All language subtitles for Big Time Rush s02e23 Big Time Rocker.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,294 --> 00:00:09,294 [menacing rock music] 2 00:00:09,296 --> 00:00:17,243 3 00:00:20,452 --> 00:00:22,155 Stone. 4 00:00:22,157 --> 00:00:23,661 Okay, here's your room key. 5 00:00:23,663 --> 00:00:24,595 [yelps] 6 00:00:35,744 --> 00:00:39,446 ah, ah, ah-ah, oh 7 00:00:39,448 --> 00:00:41,414 make it count, play it straight 8 00:00:41,416 --> 00:00:43,248 don't look back, don't hesitate 9 00:00:43,250 --> 00:00:47,385 when you go big time 10 00:00:47,387 --> 00:00:49,253 what you want, what you feel 11 00:00:49,255 --> 00:00:51,221 never quit and make it real 12 00:00:51,223 --> 00:00:54,324 when you roll big time 13 00:00:54,326 --> 00:00:55,426 oh-oh, oh-oh 14 00:00:55,428 --> 00:00:57,230 hey, hey 15 00:00:57,232 --> 00:00:59,366 listen to your heart now 16 00:00:59,368 --> 00:01:01,102 hey, hey 17 00:01:01,104 --> 00:01:03,270 don't you feel the rush 18 00:01:03,272 --> 00:01:04,973 uh-oh, uh-oh 19 00:01:04,975 --> 00:01:06,275 uh-oh, uh-oh 20 00:01:06,277 --> 00:01:07,277 oh 21 00:01:07,279 --> 00:01:08,712 go and shake it up 22 00:01:08,714 --> 00:01:11,249 whatcha gotta lose 23 00:01:11,251 --> 00:01:12,583 go and make your luck 24 00:01:12,585 --> 00:01:15,186 with the life you choose 25 00:01:15,188 --> 00:01:18,789 if you want it all, lay it on the line 26 00:01:18,791 --> 00:01:22,726 it's the only life you got so you got to live it big time 27 00:01:22,727 --> 00:01:24,724 -- Sync by Rafael UPD -- www.addic7ed.com/ 28 00:01:31,067 --> 00:01:33,102 [yelling and clamoring] 29 00:01:33,104 --> 00:01:35,270 Thanks, katie! 30 00:01:35,272 --> 00:01:37,441 Tell me who she is! What's her name? 31 00:01:37,443 --> 00:01:40,945 That is confidential resident manager information 32 00:01:40,947 --> 00:01:45,150 That I cannot divulge. 33 00:01:45,152 --> 00:01:46,218 Money! 34 00:01:46,220 --> 00:01:47,352 Money! He wants money! 35 00:01:47,354 --> 00:01:49,421 I've got money. 36 00:01:49,423 --> 00:01:53,325 $4.65 and a half stick of gum? 37 00:01:53,327 --> 00:01:54,727 It's all we have. 38 00:01:54,729 --> 00:01:57,698 Fine, you're gonna get the light version. 39 00:01:57,700 --> 00:01:59,233 Name: Lucy stone. 40 00:01:59,235 --> 00:02:01,135 Reason in l.A.: To become a rock star. 41 00:02:01,137 --> 00:02:02,637 All: Ooh. 42 00:02:02,639 --> 00:02:05,140 She's 18 years old, and she lives alone. 43 00:02:05,142 --> 00:02:08,511 All: She has her own place? 44 00:02:08,513 --> 00:02:10,614 All: She's mine! [squabbling] 45 00:02:10,616 --> 00:02:11,648 Okay! 46 00:02:11,650 --> 00:02:14,717 You called nothing, and you are out. 47 00:02:14,719 --> 00:02:15,952 Fine. 48 00:02:15,954 --> 00:02:17,520 I just lost a girlfriend to new zealand, 49 00:02:17,522 --> 00:02:19,389 And I don't need a new one any time soon. 50 00:02:19,391 --> 00:02:21,324 [crowd gasps] 51 00:02:26,130 --> 00:02:29,398 Yo, camille, congratulations on-- 52 00:02:29,400 --> 00:02:30,833 Thud! 53 00:02:37,509 --> 00:02:41,012 Did you hear she just landed a part in that new movie, 54 00:02:41,014 --> 00:02:44,483 Spy high? 55 00:02:44,485 --> 00:02:45,985 Okay, the new girl is all yours. 56 00:02:45,987 --> 00:02:47,920 I'm out. 57 00:02:51,358 --> 00:02:55,127 And you: No talky talky to the new girl. 58 00:02:55,129 --> 00:02:57,230 What are you guys gonna do, both date her. 59 00:02:57,232 --> 00:02:59,098 No, that would be weird. 60 00:02:59,100 --> 00:03:00,299 That would be weird, right? 61 00:03:00,301 --> 00:03:01,967 It would. 62 00:03:01,969 --> 00:03:06,839 So that's why we're gonna let her decide. 63 00:03:06,841 --> 00:03:09,908 Well, guess it's just you and me. 64 00:03:09,910 --> 00:03:12,110 No, it's just you. 65 00:03:12,112 --> 00:03:15,180 'cause I have to put this embarrassment of riches 66 00:03:15,182 --> 00:03:19,085 In the house safe. 67 00:03:19,087 --> 00:03:21,054 Okay. 68 00:03:21,056 --> 00:03:23,390 Pool it is. 69 00:03:23,392 --> 00:03:24,991 Camille? 