Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:14,800 --> 00:00:19,203
♪ home, is this my home? ♪
3
00:00:20,138 --> 00:00:23,439
♪ been starting over ♪
4
00:00:23,473 --> 00:00:26,841
♪ bathe in the water ♪
5
00:00:56,864 --> 00:01:02,034
♪ home, is this my home? ♪
6
00:01:02,068 --> 00:01:05,501
♪ been starting over ♪
7
00:01:05,537 --> 00:01:09,639
♪ bathe in the water ♪
8
00:01:10,841 --> 00:01:15,777
♪ home, is this my home? ♪
9
00:01:15,811 --> 00:01:19,512
♪ been starting over ♪
10
00:01:19,547 --> 00:01:23,815
♪ bathe in the water. ♪
11
00:01:37,793 --> 00:01:40,528
Barb: You leave for the airport
at dawn without saying goodbye.
12
00:01:40,562 --> 00:01:42,296
What am I supposed to
do about the interview?
13
00:01:42,330 --> 00:01:43,864
Calm down, barb.
There's nothing I could do
14
00:01:43,898 --> 00:01:45,432
About it before I got on the plane.
15
00:01:45,466 --> 00:01:46,966
Just tell 'em we
have to reschedule.
16
00:01:47,000 --> 00:01:49,801
Barb: I did, but now the
station is insisting
17
00:01:49,836 --> 00:01:51,403
On doing a remote.
18
00:01:51,437 --> 00:01:54,105
- Well can you handle it?
- No! No, I'm not--
19
00:01:54,139 --> 00:01:57,040
I'm-- I'm not going to
do a live radio show.
20
00:01:57,075 --> 00:01:59,075
I-- I don't know what to say.
21
00:01:59,110 --> 00:02:00,710
What if-- what if they trap me?
22
00:02:00,744 --> 00:02:03,845
I mean, bill, I-
I can't do both the campaign
23
00:02:03,880 --> 00:02:05,413
And the casino full time.
24
00:02:05,448 --> 00:02:07,580
I'm sorry, but home plus
needs to be looked after too.
25
00:02:07,616 --> 00:02:09,716
I don't have don to
spell me anymore.
26
00:02:09,751 --> 00:02:12,885
I just think it's a bit funny how
this meeting suddenly came up now.
27
00:02:12,920 --> 00:02:14,186
Mclaughlin lumber's
28
00:02:14,220 --> 00:02:15,954
A big supplier and
wants a face to face.
29
00:02:15,988 --> 00:02:18,522
They might not want to have anything
to do with us once we step forward.
30
00:02:18,557 --> 00:02:20,157
We've got to lock 'em in now.
31
00:02:20,191 --> 00:02:21,792
Fine, but they should know
32
00:02:21,826 --> 00:02:23,660
You have priorities here right now.
33
00:02:23,694 --> 00:02:25,862
( rap music blaring )
34
00:02:25,896 --> 00:02:30,166
What is that? - Uh,
it's-- I'm at the rental car desk.
35
00:02:30,200 --> 00:02:32,001
Can you at least fax over
the ad to paley's office
36
00:02:32,035 --> 00:02:34,870
For his approval? - Done.
I already called hisffice
37
00:02:34,904 --> 00:02:37,071
And asked that he initial them
38
00:02:37,105 --> 00:02:39,173
- And fax them back.
- Good. Good.
39
00:02:39,207 --> 00:02:40,808
I'll-- I'll finish
up here in seattle
40
00:02:40,842 --> 00:02:42,910
And be home as quick as I can.
41
00:02:42,944 --> 00:02:45,145
Goodbye.
42
00:02:47,915 --> 00:02:50,283
I'm not gonna worry her
until I absolutely have to.
43
00:02:51,518 --> 00:02:53,185
- Until--
- ( cars honking )
44
00:02:53,219 --> 00:02:57,255
- ( pop music playing )
- until I know--
45
00:03:01,493 --> 00:03:03,861
We're gonna get them home, bill.
46
00:03:03,895 --> 00:03:05,762
- ( honks )
- come on!
47
00:03:18,241 --> 00:03:20,106
There must be a mistake.
48
00:03:21,375 --> 00:03:23,142
The women in my family
are very fertile.
49
00:03:23,176 --> 00:03:25,144
It's a misconception
50
00:03:25,178 --> 00:03:27,779
That once you conceive
you can always conceive.
