All language subtitles for Big Time Rush s03e08 Big Time Babysitting.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,942 --> 00:00:09,141 Sync by BeanBaro www.Itfriend.VN 2 00:00:09,142 --> 00:00:11,477 Dogs, this is a very exciting time for rocque records. 3 00:00:11,479 --> 00:00:14,113 We are expanding and we are climbing to the next level. 4 00:00:14,115 --> 00:00:15,381 I'll say. 5 00:00:15,383 --> 00:00:18,083 That coat check outside is a nice tough. 6 00:00:18,085 --> 00:00:20,252 Uh, we don't have a coat check. 7 00:00:20,254 --> 00:00:21,754 Huh? 8 00:00:21,756 --> 00:00:25,657 And thanks to btr's success and my amazingness, 9 00:00:25,659 --> 00:00:29,928 I just signed a legend to rocque records. 10 00:00:29,930 --> 00:00:30,929 Babylace. 11 00:00:30,931 --> 00:00:31,930 Oh. 12 00:00:31,932 --> 00:00:33,465 Babylace? 13 00:00:33,467 --> 00:00:35,768 Rock magazine's fourth greatest guitarist of all time? 14 00:00:35,770 --> 00:00:39,304 Who holds the record for the world's longest guitar solo? 15 00:00:39,306 --> 00:00:41,607 Who threw up on the queen twice? 16 00:00:41,609 --> 00:00:42,908 The same. 17 00:00:42,910 --> 00:00:46,812 And you guys are gonna be working with him today. 18 00:00:46,814 --> 00:00:47,980 We get to sing with babylace? 19 00:00:47,982 --> 00:00:49,048 Yes! 20 00:00:49,050 --> 00:00:50,783 Close. 21 00:00:50,785 --> 00:00:52,751 You're babysitting him. 22 00:00:52,753 --> 00:00:54,019 Babysitting? 23 00:00:54,021 --> 00:00:56,455 Why would a 50-year-old man need a babysitter? 24 00:00:56,457 --> 00:00:59,925 Guess who found the time machine? 25 00:01:01,061 --> 00:01:05,497 Now, how do I get back to 1984? 26 00:01:05,498 --> 00:01:05,498 Sync by BeanBaro www.Itfriend.VN 27 00:01:05,499 --> 00:01:11,170 - Ah, ah, ah-ah, oh make it count, play it straight 28 00:01:11,172 --> 00:01:13,072 don't look back, don't hesitate 29 00:01:13,074 --> 00:01:19,144 when you go big time what you want, what you feel 30 00:01:19,146 --> 00:01:21,013 never quit and make it real 31 00:01:21,015 --> 00:01:27,186 when you roll big time - oh-oh, oh-oh hey, hey 32 00:01:27,188 --> 00:01:33,158 listen to your heart now hey, hey don't you feel the rush 33 00:01:33,160 --> 00:01:38,464 - oh-oh, oh-oh oh-oh, oh-oh go and shake it up 34 00:01:38,466 --> 00:01:42,501 whatcha gotta lose go and make your luck 35 00:01:42,503 --> 00:01:44,970 with the life you choose 36 00:01:44,972 --> 00:01:48,640 if you want it all, lay it on the line 37 00:01:48,642 --> 00:01:53,112 it's the only life you got so you got to live it big time 38 00:01:53,312 --> 00:01:54,512 Sync by BeanBaro www.Itfriend.VN 39 00:01:56,850 --> 00:01:59,918 Okay, babylace, meet Big Time Rush, 40 00:01:59,920 --> 00:02:01,820 who you'll be spending the day with. 41 00:02:01,822 --> 00:02:03,188 Oh, splendid. 42 00:02:03,190 --> 00:02:07,559 And let's begin our day with me going to the bathroom. 43 00:02:11,197 --> 00:02:12,431 Oh, uh, no. 44 00:02:12,433 --> 00:02:13,899 The bathroom is this way. 45 00:02:13,901 --> 00:02:15,367 Ah, even better. 46 00:02:15,369 --> 00:02:19,104 Gustavo, we can't babysit babylace. 47 00:02:19,106 --> 00:02:21,039 He's famous for trashing hotels. 48 00:02:21,041 --> 00:02:22,674 Yeah, not just hotel rooms. 49 00:02:22,676 --> 00:02:24,476 Entire hotels! 50 00:02:24,478 --> 00:02:26,311 Yeah, he's also being inducted 51 00:02:26,313 --> 00:02:29,148 at the hall of rock awards tonight, 52 00:02:29,150 --> 00:02:31,917 which means that Kelly and I have to go down to the theater 53 00:02:31,919 --> 00:02:34,586 and make sure that his dressing room is perfect, 54 00:02:34,588 --> 00:02:39,158 or I'm gonna end up like his last three producers. 55 00:02:39,160 --> 00:02:40,626 Fired! 56 00:02:40,628 --> 00:02:43,362 Okay, but I need to spend the day with jo, 57 00:02:43,364 --> 00:02:46,098 'cause things are kind of awkward, back together, 58 00:02:46,100 --> 00:02:47,933 but she was gone for so long, and I'm sensing... 