70 00:03:24,993 --> 00:03:28,095 Where are you, mysteriously appealing camille? 71 00:03:28,097 --> 00:03:31,832 [gasps] 72 00:03:31,834 --> 00:03:35,068 Well, hello, and congrats on the new role. 73 00:03:35,070 --> 00:03:36,236 Shh! 74 00:03:36,238 --> 00:03:38,205 I know not of zis camille. 75 00:03:38,207 --> 00:03:41,475 I am special agent mila stark. 76 00:03:41,477 --> 00:03:44,444 And right now, el presidente is massing forces, 77 00:03:44,446 --> 00:03:46,913 And the rebels need my help. 78 00:03:46,915 --> 00:03:48,015 Oh. 79 00:03:48,017 --> 00:03:49,950 But if I don't make it back... 80 00:03:53,855 --> 00:03:55,790 Remember me. 81 00:04:01,031 --> 00:04:02,798 Which way did she go? 82 00:04:02,800 --> 00:04:04,867 She told me if I said anything, she'd have to kill me. 83 00:04:04,869 --> 00:04:06,002 [giggles] 84 00:04:13,344 --> 00:04:16,046 Hey. 85 00:04:16,048 --> 00:04:19,116 What's the matter, can't talk to me? 86 00:04:19,118 --> 00:04:21,051 Why not? 87 00:04:23,487 --> 00:04:24,554 Hello there. 88 00:04:24,556 --> 00:04:26,890 It's lucy, isn't it? 89 00:04:26,892 --> 00:04:28,459 Welcome to the palmwoods. 90 00:04:28,461 --> 00:04:30,694 We are two eligible bachelors, 91 00:04:30,696 --> 00:04:32,496 Ready and willing to be eligible. 92 00:04:32,498 --> 00:04:36,100 And know that you can-- and are encouraged to-- 93 00:04:36,102 --> 00:04:37,968 Choose one of us as your new boyfriend. 94 00:04:41,574 --> 00:04:43,742 Let me save you some time. 95 00:04:43,744 --> 00:04:46,912 Eeny meeny miny no. 96 00:04:46,914 --> 00:04:49,681 Was that a "no" to me or a "no" to him? 97 00:04:49,683 --> 00:04:52,318 Ahem, perhaps you don't know who we are. 98 00:04:52,320 --> 00:04:53,686 You're big time rush. 99 00:04:53,688 --> 00:04:54,987 You're on rocque records. 100 00:04:54,989 --> 00:04:57,422 You have one album out, and your music is... 101 00:04:57,424 --> 00:04:58,857 Cute. 102 00:04:58,859 --> 00:05:02,260 She said we're cute! 103 00:05:02,262 --> 00:05:05,663 No, she said our music is cute. 104 00:05:05,665 --> 00:05:07,331 It is cute. 105 00:05:07,333 --> 00:05:10,967 It's catchy and danceable, but just doesn't rock. 106 00:05:10,969 --> 00:05:12,636 We rock. 107 00:05:12,638 --> 00:05:15,105 Um, no talky to girl, 'member? 108 00:05:15,107 --> 00:05:17,542 In fact, we're working on a new album right now 109 00:05:17,544 --> 00:05:19,210 Which totally rocks. 110 00:05:19,212 --> 00:05:20,412 We rock! 111 00:05:20,414 --> 00:05:21,914 Tell you what. 112 00:05:21,916 --> 00:05:23,849 You go to your studio, 113 00:05:23,851 --> 00:05:25,318 Bring me back some of your new tracks, 114 00:05:25,320 --> 00:05:26,819 And we'll see if they rock. 115 00:05:26,821 --> 00:05:28,721 Which they won't. 116 00:05:28,723 --> 00:05:29,789 Remember: 117 00:05:29,791 --> 00:05:30,991 No talky to girl. 118 00:05:33,995 --> 00:05:36,296 As for you two, 119 00:05:36,298 --> 00:05:38,531 I'm not looking for a boyfriend right now, 120 00:05:38,533 --> 00:05:40,066 But I could use some help moving in. 121 00:05:40,068 --> 00:05:41,100 Yeah, we could totally-- 122 00:05:41,102 --> 00:05:43,535 [muffled sputtering] 123 00:05:43,537 --> 00:05:45,304 What--what are you doing? 124 00:05:45,306 --> 00:05:46,304 What are you doing? 125 00:05:46,306 --> 00:05:47,873 She was about to invite us in. 126 00:05:47,875 --> 00:05:49,041 As friends. 127 00:05:49,043 --> 00:05:51,376 And we want to stay out of the friend zone. 128 00:05:51,378 --> 00:05:53,345 Right. 