All language subtitles for Black-ish s01e02 .eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:05,695 Dre: Every garage eventually turns into a family museum 2 00:00:05,697 --> 00:00:09,625 full of forgotten treasures. Oh-ho, babe! Look what I found! 3 00:00:09,627 --> 00:00:10,964 - (Gasps) - The twins' onesies 4 00:00:10,966 --> 00:00:13,310 from our "we're in the White House" party! 5 00:00:13,312 --> 00:00:15,890 - So cute. Wow. - Oh, wow! 6 00:00:15,892 --> 00:00:18,578 I spilled a whole lot of kir royale on our babies. (Laughs) 7 00:00:18,580 --> 00:00:20,781 And mixed in with all those memories, 8 00:00:20,783 --> 00:00:23,568 there's always something that's better off left buried. 9 00:00:23,570 --> 00:00:27,029 Babe, this entire box is filled with your hair experiments. 10 00:00:27,031 --> 00:00:28,781 Look at this. Oh, relaxer. 11 00:00:28,783 --> 00:00:29,716 (Laughs) 12 00:00:29,718 --> 00:00:31,352 All your picks. 13 00:00:31,354 --> 00:00:34,351 (Laughs) Styling "gel?e." 14 00:00:34,353 --> 00:00:37,263 - It laid it down. It laid it down. - Yeah, it did, but it's gone now. 15 00:00:37,265 --> 00:00:39,926 But every now and then, amidst the garbage, 16 00:00:39,928 --> 00:00:42,810 you stumble across that one timeless gem. 17 00:00:42,812 --> 00:00:44,169 - Hey. - Hmm? 18 00:00:44,171 --> 00:00:45,015 Look at this. 19 00:00:45,017 --> 00:00:46,534 - Let me see. - Junior's old mitt. 20 00:00:46,536 --> 00:00:47,640 Oh, my goodness. 21 00:00:47,642 --> 00:00:50,609 I remember the day I realized that he was not going to make me 22 00:00:50,611 --> 00:00:52,937 a proud father on the baseball field. 23 00:00:52,939 --> 00:00:55,807 - Oh, wow. They grow up so fast. - I'm telling you. 24 00:00:55,809 --> 00:00:57,187 Whoa, whoa, where are you going? 25 00:00:57,189 --> 00:00:59,393 I'm gonna go play catch with my son before it gets too late, 26 00:00:59,395 --> 00:01:00,765 like "cat's in the cradle." 27 00:01:01,689 --> 00:01:04,373 Hey, Junior! Look what I found in the garage! 28 00:01:04,375 --> 00:01:05,385 Your old baseball... 29 00:01:05,387 --> 00:01:07,853 - Dad, no! No! - (Screams) 30 00:01:07,855 --> 00:01:09,490 (Screams) 31 00:01:09,492 --> 00:01:12,894 (Screaming) 32 00:01:12,896 --> 00:01:15,320 - (Groaning) - Go! Go! 33 00:01:17,397 --> 00:01:19,965 Turns out, the cat was out of the cradle, 34 00:01:19,967 --> 00:01:21,890 and it winked right at me. 35 00:01:22,039 --> 00:01:24,008 SO1EO2 "The Talk" 36 00:01:24,010 --> 00:01:26,779 sync and correction by solfieri www.Addic7ed.com 37 00:01:27,804 --> 00:01:29,874 So, after you bailed on the garage, 38 00:01:29,876 --> 00:01:32,132 I gave everything to the gardener, 39 00:01:32,134 --> 00:01:35,815 so don't be surprised if you see Pedro wearing a Jheri Curl. 40 00:01:35,817 --> 00:01:37,181 You okay, babe? 41 00:01:37,183 --> 00:01:38,617 You having a little traffic jam? 42 00:01:38,619 --> 00:01:40,031 I'm fine. 43 00:01:40,033 --> 00:01:42,521 You pulled something playing catch yesterday, didn't you? 44 00:01:42,523 --> 00:01:45,391 (Scoffs) Stretching does not make you gay, Dre. 45 00:01:45,393 --> 00:01:47,727 I accidentally walked in on Junior, 46 00:01:47,729 --> 00:01:52,333 as he was engaged... In hand-to-gland combat. 47 00:01:52,335 --> 00:01:53,401 (Chuckling) Oh, God. 48 00:01:53,403 --> 00:01:55,104 He's been doing that for a while. 49 00:01:55,106 --> 00:01:58,826 He was even afraid he was gonna break it from doing it too much. 50 00:01:58,828 --> 00:02:01,179 - Adorable. Oh, my God. - Oh, whoa, whoa, whoa, whoa. 51 00:02:01,181 --> 00:02:02,546 He came to you with this? 52 00:02:02,548 --> 00:02:06,676 - Yeah. When we had the talk. - You and Junior had the talk without me? 53 00:02:06,678 --> 00:02:09,313 Babe, how could you keep me out of the sex-talk loop? 54 00:02:09,315 --> 00:02:10,867 Dre, please. 55 00:02:10,869 --> 00:02:13,757 You are uptight with this kind of thing. 56 00:02:13,759 --> 00:02:15,710 I mean, look at the way you wear a towel. 57 00:02:17,155 --> 00:02:18,539 _ 58 00:02:18,540 --> 00:02:20,171 _ 59 00:02:21,526 --> 00:02:24,015 Just because you grew up in a houseful of naked hippies 60 00:02:24,017 --> 00:02:25,417 doesn't make you Dr. Ruth. 61 00:02:25,419 --> 00:02:27,817 My parents talked to us openly about everything, 62 00:02:27,819 --> 00:02:29,460 and that's why the kids come to me. 63 00:02:29,462 --> 00:02:33,598 - Uh, hmm. - It's what I do, and I do it pretty good. 64 00:02:33,600 --> 00:02:35,812 Zoey hasn't said two words to you all month. 