59 00:02:47,935 --> 00:02:49,601 Stop your boy talk! 60 00:02:49,603 --> 00:02:52,871 It's gonna take all fo you to keep him alive 61 00:02:52,873 --> 00:02:56,175 and get him to the theater by 5:00. 62 00:02:56,177 --> 00:02:59,378 And here is his medical Kit. 63 00:02:59,380 --> 00:03:01,547 In case his heart stops. 64 00:03:01,549 --> 00:03:03,115 Again. 65 00:03:03,117 --> 00:03:04,983 Whoa, wait, what's wrong with his heart? 66 00:03:05,986 --> 00:03:08,720 Nothing! 67 00:03:09,890 --> 00:03:15,294 I've got the heart of a lion, who is prone to heart attacks. 68 00:03:19,866 --> 00:03:23,569 For the last time, I don't need a babysitter. 69 00:03:23,571 --> 00:03:25,370 I'm in the seventh grade. 70 00:03:25,372 --> 00:03:26,972 Fine. You win. 71 00:03:26,974 --> 00:03:28,440 No babysitter. 72 00:03:28,442 --> 00:03:30,309 Thank you. 73 00:03:32,045 --> 00:03:33,712 I need you guys to babysit Katie. 74 00:03:33,714 --> 00:03:34,713 Can't. 75 00:03:34,715 --> 00:03:36,682 We are already babysitting. 76 00:03:36,684 --> 00:03:37,749 Who? 77 00:03:39,519 --> 00:03:41,220 That's babylace. 78 00:03:41,222 --> 00:03:43,889 Madam. 79 00:03:43,891 --> 00:03:47,526 Yeah, and we got to get him to the hall of rock by 5:00. 80 00:03:47,528 --> 00:03:50,362 I shall be on the balcony, lads. 81 00:03:50,364 --> 00:03:51,697 Sounds good. 82 00:03:51,699 --> 00:03:53,265 Wait. We don't have a balcony. 83 00:03:59,839 --> 00:04:01,506 Ah. 84 00:04:01,508 --> 00:04:03,508 The riviera. 85 00:04:05,678 --> 00:04:07,446 We're terrible babysitters. 86 00:04:07,448 --> 00:04:08,880 Whoa! 87 00:04:10,217 --> 00:04:12,084 Whoa! Hold it! 88 00:04:12,086 --> 00:04:13,986 I need you two to babysit Katie, 89 00:04:13,988 --> 00:04:15,887 but she can't know that you're babysitting her. 90 00:04:15,889 --> 00:04:18,557 We can't... But we're babysitting for Gustavo. 91 00:04:18,559 --> 00:04:21,960 Well, if you babysit for me, then I'll bring you back a toy. 92 00:04:23,030 --> 00:04:24,029 Toys are cool. 93 00:04:24,031 --> 00:04:25,030 Very cool. 94 00:04:25,032 --> 00:04:26,265 I'll be back at 4:30. 95 00:04:26,267 --> 00:04:29,468 Do not let her leave the palmwoods. 96 00:04:29,470 --> 00:04:31,937 Stealth katie-sitting commence! 97 00:04:43,817 --> 00:04:44,950 Well, how is he? 98 00:04:44,952 --> 00:04:46,351 Are we good babysitters? 99 00:04:46,353 --> 00:04:49,621 His blood pressure and vitals are stable, so, yes. 100 00:04:49,623 --> 00:04:50,689 Yes. 101 00:04:50,691 --> 00:04:51,957 Thank you, nurse. 102 00:04:51,959 --> 00:04:54,159 You know, you really should grow out your hair. 103 00:04:54,161 --> 00:04:55,827 You'd be much prettier. 104 00:04:57,463 --> 00:05:00,465 You know I'm a guy, right? 105 00:05:00,467 --> 00:05:01,700 Nope. 106 00:05:03,903 --> 00:05:06,338 Oh, there's jo. 107 00:05:06,340 --> 00:05:07,472 Hey, look. 108 00:05:07,474 --> 00:05:09,374 I know we were supposed to hang out today, 109 00:05:09,376 --> 00:05:11,677 but I have to babysit a 50-year-old man. 110 00:05:11,679 --> 00:05:13,378 Please don't ask. 111 00:05:13,380 --> 00:05:14,713 Oh, that's fine. 112 00:05:14,715 --> 00:05:16,815 I have a script I have to get through anyway. 113 00:05:16,817 --> 00:05:18,216 Great. It all works out. 114 00:05:18,218 --> 00:05:20,552 So good-bye kiss? 115 00:05:23,656 --> 00:05:25,090 Okay. 116 00:05:25,092 --> 00:05:26,825 There's that awkwardness again? 117 00:05:26,827 --> 00:05:28,627 You think that's awkward? 118 00:05:28,629 --> 00:05:30,896 Try seeing the boy you never forgot about 119 00:05:30,898 --> 00:05:33,065 kiss another girl in an elevator, 120 00:05:33,067 --> 00:05:35,400 then wait around while he takes all day 121 00:05:35,402 --> 00:05:37,803 to decide whether he wants you back or not. 122 00:05:43,477 --> 00:05:44,643 - Uh-oh. 123 00:05:44,645 --> 00:05:46,745 Someone's got bird trouble. 