129 00:05:53,347 --> 00:05:54,646 What's the friend zone? 130 00:05:54,648 --> 00:05:57,515 The friend zone is a dark, cool place 131 00:05:57,517 --> 00:06:00,785 Filled with ex-boyfriend talks, rides to the airport, 132 00:06:00,787 --> 00:06:02,954 And helping her move. 133 00:06:02,956 --> 00:06:06,323 I don't like the friend zone. 134 00:06:06,325 --> 00:06:08,759 Hey, so there's this new girl at the palmwoods 135 00:06:08,761 --> 00:06:11,429 Who said that big time rush does not rock, 136 00:06:11,431 --> 00:06:13,365 And I say we do rock, 137 00:06:13,367 --> 00:06:15,100 So I need the new tracks to prove it. 138 00:06:15,102 --> 00:06:18,237 First of all, my name is gustavo rocque, 139 00:06:18,239 --> 00:06:21,440 Not gustavo "doesn't rock." 140 00:06:21,442 --> 00:06:24,077 Well, according to every music magazine, 141 00:06:24,079 --> 00:06:26,212 Btr is a pop dance group. 142 00:06:26,214 --> 00:06:29,349 So in a way, she's kind of right. 143 00:06:29,351 --> 00:06:30,884 Together: Well, they're wrong too! 144 00:06:30,886 --> 00:06:33,086 And I will prove it by playing you a sampling 145 00:06:33,088 --> 00:06:36,322 Of my new rockin' track, pair of eyes. 146 00:06:36,324 --> 00:06:38,691 I see you walking 147 00:06:38,693 --> 00:06:41,093 then I see you pass me by 148 00:06:41,095 --> 00:06:43,128 with your pair of eyes 149 00:06:43,130 --> 00:06:46,331 your pair of eyes 150 00:06:46,333 --> 00:06:47,532 That doesn't rock! 151 00:06:47,534 --> 00:06:48,799 Not even close. 152 00:06:48,801 --> 00:06:51,001 We totally rock, okay? 153 00:06:54,206 --> 00:06:56,408 Oh, hey, logan. What's up? 154 00:06:56,410 --> 00:06:57,642 Oh, uh... 155 00:06:57,644 --> 00:06:58,977 Hi, camille. 156 00:06:58,979 --> 00:07:01,247 You're, uh, normal, and not all dangerous. 157 00:07:01,249 --> 00:07:02,515 What happened? 158 00:07:02,517 --> 00:07:04,384 Oh, I was just rehearsing lines from that script. 159 00:07:04,386 --> 00:07:05,985 But I got it down now. 160 00:07:05,987 --> 00:07:07,754 Oh, are you sure you don't need to, you know, 161 00:07:07,756 --> 00:07:11,826 Rehearse more with that wig and that accent and the wig? 162 00:07:11,828 --> 00:07:13,895 I guess I could for a little while longer. 163 00:07:13,897 --> 00:07:15,196 No! 164 00:07:15,198 --> 00:07:16,698 You've got to become this character. 165 00:07:16,700 --> 00:07:19,300 You've got to envelop yourself in this role with the wig 166 00:07:19,302 --> 00:07:20,802 And become mila. 167 00:07:20,804 --> 00:07:22,237 You know what? You're right. 168 00:07:22,239 --> 00:07:23,838 If I want to succeed, 169 00:07:23,840 --> 00:07:26,274 I have to really throw myself into this character. 170 00:07:26,276 --> 00:07:31,246 And don't forget the boots. 171 00:07:31,248 --> 00:07:35,683 Dahling, we must seize ze funds from el presidente's safe 172 00:07:35,685 --> 00:07:39,154 And get zem to ze rebels if ze revolution is to succeed. 173 00:07:39,156 --> 00:07:41,256 Gotta help them rebels. 174 00:07:41,258 --> 00:07:42,191 [grunts] 175 00:07:51,302 --> 00:07:52,235 [sighs] 176 00:07:54,038 --> 00:07:58,908 Whew. Thanks, katie. 177 00:07:58,910 --> 00:08:00,877 Now to avoid the friend zone, 178 00:08:00,879 --> 00:08:02,679 We need to make it clear 179 00:08:02,681 --> 00:08:04,514 That our intentions are to date her, 180 00:08:04,516 --> 00:08:06,015 Not to help her move in. 181 00:08:06,017 --> 00:08:08,484 But remember: This is not a battle between us, 182 00:08:08,486 --> 00:08:10,653 But a decision for her to make. 183 00:08:10,655 --> 00:08:13,856 It'll be the hardest decision she'll ever have to make. 184 00:08:13,858 --> 00:08:15,692 Good luck, my friend. 185 00:08:21,031 --> 00:08:22,131 Lucy! 186 00:08:22,133 --> 00:08:24,401 Do you prefer flowers... 187 00:08:24,403 --> 00:08:26,036 Or chocolate? 188 00:08:26,038 --> 00:08:28,738 I'm allergic to flowers, 189 00:08:28,740 --> 00:08:30,173 And I don't like chocolate. 190 00:08:33,345 --> 00:08:35,012 [vapid club dance music] 191 00:08:35,014 --> 00:08:36,380 [grunting] 192 00:08:36,382 --> 00:08:38,015 Do you like a guy who works out all day... 193 00:08:38,017 --> 00:08:40,951 Or one that dances all night? 