
245
00:10:07,302 --> 00:10:09,200
I'm not gonna graduate on time!
246
00:10:09,210 --> 00:10:11,430
I brought tissue! I can do this!
247
00:10:11,440 --> 00:10:14,199
- Can you?
- My nose. Can't breathe.
248
00:10:14,496 --> 00:10:17,202
See? That's why I brought tissues, see?
249
00:10:17,212 --> 00:10:20,205
Mom always holds it for us
so we can blow really hard.
250
00:10:20,273 --> 00:10:22,989
Okay. Well, uh, Mom
always holds it for you.
251
00:10:22,999 --> 00:10:26,042
- I guess I could hold it for you.
- Ah-choo!
252
00:10:27,380 --> 00:10:30,148
253
00:10:30,158 --> 00:10:34,273
Mom!
254
00:10:36,208 --> 00:10:38,521
I couldn't scrub hard enough.
255
00:10:38,531 --> 00:10:41,170
But then it hit me.
256
00:10:41,180 --> 00:10:43,298
What kind of father was I?
257
00:10:43,308 --> 00:10:46,124
In their hour of need,
my kids wanted anything but me.
258
00:10:46,134 --> 00:10:47,542
- Mom!
- Where's Mom?
259
00:10:47,552 --> 00:10:51,153
- You're not Mom!
- I was a non-factor.
260
00:10:51,163 --> 00:10:53,079
I had to do better.
261
00:10:53,089 --> 00:10:55,186
Ruby Evelyene Johnson
262
00:10:55,253 --> 00:10:58,346
was ecstatic to live her life out loud,
263
00:10:58,356 --> 00:11:00,357
the ups and downs of her journey
264
00:11:00,367 --> 00:11:04,372
playing like the staccato
notes of Louis Armstrong.
265
00:11:04,382 --> 00:11:08,411
- I'm trying to sleep.
- And I'm trying to write my obituary.
266
00:11:08,421 --> 00:11:11,974
Oh. You know what? I should have a first
draft of that somewhere around here.
267
00:11:12,042 --> 00:11:14,646
Bow, can you teach me
how to take care of the kids?
268
00:11:14,656 --> 00:11:17,980
- This is all new to me.
- (Sighs) Okay, Dre.
269
00:11:17,990 --> 00:11:19,649
- This is really complicated.
- Mm-hmm.
270
00:11:19,716 --> 00:11:21,539
It took me four years of
med school to learn this.
271
00:11:21,549 --> 00:11:23,653
You're gonna give the kids medicine,
272
00:11:23,663 --> 00:11:26,472
you're gonna feed them,
and you're gonna comfort them.
273
00:11:26,482 --> 00:11:29,731
Medicine, food, comfort.
274
00:11:29,741 --> 00:11:32,217
"M," "F," "C."
275
00:11:32,227 --> 00:11:34,719
Magenta filing cabinet.
276
00:11:34,729 --> 00:11:37,379
- What are you doing?
- It's an old adman memory trick.
277
00:11:37,389 --> 00:11:40,022
You link what you're trying to
remember to strong visual images.
278
00:11:40,032 --> 00:11:43,236
Magenta filing cabinet.
279
00:11:43,246 --> 00:11:45,575
- What does that stand for, Dre?
- It's...
280
00:11:46,462 --> 00:11:48,589
So, Bow wrote it down for me.
281
00:11:48,599 --> 00:11:49,834
All right, guys.
282
00:11:49,844 --> 00:11:52,769
We got to keep our strength up,
so it's chicken soup time.
283
00:11:52,779 --> 00:11:54,056
Did Mom make that?
284
00:11:54,066 --> 00:11:55,390
- No.
- Hard pass.
285
00:11:55,400 --> 00:11:57,573
Okay. Anybody else?
286
00:11:57,583 --> 00:11:59,688
(Singsong voice) It's delicious soup.
287
00:11:59,698 --> 00:12:01,370
Oh, you guys are still
a little feverish.
288
00:12:01,380 --> 00:12:02,970
All right. Let's get those numbers down.
289
00:12:02,980 --> 00:12:04,981
- Junior, you go first.
- I can't swallow a pill.
290
00:12:04,991 --> 00:12:06,479
- What?
- That's why Mom lets me
291
00:12:06,489 --> 00:12:07,749
take the liquid stuff.
292
00:12:07,759 --> 00:12:10,678
Man, that's for babies.
You're 14 years old, son.
293
00:12:10,688 --> 00:12:14,321
You got to know how to take
a pill. Look. I'll show you.