124 00:05:48,147 --> 00:05:50,549 Bird trouble 125 00:05:52,051 --> 00:05:55,220 first up on the show, puppy dog will sing his monster hit 126 00:05:55,222 --> 00:05:57,989 throw 'em up, your hands. 127 00:05:57,991 --> 00:06:01,960 And after that, babylace comes onstage to accept his award. 128 00:06:01,962 --> 00:06:07,966 Okay, five guitars, four leopard outfits, and... 129 00:06:07,968 --> 00:06:09,935 Where are the jelly beans? 130 00:06:09,937 --> 00:06:12,571 Jelly beans? What jelly beans? 131 00:06:12,573 --> 00:06:16,375 Uh, the 1,000 imported green kiwi jelly beans 132 00:06:16,377 --> 00:06:19,277 that babylace demands be in his dressing room? 133 00:06:19,279 --> 00:06:23,215 No beans means babylace will fire his new producer. 134 00:06:23,217 --> 00:06:25,250 Which is me! 135 00:06:25,252 --> 00:06:27,919 I tried to stop him, but he has a very big babysitter, 136 00:06:27,921 --> 00:06:29,354 and they don't pay me enough! 137 00:06:29,356 --> 00:06:30,689 Whoa, whoa, wait, wait, wait! 138 00:06:30,691 --> 00:06:32,958 Who's him and... what? 139 00:06:40,066 --> 00:06:41,233 Bang! 140 00:06:44,370 --> 00:06:45,871 Yes, hello. 141 00:06:45,873 --> 00:06:49,374 We were wondering if puppy dog may have taken some jelly beans 142 00:06:49,376 --> 00:06:52,310 from the dressing room next door. 143 00:06:52,312 --> 00:06:55,380 Puppy dog, you seen any jelly beans? 144 00:06:58,384 --> 00:07:01,253 Naw, I haven't seen any jelly beans. 145 00:07:03,189 --> 00:07:04,790 Yeah, he hasn't seem them. 146 00:07:04,792 --> 00:07:06,258 What? 147 00:07:08,628 --> 00:07:10,228 Hey, what are you guys doing here? 148 00:07:10,230 --> 00:07:14,399 Just hanging out in the crib, you know, getting our puzzle on. 149 00:07:14,401 --> 00:07:15,600 Hey, you want in? 150 00:07:15,602 --> 00:07:18,470 This is gonna take us until, like, 4:30. 151 00:07:18,472 --> 00:07:19,838 No, thanks. 152 00:07:19,840 --> 00:07:21,173 Uh, whoa, wait. 153 00:07:21,175 --> 00:07:22,974 We're having so much fun. 154 00:07:22,976 --> 00:07:25,277 Not leaving the palmwoods. 155 00:07:25,279 --> 00:07:26,645 Neither should you. 156 00:07:26,647 --> 00:07:27,712 Leave. 157 00:07:27,714 --> 00:07:28,814 Wait. 158 00:07:28,816 --> 00:07:31,383 Are you guys babysitting me? 159 00:07:31,385 --> 00:07:33,985 - Naw. - What? What are those words? 160 00:07:33,987 --> 00:07:38,790 No, I mean, what's more fun than hanging out and puzzling? 161 00:07:38,792 --> 00:07:40,125 Everything. 162 00:07:40,127 --> 00:07:42,427 So I'm headed down the street to the convenience store 163 00:07:42,429 --> 00:07:43,795 to check out the new arcade game. 164 00:07:43,797 --> 00:07:46,198 Oh. 165 00:07:46,200 --> 00:07:47,499 Yeah. 166 00:07:47,501 --> 00:07:49,568 We can't let you do that. 167 00:07:51,604 --> 00:07:52,971 Now, this is just a precaution 168 00:07:52,973 --> 00:07:55,474 to make sure you didn't fracture anything when you fell. 169 00:07:55,476 --> 00:07:59,077 Oh, but nurse, you've attached me to the chair. 170 00:07:59,079 --> 00:08:00,479 Exactly. 171 00:08:00,481 --> 00:08:02,948 Now, jo's not responding with text kisses. 172 00:08:02,950 --> 00:08:05,317 I used to get an xo after every text. 173 00:08:05,319 --> 00:08:07,018 Now there's no xs. 174 00:08:07,020 --> 00:08:08,620 Just os. 175 00:08:08,622 --> 00:08:12,157 Kevin, I couldn't be there for you growing up, 176 00:08:12,159 --> 00:08:15,160 but I'm here for you now. 177 00:08:15,162 --> 00:08:17,095 You know you're not his dad, right? 178 00:08:17,097 --> 00:08:18,997 Madam, please. 179 00:08:18,999 --> 00:08:22,033 Now, when a girl sees you kissing another bird, 180 00:08:22,035 --> 00:08:24,135 all she can think about is you kissing the other bird, 181 00:08:24,137 --> 00:08:25,604 so what you've got to do 182 00:08:25,606 --> 00:08:29,708 is get jo to stop thinking about you kissing the other bird. 183 00:08:29,710 --> 00:08:30,842 How? 184 00:08:30,844 --> 00:08:32,377 Heart attack. 