194 00:08:40,953 --> 00:08:43,221 No, thank you. 195 00:08:46,192 --> 00:08:48,927 Hey, we are help with the plumbing? 196 00:08:48,929 --> 00:08:51,363 We're handymen good for dating! 197 00:08:51,365 --> 00:08:53,598 What part of this did you think I'd go for? 198 00:08:53,600 --> 00:08:56,234 We don't know. We are getting desperate. 199 00:08:56,236 --> 00:08:57,502 Mm-hmm. 200 00:08:59,672 --> 00:09:02,307 Okay, operation turn pair of eyes 201 00:09:02,309 --> 00:09:05,744 Into a rockin's song is underway. 202 00:09:05,746 --> 00:09:09,381 We record it, then I show the new rocker gir--and the world-- 203 00:09:09,383 --> 00:09:11,449 That big time rush rocks. 204 00:09:11,451 --> 00:09:13,651 Okay, guys, I think you're overreacting. 205 00:09:13,653 --> 00:09:15,920 Also, I don't know how to play the guitar. 206 00:09:15,922 --> 00:09:17,555 Guess what. Don't need to. 207 00:09:17,557 --> 00:09:20,891 'cause all you got to do is turn it up! 208 00:09:22,761 --> 00:09:25,729 [amplifier humming] 209 00:09:25,731 --> 00:09:28,098 One, two, three! 210 00:09:28,100 --> 00:09:29,099 Rock! 211 00:09:29,101 --> 00:09:30,233 [glass shattering] 212 00:09:30,235 --> 00:09:33,236 [screaming] 213 00:09:33,238 --> 00:09:36,273 [sirens and alarms wailing] 214 00:09:36,275 --> 00:09:37,708 Too much rock! 215 00:09:37,710 --> 00:09:39,777 Fine! 216 00:09:39,779 --> 00:09:43,549 I'll prove that we rock the old-fashioned way. 217 00:09:47,120 --> 00:09:49,188 No, kendall! Too much rock! 218 00:09:49,190 --> 00:09:50,323 Too much rock! 219 00:09:56,997 --> 00:09:58,231 Hey. 220 00:09:58,233 --> 00:10:01,066 Did you come here to not talk to me some more? 221 00:10:01,068 --> 00:10:04,570 I came here to show you that we rock. 222 00:10:04,572 --> 00:10:05,771 [tentative garage rock music] 223 00:10:05,773 --> 00:10:09,340 224 00:10:09,342 --> 00:10:10,908 Nice chord progression, 225 00:10:10,910 --> 00:10:13,745 And very cute amp. 226 00:10:13,747 --> 00:10:14,746 Cute? 227 00:10:14,748 --> 00:10:15,947 That rocked. 228 00:10:15,949 --> 00:10:18,149 Try an "e-b-c-g" 229 00:10:22,555 --> 00:10:25,556 [distorted, burly guitar solo] 230 00:10:25,558 --> 00:10:34,465 231 00:10:34,467 --> 00:10:37,369 That rocked. 232 00:10:42,809 --> 00:10:47,112 Aw, you look sad? 233 00:10:47,114 --> 00:10:49,048 That's better. 234 00:10:53,620 --> 00:10:55,554 Ze palace is swarming with guards. 235 00:10:55,556 --> 00:10:56,855 Uh-huh. Then what? 236 00:10:56,857 --> 00:10:58,090 I need a lookout. 237 00:10:58,092 --> 00:10:59,325 Can I trust you? 238 00:10:59,327 --> 00:11:01,260 Trust me? You can kiss me. 239 00:11:01,262 --> 00:11:03,262 In case you don't come back. 240 00:11:23,481 --> 00:11:24,548 I got it. 241 00:11:24,550 --> 00:11:25,749 Got what? 242 00:11:25,751 --> 00:11:27,517 Ze money. 243 00:11:27,519 --> 00:11:28,752 What money? 244 00:11:28,754 --> 00:11:31,254 El presidente's, all $10,000 of it. 245 00:11:31,256 --> 00:11:33,123 And half a stick of gum. 246 00:11:33,125 --> 00:11:34,624 Wait, what did you do? 247 00:11:34,626 --> 00:11:35,558 [alarm ringing] 248 00:11:35,560 --> 00:11:36,993 Help! Help! 249 00:11:36,995 --> 00:11:39,028 The palmwoods has been robbed! 250 00:11:39,030 --> 00:11:41,931 [alarm whooping] 251 00:11:41,933 --> 00:11:43,833 Did you see anything, anyone? 252 00:11:46,256 --> 00:11:49,000 And a daring burglary yesterday at the palmwoods 253 00:11:49,002 --> 00:11:50,835 Has residents on edge. 254 00:11:50,837 --> 00:11:52,270 This security footage shows 255 00:11:52,272 --> 00:11:56,274 A mystery woman making off with the contents of the house safe. 256 00:11:56,276 --> 00:11:58,509 Police are wondering if this was an inside job 257 00:11:58,511 --> 00:12:01,045 And if the thief had an accomplice. 258 00:12:03,282 --> 00:12:05,817 Okay, that news footage is so going on my reel. 259 00:12:05,819 --> 00:12:06,885 What were you thinking? 260 00:12:06,887 --> 00:12:08,253 You told me to stay in character. 