65 00:02:35,814 --> 00:02:37,367 - She's going through a phase. - Uh-huh. 66 00:02:37,369 --> 00:02:39,169 She'll talk to me if it's about something big, 67 00:02:39,171 --> 00:02:41,625 unless you want to talk to her about her menstrual cramps. 68 00:02:41,627 --> 00:02:43,295 - I just might. - Okay. 69 00:02:43,297 --> 00:02:46,482 Right after I get into the sex-talk loop with Junior... 70 00:02:46,484 --> 00:02:47,750 - Mm-hmm. - ... Hater. 71 00:02:47,752 --> 00:02:49,281 - (Bottle sprays) - Ow! 72 00:02:50,718 --> 00:02:52,617 There's my boy... 73 00:02:53,078 --> 00:02:55,426 A boy about to become a man 74 00:02:55,428 --> 00:02:59,187 with the sexual wisdom only a father can throw down... 75 00:03:00,429 --> 00:03:02,140 After work. 76 00:03:03,645 --> 00:03:05,406 I can't believe this is happening to me. 77 00:03:05,408 --> 00:03:06,875 I'm devastated. 78 00:03:06,877 --> 00:03:09,265 - Devastated! - Is everything okay, hon? 79 00:03:09,267 --> 00:03:10,742 - (Scoffs) Mm-hmm. - Oh. 80 00:03:10,744 --> 00:03:12,398 It's so not okay. 81 00:03:12,400 --> 00:03:14,200 I mean, I'm seriously gonna cry all night. 82 00:03:14,202 --> 00:03:17,257 Sounds kind of big. You know you can always talk to me. 83 00:03:17,259 --> 00:03:18,740 - I'm fine, mom. - Okay. 84 00:03:18,742 --> 00:03:20,203 Kill me. I can honestly not... 85 00:03:20,205 --> 00:03:23,252 I'm just saying, I'm that type of mom. I'm very open. 86 00:03:23,254 --> 00:03:26,718 You know, my parents never wore clothes, so... (chuckles) 87 00:03:26,720 --> 00:03:28,153 It's nothing. 88 00:03:28,155 --> 00:03:31,341 It's totally world-ending. 89 00:03:31,343 --> 00:03:34,093 - Meet me in the bathroom. Bring tissues. - What... 90 00:03:34,757 --> 00:03:37,061 (Sighs) He actually said that? 91 00:03:37,063 --> 00:03:38,820 Have a great day, sweetheart. 92 00:03:42,620 --> 00:03:45,507 Hey, Dre. How's life? 93 00:03:45,509 --> 00:03:47,765 Ah, well, this L.A. tourism account is really... 94 00:03:47,767 --> 00:03:49,375 No, no, no, no, no. Not work life... 95 00:03:49,377 --> 00:03:50,578 Life life. 96 00:03:50,580 --> 00:03:53,335 You are, uh... you're part of my inner circle now. 97 00:03:53,337 --> 00:03:56,812 Hearing that validates the struggle of my entire journey. 98 00:03:56,814 --> 00:04:00,554 And H.R. says if I occasionally ask about your personal lives, 99 00:04:00,556 --> 00:04:02,695 it reduces the risk of an office shooting. 100 00:04:03,960 --> 00:04:07,250 Okay, well, since you asked, you have a son, right? 101 00:04:07,252 --> 00:04:10,921 - Uh-huh. - How did you go about giving him the talk? 102 00:04:10,923 --> 00:04:14,701 Oh, the "stop being rude to your 26-year-old-stepmother talk"? 103 00:04:14,703 --> 00:04:16,375 It is a minefield. 104 00:04:16,385 --> 00:04:19,765 No, no, no. I mean the sex talk. 105 00:04:19,767 --> 00:04:20,765 Oh, that was easier. 106 00:04:20,767 --> 00:04:23,109 I just told him what my father told me. 107 00:04:23,111 --> 00:04:25,546 - What? - "Out of state, out of mind." 108 00:04:25,548 --> 00:04:27,016 (Chuckles) 109 00:04:27,018 --> 00:04:30,117 You know, my pops never gave me the talk. 110 00:04:30,119 --> 00:04:32,921 Hell, I didn't see him without his shoes on till I was 30. 111 00:04:32,923 --> 00:04:35,341 Oh, well, don't worry, Dre. You got this. 112 00:04:35,343 --> 00:04:37,617 You'll figure it out. You always do. 113 00:04:40,328 --> 00:04:41,562 Mom... 114 00:04:41,564 --> 00:04:42,796 I know I'm in your space. 115 00:04:42,798 --> 00:04:45,096 Just ignore me while I put away all your clothes for you. 116 00:04:45,098 --> 00:04:48,902 No, um, do you remember that thing I was talking about in the car this morning? 117 00:04:48,904 --> 00:04:52,414 Um... I think so. Maybe. 118 00:04:52,416 --> 00:04:55,044 I could really use your advice. 119 00:04:55,414 --> 00:04:56,367 Oh! 120 00:04:56,369 --> 00:05:00,935 Well, I'm sure I could squeeze you in before I go in there 121 00:05:00,937 --> 00:05:03,185 and scrape the boogers off Jack's headboard. 122 00:05:03,187 --> 00:05:03,648 (Chuckles) 123 00:05:03,650 --> 00:05:06,476 Okay, well, listen to this craziness. 