185 00:08:32,379 --> 00:08:33,378 Huh? 186 00:08:33,380 --> 00:08:34,513 I'm having a heart attack. 187 00:08:34,515 --> 00:08:35,514 Wait, what? 188 00:08:35,516 --> 00:08:36,548 Side pouch, paddles. 189 00:08:36,550 --> 00:08:37,582 Passing out. 190 00:08:37,584 --> 00:08:38,683 Oh, oh! 191 00:08:38,685 --> 00:08:40,318 I don't know how to work these things. 192 00:08:40,320 --> 00:08:43,154 Uh, button, press, rub, and clear me! 193 00:08:43,156 --> 00:08:45,724 Okay, uh, button, press, rub. 194 00:08:45,726 --> 00:08:46,958 Clear him! 195 00:08:48,128 --> 00:08:51,596 Now, what we've go to do is blast away that bad memory of you 196 00:08:51,598 --> 00:08:53,598 and replace it with a great new memory. 197 00:08:53,600 --> 00:08:58,603 So what was her favorite thing for the two of you to do together? 198 00:08:58,605 --> 00:09:01,940 Uh, we used to love going on picnics together. 199 00:09:01,942 --> 00:09:06,378 Oh, then you are going to make her the mother of all picnics. 200 00:09:06,380 --> 00:09:12,517 Picnic time is on my mind to win her back heart attack. 201 00:09:12,519 --> 00:09:13,518 Nurse! 202 00:09:13,520 --> 00:09:18,390 Oh, okay, uh... Button, press, rub, clear you! 203 00:09:19,426 --> 00:09:21,493 Oh! That's the stuff. 204 00:09:23,162 --> 00:09:25,864 - Babylace-sitting is awesome. 205 00:09:27,767 --> 00:09:30,368 Just so you know, I will be playing that arcade game 206 00:09:30,370 --> 00:09:32,737 at the convenience store today. 207 00:09:32,739 --> 00:09:34,472 Switch! 208 00:09:34,474 --> 00:09:37,876 And just so you know, you won't be playing that new arcade game 209 00:09:37,878 --> 00:09:39,177 at the convenience store today. 210 00:09:39,179 --> 00:09:40,312 Switch! 211 00:09:40,314 --> 00:09:45,150 Because we are gonna have our eyes on you constantly, 212 00:09:45,152 --> 00:09:48,353 taking turns every five seconds. 213 00:09:48,355 --> 00:09:49,621 Switch! 214 00:09:49,623 --> 00:09:50,855 Good method. 215 00:09:50,857 --> 00:09:52,357 Impressive. 216 00:09:52,359 --> 00:09:53,858 Whoa, look, you finished a border. 217 00:09:53,860 --> 00:09:56,261 We did? 218 00:09:58,098 --> 00:10:00,098 - That was your shift. - No, dude, that was your job. 219 00:10:00,100 --> 00:10:01,733 No, it wasn't. Come on. Katie! 220 00:10:03,269 --> 00:10:04,569 Going somewhere? 221 00:10:04,571 --> 00:10:06,004 You can't stop me. 222 00:10:06,006 --> 00:10:07,138 Oh, really? 223 00:10:07,140 --> 00:10:08,340 Katie cage! 224 00:10:10,310 --> 00:10:13,278 All right, this is the lamest thing you guys have ever done. 225 00:10:13,280 --> 00:10:15,080 Oh, yeah? 226 00:10:15,082 --> 00:10:16,581 Mobile Katie cage. 227 00:10:20,286 --> 00:10:22,087 Okay, grilled cheese. 228 00:10:23,223 --> 00:10:24,255 Grilled. 229 00:10:24,257 --> 00:10:26,958 Cold salad? I don't think so. 230 00:10:28,095 --> 00:10:29,394 Grilled. 231 00:10:29,396 --> 00:10:30,528 Shrimp? 232 00:10:31,598 --> 00:10:32,697 Grilled. 233 00:10:32,699 --> 00:10:35,000 And nothing says a little romance like... 234 00:10:36,036 --> 00:10:37,035 A little candlelight. 235 00:10:38,171 --> 00:10:40,071 Picnic is served. 236 00:10:40,073 --> 00:10:42,340 This will definitely help Joe 237 00:10:42,342 --> 00:10:44,275 forget all about the kissing Lucy thing. 238 00:10:44,277 --> 00:10:47,679 Plus, who doesn't like shrimp? 239 00:10:49,348 --> 00:10:50,782 Pity I'm allergic. 240 00:10:50,784 --> 00:10:51,916 Wait, what? 241 00:10:51,918 --> 00:10:53,284 Throat swelling. 242 00:10:53,286 --> 00:10:54,853 Shock setting in. 243 00:10:54,855 --> 00:10:56,254 Wait, wait! No, no! 244 00:10:57,624 --> 00:10:58,823 Nurse! 245 00:10:58,825 --> 00:11:00,558 On it! 246 00:11:06,365 --> 00:11:08,133 Hey, hey, hey. 247 00:11:08,135 --> 00:11:10,969 There's been a small complication with the picnic. 