51
00:03:27,813 --> 00:03:31,515
But you just said there were
no tube blockages or polyps.
52
00:03:31,550 --> 00:03:34,385
A woman's most fertile
years are between
53
00:03:34,419 --> 00:03:36,153
15 and 30.
54
00:03:36,187 --> 00:03:38,855
As we age, there's a decline
in the quality of the egg.
55
00:03:38,889 --> 00:03:40,489
There must be something you can do.
56
00:03:40,524 --> 00:03:42,725
Of course we'll try.
57
00:03:44,094 --> 00:03:46,428
I understand how frustrating
this diagnosis must be,
58
00:03:46,462 --> 00:03:49,397
But in about 20% of the cases,
59
00:03:49,431 --> 00:03:51,865
There is no known explanation.
60
00:03:51,900 --> 00:03:54,535
Our understanding
hasn't advanced much
61
00:03:54,569 --> 00:03:57,870
From the days of dropsy and "
unhappy uterus."
62
00:04:02,709 --> 00:04:04,710
( clears throat )
63
00:04:06,679 --> 00:04:10,214
Hi. I was just wondering
if we had the results back.
64
00:04:10,249 --> 00:04:12,916
Yes, we do. It's bill's baby.
65
00:04:15,086 --> 00:04:16,552
Do you want me to come with you?
66
00:04:16,587 --> 00:04:18,454
To ana's? Uh, thank you,
67
00:04:18,488 --> 00:04:21,757
But I can only handle
one of you at a time.
68
00:04:21,791 --> 00:04:23,525
Barb?
69
00:04:24,727 --> 00:04:26,094
My pre-marital
indiscretion with bill
70
00:04:26,128 --> 00:04:28,028
Was very different from ana's.
71
00:04:28,063 --> 00:04:29,529
I told bill
72
00:04:29,564 --> 00:04:31,898
I absolutely was not going
to be the other woman.
73
00:04:31,933 --> 00:04:33,366
Uh-huh.
74
00:04:33,401 --> 00:04:35,868
And it wasn't like I
didn't already know you.
75
00:04:35,902 --> 00:04:37,303
Uh-huh.
76
00:04:37,337 --> 00:04:40,071
And I didn't even
know what I was doing.
77
00:04:40,106 --> 00:04:41,472
( keys jangle )
78
00:04:41,507 --> 00:04:43,474
Thank you, margene.
79
00:04:49,613 --> 00:04:51,080
I've come to realize
80
00:04:51,114 --> 00:04:54,082
Just how hurt and betrayed I felt,
81
00:04:54,117 --> 00:04:57,052
Not just by bill, but by you, ana.
82
00:04:57,086 --> 00:04:58,786
But how was I supposed to know
83
00:04:58,821 --> 00:05:00,521
That the wife of the man I
was having an affair with
84
00:05:00,555 --> 00:05:02,223
Would become my wife too?
85
00:05:02,257 --> 00:05:03,957
And then you made
the deal with bill
86
00:05:03,992 --> 00:05:05,959
For visitation and
support that was intended
87
00:05:05,993 --> 00:05:07,427
To completely cut me out.
88
00:05:07,461 --> 00:05:10,396
Because this is exactly
the kind of thing
89
00:05:10,430 --> 00:05:12,398
- I was trying to avoid.
- Hello, barbara.
90
00:05:14,067 --> 00:05:16,167
( speaking serbian )
91
00:05:18,571 --> 00:05:19,937
Kool-aid?
92
00:05:19,972 --> 00:05:22,039
Oh, no thank you.
93
00:05:23,108 --> 00:05:24,608
I should go.
94
00:05:24,642 --> 00:05:26,676
I've said all there
is to say. - Barb.
95
00:05:26,710 --> 00:05:28,311
You're obviously not
interested... - Barb.
96
00:05:28,345 --> 00:05:30,179
-...In repairing this
relationship. - Barb.
97
00:05:30,213 --> 00:05:32,147
I didn't mean to
hurt your feelings.
98
00:05:32,182 --> 00:05:35,550
How can you say that? - Because
goran's visa isn't being renewed.
99
00:05:35,584 --> 00:05:38,019
He went back home
to visit his mother,
100
00:05:38,053 --> 00:05:40,587
Something got screwed up
and now he has to leave.