294
00:12:16,042 --> 00:12:18,964
(Gulps) See? Look at that. No
problem. Just like that. Your turn.
295
00:12:18,974 --> 00:12:20,776
It's still in your mouth.
296
00:12:20,786 --> 00:12:23,266
It is not.
297
00:12:23,334 --> 00:12:24,600
Prove it.
298
00:12:26,387 --> 00:12:28,551
Kyle Berry hit me in the throat
with a curtain rod in fifth grade,
299
00:12:28,561 --> 00:12:30,671
and I haven't been the
same ever since. Huh.
300
00:12:30,681 --> 00:12:31,815
What's your excuse?
301
00:12:31,825 --> 00:12:34,573
I don't need one. I am who I am.
302
00:12:34,583 --> 00:12:37,385
Fine. Babies, let's go. Your turn.
303
00:12:37,453 --> 00:12:39,554
- There you go.
- Did Mom pour that?
304
00:12:39,621 --> 00:12:41,811
- No.
- And how do I know it's the right dose?
305
00:12:41,821 --> 00:12:44,118
- You don't.
- One extra cc of that,
306
00:12:44,128 --> 00:12:46,781
- I'm in a permanent vegetative state.
- They look even.
307
00:12:46,791 --> 00:12:49,849
- Here, Jack. Take yours.
- That's gonna be a no for me, dawg.
308
00:12:49,859 --> 00:12:51,998
309
00:12:52,218 --> 00:12:55,353
And it should read,
"Survived by her son, Andre,
310
00:12:55,363 --> 00:12:57,856
the light of her life, bravely raising
311
00:12:57,866 --> 00:13:00,561
her four gorgeous grandchildren alone."
312
00:13:00,571 --> 00:13:01,625
Excuse me?
313
00:13:01,635 --> 00:13:03,962
"Survived by her many
satisfied lovers..."
314
00:13:04,030 --> 00:13:05,140
(Chuckles)
315
00:13:05,150 --> 00:13:09,236
"Including Compton City
Councilman Eugene Tinsley,
316
00:13:09,246 --> 00:13:11,212
Syrus from the Real World,
317
00:13:11,222 --> 00:13:14,830
and wrestling legend Junkyard Dog."
318
00:13:15,003 --> 00:13:16,692
I think this is hell.
319
00:13:16,702 --> 00:13:18,643
I'm in hell right now.
320
00:13:18,711 --> 00:13:22,180
So, Bow had a long night,
and so did the kids,
321
00:13:22,248 --> 00:13:25,137
tossing and turning
and turning and tossing.
322
00:13:25,147 --> 00:13:28,779
And no matter what they did,
they couldn't get comfortable.
323
00:13:28,789 --> 00:13:30,486
And neither could I.
324
00:13:30,496 --> 00:13:32,680
The next day wasn't much better.
325
00:13:32,690 --> 00:13:34,903
- I'm freezing!
- I'm boiling!
326
00:13:34,913 --> 00:13:37,718
- Okay, okay.
- Why is it so bright in here?
327
00:13:37,728 --> 00:13:40,071
- Okay. Okay.
- Ah! It's too dark!
328
00:13:40,081 --> 00:13:42,429
Vitamin D draining out of me!
329
00:13:42,439 --> 00:13:44,459
- Now I'm freezing!
- Now I'm boiling!
330
00:13:44,469 --> 00:13:47,338
- Okay, I am not a yo-yo!
- Still so bright!
331
00:13:47,406 --> 00:13:49,495
- I'm not a vampire!
- Okay.
332
00:13:49,505 --> 00:13:51,242
Unfortunately.
333
00:13:51,310 --> 00:13:53,417
Why are you kids so damn needy?!
334
00:13:53,427 --> 00:13:56,147
Why are you not Mom?!
335
00:13:56,215 --> 00:13:57,943
- (Coughs)
- Diane was right.
336
00:13:57,953 --> 00:14:00,282
I was never going to be Dr. Mom.
337
00:14:00,292 --> 00:14:03,514
If I was going to succeed,
I had to do this my own way.
338
00:14:03,524 --> 00:14:06,960
I had to be Dr. Dre!
339
00:14:06,970 --> 00:14:10,241
You be illin'. Illin'.
What you tell that kid?
340
00:14:10,251 --> 00:14:12,044
You be illin'
341
00:14:12,054 --> 00:14:13,819
Illin'
342
00:14:13,919 --> 00:14:15,712
You be illin'
343
00:14:15,722 --> 00:14:17,508
Illin'
344
00:14:17,518 --> 00:14:18,737
You be illin'
345
00:14:23,331 --> 00:14:24,825
Illin'
346
00:14:24,835 --> 00:14:27,219
Man, what you drop in this beat?