248 00:11:10,971 --> 00:11:13,405 Oh. 249 00:11:13,407 --> 00:11:15,340 No, no, no, no, it's not that, Lucy, it's just... 250 00:11:17,944 --> 00:11:19,411 My name's jo. 251 00:11:19,413 --> 00:11:20,645 I know, jo. 252 00:11:20,647 --> 00:11:21,646 I know. 253 00:11:21,648 --> 00:11:23,481 Jo. Jo, jo. 254 00:11:23,483 --> 00:11:24,849 Jo, not Lucy. 255 00:11:24,851 --> 00:11:26,885 Jo. 256 00:11:29,056 --> 00:11:30,689 Clear, clear. 257 00:11:30,691 --> 00:11:32,457 Why isn't he up and singing? 258 00:11:32,459 --> 00:11:33,958 They're out of power. 259 00:11:33,960 --> 00:11:35,326 They're what? 260 00:11:35,328 --> 00:11:37,228 I don't know. I think I used them too much, okay? 261 00:11:37,230 --> 00:11:38,229 Clear. 262 00:11:38,231 --> 00:11:40,799 Clear. 263 00:11:40,801 --> 00:11:42,534 We're terrible babysitters. 264 00:11:49,075 --> 00:11:52,343 We've got to do something. 265 00:11:52,345 --> 00:11:54,946 You're the future doctor with all the knowledge and stuff. 266 00:11:54,948 --> 00:11:58,883 Okay, uh, first, um, we diagnose the problem. 267 00:11:58,885 --> 00:11:59,918 He looks dead. 268 00:11:59,920 --> 00:12:01,186 Okay. 269 00:12:01,188 --> 00:12:03,521 Secondly, uh, the search for the cause of injury. 270 00:12:03,523 --> 00:12:04,756 Shrimp? 271 00:12:04,758 --> 00:12:08,626 And so I should, uh, administer... An allergy injection. 272 00:12:11,130 --> 00:12:14,232 Whoo! That was close. 273 00:12:14,234 --> 00:12:15,233 So do it! 274 00:12:15,235 --> 00:12:16,835 Oh, right. 275 00:12:16,837 --> 00:12:18,336 Oh! 276 00:12:18,338 --> 00:12:19,370 Oh. 277 00:12:19,372 --> 00:12:20,438 Thank you, nurse. 278 00:12:20,440 --> 00:12:23,708 You're as strong as you are female. 279 00:12:23,710 --> 00:12:25,043 You know I'm a guy, right? 280 00:12:25,045 --> 00:12:26,544 That's the spirit. 281 00:12:26,546 --> 00:12:27,579 Son. 282 00:12:27,581 --> 00:12:28,780 Son. 283 00:12:28,782 --> 00:12:31,483 Your picnic. 284 00:12:31,485 --> 00:12:34,018 Looks like it went amazing. 285 00:12:34,020 --> 00:12:35,153 Actually didn't go at all. 286 00:12:35,155 --> 00:12:36,221 Oh. 287 00:12:36,223 --> 00:12:37,489 'Cause you sort of died on it. 288 00:12:37,491 --> 00:12:40,058 And then in a panic, I called jo Lucy. 289 00:12:40,060 --> 00:12:42,861 Oh, there's plenty of time to fix things. 290 00:12:42,863 --> 00:12:46,431 First, we'll need more of these green leg sticks. 291 00:12:46,433 --> 00:12:47,665 Why? 292 00:12:47,667 --> 00:12:50,401 Because I've realized that I love shrimp. 293 00:12:50,403 --> 00:12:51,936 Don't eat that. 294 00:12:51,938 --> 00:12:55,240 Here comes the swelling. 295 00:12:57,009 --> 00:12:59,778 Look, puppy dog, you're very talented. 296 00:12:59,780 --> 00:13:04,048 But babylace is very fond of imported kiwi green jelly beans. 297 00:13:04,050 --> 00:13:07,118 And if those are not in his dressing room, then he will fire me. 298 00:13:07,120 --> 00:13:09,320 Now, give me those jelly beans! 299 00:13:10,890 --> 00:13:12,357 Here you go. 300 00:13:13,626 --> 00:13:15,960 Yeah, there you go. 301 00:13:15,962 --> 00:13:17,395 Forget babylace. 302 00:13:17,397 --> 00:13:20,765 The only thing that matters about tonight is me. 303 00:13:20,767 --> 00:13:22,267 Hit it. 304 00:13:22,269 --> 00:13:23,401 Throw 'em up, your hands 305 00:13:23,403 --> 00:13:24,569 throw 'em up, throw 'em up 306 00:13:24,571 --> 00:13:25,937 throw 'em up, your hands 307 00:13:25,939 --> 00:13:27,138 that's right, that's right 308 00:13:27,140 --> 00:13:28,406 throw 'em up, your hands 309 00:13:28,408 --> 00:13:29,741 throw 'em up, throw 'em up 310 00:13:29,743 --> 00:13:31,075 throw 'em up, your hands 311 00:13:31,077 --> 00:13:32,343 that's right, that's right 312 00:13:32,345 --> 00:13:34,779 throw 'em up 313 00:13:34,781 --> 00:13:37,115 okay, that kid is a total brat. 314 00:13:37,117 --> 00:13:39,484 Who fell right into my trap, 315 00:13:39,486 --> 00:13:43,087 because I caught every rudely thrown jelly Bean. 316 00:13:43,089 --> 00:13:46,424 And combined with the ones that we found on the floor... 