101
00:05:40,622 --> 00:05:42,956
- And I'm going with him.
- You--
102
00:05:42,990 --> 00:05:44,724
- You-- you're leaving?
- I have to.
103
00:05:44,759 --> 00:05:47,460
N-- no. Ana.
W-- we can work this out.
104
00:05:47,494 --> 00:05:50,129
No no, there's nothing
to be worked out.
105
00:05:50,163 --> 00:05:52,164
I don't want to go, but I have to.
106
00:05:52,198 --> 00:05:54,399
We just want to be together.
107
00:05:54,433 --> 00:05:56,868
All right, but this decision
is not entirely yours.
108
00:05:56,902 --> 00:05:58,602
- There's a baby involved.
- And I'm the mother.
109
00:05:58,637 --> 00:06:00,671
Yes and my husband is the father,
110
00:06:00,705 --> 00:06:03,673
Which makes me at least a
partial mother. - No, it doesn't.
111
00:06:03,708 --> 00:06:06,843
- Yes, it most certainly does.
- You people can't be reasoned with!
112
00:06:06,877 --> 00:06:09,211
- Ana, your temper.
- This is utah.
113
00:06:09,246 --> 00:06:11,880
Fathers have rights.
You can't just waltz away
114
00:06:11,914 --> 00:06:14,182
With somebody else's child.
115
00:06:14,216 --> 00:06:17,084
The law gives us ways of
stopping this from happening.
116
00:06:17,119 --> 00:06:19,353
You would stop me from
getting on a plane?!
117
00:06:19,387 --> 00:06:21,922
I don't know what we would do.
I'm just saying
118
00:06:21,956 --> 00:06:24,023
It's not all up to you.
119
00:06:27,761 --> 00:06:30,229
( man speaking spanish over p.
A. ) - ( crowd hollering )
120
00:06:32,732 --> 00:06:35,267
( helicopters whirring )
121
00:06:46,844 --> 00:06:49,879
- ( phones ringing )
- ( muffled conversaon )
122
00:06:49,914 --> 00:06:52,248
Look, the consulate just
can't run roughshod.
123
00:06:52,282 --> 00:06:53,749
We have to cooperate.
124
00:06:53,784 --> 00:06:55,317
Now he says that there's
nothing he can do
125
00:06:55,352 --> 00:06:56,885
Until they know where
hollis and selma are.
126
00:06:56,919 --> 00:06:59,254
Well then investigate, flush 'em out.
Check ciudad greene.
127
00:06:59,288 --> 00:07:01,422
Hollis has several homes here,
check them.
128
00:07:01,456 --> 00:07:03,591
He's got wives in mazatlan,
check there.
129
00:07:03,625 --> 00:07:05,793
( speaking spanish )
130
00:07:10,731 --> 00:07:12,231
On their tourist cards,
they said that they were
131
00:07:12,266 --> 00:07:14,100
Just going as far as guaymas.
132
00:07:14,134 --> 00:07:15,667
What were they doing in culiacan?
133
00:07:15,702 --> 00:07:17,236
I don't know what
they were doing here.
134
00:07:17,270 --> 00:07:19,305
They were taking a vacation.
I don't know.
135
00:07:19,339 --> 00:07:21,473
( speaking spanish )
136
00:07:24,844 --> 00:07:27,745
He says that you haven't given
him any leads. - What? I just--
137
00:07:27,780 --> 00:07:29,780
You haven't told him
where they were staying,
138
00:07:29,815 --> 00:07:32,216
What they were doing here.
How is he supposed to follow up?
139
00:07:32,250 --> 00:07:34,351
You're telling me my family's
been taken by a murderer
140
00:07:34,385 --> 00:07:35,885
And there's nothing
he can do about it?
141
00:07:35,920 --> 00:07:39,255
Mr. Henrickson, sinaloa is
ground zero in the drug war.
142
00:07:39,289 --> 00:07:42,124
Kidnappings happen every day,
bodies are found decapitated.
143
00:07:42,158 --> 00:07:44,959
There's a reason why
there's an army out front.
144
00:07:44,994 --> 00:07:47,395
Selma green is
extradited to stand trial
145
00:07:47,429 --> 00:07:49,763
And walks out of a
place just like this.
146
00:07:49,798 --> 00:07:52,599
Ciudad greene,
a place of unspeakable crimes,
147
00:07:52,633 --> 00:07:54,267
Is given a pass by these same guys.