124 00:05:06,478 --> 00:05:10,640 - So, this girl said I took... - Rainbow: I knew she'd come to me. 125 00:05:10,642 --> 00:05:13,811 Why wouldn't she? I'm such a good mom. 126 00:05:13,813 --> 00:05:15,898 - (Speaking indistinctly) - She's lucky to have me. 127 00:05:15,900 --> 00:05:17,960 "Zoey hasn't said two words to you all month." 128 00:05:17,962 --> 00:05:19,304 Suck it, Dre. 129 00:05:19,306 --> 00:05:23,117 - Anyway, what should I do? - What, now? 130 00:05:23,615 --> 00:05:26,492 About everything I just said. 131 00:05:27,929 --> 00:05:29,460 You got any advice? 132 00:05:29,462 --> 00:05:31,475 Uh... whew. 133 00:05:31,477 --> 00:05:33,585 (Chuckling) It's a lot to chew on. 134 00:05:33,587 --> 00:05:36,589 It's like... it's a lot of facets to this one. 135 00:05:36,591 --> 00:05:39,257 You know, it's like a little diamond. I'm gonna... I'm gonna get back to you. 136 00:05:39,259 --> 00:05:40,937 I'm gonna think about it, so... okay? 137 00:05:40,939 --> 00:05:42,506 I'll be right back. I'm gonna get back to you. 138 00:05:42,508 --> 00:05:44,275 (Exhales sharply) 139 00:05:44,277 --> 00:05:47,195 - Oh, you tweaked your neck again, huh? - Huh? 140 00:05:47,197 --> 00:05:48,897 See, that's 'cause you don't stretch. 141 00:05:48,899 --> 00:05:51,400 - I know it looks a little gay, but it works. - What? 142 00:05:51,402 --> 00:05:54,437 I'm about to go upstairs and give Junior the talk. 143 00:05:54,439 --> 00:05:56,201 - Mm-hmm. - Hey, pops, 144 00:05:56,203 --> 00:05:58,984 - how come you never gave me the talk? - I most certainly did. 145 00:05:58,986 --> 00:06:02,185 I mean, what do you think that box of condoms I left in your bedroom was about? 146 00:06:02,187 --> 00:06:03,575 That was it? 147 00:06:03,577 --> 00:06:06,677 Oh, you wanted a hug, too? Son, listen to me. 148 00:06:06,679 --> 00:06:10,138 Don't get all caught up in this "have an open dialogue with your kids" hoopla. 149 00:06:10,140 --> 00:06:11,390 It's not natural. 150 00:06:11,392 --> 00:06:13,727 Show me one place in the Bible where a kid talks. 151 00:06:14,593 --> 00:06:16,753 And for God's sake, put some shoes on. 152 00:06:17,460 --> 00:06:18,390 (Scoffs) 153 00:06:18,392 --> 00:06:21,273 Dre: So, nobody was any help... Pops, my boss. 154 00:06:21,275 --> 00:06:23,410 I was on my own with Junior. 155 00:06:23,661 --> 00:06:26,257 Hey, son! It's your father! 156 00:06:26,843 --> 00:06:29,914 I'm coming in in 5... 4... 157 00:06:29,916 --> 00:06:31,278 Come in, dad. 158 00:06:31,469 --> 00:06:33,437 Whoo. Okay. 159 00:06:33,771 --> 00:06:36,507 I'm sorry about yesterday. I guess I should have locked the door. 160 00:06:36,509 --> 00:06:40,009 All right. No need to apologize. You're a man, and that's what men do. 161 00:06:40,011 --> 00:06:41,912 Not me as much. 162 00:06:41,914 --> 00:06:45,484 Let's talk about it... Anything and everything. 163 00:06:45,849 --> 00:06:47,550 Let's get our sex talk on. 164 00:06:47,552 --> 00:06:49,953 Oh, uh, mom covered it all pretty good. 165 00:06:49,955 --> 00:06:51,804 Yeah, maybe about the birds and the bees, 166 00:06:51,806 --> 00:06:54,141 but I'm your daddy, son, and I'm here to keep it one hundred. 167 00:06:54,143 --> 00:06:57,025 All right, despite the fact that your mother thinks I'm uptight. 168 00:06:57,027 --> 00:06:58,427 Cray-cray, right? 169 00:06:58,429 --> 00:06:59,943 (Chuckles) I'm comfortable. 170 00:06:59,945 --> 00:07:01,296 (Chuckles) 171 00:07:01,298 --> 00:07:03,732 I'm gonna show you how comfortable I am. 172 00:07:03,734 --> 00:07:05,023 Mm-hmm. 173 00:07:06,617 --> 00:07:09,237 (Sighing) 174 00:07:09,239 --> 00:07:10,242 What's that? 175 00:07:10,244 --> 00:07:12,054 Just a comfortable man with no shirt on, 176 00:07:12,056 --> 00:07:14,008 talking to his son about nasty stuff. 177 00:07:14,010 --> 00:07:15,804 (Chuckles) 178 00:07:16,445 --> 00:07:18,546 Ooh, really feeling the A.C. in here. 179 00:07:18,548 --> 00:07:19,945 Am I standing under a vent? 180 00:07:20,556 --> 00:07:23,058 (Indistinct conversation in distance) 181 00:07:26,132 --> 00:07:28,089 Trying to do telekinesis again? 182 00:07:28,091 --> 00:07:29,524 You don't have it. 183 00:07:29,526 --> 00:07:31,294 I left my karaoke mike in there, 184 00:07:31,296 --> 00:07:33,891 but I heard dad's giving Junior "the talk." 185 00:07:33,893 --> 00:07:35,128 What talk? 186 00:07:35,130 --> 00:07:36,343 I don't know. 187 00:07:36,345 --> 00:07:39,166 So, let's talk next level. 