317 00:13:46,426 --> 00:13:52,430 Babylace has his bowl of imported kiwi green jelly beans. 318 00:13:52,432 --> 00:13:54,132 Yeah, that's not gonna work. 319 00:13:54,134 --> 00:13:55,500 I know that! 320 00:13:59,038 --> 00:14:01,139 I don't need a babysitter. 321 00:14:01,141 --> 00:14:04,142 I have every emergency contact on my speed dial, 322 00:14:04,144 --> 00:14:08,446 and if I'm hungry, I'm perfectly capable of making a sandwich. 323 00:14:11,350 --> 00:14:13,451 Katie, we are men with orders form your mom 324 00:14:13,453 --> 00:14:15,253 to keep you from leaving the palmwoods. 325 00:14:15,255 --> 00:14:18,156 And if we follow those orders, we get toys. 326 00:14:18,158 --> 00:14:20,091 Toys. 327 00:14:20,093 --> 00:14:23,261 I'm leave the palmwoods and playing that arcade game today. 328 00:14:23,263 --> 00:14:25,964 Bring it on. 329 00:14:28,935 --> 00:14:33,905 330 00:14:35,575 --> 00:14:36,574 how does she do that? 331 00:14:36,576 --> 00:14:37,675 - Oh! - Come on! 332 00:14:37,677 --> 00:14:39,043 Go, go, go, go! 333 00:14:40,246 --> 00:14:41,312 Hey, guys. 334 00:14:43,148 --> 00:14:44,782 Cool. Babylace. 335 00:14:49,088 --> 00:14:50,455 Where have you guys been? 336 00:14:50,457 --> 00:14:53,124 Gustavo said we have to babysit babylace together. 337 00:14:53,126 --> 00:14:55,560 Mama knight told James and me to watch Katie. 338 00:14:55,562 --> 00:14:57,929 You want to switch? Tell us now. 339 00:14:57,931 --> 00:14:59,297 No, we're good. 340 00:14:59,299 --> 00:15:00,999 - Yeah. - Katie! 341 00:15:03,002 --> 00:15:04,102 Right. 342 00:15:04,104 --> 00:15:05,536 I figured everything out. 343 00:15:05,538 --> 00:15:09,741 We're going to write jo a love song. 344 00:15:09,743 --> 00:15:11,442 A love song could work. 345 00:15:11,444 --> 00:15:13,978 When she hears it, all she'll think about is you 346 00:15:13,980 --> 00:15:16,714 and not all the stupid things you've said and done all day. 347 00:15:16,716 --> 00:15:18,082 We can't write a love song 348 00:15:18,084 --> 00:15:20,318 because we have to get you to the hall of rock awards 349 00:15:20,320 --> 00:15:21,819 in one hour. 350 00:15:21,821 --> 00:15:24,389 I met, married, and divorced my third wife 351 00:15:24,391 --> 00:15:25,790 in less time than that. 352 00:15:25,792 --> 00:15:28,059 Now kiss me. 353 00:15:28,061 --> 00:15:29,460 What? 354 00:15:29,462 --> 00:15:31,596 The songs got to have the words "kiss me" in it. 355 00:15:31,598 --> 00:15:33,665 And it starts like this. 356 00:15:33,667 --> 00:15:34,966 I love you so much. 357 00:15:34,968 --> 00:15:40,905 I want to feel your tow-ouch hello, Fiji! 358 00:15:43,476 --> 00:15:45,310 Oh, just remembered. 359 00:15:45,312 --> 00:15:46,311 Can't swim. 360 00:15:46,313 --> 00:15:47,845 Nurse! 361 00:15:47,847 --> 00:15:49,580 Unbelievable. 362 00:15:49,582 --> 00:15:51,549 Wait. 363 00:15:54,219 --> 00:15:56,921 He's in the shallow end. 364 00:15:56,923 --> 00:15:58,356 Come on. 365 00:15:58,358 --> 00:16:00,425 Ooh, that was fun. 366 00:16:05,564 --> 00:16:08,499 Trick or treat! 367 00:16:08,501 --> 00:16:09,567 Oh. 368 00:16:09,569 --> 00:16:11,502 I didn't know it was Halloween? 369 00:16:11,504 --> 00:16:14,605 Do you kids like jelly beans? 370 00:16:14,607 --> 00:16:17,175 Oh, okay. Here you go. 371 00:16:18,410 --> 00:16:21,045 Oops. All gone. 372 00:16:24,149 --> 00:16:25,883 You ate 1,000 jelly beans? 373 00:16:25,885 --> 00:16:27,819 Those are for babylace! 374 00:16:27,821 --> 00:16:30,655 Nobody cares about that dinosaur. 