148
00:07:54,302 --> 00:07:57,003
- I'm not gonna translate that.
- Why not? What's to lose?
149
00:07:57,037 --> 00:07:59,138
You tell him I've got
connections in salt lake
150
00:07:59,172 --> 00:08:00,973
And in washington d.C.!
151
00:08:01,007 --> 00:08:03,842
( speaking spanish )
152
00:08:07,212 --> 00:08:08,712
Hmm?
153
00:08:10,415 --> 00:08:12,816
Man: He says he's gonna send
out some agents, a right?
154
00:08:12,850 --> 00:08:15,618
Give it a couple of hours,
we'll see where we're at.
155
00:08:17,854 --> 00:08:20,222
Thank you.
156
00:08:20,256 --> 00:08:23,224
- How's bill?
- He's feeling guilty--
157
00:08:23,259 --> 00:08:24,725
As he should be.
158
00:08:24,760 --> 00:08:26,527
So what exactly happened?
159
00:08:26,561 --> 00:08:28,095
I couldn't tell you
everything on the phone.
160
00:08:28,129 --> 00:08:29,863
There were too many people.
161
00:08:29,897 --> 00:08:31,865
We were smuggling-- birds.
162
00:08:31,899 --> 00:08:33,666
Lois was trying to
cut out the greenes.
163
00:08:33,700 --> 00:08:35,668
And frank was smuggling too.
164
00:08:35,702 --> 00:08:38,003
She was gonna sell these down here.
165
00:08:39,371 --> 00:08:40,871
Dad was smuggling guns?
166
00:08:40,907 --> 00:08:43,274
Your mom got 'em at a
gun show in phoenix.
167
00:08:43,308 --> 00:08:45,543
Good.
168
00:08:45,577 --> 00:08:47,411
Why?
169
00:08:49,547 --> 00:08:51,915
It's hollis's turn
to pay for his sins,
170
00:08:51,949 --> 00:08:54,417
For what he did to kathy.
171
00:08:54,451 --> 00:08:56,619
It's the only reason
I'm here, jodean.
172
00:08:58,255 --> 00:09:00,122
Joey.
173
00:09:02,258 --> 00:09:04,592
I don't think that that's
what kathy would want.
174
00:09:13,701 --> 00:09:15,868
- The boys are planning a party for you.
- ( birds squawking )
175
00:09:15,902 --> 00:09:18,637
( sighs ) I'm so glad
to finally be home.
176
00:09:18,671 --> 00:09:22,374
I'll never go back to
that shameful place.
177
00:09:22,408 --> 00:09:24,976
The female mongrels,
178
00:09:25,010 --> 00:09:26,644
The vicious guards,
179
00:09:26,678 --> 00:09:29,813
I'd rather die.
180
00:09:29,847 --> 00:09:32,048
Are we ready?
181
00:09:33,117 --> 00:09:34,984
( bird cawing )
182
00:09:36,920 --> 00:09:38,520
( whines )
183
00:09:47,129 --> 00:09:49,696
Will the accused step forward?
184
00:09:51,965 --> 00:09:53,799
( frank laughs )
what's going on here?
185
00:09:53,833 --> 00:09:56,201
You're being tried for your crimes.
186
00:09:57,336 --> 00:10:00,305
You shall be sentenced
and then punished.
187
00:10:00,339 --> 00:10:02,740
This is fruit loops time.
188
00:10:04,943 --> 00:10:07,911
Hollis: You will wipthat smile
off your face. - ( lois laughs )
189
00:10:10,314 --> 00:10:12,448
You shall be the first defendant.
190
00:10:14,184 --> 00:10:16,818
Witness, step forward.
191
00:10:20,923 --> 00:10:23,390
Do you swear to tell the truth,
the whole truth
192
00:10:23,424 --> 00:10:25,492
And nothing but the truth?
193
00:10:27,728 --> 00:10:30,096
- Come on.
- Adaleen: I am so grateful
194
00:10:30,130 --> 00:10:31,697
You've forgiven us for that whole
195
00:10:31,731 --> 00:10:33,431
La esperanza mess.
196
00:10:33,466 --> 00:10:35,466
I didn't mean to make you
panic about cara lynn.
197
00:10:35,500 --> 00:10:37,668
I was just confused.
198
00:10:37,702 --> 00:10:40,170
It was that toby.