261 00:12:08,255 --> 00:12:10,089 I didn't tell you to steal $10,000 262 00:12:10,091 --> 00:12:11,357 Out of bitters' safe. 263 00:12:11,359 --> 00:12:12,792 Now the cops are gonna be after us. 264 00:12:12,794 --> 00:12:14,327 Yes, well, that's what mila does. 265 00:12:14,329 --> 00:12:16,062 And frankly, I'm starting to think 266 00:12:16,064 --> 00:12:17,464 You like mila more than you like me. 267 00:12:17,466 --> 00:12:19,500 What? No, that'd be weird. 268 00:12:19,502 --> 00:12:20,535 [nervously chuckles] 269 00:12:20,537 --> 00:12:21,602 Be weird, right? 270 00:12:21,604 --> 00:12:22,971 Yes! 271 00:12:22,973 --> 00:12:24,739 And anyway, if we just return the money, 272 00:12:24,741 --> 00:12:26,408 It'll be like we never stole it, right? 273 00:12:26,410 --> 00:12:28,310 Right! Okay, let's move out! 274 00:12:31,514 --> 00:12:32,647 L.A.P.D. 275 00:12:32,649 --> 00:12:36,284 [shrieks] 276 00:12:36,286 --> 00:12:38,453 We got to hide! Yeah! 277 00:12:38,455 --> 00:12:41,089 Window! Back window! 278 00:12:49,333 --> 00:12:50,366 What if she's right? 279 00:12:50,368 --> 00:12:51,868 What if they're all right? 280 00:12:51,870 --> 00:12:53,470 No, no, no. They can't all be right. 281 00:12:53,472 --> 00:12:54,471 Right? 282 00:12:54,473 --> 00:12:58,242 Btr rocks, and I have the proof. 283 00:12:58,244 --> 00:13:01,679 Because last night I changed pair if eyes 284 00:13:01,681 --> 00:13:03,915 Into a far more rockin' song. 285 00:13:03,917 --> 00:13:05,949 Check it! 286 00:13:05,951 --> 00:13:07,517 I see you walking 287 00:13:07,519 --> 00:13:10,254 then I see you pass me by 288 00:13:10,256 --> 00:13:12,056 with your rockin' eyes 289 00:13:12,058 --> 00:13:14,759 your rockin' eyes 290 00:13:14,761 --> 00:13:17,395 You just changed "pair" to "rockin'." 291 00:13:17,397 --> 00:13:19,230 I know. And it still doesn't rock. 292 00:13:19,232 --> 00:13:22,266 I know! 293 00:13:22,268 --> 00:13:25,336 What if we tried "e-b-c-g"? 294 00:13:25,338 --> 00:13:26,337 [crunchy rock guitar] 295 00:13:26,339 --> 00:13:32,043 296 00:13:32,045 --> 00:13:34,012 Get the band here, and get them in the studio 297 00:13:34,014 --> 00:13:37,015 Because btr is gonna rock! 298 00:13:37,017 --> 00:13:38,082 Yes! 299 00:13:41,920 --> 00:13:43,687 Sorry, no room for the bear. 300 00:13:43,689 --> 00:13:46,590 But I'm curious. What's in the envelope? 301 00:13:46,592 --> 00:13:47,658 Two tickets... 302 00:13:47,660 --> 00:13:49,827 To paradise. 303 00:13:49,829 --> 00:13:52,263 Look, guys, you're both really cute-- 304 00:13:52,265 --> 00:13:53,498 Diggin' us alert! 305 00:13:53,500 --> 00:13:54,499 But I just got out 306 00:13:54,501 --> 00:13:56,000 Of a really messy relationship-- 307 00:13:56,002 --> 00:13:58,469 Friend zone alert! 308 00:13:58,471 --> 00:14:01,605 Closing the door alert. 309 00:14:01,607 --> 00:14:02,973 It's clear what's going on here. 310 00:14:02,975 --> 00:14:05,276 She's in love with both of us but can't decide. 311 00:14:05,278 --> 00:14:07,011 Yup! That's it! 312 00:14:07,013 --> 00:14:08,379 We have to split up 313 00:14:08,381 --> 00:14:10,715 And give her some one-on-one time. 314 00:14:10,717 --> 00:14:12,584 Split up alert! 315 00:14:12,586 --> 00:14:15,520 [police radio chatter] 316 00:14:17,790 --> 00:14:19,291 Okay, we need a plan. 317 00:14:19,293 --> 00:14:20,892 We can't live in a dumpster forever. 318 00:14:20,894 --> 00:14:22,394 Hey! 319 00:14:22,396 --> 00:14:26,431 I worked really hard to make this dumpster nice. 320 00:14:26,433 --> 00:14:28,733 Yeah, and it's very nice, 321 00:14:28,735 --> 00:14:30,735 But the palmwoods is crawling with cops. 322 00:14:30,737 --> 00:14:33,972 How about we take this stolen money, 323 00:14:33,974 --> 00:14:35,473 Buy passage to peru, 324 00:14:35,475 --> 00:14:37,776 And start a new life raising alpacas? 