188 00:07:39,168 --> 00:07:42,828 So, what's it like, having sex? 189 00:07:42,830 --> 00:07:44,938 Whoa! Just gonna... 190 00:07:44,940 --> 00:07:46,707 Just gonna jump right in there like that, huh, son? 191 00:07:46,709 --> 00:07:50,164 Okay, uh, I guess we're really doing this, huh? 192 00:07:50,166 --> 00:07:52,093 Let me figure this out. Uh... 193 00:07:53,347 --> 00:07:55,867 Well, where do we start? 194 00:07:57,804 --> 00:08:00,621 Body spray. Bad name. All right? 195 00:08:00,623 --> 00:08:02,724 Son, if you want to attract a woman, 196 00:08:02,726 --> 00:08:05,101 you never spray this on your body. 197 00:08:05,103 --> 00:08:07,279 All right? You just spray it in the air like that. 198 00:08:07,281 --> 00:08:08,677 And you walk through it. 199 00:08:08,679 --> 00:08:10,578 Whoo! (Chuckles) That's cold. 200 00:08:10,580 --> 00:08:12,701 (Chuckles) Kind of tingles when you're topless. 201 00:08:12,703 --> 00:08:15,218 You getting all this, son? You need a notebook or something? 202 00:08:15,220 --> 00:08:16,984 I want the talk. 203 00:08:16,986 --> 00:08:19,771 Me too. I need the talk. 204 00:08:19,773 --> 00:08:23,445 I think he's getting it because he's always in his room with the door closed. 205 00:08:23,447 --> 00:08:24,814 Oh, really? 206 00:08:24,816 --> 00:08:26,828 Well, three can play at that game. 207 00:08:36,589 --> 00:08:38,123 Now what? 208 00:08:38,125 --> 00:08:40,176 Now we wait. 209 00:08:40,178 --> 00:08:42,309 But your date could keep kosher, 210 00:08:42,311 --> 00:08:46,047 so don't lean too heavy on the Oyster card. 211 00:08:46,049 --> 00:08:48,018 All right? Hey, don't worry. 212 00:08:48,020 --> 00:08:50,192 It all gets easier when you can drink. 213 00:08:51,339 --> 00:08:52,723 You don't have to raise your hand, son. 214 00:08:52,725 --> 00:08:55,881 Dad, I appreciate all this advanced dating advice, 215 00:08:55,883 --> 00:08:58,129 - but there's other stuff. - Hmm. Okay. 216 00:08:58,131 --> 00:09:00,676 I heard some kids talking about oral. 217 00:09:02,948 --> 00:09:04,129 Oh. 218 00:09:04,534 --> 00:09:06,370 Okay. Um... 219 00:09:06,973 --> 00:09:08,512 I would stay away from that. 220 00:09:08,514 --> 00:09:11,282 You know, a kid like you with wheat allergies. 221 00:09:13,785 --> 00:09:15,207 All right, um... 222 00:09:15,209 --> 00:09:19,551 So, show me which one of your crew has the most busted face. 223 00:09:19,553 --> 00:09:22,455 Okay? Because... that's gonna be your wingman. 224 00:09:22,457 --> 00:09:24,224 By yourself, you're beautiful. 225 00:09:24,226 --> 00:09:28,082 But next to him, you'll be Denzel Clooney Kodjoe chestnut. 226 00:09:29,674 --> 00:09:32,976 (Grunting) 1... 2... 3. 227 00:09:32,978 --> 00:09:34,801 Okay, I just needed to do three. 228 00:09:34,803 --> 00:09:37,285 Finally, son, when it comes to movie dates, 229 00:09:37,287 --> 00:09:39,387 never pick a movie that'll make you cry. 230 00:09:39,389 --> 00:09:41,882 That means no urban coming-of-age stories. 231 00:09:41,884 --> 00:09:43,746 The brother always gets shot at the end. 232 00:09:43,748 --> 00:09:44,985 Good talk, son. 233 00:09:45,760 --> 00:09:47,327 (Door opens) 234 00:09:49,192 --> 00:09:50,700 Nailed it! 235 00:09:53,150 --> 00:09:56,174 So, after a day of dishing out sweet knowledge to my boy, 236 00:09:56,176 --> 00:10:00,424 I rewarded myself with a cinnamon stick while letting bow chew on her defeat. 237 00:10:00,426 --> 00:10:03,624 The boy drank deep from the Dre well today, baby. 238 00:10:03,626 --> 00:10:06,408 I will accept my apology in words or... 239 00:10:06,410 --> 00:10:07,196 (Clicks tongue) 240 00:10:07,198 --> 00:10:08,528 Apology for what? 241 00:10:08,530 --> 00:10:10,563 Because somebody said that I couldn't do it, 242 00:10:10,565 --> 00:10:13,334 that it wasn't in me, but it is. 243 00:10:13,336 --> 00:10:16,450 Now, who do I e-mail to give a T.E.Di. sex talk? 244 00:10:16,452 --> 00:10:18,606 - So, what did you talk about? - The fundamentals. 245 00:10:18,608 --> 00:10:19,637 Like what? 246 00:10:19,639 --> 00:10:21,409 - Signature fragrance... boom. - Mm-hmm. 247 00:10:21,411 --> 00:10:23,011 Fly outfits... boom. 248 00:10:23,013 --> 00:10:26,487 And how to navigate urban terrain... double boom. 249 00:10:26,489 --> 00:10:27,748 (Chuckles) 250 00:10:27,750 --> 00:10:30,012 Great, so you taught our kid how to be a pimp? 251 00:10:30,014 --> 00:10:32,229 Baby, I think you're confusing "pimp" with "player." 