347
00:14:27,229 --> 00:14:29,068
Talkin' 'bout my moms?
Talkin' 'bout my moms?
348
00:14:29,078 --> 00:14:30,579
- Hey, Rainbow?
- Mm.
349
00:14:30,647 --> 00:14:31,894
- Rainbow.
- Mm.
350
00:14:31,904 --> 00:14:35,122
What do you think about
this picture for my obituary?
351
00:14:35,915 --> 00:14:37,781
You need to use a recent photo, Ruby.
352
00:14:37,791 --> 00:14:40,458
But this is just from three years ago.
353
00:14:41,057 --> 00:14:43,402
It is not from three years ago.
354
00:14:43,412 --> 00:14:45,527
- (Chuckles)
- Yeah.
355
00:14:45,537 --> 00:14:47,629
It's a lifetime ago.
356
00:14:47,697 --> 00:14:50,243
Another chapter. When
I lived in New York.
357
00:14:50,253 --> 00:14:51,989
- You lived in New York?
- Mm.
358
00:14:51,999 --> 00:14:54,520
- What did you do there?
- I sang a little,
359
00:14:54,530 --> 00:14:56,051
nightclubs.
360
00:14:56,061 --> 00:14:57,855
Mostly backup.
361
00:14:57,865 --> 00:15:00,085
- You sang backup?
- Mm-hmm.
362
00:15:00,095 --> 00:15:02,496
- For who?
- Midler.
363
00:15:04,211 --> 00:15:05,695
- Bette Midler?
- Yeah.
364
00:15:05,705 --> 00:15:07,935
You sang for Bette Midler?
365
00:15:08,002 --> 00:15:09,966
- (Laughs) Yeah.
- Shut up, Ruby.
366
00:15:09,976 --> 00:15:11,698
Beth and I had a good run.
367
00:15:11,708 --> 00:15:14,503
Oh, my God. That's amazing.
368
00:15:14,513 --> 00:15:16,610
Why do you never talk about it?
369
00:15:16,678 --> 00:15:18,658
- A long time ago.
- Huh.
370
00:15:18,668 --> 00:15:21,248
Yeah, I just kind of filed it away
371
00:15:21,258 --> 00:15:24,167
'cause things went a little off
between me and Beth.
372
00:15:24,177 --> 00:15:26,760
Do you think it was
that you called her Beth?
373
00:15:26,770 --> 00:15:29,055
Well, it's not "not" because of that.
374
00:15:29,065 --> 00:15:31,728
So, while Bow and Ruby
were finding their groove,
375
00:15:31,738 --> 00:15:33,549
I was finding mine with the kids.
376
00:15:33,559 --> 00:15:36,130
Shots, shots, shots, shots, shots
377
00:15:36,197 --> 00:15:37,662
Shots, shots, shots, shots, shots
378
00:15:37,672 --> 00:15:39,492
Shots, shots, shots,
shots, shots, shots
379
00:15:39,502 --> 00:15:40,840
Everybody!
380
00:15:40,850 --> 00:15:43,267
Shots, shots, shots, shots, shots
381
00:15:43,277 --> 00:15:44,951
Shots, shots, shots, shots, shots
382
00:15:44,961 --> 00:15:46,737
Shots, shots, shots,
shots, shots, shots
383
00:15:46,747 --> 00:15:48,682
Everybody!
384
00:15:48,692 --> 00:15:51,896
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
385
00:15:51,906 --> 00:15:53,515
Da da da da
386
00:15:53,525 --> 00:15:55,591
Da-da da-da da-da-da
387
00:15:55,601 --> 00:15:57,403
Da da da da
388
00:15:57,413 --> 00:15:59,661
Da-da da-da da-da-da
389
00:15:59,671 --> 00:16:02,518
Okay. So, we're doing this
"Wolf of Wall Street" style.
390
00:16:02,528 --> 00:16:05,986
What are you, an idiot? This
goes inside the orange juice.
391
00:16:06,054 --> 00:16:07,294
Oh.
392
00:16:08,317 --> 00:16:09,894
- That's cool, too.
- I can't believe
393
00:16:09,904 --> 00:16:12,079
you're actually in a Bette Midler movie.
394
00:16:12,089 --> 00:16:14,063
You know, nowadays,
with all the advances
395
00:16:14,073 --> 00:16:15,863
in cardiac anti-rejection drugs,
396
00:16:15,873 --> 00:16:17,963
the Barbara Hershey character
never would have died.