325 00:14:37,778 --> 00:14:39,177 Okay, look. 326 00:14:39,179 --> 00:14:41,079 I never thought I'd say this, but I need mila back. 327 00:14:41,081 --> 00:14:44,349 As crazy as she was, she was good at stealing. 328 00:14:44,351 --> 00:14:46,084 Maybe she's good at unstealing. 329 00:14:48,821 --> 00:14:50,755 Let us do zis. 330 00:14:53,459 --> 00:14:55,560 Wait, no kiss? 331 00:15:01,867 --> 00:15:03,334 Aww. 332 00:15:03,336 --> 00:15:05,937 You brought your mommy and daddy here to tell me you rock. 333 00:15:05,939 --> 00:15:07,138 No. 334 00:15:07,140 --> 00:15:09,107 We brought our totally rocking new song 335 00:15:09,109 --> 00:15:10,875 That rocks to tell you we rock. 336 00:15:10,877 --> 00:15:12,277 Yeah! 337 00:15:12,279 --> 00:15:16,014 That song which is called pair of eyes. 338 00:15:16,016 --> 00:15:17,448 Cute title. 339 00:15:17,450 --> 00:15:19,951 Cute? What do you mean, cute? 340 00:15:19,953 --> 00:15:22,353 See? That's what I'm talking about. 341 00:15:22,355 --> 00:15:24,054 It's just not a rockin' title. 342 00:15:24,056 --> 00:15:27,257 Well, where's your rockin' cd with all your rockin' titles, 343 00:15:27,259 --> 00:15:29,391 Miss rock expert? 344 00:15:29,393 --> 00:15:33,162 Yeah! 345 00:15:33,164 --> 00:15:35,630 Teenage anarchy. 346 00:15:35,632 --> 00:15:37,098 Eat my dog? 347 00:15:37,100 --> 00:15:39,000 Cut it off and-- 348 00:15:39,002 --> 00:15:40,868 [gasping] 349 00:15:40,870 --> 00:15:42,270 Yeah. 350 00:15:42,272 --> 00:15:45,640 That last one shocks a lot of people. 351 00:15:45,642 --> 00:15:47,509 Now, if you'll excuse me, 352 00:15:47,511 --> 00:15:50,512 I have a date with your friends by the pool. 353 00:15:54,318 --> 00:15:55,252 [sighs] 354 00:16:02,861 --> 00:16:04,128 [screams] 355 00:16:04,130 --> 00:16:06,497 Why does everybody keep getting paralyzed? 356 00:16:06,499 --> 00:16:07,532 Paralyzed! 357 00:16:07,534 --> 00:16:09,167 It's not pair of eyes. 358 00:16:09,169 --> 00:16:10,568 It's paralyzed. 359 00:16:10,570 --> 00:16:12,537 Now, that is a rockin' title. 360 00:16:12,539 --> 00:16:13,905 To the studio! 361 00:16:13,907 --> 00:16:15,273 I think you make it to start. 362 00:16:19,145 --> 00:16:20,511 Got here as soon as I could. 363 00:16:20,513 --> 00:16:22,847 James, I just want you to know 364 00:16:22,849 --> 00:16:24,215 I can't resist you anymore. 365 00:16:24,217 --> 00:16:26,150 And I choose you 366 00:16:26,152 --> 00:16:27,417 To be my new boyfriend. 367 00:16:27,419 --> 00:16:28,518 Great. 368 00:16:28,520 --> 00:16:29,719 No. 369 00:16:29,721 --> 00:16:31,287 I don't kiss on the first date. 370 00:16:31,289 --> 00:16:36,325 But meet me at my apartment in one hour for a second date. 371 00:16:36,327 --> 00:16:37,560 Can I bring anything? 372 00:16:37,562 --> 00:16:39,328 Light bulbs. 373 00:16:39,330 --> 00:16:42,899 So I can see your pretty face. 374 00:16:51,408 --> 00:16:53,141 Carlos. 375 00:16:53,143 --> 00:16:54,209 Yes? 376 00:16:54,211 --> 00:16:56,644 I choose you to be my new boyfriend. 377 00:16:56,646 --> 00:16:57,912 Yes! 378 00:16:57,914 --> 00:16:59,046 Do we kiss now? 379 00:16:59,048 --> 00:17:00,147 Not here. 380 00:17:00,149 --> 00:17:01,716 In one hour at my apartment. 381 00:17:01,718 --> 00:17:03,918 Can I bring something? 382 00:17:03,920 --> 00:17:06,354 Extension cords. 383 00:17:10,126 --> 00:17:11,059 Oh! 384 00:17:13,296 --> 00:17:15,864 Why are you dressed like a cop and I'm dressed like mila? 385 00:17:15,866 --> 00:17:19,301 Because mila has many disguises 386 00:17:19,303 --> 00:17:22,838 And a perfect plan. 387 00:17:22,840 --> 00:17:24,473 I got him, boys. 388 00:17:24,475 --> 00:17:25,507 What? 389 00:17:25,509 --> 00:17:26,875 He was hiding out in a dumpster. 390 00:17:26,877 --> 00:17:27,876 Wait, what? 391 00:17:27,878 --> 00:17:29,878 Quiet, punk. 392 00:17:29,880 --> 00:17:31,979 Johnson, catch. 393 00:17:31,981 --> 00:17:33,714 I'm stevens. 394 00:17:33,716 --> 00:17:34,715 Who're you? 395 00:17:34,717 --> 00:17:36,584 Special agent stark. 