199
00:10:40,204 --> 00:10:42,872
And apparently your father,
for reasons he's taken
200
00:10:42,906 --> 00:10:46,008
To his grave,
did assign cara lynn to him.
201
00:10:46,042 --> 00:10:47,642
Can we just drop it?
202
00:10:47,677 --> 00:10:50,344
I really don't want to keep
talking about that horrible place.
203
00:10:50,379 --> 00:10:52,446
I understand.
204
00:10:52,480 --> 00:10:54,314
I've come to see that--
205
00:10:55,483 --> 00:10:57,417
I really let you down.
206
00:10:58,719 --> 00:11:00,753
My intentions were good,
but at 15 you were
207
00:11:00,787 --> 00:11:03,122
Too young to be sealed. ( pounds )
208
00:11:04,524 --> 00:11:07,659
I'm sorry, sweetheart. I really am.
209
00:11:09,561 --> 00:11:11,428
Well, that means a
lot to me, mama...
210
00:11:12,730 --> 00:11:14,698
To finally hear you say that.
Thank you.
211
00:11:14,732 --> 00:11:17,767
Now, how about some good news?
212
00:11:19,202 --> 00:11:21,437
I'm pregnant.
213
00:11:21,471 --> 00:11:24,339
( groans ) no,
I'm in no mood for a joke.
214
00:11:24,373 --> 00:11:27,275
It's not meant to be a joke.
I'm pregnant.
215
00:11:28,277 --> 00:11:30,811
( laughs )
216
00:11:30,845 --> 00:11:32,546
What do you mean pregnant?
217
00:11:32,580 --> 00:11:34,348
With child!
218
00:11:34,382 --> 00:11:37,150
I-- I'm gonna have a baby.
219
00:11:38,919 --> 00:11:40,753
( laughs ) that's-
it's ridiculous.
220
00:11:40,787 --> 00:11:45,490
Well, I too thought my
chances were probably slight.
221
00:11:45,524 --> 00:11:48,593
- Slight?!
- It's a miracle!
222
00:11:48,627 --> 00:11:50,494
It just proves that heavenly father
223
00:11:50,529 --> 00:11:52,596
Meant for j.J.
And me to be together.
224
00:11:52,630 --> 00:11:56,466
You're going to have a new
little brother or sister!
225
00:11:56,500 --> 00:11:58,367
And so is cara lynn!
226
00:11:58,402 --> 00:12:01,236
And she'll have an
aunt or uncle to boot.
227
00:12:01,271 --> 00:12:03,472
You can't actually believe
that you're pregnant!
228
00:12:03,506 --> 00:12:05,974
- Bad on what?
- J.J. Told me.
229
00:12:06,008 --> 00:12:08,042
What do you mean he told you?
230
00:12:08,077 --> 00:12:10,378
He can't just tell you and
then suddenly make it so.
231
00:12:10,412 --> 00:12:11,879
It's too soon.
You're barely married
232
00:12:11,913 --> 00:12:13,480
And you're too old to have a baby.
233
00:12:13,515 --> 00:12:15,815
Okay, just stop
right there, sister.
234
00:12:15,850 --> 00:12:18,618
I am pregnant!
I can feel it! I'm glowing!
235
00:12:18,652 --> 00:12:21,354
And if you can't share in my joy,
then let's just
236
00:12:21,388 --> 00:12:25,190
Add it to the growing pile of things
that you and I are unable to discuss.
237
00:12:29,095 --> 00:12:31,396
Please please-- can't you
just make nice with barb?
238
00:12:31,430 --> 00:12:33,064
Me make nice?
239
00:12:33,098 --> 00:12:34,565
She's going to sue
us in the airport
240
00:12:34,599 --> 00:12:36,066
And stop us from being together.
241
00:12:36,101 --> 00:12:38,235
That's just silly.
Barb would never do that.
242
00:12:38,269 --> 00:12:39,836
She wants to punish me.
243
00:12:39,870 --> 00:12:41,370
She wants to see me suffer.
244
00:12:41,405 --> 00:12:44,139
Ana, bill can help solve
this I.N.S. Issue,
245
00:12:44,174 --> 00:12:46,341
But I was just barely out
of the doghouse with barb
246
00:12:46,376 --> 00:12:47,876
And now this whole
mess with you and bill
247
00:12:47,910 --> 00:12:49,510
Has put me right back in.