375 00:16:30,657 --> 00:16:35,626 The only thing people are gonna remember about tonight is me. 376 00:16:35,628 --> 00:16:36,594 Puppy dog. 377 00:16:36,596 --> 00:16:38,463 Singing my smash hit. 378 00:16:38,465 --> 00:16:39,897 Throw 'em up, your hands 379 00:16:39,899 --> 00:16:40,999 throw 'em up, throw 'em up 380 00:16:41,001 --> 00:16:42,367 throw 'em up, your hands 381 00:16:42,369 --> 00:16:43,768 that's right, that's right 382 00:16:47,206 --> 00:16:48,239 that's it. 383 00:16:48,241 --> 00:16:50,475 I'm dead. 384 00:16:50,477 --> 00:16:53,711 You're really gonna keep me in the Katie cage until 4:30? 385 00:16:53,713 --> 00:16:55,580 After your attempts to escape us 386 00:16:55,582 --> 00:16:57,148 through the window, the fireplace, 387 00:16:57,150 --> 00:16:59,751 and air ducts... which was impressive... 388 00:16:59,753 --> 00:17:01,919 You have left us no choice. 389 00:17:01,921 --> 00:17:03,354 Okay. 390 00:17:03,356 --> 00:17:04,655 But can I at least wash my hands? 391 00:17:04,657 --> 00:17:07,425 The air ducts were filthy. 392 00:17:07,427 --> 00:17:09,160 Sir, it checks out. 393 00:17:09,162 --> 00:17:11,329 Well, I guess you're too big to fit through the drain, 394 00:17:11,331 --> 00:17:13,698 so we'll allow it. 395 00:17:19,204 --> 00:17:20,705 We're really great babysitters. 396 00:17:20,707 --> 00:17:22,306 The best. 397 00:17:24,843 --> 00:17:26,744 Hey, how long has she been washing her hands? 398 00:17:26,746 --> 00:17:28,379 Uh, 22 minutes. 399 00:17:28,381 --> 00:17:29,547 Hm. 400 00:17:30,750 --> 00:17:32,183 Oh, Katie! 401 00:17:41,994 --> 00:17:43,661 How did she do that? 402 00:17:47,366 --> 00:17:48,966 Hey, guys. 403 00:17:52,471 --> 00:17:55,673 But you... The wall... Escaped? 404 00:17:55,675 --> 00:17:56,774 Now back? 405 00:17:56,776 --> 00:17:58,276 Here? 406 00:17:58,278 --> 00:18:00,812 Well, I was in the lobby with a clear shot at freedom 407 00:18:00,814 --> 00:18:02,847 when it hit me. 408 00:18:02,849 --> 00:18:04,849 It's way more fun hanging out with you guys 409 00:18:04,851 --> 00:18:08,586 than playing some stupid arcade game at a convenience store. 410 00:18:09,688 --> 00:18:13,591 So you'll stay here with us until your mom comes back? 411 00:18:13,593 --> 00:18:15,493 Why not? Now, let's go. 412 00:18:15,495 --> 00:18:18,863 This puzzle isn't gonna finish itself. 413 00:18:21,834 --> 00:18:25,103 So how did you remove the... Don't worry about it. 414 00:18:26,339 --> 00:18:29,340 Now, we're going with the sweet love song, right? 415 00:18:29,342 --> 00:18:30,775 Right. 416 00:18:30,777 --> 00:18:32,009 Not the rocking love song. 417 00:18:32,011 --> 00:18:33,144 No rock! 418 00:18:33,146 --> 00:18:34,879 Just love. 419 00:18:34,881 --> 00:18:36,681 Now, go get your bird. 420 00:18:36,683 --> 00:18:38,282 Right. 421 00:18:47,159 --> 00:18:48,359 Hey. 422 00:18:48,361 --> 00:18:49,827 Hey. 423 00:18:49,829 --> 00:18:51,295 Is that babylace? 424 00:18:53,032 --> 00:18:54,599 Yeah. 425 00:18:54,601 --> 00:18:58,603 And, uh, I haven't been the best with words today, 426 00:18:58,605 --> 00:19:01,973 so I wanted to try and do better with a song. 427 00:19:01,975 --> 00:19:03,274 Yes. 428 00:19:03,276 --> 00:19:05,943 We have written it especially for you. 429 00:19:05,945 --> 00:19:09,447 And it starts like this. 430 00:19:11,651 --> 00:19:13,317 Heart attack. 431 00:19:17,223 --> 00:19:18,789 Oh, come on. 432 00:19:18,791 --> 00:19:20,491 Nurse. 433 00:19:20,493 --> 00:19:21,959 Yep. 434 00:19:22,962 --> 00:19:24,095 Hey, jo. 435 00:19:24,097 --> 00:19:25,096 Clear! 436 00:19:25,098 --> 00:19:26,097 Oh! 437 00:19:26,099 --> 00:19:27,198 Did the song work? 438 00:19:27,200 --> 00:19:28,699 - We haven't played it yet. - Oh. 439 00:19:28,701 --> 00:19:30,101 We were gonna play you a song 440 00:19:30,103 --> 00:19:32,937 that might make you forget about the things that I said and did, 441 00:19:32,939 --> 00:19:34,472 but he keeps dying. 442 00:19:34,474 --> 00:19:35,473 Sorry. 