396 00:17:36,586 --> 00:17:39,019 We been tracking this punk cross three states 397 00:17:39,021 --> 00:17:42,657 For robbery, money laundering, and crimes against fashion. 398 00:17:42,659 --> 00:17:45,293 He does not look good. 399 00:17:45,295 --> 00:17:46,628 Look, she is nuts! 400 00:17:46,630 --> 00:17:47,629 You can't take me to jail. 401 00:17:47,631 --> 00:17:48,763 Pipe down, punk! 402 00:17:48,765 --> 00:17:50,799 I'm gonna take him in for bookin', 403 00:17:50,801 --> 00:17:52,835 Unless one of you wants the honor. 404 00:17:52,837 --> 00:17:55,538 Nah, looks like you got it all under control, agent stark. 405 00:18:00,845 --> 00:18:03,046 Hey, wait a minute. 406 00:18:05,983 --> 00:18:08,351 There was half a stick of gum in here. 407 00:18:18,093 --> 00:18:19,794 Whoo-hoo! 408 00:18:19,796 --> 00:18:21,162 Yes, we did it! 409 00:18:21,164 --> 00:18:22,163 That was awesome. 410 00:18:22,165 --> 00:18:23,698 All in a day's verk. 411 00:18:23,700 --> 00:18:25,634 Dangerous work... 412 00:18:28,338 --> 00:18:31,507 That you might not come back from. 413 00:18:31,509 --> 00:18:33,843 I'm not kissing you anymore. 414 00:18:33,845 --> 00:18:35,145 Darn it! 415 00:18:35,147 --> 00:18:37,080 One last kiss! 416 00:18:40,919 --> 00:18:41,986 What are you doing here? 417 00:18:41,988 --> 00:18:43,487 What are you doing here? 418 00:18:43,489 --> 00:18:45,189 Meeting my new girlfriend. 419 00:18:45,191 --> 00:18:47,624 No, she's my new girlfriend. 420 00:18:52,630 --> 00:18:53,964 Hi, guys. 421 00:18:53,966 --> 00:18:56,566 You can't date both of us at the same time. 422 00:18:56,568 --> 00:18:57,634 Yes, I can. 423 00:18:57,636 --> 00:18:59,068 Uh, no. 424 00:18:59,070 --> 00:19:00,870 We agreed that's weird. 425 00:19:00,872 --> 00:19:01,871 We agree that's weird, right? 426 00:19:01,873 --> 00:19:03,072 Yes! 427 00:19:03,074 --> 00:19:06,609 Are you saying you're breaking up with me? 428 00:19:06,611 --> 00:19:08,210 Together: Yes. 429 00:19:08,212 --> 00:19:12,282 Well, I hope we can still be friends. 430 00:19:12,284 --> 00:19:15,151 Yeah, yeah, yeah. I guess we can be friends. 431 00:19:15,153 --> 00:19:16,620 Great. Friend zone it is. 432 00:19:16,622 --> 00:19:18,555 Together: Huh? 433 00:19:22,294 --> 00:19:23,327 Bye, guys 434 00:19:30,269 --> 00:19:33,338 Oh, what? 435 00:19:33,340 --> 00:19:34,540 What's with the plant? 436 00:19:34,542 --> 00:19:37,243 It's a housewarming gift. 437 00:19:37,245 --> 00:19:39,578 And I just wanted to tell you that big time rush 438 00:19:39,580 --> 00:19:42,481 Will be performing our new rockin' song, paralyzed, 439 00:19:42,483 --> 00:19:44,950 On the news tomorrow at 8:00 a.M. 440 00:19:44,952 --> 00:19:46,752 You might want to check it out. 441 00:19:46,754 --> 00:19:48,954 Are you singing the tracks on their news stage? 442 00:19:48,956 --> 00:19:52,423 Oh, no, we're gonna be on the news 443 00:19:52,425 --> 00:19:53,858 For the whole world to see. 444 00:19:56,695 --> 00:19:59,963 Oh, she got us again! Friend zone--what? 445 00:20:04,069 --> 00:20:07,204 you walked into the room 446 00:20:07,206 --> 00:20:10,707 on a Friday afternoon 447 00:20:10,709 --> 00:20:14,778 it's when I saw you for the first time 448 00:20:14,780 --> 00:20:16,680 and I was paralyzed 449 00:20:16,682 --> 00:20:17,881 time stopped ticking 450 00:20:17,883 --> 00:20:19,650 my hands keep shaking 451 00:20:19,652 --> 00:20:23,187 and you don't even know that 452 00:20:23,189 --> 00:20:25,022 I try to speak 453 00:20:25,024 --> 00:20:27,458 but girl you got me tongue-tied 454 00:20:27,460 --> 00:20:28,559 I try to breathe 455 00:20:28,561 --> 00:20:31,361 but I'm f-f-f-frozen inside 456 00:20:31,363 --> 00:20:32,830 I try to move but I'm stuck in my shoes 457 00:20:32,832 --> 00:20:34,331 And in financial news this morning, 458 00:20:34,333 --> 00:20:36,633 The markets rallied with