248
00:12:49,545 --> 00:12:51,579
Your husband bill, he's, uh,
249
00:12:51,613 --> 00:12:53,214
Running for politician, yes?
250
00:12:53,248 --> 00:12:54,615
Yes.
251
00:12:54,649 --> 00:12:56,950
Very public position.
252
00:12:59,254 --> 00:13:02,022
So maybe people in glass houses
253
00:13:02,056 --> 00:13:04,324
Should be careful
not to throw stone.
254
00:13:13,266 --> 00:13:14,999
We understand you're out
of town on business.
255
00:13:15,034 --> 00:13:18,135
Thanks for taking the time for
a little campaign chat, bill.
256
00:13:18,170 --> 00:13:21,238
Now talk to us about the u.E.B.
257
00:13:21,272 --> 00:13:23,740
You've just been appointed
the new acting trustee.
258
00:13:23,774 --> 00:13:25,241
- ( sports fanfare on tv )
- what's the latest?
259
00:13:25,275 --> 00:13:28,177
"the times" this morning
printed that the police
260
00:13:28,211 --> 00:13:30,512
Are investigating the
death of your predecessor
261
00:13:30,546 --> 00:13:34,815
Dale tomasson. - Well, I was told
it's pretty much standard procedure.
262
00:13:34,850 --> 00:13:37,449
So you have no special knowledge
263
00:13:37,484 --> 00:13:39,081
On the circumstances
surrounding his death?
264
00:13:39,115 --> 00:13:41,207
I only know what you know.
265
00:13:41,241 --> 00:13:42,863
Police took a 911 call
266
00:13:42,897 --> 00:13:45,253
That led to the
discovery of his body.
267
00:13:45,288 --> 00:13:46,714
It was a terrible loss.
268
00:13:46,749 --> 00:13:49,383
He was a good man and
he loved his family.
269
00:13:49,418 --> 00:13:51,685
We've heard rumors that the
attorney general's office
270
00:13:51,720 --> 00:13:53,620
Might begin its own investigation.
271
00:13:53,655 --> 00:13:56,189
You're gonna have to contact the a.
G.'s office onhat.
272
00:13:57,491 --> 00:13:59,225
But you reassure your
listening audience
273
00:13:59,259 --> 00:14:01,793
That I intend to clean up
the rot of these compounds
274
00:14:01,828 --> 00:14:03,661
For the benefit of
all citizens of utah.
275
00:14:03,696 --> 00:14:05,396
But you understand, bill,
276
00:14:05,430 --> 00:14:07,865
A death like this doesn't
happen every day in utah.
277
00:14:09,201 --> 00:14:11,869
Bill, are you there?
Are you still there?
278
00:14:13,438 --> 00:14:15,139
( speaks spanish )
279
00:14:15,173 --> 00:14:16,874
An agent spoke to
several followers.
280
00:14:16,909 --> 00:14:18,643
None of them knew
about any abduction.
281
00:14:18,677 --> 00:14:20,511
He sent two other
agents to ciudad greene
282
00:14:20,546 --> 00:14:22,313
And armed guards
block the entrance.
283
00:14:22,348 --> 00:14:24,182
Well, that proves
my family's there.
284
00:14:24,216 --> 00:14:25,984
Tell him they
have to go in. - No!
285
00:14:26,018 --> 00:14:28,153
( shouting in spanish )
286
00:14:34,193 --> 00:14:36,428
- What's he saying?
- He's saying it's not that easy.
287
00:14:36,462 --> 00:14:38,230
The greenes have a
huge stockpile of arms.
288
00:14:38,264 --> 00:14:39,831
There are fissures
within their community.
289
00:14:39,866 --> 00:14:41,333
The whole place is on lockdown.
290
00:14:41,367 --> 00:14:43,301
This is a delicate situation
291
00:14:43,336 --> 00:14:45,237
And no one wants it
to end in a bloodbath.
292
00:14:45,271 --> 00:14:47,139
We have to move in now!
Where's our f.B.I.?
293
00:14:47,173 --> 00:14:49,007
Don't they have a
presence here? - F.B.I.?!
294
00:14:49,042 --> 00:14:50,676
The f.B.I. Has no authority here.
295
00:14:50,710 --> 00:14:52,744
This is a sovereign country
in case you haven't noticed.