252 00:10:32,231 --> 00:10:34,722 You know, that's a common two-parent-home mistake. 253 00:10:34,724 --> 00:10:39,926 So, basically, Junior had a heart-to-heart with ice-t. 254 00:10:40,637 --> 00:10:46,283 Babe, I had the sex talk with our son, shirt off. 255 00:10:46,285 --> 00:10:48,018 Why was your shirt off? 256 00:10:48,020 --> 00:10:49,435 Because I'm free. 257 00:10:49,437 --> 00:10:50,715 (Laughing) You're not free. 258 00:10:50,717 --> 00:10:52,596 - Oh, you're laughing. Okay. - I'm laughing. 259 00:10:52,598 --> 00:10:53,941 Well, if you want a good-night kiss, 260 00:10:53,943 --> 00:10:56,364 you know where to find me and my sweet cinnamony lips. 261 00:10:58,322 --> 00:10:59,722 (Sighs) 262 00:11:01,527 --> 00:11:03,716 You're really not gonna come over here and get none? 263 00:11:03,718 --> 00:11:05,604 Babe, they're like two baked apples 264 00:11:05,606 --> 00:11:07,035 just lying on my face. 265 00:11:08,332 --> 00:11:10,724 We've been in here for a whole day, 266 00:11:10,726 --> 00:11:12,869 and no one's given us the talk. 267 00:11:12,871 --> 00:11:14,026 (Scoffs) 268 00:11:14,028 --> 00:11:16,795 That's it. Time to make something happen. 269 00:11:16,797 --> 00:11:18,543 Plus, I really got to pee. 270 00:11:19,509 --> 00:11:21,175 (Sighs) 271 00:11:23,403 --> 00:11:25,538 - Hey! - Hey. 272 00:11:25,540 --> 00:11:27,673 Hey, so, I was thinking really hard 273 00:11:27,675 --> 00:11:30,575 about everything that you told me yesterday about... 274 00:11:30,577 --> 00:11:32,478 (Slurping coffee) 275 00:11:32,480 --> 00:11:33,814 Hmm? 276 00:11:34,426 --> 00:11:36,957 - What are you talking about? - Mm, mm. 277 00:11:37,483 --> 00:11:39,951 It's just that, you know, with all the... 278 00:11:39,953 --> 00:11:42,354 The craziness about... 279 00:11:42,356 --> 00:11:46,004 (Muffled) You know? So... hmm? 280 00:11:46,006 --> 00:11:50,442 (Speaking indistinctly) 281 00:11:50,444 --> 00:11:52,864 - Mom? - No? Hmm? 282 00:11:52,866 --> 00:11:55,231 It's super rude to talk with food in your mouth. 283 00:11:55,233 --> 00:11:56,551 Of course, yes. 284 00:11:56,553 --> 00:11:58,049 - I mean, you know? - (Cellphone vibrating) 285 00:11:58,051 --> 00:11:59,963 - Hmm. - Oh. (Chuckles) 286 00:11:59,965 --> 00:12:03,106 - More drama from you-know-who. - (Muffled) Oh, I know who. 287 00:12:03,108 --> 00:12:06,977 I... you don't have to tell me about... them. 288 00:12:08,153 --> 00:12:09,481 (Sighs) 289 00:12:09,483 --> 00:12:10,301 - Mom? - Hmm? 290 00:12:10,303 --> 00:12:12,168 We're wondering if we could talk... 291 00:12:12,170 --> 00:12:14,192 You know, "talk"... because... 292 00:12:14,194 --> 00:12:16,887 Not now. I'm trying to be a good mom who listens better. 293 00:12:19,051 --> 00:12:21,557 Maybe we should do something to get the talk. 294 00:12:21,559 --> 00:12:23,561 Something good or something bad? 295 00:12:23,563 --> 00:12:25,529 You take good. I'll take bad. 296 00:12:25,531 --> 00:12:27,721 - I want bad! - We'll flip for it. 297 00:12:27,723 --> 00:12:30,401 Heads, I win. Tails, you lose. 298 00:12:30,403 --> 00:12:32,105 Deal! Come on, heads! 299 00:12:32,552 --> 00:12:34,942 No wait. Tails! 300 00:12:34,944 --> 00:12:38,457 No wait. Tails? 301 00:12:40,004 --> 00:12:42,698 There's a supreme satisfaction a man attains 302 00:12:42,700 --> 00:12:44,880 when he's opened the door of knowledge to his son. 303 00:12:44,882 --> 00:12:47,479 Hey, dad, can we have another... talk? 304 00:12:47,481 --> 00:12:50,690 What? But I may have accidentally opened a revolving door. 305 00:12:50,692 --> 00:12:52,877 Hey, what are you doing? 306 00:12:52,879 --> 00:12:54,442 Our sex-talk ritual. 307 00:12:54,444 --> 00:12:56,846 We had the sex talk yesterday, man. 308 00:12:56,848 --> 00:12:58,092 Remember? I nailed it. 309 00:12:58,094 --> 00:13:00,651 Yeah, but I just have some follow-up questions. 310 00:13:00,653 --> 00:13:04,705 Ohh. I heard these seniors talking about a position called the triceratops. 311 00:13:04,707 --> 00:13:06,100 What is that, exactly? 312 00:13:06,102 --> 00:13:10,244 To be honest, son, I can't keep up with all that new stuff, especially being married. 313 00:13:10,246 --> 00:13:11,740 Let's Google it. 314 00:13:11,742 --> 00:13:14,721 T-r-i-s... 315 00:13:14,723 --> 00:13:15,576 It's with a "C." 316 00:13:15,578 --> 00:13:19,096 Uh, don't care. Auto correct. Spelling is for suckers. 