443 00:19:35,475 --> 00:19:36,541 We got to start over. 444 00:19:36,543 --> 00:19:38,342 Look, we need to start over. 445 00:19:40,445 --> 00:19:48,686 Look, baby... You and I could just... Start over. 446 00:19:48,688 --> 00:19:50,454 How do we do that? 447 00:19:56,295 --> 00:19:59,463 I noticed that you just moved into the palmwoods. 448 00:19:59,465 --> 00:20:03,534 Would you... Like to go out sometime? 449 00:20:03,536 --> 00:20:05,636 Like, tonight? 450 00:20:07,673 --> 00:20:10,174 That sounds really nice. 451 00:20:10,176 --> 00:20:12,777 Daddy's so proud of you. 452 00:20:13,979 --> 00:20:15,713 He's not my dad. 453 00:20:15,715 --> 00:20:17,048 Okay, great. 454 00:20:17,050 --> 00:20:18,583 You're smooshy-smooshy again. 455 00:20:18,585 --> 00:20:19,717 You get dressed. 456 00:20:19,719 --> 00:20:21,052 You get James and Carlos, 457 00:20:21,054 --> 00:20:22,987 and let's get him to the hall of rock awards. 458 00:20:22,989 --> 00:20:24,522 - Hall of rock! - Let's go! 459 00:20:26,491 --> 00:20:29,927 This is such an honor! Thank you! 460 00:20:32,565 --> 00:20:34,999 Okay, puppy dog goes on in 30 seconds, 461 00:20:35,001 --> 00:20:36,367 but we still have no babylace. 462 00:20:36,369 --> 00:20:37,969 Repeat, no babylace. 463 00:20:37,971 --> 00:20:40,671 Well, on the bright side, if the dogs can't get him here, 464 00:20:40,673 --> 00:20:44,308 at least we can't get fired. 465 00:20:44,310 --> 00:20:45,343 Yeah! 466 00:20:45,345 --> 00:20:47,078 Here he is. Here he is. 467 00:20:47,080 --> 00:20:48,212 We got him. 468 00:20:48,214 --> 00:20:50,982 And he's alive. 469 00:20:50,984 --> 00:20:54,085 We're pretty much the best babysitters ever. 470 00:20:54,087 --> 00:20:55,086 Oh, yeah? 471 00:20:55,088 --> 00:20:56,854 Where are your toys? 472 00:20:56,856 --> 00:20:58,155 Whoo! 473 00:20:58,157 --> 00:21:02,827 Gustavo, I am thrilled to be part of the rocque records family, 474 00:21:02,829 --> 00:21:04,962 and I can't wait to hang out in the dressing room 475 00:21:04,964 --> 00:21:08,933 after the show and share my jelly beans with everyone. 476 00:21:11,804 --> 00:21:16,907 Yeah, the thing about the jelly beans is, uh... Okay, lights up. 477 00:21:16,909 --> 00:21:18,376 Puppy dog is ready to go. 478 00:21:18,378 --> 00:21:20,111 And kick it! 479 00:21:22,715 --> 00:21:23,981 Throw 'em up, your hands 480 00:21:23,983 --> 00:21:25,116 throw 'em up, throw 'em up 481 00:21:25,118 --> 00:21:26,484 throw 'em up, your hands 482 00:21:26,486 --> 00:21:28,919 oh, I love this song. 483 00:21:28,921 --> 00:21:30,221 Throw 'em up, throw 'em up 484 00:21:30,223 --> 00:21:31,689 throw 'em up, your hands 485 00:21:31,691 --> 00:21:33,024 that's right, that's right 486 00:21:33,026 --> 00:21:34,225 he doesn't look so good. 487 00:21:34,227 --> 00:21:35,626 Throw 'em up, throw 'em up 488 00:21:35,628 --> 00:21:36,861 throw 'em up, your hands 489 00:21:36,863 --> 00:21:38,129 that's right, that's right 490 00:21:39,132 --> 00:21:40,731 oh! 491 00:21:43,101 --> 00:21:45,336 Gustavo, on second thought, 492 00:21:45,338 --> 00:21:48,105 remove all the green jelly beans from my dressing room. 493 00:21:49,574 --> 00:21:51,042 Done. 494 00:21:57,549 --> 00:21:58,683 Step it up, get in gear 495 00:21:58,685 --> 00:21:59,917 go for broke, make it clear 496 00:21:59,919 --> 00:22:05,823 got to go big time hey, hey make it work, get it right 497 00:22:05,825 --> 00:22:10,895 change the world overnight got to dream big time 498 00:22:10,897 --> 00:22:17,802 - oh-oh, oh-oh hey, hey give it all you got now hey, hey 499 00:22:17,804 --> 00:22:20,037 isn't it a rush 500 00:22:20,039 --> 00:22:25,343 - oh-oh, oh-oh oh-oh, oh-oh go and shake it up 501 00:22:25,345 --> 00:22:27,745 whatcha gotta lose 502 00:22:27,747 --> 00:22:31,582 go and make your luck with the life you choose 503 00:22:31,584 --> 00:22:35,386 if you want it all, lay it on the line 504 00:22:35,586 --> 00:22:36,786 Sync by BeanBaro www.Itfriend.VN 505 00:22:36,836 --> 00:22:41,386 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.