397
00:16:17,973 --> 00:16:19,556
How you know about all that?
398
00:16:19,566 --> 00:16:22,036
You know, there was a chapter of my life
399
00:16:22,046 --> 00:16:24,212
when I went to med school
to become a doctor.
400
00:16:24,222 --> 00:16:26,006
Good for you for chasing your dreams.
401
00:16:26,016 --> 00:16:27,763
You know, I... I actually did it. I...
402
00:16:27,773 --> 00:16:29,683
I might have given up
my dreams too soon.
403
00:16:29,693 --> 00:16:32,210
Oh, don't say that, Ruby.
Come on. You started a family.
404
00:16:32,220 --> 00:16:36,020
You had too much going on to be a
backup singer for Bette Midler.
405
00:16:38,152 --> 00:16:40,701
I wonder what our next
chapter's gonna be.
406
00:16:40,711 --> 00:16:45,091
Guys! It is chicken soup time!
407
00:16:45,101 --> 00:16:47,904
Um, that did not go great
for you last time, Dad.
408
00:16:47,914 --> 00:16:50,572
Yeah. Why would you undo
all the good that you've done?
409
00:16:50,582 --> 00:16:53,237
- Don't "Phantom Menace" yourself.
- Not gonna happen,
410
00:16:53,247 --> 00:16:55,641
because this little bit
of magic right here
411
00:16:55,651 --> 00:16:58,675
I call fried-chicken soup.
412
00:16:58,685 --> 00:17:00,071
- This is awesome.
- Mm-hmm.
413
00:17:00,081 --> 00:17:01,626
How has no one had this idea before?
414
00:17:01,636 --> 00:17:05,341
I have ideas other haven't.
And they're brilliant.
415
00:17:05,351 --> 00:17:08,201
Actually, it's quite common
in Japan, where it is known...
416
00:17:08,211 --> 00:17:10,259
Have you ever been to Japan?
417
00:17:11,105 --> 00:17:12,507
Neither have I.
418
00:17:12,689 --> 00:17:14,292
They're my ideas.
419
00:17:14,302 --> 00:17:16,254
I still don't feel good, Daddy.
420
00:17:16,322 --> 00:17:17,972
Come here, baby. What's wrong?
421
00:17:17,982 --> 00:17:20,265
Oh, your nose? Let me get that for you.
422
00:17:20,275 --> 00:17:23,863
- Let me get that for my baby.
- Hey, guys. Oh, my God.
423
00:17:23,873 --> 00:17:26,690
- This is amazing.
- Mm-hmm.
424
00:17:26,700 --> 00:17:28,725
- Dad made it.
- Mm-hmm.
425
00:17:28,735 --> 00:17:31,263
(Sighs) Wow.
426
00:17:32,247 --> 00:17:36,540
They actually said they wanted Dre,
so I say, "Do your thing, buddy."
427
00:17:36,550 --> 00:17:38,215
Wow. Really?
428
00:17:38,225 --> 00:17:39,791
- Mm-hmm.
- My Dre?
429
00:17:39,801 --> 00:17:41,788
- My Dre.
- Earl never did any of that.
430
00:17:41,798 --> 00:17:46,756
You know what? Now we have time
for a whole Bette Midler marathon.
431
00:17:46,911 --> 00:17:50,249
Okay. But we're not watching
that "Hocus Pocus."
432
00:17:50,259 --> 00:17:53,958
- That's some devil (bleep) right there.
- Fair enough. Oh, God. Oh, God.
433
00:17:53,968 --> 00:17:56,202
- Damn it, not again!
- What?
434
00:17:56,212 --> 00:17:58,416
Rainbow, what is wrong with you?!
435
00:17:58,426 --> 00:18:01,913
- I haven't thrown up in 36 hours!
- (Toilet flushes)
436
00:18:01,923 --> 00:18:05,091
Of course, I haven't eaten any
of your cooking for 36 hours.
437
00:18:05,101 --> 00:18:06,550
(Chuckles)
438
00:18:07,576 --> 00:18:09,816
We were doing so good.
439
00:18:10,580 --> 00:18:15,585
I now see that I may be
the root of our problems.
440
00:18:15,595 --> 00:18:17,654
441
00:18:17,722 --> 00:18:19,280
(Sighs)
442
00:18:19,526 --> 00:18:21,322
- Hey.
- Hey.
443
00:18:21,332 --> 00:18:24,056
- You okay? Can I get you anything?
- Yeah, I'm good. I'm totally good.
444
00:18:24,066 --> 00:18:25,595
Hey.