some pop performers-- 459 00:20:36,635 --> 00:20:38,135 p-p-p-paralyzed 460 00:20:38,137 --> 00:20:39,870 I see you walking 461 00:20:39,872 --> 00:20:41,438 but all you do is pass me by 462 00:20:41,440 --> 00:20:42,806 can't even talk 463 00:20:42,808 --> 00:20:45,309 'cause words don't come into my mind 464 00:20:45,311 --> 00:20:46,344 I try to move 465 00:20:46,346 --> 00:20:48,079 but I'm stuck in my shoes 466 00:20:48,081 --> 00:20:49,714 you got me paralyzed 467 00:20:49,716 --> 00:20:50,915 paralyzed 468 00:20:50,917 --> 00:20:53,084 p-p-p-paralyzed 469 00:20:53,086 --> 00:20:54,353 as the years go by 470 00:20:54,355 --> 00:20:55,954 Right now we're gonna go live to downtown 471 00:20:55,956 --> 00:20:58,758 Where apparently there is a band rocking out on a truck 472 00:20:58,760 --> 00:21:00,860 And blocking traffic. 473 00:21:00,862 --> 00:21:02,128 if I get the chance 474 00:21:02,130 --> 00:21:06,032 I hope I won't be paralyzed 475 00:21:06,034 --> 00:21:11,003 paralyzed by you 476 00:21:11,005 --> 00:21:12,371 I try to speak 477 00:21:12,373 --> 00:21:14,306 The name of the band is big time rush, 478 00:21:14,308 --> 00:21:16,541 And police are now arriving on the scene. 479 00:21:16,543 --> 00:21:18,810 but I'm f-f-frozen inside 480 00:21:18,812 --> 00:21:19,911 I try to move 481 00:21:19,913 --> 00:21:21,780 but I'm stuck in my shoes 482 00:21:21,782 --> 00:21:23,315 you got me paralyzed 483 00:21:23,317 --> 00:21:24,583 paralyzed 484 00:21:24,585 --> 00:21:26,118 p-p-p-paralyzed 485 00:21:26,120 --> 00:21:27,319 I see you walking 486 00:21:27,321 --> 00:21:29,522 but all you do is pass me by 487 00:21:29,524 --> 00:21:30,957 can't even talk 488 00:21:30,959 --> 00:21:33,093 'cause words don't come into my mind 489 00:21:33,095 --> 00:21:35,996 I'd make a move if I had the guts to 490 00:21:35,998 --> 00:21:37,498 but I'm paralyzed 491 00:21:37,500 --> 00:21:38,800 paralyzed 492 00:21:38,802 --> 00:21:40,168 p-p-p-paralyzed 493 00:21:40,170 --> 00:21:41,169 paralyzed 494 00:21:41,171 --> 00:21:42,303 paralyzed 495 00:21:42,305 --> 00:21:43,471 you got me tongue-tied 496 00:21:43,473 --> 00:21:44,605 paralyzed 497 00:21:44,607 --> 00:21:45,606 paralyzed 498 00:21:45,608 --> 00:21:47,308 now I'm frozen inside 499 00:21:47,310 --> 00:21:48,309 paralyzed 500 00:21:48,311 --> 00:21:49,877 paralyzed 501 00:21:49,879 --> 00:21:51,712 you got me paralyzed 502 00:21:51,714 --> 00:21:52,947 paralyzed 503 00:21:52,949 --> 00:21:54,415 p-p-p-paralyzed 504 00:21:54,417 --> 00:21:58,085 [cheers and applause] 505 00:21:58,087 --> 00:21:59,720 And finally, tonight, 506 00:21:59,722 --> 00:22:02,890 No charges will be filed against the band big time rush 507 00:22:02,892 --> 00:22:06,127 For their impromptu downtown concert this morning 508 00:22:06,129 --> 00:22:08,330 Because, according to police chief stevens, 509 00:22:08,332 --> 00:22:09,832 "everyone had a good time, 510 00:22:09,834 --> 00:22:11,400 And btr rocks." 511 00:22:11,402 --> 00:22:13,803 [cheering] 512 00:22:13,805 --> 00:22:14,871 The cops were right. 513 00:22:14,873 --> 00:22:16,573 Btr rocks. 514 00:22:16,575 --> 00:22:17,707 Thank you. 515 00:22:17,709 --> 00:22:19,876 And thank you two for helping me move. 516 00:22:19,878 --> 00:22:21,578 My place looks great now. 517 00:22:21,580 --> 00:22:23,013 Together: Friend zone. 518 00:22:23,015 --> 00:22:24,081 Yay! 519 00:22:24,083 --> 00:22:25,182 Hey, it is gonna be cool 520 00:22:25,184 --> 00:22:26,650 Having a friend with their own place. 521 00:22:26,652 --> 00:22:28,351 It is a little snug in here though. 522 00:22:28,353 --> 00:22:30,970 Very snug. Yeah. 523 00:22:31,005 --> 00:22:32,542 Let's go hang out by the pool. 524 00:22:32,577 --> 00:22:33,838 All: Yeah! 525 00:22:36,331 --> 00:22:42,331 -- Sync by Rafael UPD -- www.addic7ed.com/ 526 00:22:42,381 --> 00:22:46,931 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.