317 00:13:19,098 --> 00:13:20,348 (Chuckles) 318 00:13:20,350 --> 00:13:21,784 Oh! 319 00:13:21,786 --> 00:13:24,362 Oh, delete! Delete search history! 320 00:13:24,364 --> 00:13:26,122 - Oh, my God! - What was it? 321 00:13:26,124 --> 00:13:27,619 - Can we talk about it? - Uh... 322 00:13:27,621 --> 00:13:29,213 I have other questions, too. 323 00:13:29,215 --> 00:13:30,558 Aren't you gonna take your shirt off? 324 00:13:30,560 --> 00:13:32,861 I'm a little too bloated to go shirtless right now. 325 00:13:32,863 --> 00:13:34,164 I could go talk to mom. 326 00:13:34,166 --> 00:13:36,002 Yeah. Well, hey, hey, ho. 327 00:13:36,004 --> 00:13:38,731 No, no. Remember, I'm your guy. 328 00:13:39,258 --> 00:13:40,473 (Sighs) 329 00:13:40,475 --> 00:13:42,970 All right, look, I'll meet you upstairs in an hour. 330 00:13:42,972 --> 00:13:45,705 All right. Just knock first. 331 00:13:45,707 --> 00:13:47,660 Oh. Oh, trust me, I will. 332 00:13:47,662 --> 00:13:50,567 - Hate to say I told you so. - No, you don't. 333 00:13:50,569 --> 00:13:52,283 You would marry "I told you so" 334 00:13:52,285 --> 00:13:54,776 and have a baby with it and buy adjoining burial plots. 335 00:13:54,778 --> 00:13:55,682 Just saying. 336 00:13:55,684 --> 00:13:59,241 You opened Pandora's box and a triceratops jumped out. 337 00:13:59,750 --> 00:14:00,783 (Laughs) 338 00:14:03,153 --> 00:14:05,746 So, she said those exact words? 339 00:14:06,254 --> 00:14:08,263 Ugh! I just want to scream! 340 00:14:08,265 --> 00:14:11,877 Oh, I feel you, sweetheart. 341 00:14:11,879 --> 00:14:14,987 Oh, I mean, the whole thing just drives me nuts. 342 00:14:14,989 --> 00:14:16,303 Ohh! 343 00:14:16,305 --> 00:14:18,635 (Sighs) But you know what? 344 00:14:18,637 --> 00:14:22,104 Sometimes it helps if you play the whole thing out 345 00:14:22,106 --> 00:14:23,976 from the other person's perspective. 346 00:14:23,978 --> 00:14:26,879 You know, it'll help give you clarity so you can resolve it. 347 00:14:26,881 --> 00:14:29,448 So, I, like, just think it all through from the other side? 348 00:14:29,450 --> 00:14:31,618 Yes. Uh, but you want to, um... 349 00:14:31,620 --> 00:14:35,666 You want to say it out loud so you hear the emotional nuances. 350 00:14:35,668 --> 00:14:38,840 You know? That's the important part... out loud. 351 00:14:39,554 --> 00:14:41,360 Okay, so, here it goes. 352 00:14:41,362 --> 00:14:44,158 So, last week, there's this girl named Zoey who has an... 353 00:14:44,160 --> 00:14:46,658 Rainbow: I can't believe she fell for it. 354 00:14:46,660 --> 00:14:49,908 Even when I'm a bad mom, I'm a great mom. 355 00:14:49,910 --> 00:14:52,705 It's amazing how I can get anything out of anyone. 356 00:14:52,707 --> 00:14:54,692 The C.I.A. should be all moms... 357 00:14:54,694 --> 00:14:58,443 Moms like me... basically just me. 358 00:14:58,445 --> 00:15:00,012 - (Chuckles) - There it is. 359 00:15:00,014 --> 00:15:02,629 I never told anybody that last part. 360 00:15:03,664 --> 00:15:05,035 Thoughts? 361 00:15:08,770 --> 00:15:09,688 - (Grunts) - _ 362 00:15:09,690 --> 00:15:12,635 Which is they call it a devil's threesome... 363 00:15:12,637 --> 00:15:15,693 Unless you're in Prague, where it's just called "sex." 364 00:15:15,695 --> 00:15:17,028 (Grunts) 365 00:15:17,374 --> 00:15:21,041 That is absolutely, positively everything, son. 366 00:15:21,043 --> 00:15:24,315 See? This is good multitasking. 367 00:15:24,317 --> 00:15:27,804 'Cause two shirtless dudes just standing around, talking about sex, 368 00:15:27,806 --> 00:15:29,574 starts to look weird after a while. 369 00:15:29,576 --> 00:15:31,778 Oh, wait, dad. Just one more thing. 370 00:15:31,780 --> 00:15:35,783 Please, Barbell, just slip and fall on my throat. 371 00:15:35,785 --> 00:15:37,182 (Grunts) 372 00:15:37,184 --> 00:15:40,221 I'm just wondering. When should I start manscaping? 373 00:15:40,223 --> 00:15:41,098 It's patchy, 374 00:15:41,100 --> 00:15:44,168 but I feel like things are gonna get crazy down there. 375 00:15:44,170 --> 00:15:47,744 Sometimes I look around the locker room to gauge where I am on the spectrum. 376 00:15:47,746 --> 00:15:50,360 I think hunter Kang-Nussbaum caught me peeking. 