445
00:18:25,605 --> 00:18:27,834
- Kids are doing really good.
- Yeah.
446
00:18:27,844 --> 00:18:29,541
Yeah, I think they're
getting better, too.
447
00:18:29,551 --> 00:18:32,096
What can I say? I have healing hands.
448
00:18:32,106 --> 00:18:33,770
(Laughing) Oh, my God.
449
00:18:33,780 --> 00:18:36,517
- Calm down, Healing Hands.
- No. No, for real.
450
00:18:36,527 --> 00:18:39,889
I think I now know what
it feels like to be a doctor.
451
00:18:39,899 --> 00:18:42,749
And it's not as hard
as you make it out to be.
452
00:18:43,336 --> 00:18:47,350
Seriously, babe, I really like
doing those things for them.
453
00:18:48,471 --> 00:18:51,733
I can't believe I missed
out on it all those years.
454
00:18:55,102 --> 00:18:57,041
You know, I was talking to your mom
455
00:18:57,051 --> 00:18:59,253
- about chapters in our lives.
- Mm-hmm.
456
00:18:59,263 --> 00:19:02,117
And if you feel like
you missed something,
457
00:19:02,127 --> 00:19:03,847
there's always a new chapter.
458
00:19:03,857 --> 00:19:06,633
- You think I could be a doctor?
- No. Absolutely not, Dre.
459
00:19:06,643 --> 00:19:08,472
- Wha...
- No.
460
00:19:25,266 --> 00:19:26,914
We're pregnant.
461
00:19:27,096 --> 00:19:28,599
(Chuckles)
462
00:19:30,498 --> 00:19:32,398
- Oh, my God.
- Yes.
463
00:19:32,689 --> 00:19:34,479
Babe, when did you
even think that you...
464
00:19:34,489 --> 00:19:37,892
I was just... I was throwing up
so much, it was just weird.
465
00:19:37,902 --> 00:19:40,498
I mean, I'm sick, but it's...
It's morning sickness.
466
00:19:40,508 --> 00:19:43,038
Oh, baby. Baby, baby, I love you.
467
00:19:43,048 --> 00:19:45,076
- No, no. Baby, I'm sick. Stop.
- No, I don't care. Give it to me.
468
00:19:45,086 --> 00:19:47,774
- I'm still sick. I'm still sick.
- No, no.
469
00:19:48,301 --> 00:19:49,920
(Kids laughing)
470
00:19:49,930 --> 00:19:51,678
- Gotcha!
- Got you!
471
00:19:52,001 --> 00:19:54,714
Getting you with hugs!
Getting you with hugs!
472
00:19:54,724 --> 00:19:57,717
473
00:20:04,209 --> 00:20:06,626
Come here, babe. Come here.
474
00:20:08,567 --> 00:20:11,781
(Laughing) Am I too old to be pregnant?
475
00:20:12,090 --> 00:20:13,674
No.
476
00:20:15,581 --> 00:20:17,931
I've got to find the right words,
477
00:20:18,084 --> 00:20:20,099
because this is a big moment.
478
00:20:20,190 --> 00:20:23,412
Little, tiny baby, I love
you with all my heart.
479
00:20:23,422 --> 00:20:27,479
- Dre, enough.
- No. I'm not done. This is important.
480
00:20:28,025 --> 00:20:29,662
I just want you to remember my voice.
481
00:20:29,672 --> 00:20:31,731
Okay. I cannot believe
that you are having me
482
00:20:31,741 --> 00:20:33,881
stand here while you
say goodbye to your car.
483
00:20:33,891 --> 00:20:35,992
- Her name is Yolanda, Bow.
- All right. Okay.
484
00:20:36,002 --> 00:20:39,343
All right? And she can hear
you. Yo-yo, play our song.
485
00:20:39,353 --> 00:20:41,300
(Rae Sremmurd's "Unlock the Swag" plays)
486
00:20:41,310 --> 00:20:42,561
Oh, God.
487
00:20:42,652 --> 00:20:45,720
Unlock, the swag, the swag, unlock
488
00:20:45,730 --> 00:20:49,250
Dre, you are just getting a bigger car
489
00:20:49,260 --> 00:20:53,443
- to fit our new baby.
- Hold on! This is our part.
490
00:20:53,453 --> 00:20:57,641
Unlock, the swag, the swag, unlock
491
00:20:57,651 --> 00:20:59,790
-
Unlock, the swag, the swag...
- I promise...
492
00:20:59,800 --> 00:21:02,085
I will try and get rid of
him before you get here.
493
00:21:02,135 --> 00:21:06,685
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.