377 00:15:50,362 --> 00:15:52,455 Then the lunch lady popped into my head. 378 00:15:52,457 --> 00:15:55,963 I'm not even attracted to her, but now I have to avoid her line. 379 00:15:55,965 --> 00:15:59,102 She serves the tater tots, so that kills me! 380 00:15:59,104 --> 00:16:01,105 - I love tater tots. - Dre: This is hell. 381 00:16:01,107 --> 00:16:03,877 I hate to admit it, but pops may have been right. 382 00:16:03,879 --> 00:16:06,707 I've created a sex-talking monster. 383 00:16:06,709 --> 00:16:10,174 But the other day, I actually cried afterwards... 384 00:16:10,176 --> 00:16:14,151 Not from sadness, just from a lot of emotions, you know? 385 00:16:14,153 --> 00:16:16,252 He's not even asking questions anymore... 386 00:16:16,254 --> 00:16:19,692 Just brutal, unfiltered, nonstop oversharing. 387 00:16:19,694 --> 00:16:22,026 You know who really gets me there? 388 00:16:22,028 --> 00:16:24,573 Helen Mirren. Is that weird? 389 00:16:24,575 --> 00:16:26,590 You know what? I don't even care. 390 00:16:26,592 --> 00:16:27,782 (Laughs) 391 00:16:33,560 --> 00:16:36,791 After four days of hearing Junior's innermost sexual thoughts, 392 00:16:36,793 --> 00:16:38,330 you can color me done. 393 00:16:38,332 --> 00:16:40,901 But I can't hurt his feelings by telling him that. 394 00:16:40,903 --> 00:16:41,940 Junior: Hey, dad? 395 00:16:41,942 --> 00:16:43,143 - Let's talk about sex - (Grunts) 396 00:16:43,145 --> 00:16:46,068 So I'll just do everything in my power... 397 00:16:46,070 --> 00:16:48,942 - It keeps coming up anyhow - ... To avoid him at all costs. 398 00:16:48,944 --> 00:16:51,746 - Don't decoy, avoid, or make void the topic - (Laughs) 399 00:16:51,748 --> 00:16:52,543 - 'Cause that ain't gonna stop it 400 00:16:52,545 --> 00:16:54,576 - Oh, my God. - Dad? Dad. 401 00:16:54,578 --> 00:16:56,340 Let's talk about sex baby - Hey, do you think we could talk about... 402 00:16:56,342 --> 00:16:58,748 - Let's talk about you and me - (Snoring) 403 00:16:58,750 --> 00:17:00,684 Let's talk about all the good things 404 00:17:00,686 --> 00:17:03,143 and the bad things that may be 405 00:17:03,145 --> 00:17:04,987 let's talk about sex 406 00:17:04,989 --> 00:17:07,323 let's talk about sex 407 00:17:07,325 --> 00:17:09,693 let's talk about sex 408 00:17:09,695 --> 00:17:11,829 let's talk about sex 409 00:17:12,807 --> 00:17:14,260 Dre, what are you doing? 410 00:17:14,262 --> 00:17:17,213 Watching a movie on my phone, 'cause I'm hiding from my son. 411 00:17:17,215 --> 00:17:19,132 What else would I be doing in the laundry room? 412 00:17:19,134 --> 00:17:21,503 - How long have you been in here? - How long is "The Godfather?" 413 00:17:21,505 --> 00:17:22,905 You know what? I can't judge you. 414 00:17:22,907 --> 00:17:26,237 My mom game hit an all-time low with Zoey. 415 00:17:26,239 --> 00:17:29,378 Could have been her bestie. Completely blew it... twice. 416 00:17:29,380 --> 00:17:32,127 - Parenting is hard. - Yeah. 417 00:17:32,129 --> 00:17:35,483 Hey... let's stay in here for the rest of the week. 418 00:17:35,485 --> 00:17:37,541 You know what we could do while we're in here? 419 00:17:37,543 --> 00:17:38,787 What? 420 00:17:38,789 --> 00:17:40,651 Fold some clothes. 421 00:17:40,653 --> 00:17:43,031 - I'm gonna go talk to Junior. - What? (Sighs) 422 00:17:45,260 --> 00:17:46,780 Zoey? 423 00:17:47,531 --> 00:17:48,960 Hi. 424 00:17:50,468 --> 00:17:52,799 Listen [Sighs] truth be told, 425 00:17:52,801 --> 00:17:55,130 because I was so excited about you telling me 426 00:17:55,132 --> 00:17:56,466 what was going on in your life, 427 00:17:56,468 --> 00:17:58,794 I have no idea what's going on in your life. 428 00:17:58,796 --> 00:18:01,841 Yeah, I kind of picked up on that when you left me hanging for a week, 429 00:18:01,843 --> 00:18:03,804 so I talked to pops. 430 00:18:05,380 --> 00:18:09,287 - You talked to pops? - Yeah, he gave me some awesome advice. 431 00:18:09,289 --> 00:18:11,498 You should cherish him more. 432 00:18:11,500 --> 00:18:12,318 Uh-huh. 433 00:18:12,320 --> 00:18:13,708 Thank you, Zozo. 434 00:18:13,710 --> 00:18:15,219 - Good night. - Yeah. 435 00:18:15,221 --> 00:18:16,328 Okay. 436 00:18:18,609 --> 00:18:21,632 You have got to tell me what she said. 437 00:18:22,210 --> 00:18:25,032 I have absolutely no idea. I mean, I listened to her, 438 00:18:25,034 --> 00:18:28,000 gave her some generic advice in a deep, soothing voice. 439 00:18:28,610 --> 00:18:30,045 I Morgan freeman-ed her. 440 00:18:37,171 --> 00:18:39,560 - Hey. - Oh, dad, I'm glad you're here. 441 00:18:39,562 --> 00:18:42,382 - I've got some... - Nope. No. I'm done. 442 00:18:42,648 --> 00:18:45,146 Son, look, the last few days 443 00:18:45,148 --> 00:18:48,076 have been the most open and honest we've ever had... 444 00:18:48,422 --> 00:18:49,699 And I hated it. 445 00:18:50,210 --> 00:18:51,500 Hey, not you. 446 00:18:51,758 --> 00:18:54,912 I love you. Love you, son. 447 00:18:54,914 --> 00:18:56,628 That's why I wanted to be a part of this. 448 00:18:56,630 --> 00:19:00,646 I-I wanted to be in the loop... But only for the big stuff. 449 00:19:00,648 --> 00:19:02,301 I don't need the play-by-play. 450 00:19:02,303 --> 00:19:05,951 - Oh, you mean like how I enjoy... - Exactly. Mnh. 451 00:19:05,953 --> 00:19:08,490 Keep going to your mother with the day-to-day, all right? 452 00:19:08,492 --> 00:19:10,445 She lives for this stuff. 453 00:19:10,968 --> 00:19:13,835 But the big stuff? I'm your guy. 454 00:19:14,181 --> 00:19:16,682 I will always take my shirt off for you. 455 00:19:16,684 --> 00:19:20,521 Um, dad, I talked to my friends about that, 456 00:19:20,523 --> 00:19:22,154 and that's not a thing. 457 00:19:22,156 --> 00:19:23,320 Son... 458 00:19:24,515 --> 00:19:26,091 It's our thing. 459 00:19:26,093 --> 00:19:28,117 No, seriously, dad, it's weird. 460 00:19:35,015 --> 00:19:38,468 Wow. You're ninja-quiet. 461 00:19:39,054 --> 00:19:40,927 I've been watching you, son... 462 00:19:40,929 --> 00:19:43,279 Watching you try and connect up with Junior 463 00:19:43,281 --> 00:19:44,631 the last couple of days. 464 00:19:44,633 --> 00:19:45,949 I have to say, 465 00:19:46,694 --> 00:19:48,139 it's embarrassing. 466 00:19:48,742 --> 00:19:50,281 I hear you, pops. 467 00:19:50,283 --> 00:19:53,412 What you're saying is, you regret never having the talk with me, 468 00:19:53,414 --> 00:19:56,154 which meant I didn't have the tools to have the talk with Junior. 469 00:19:56,156 --> 00:19:57,724 That's not even close to what I'm saying. 470 00:19:57,726 --> 00:19:58,523 I get it. 471 00:19:58,525 --> 00:20:01,325 You were busy working hard, providing for us, 472 00:20:01,327 --> 00:20:03,894 and communicating openly with your kids 473 00:20:03,896 --> 00:20:06,804 wasn't a priority for your generation. 474 00:20:06,806 --> 00:20:09,365 Could have made it a priority. Chose not to. 475 00:20:10,452 --> 00:20:12,460 But you're proud of me for trying. 476 00:20:15,998 --> 00:20:17,365 (Sighs) 477 00:20:17,367 --> 00:20:18,608 Every day. 478 00:20:19,468 --> 00:20:20,710 Wow. 479 00:20:20,712 --> 00:20:24,249 That was a lot better than when he gave me a box of condoms. 480 00:20:24,251 --> 00:20:27,250 So, Junior and pops... 481 00:20:27,252 --> 00:20:30,054 Two moments of real personal growth. 482 00:20:30,056 --> 00:20:32,258 Now, I know it might have been greedy, 483 00:20:32,260 --> 00:20:34,396 but I was gonna go for a third. 484 00:20:34,398 --> 00:20:37,263 Dre... this has gone too far. 485 00:20:37,265 --> 00:20:40,497 - You haven't worn clothes for two days. - Clothes are for suckers. 486 00:20:40,499 --> 00:20:42,834 I'm gonna go outside and get the paper. 487 00:20:45,031 --> 00:20:47,671 While you're out there, you might as well get the mail, too. 488 00:20:49,741 --> 00:20:51,475 (Sighs) 489 00:20:53,500 --> 00:20:55,380 Do you realize we've gotten less attention 490 00:20:55,382 --> 00:20:57,865 in the last week by trying to get attention? 491 00:20:57,867 --> 00:21:00,203 I can't even get mom to comb my hair. 492 00:21:00,205 --> 00:21:03,021 Well, if they're not gonna give us the talk, 493 00:21:03,023 --> 00:21:04,195 let's give it to each other. 494 00:21:04,197 --> 00:21:06,068 We don't even know what the talk's about. 495 00:21:06,070 --> 00:21:09,279 All I know is that you lower your voice... [Deep voice] ... And sound serious. 496 00:21:09,281 --> 00:21:10,611 I can do that. 497 00:21:10,613 --> 00:21:12,302 (Normal voice) Okay. Let's do it. 498 00:21:12,304 --> 00:21:14,591 (Deep voice) Diane, I'd like to talk to you 499 00:21:14,593 --> 00:21:17,186 about the difference between jam and jelly. 500 00:21:17,188 --> 00:21:20,505 - Now, I think... - Unh. Let me stop you right there. 501 00:21:20,507 --> 00:21:22,109 You're boring me. 502 00:21:24,202 --> 00:21:26,202 sync and correction by solfieri www.Addic7ed.com 503 00:21:26,252 --> 00:21:30,802 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.