296
00:14:52,779 --> 00:14:54,246
We can't let hollis
greene dictate this
297
00:14:54,280 --> 00:14:55,781
Or a corrupt police force!
298
00:14:55,815 --> 00:14:58,617
- ( speaks spanish )
- this is my son!
299
00:14:58,651 --> 00:15:00,586
He could be dead!
300
00:15:01,521 --> 00:15:03,723
My son could be...
301
00:15:03,757 --> 00:15:05,792
Dead.
302
00:15:05,826 --> 00:15:08,295
- This is what we're doing, joey.
- Jodean: No, bill! Wait!
303
00:15:08,329 --> 00:15:10,698
- Hey, bill, wait up!
- We've got to go in on our own.
304
00:15:10,732 --> 00:15:13,201
- Good! I know. I agree.
- I don't think that's wise.
305
00:15:13,235 --> 00:15:15,504
- There's no other way.
- It's a suicide mission.
306
00:15:15,538 --> 00:15:18,640
That compound is huge and you don't
even know where they're being held.
307
00:15:18,674 --> 00:15:20,407
I've got money being wired down.
308
00:15:20,442 --> 00:15:22,009
We'll try to bribe 'em out.
309
00:15:22,043 --> 00:15:24,244
No, it'll be dark.
It's not safe to drive at night.
310
00:15:24,278 --> 00:15:26,211
It's all right. We'll put you
on a bus back to nogales--
311
00:15:26,246 --> 00:15:28,879
- I don't want a bus.
- Then a hotel where you'll be safe.
312
00:15:28,914 --> 00:15:30,446
Please stop telling
me what I should do.
313
00:15:30,480 --> 00:15:32,113
I'm not going to be left behind.
314
00:15:35,147 --> 00:15:37,113
If you're going, then I'm going.
315
00:15:39,114 --> 00:15:41,014
You can come as far as escuinapa.
316
00:15:41,048 --> 00:15:42,882
It's 250 miles.
We should get there at 3:00
317
00:15:42,916 --> 00:15:44,650
And sleep the rest of the night.
318
00:15:44,684 --> 00:15:47,386
In the daylight, you and I go in.
319
00:16:00,131 --> 00:16:03,066
( woman chatting in spanish )
320
00:16:10,774 --> 00:16:13,142
( men speaking spanish )
321
00:16:18,248 --> 00:16:21,417
( tv chattering )
322
00:16:23,387 --> 00:16:25,287
( speaking spanish )
323
00:16:28,257 --> 00:16:31,259
Hey, have you given a
statement or deposition?
324
00:16:31,293 --> 00:16:33,659
- No.
- Good.
325
00:16:33,694 --> 00:16:36,195
You can say whatever you want
326
00:16:36,229 --> 00:16:38,263
And you can't be contradicted.
327
00:16:38,297 --> 00:16:41,866
So we say we ner
328
00:16:41,900 --> 00:16:43,434
Contacted each other.
329
00:16:43,468 --> 00:16:47,070
If we didn't have contact,
there's no conspiracy.
330
00:16:47,105 --> 00:16:49,872
Lois, it's not a real trial!
331
00:16:51,275 --> 00:16:53,342
Yes, I know that.
332
00:16:53,376 --> 00:16:55,177
Well, don't you think
you're wasting your time
333
00:16:55,211 --> 00:16:57,679
With your "robert's
rules of order"?
334
00:16:59,548 --> 00:17:02,217
Excuse me if I'm first up!
335
00:17:02,251 --> 00:17:05,954
And you lounging your lazy
carcass isn't helping either!
336
00:17:05,988 --> 00:17:08,189
I'm lounging my lazy carcass
337
00:17:08,223 --> 00:17:11,358
Because my degenerative
disc is killing me!
338
00:17:11,393 --> 00:17:14,429
And that judas is worthless!
339
00:17:14,463 --> 00:17:17,765
Yeah, he put a knife
to my throat, okay?
340
00:17:17,800 --> 00:17:20,201
Hollis is nuttier than a fruitcake.
341
00:17:20,234 --> 00:17:23,271
If we can trip him up
on a technicality--
342
00:17:23,305 --> 00:17:25,473
Don't you get it,
gram?! He's gonna kill us anyway!
343
00:17:25,507 --> 00:17:27,675
S! I get it!
344
00:17:27,709 --> 00:17:31,078
But I'm grasping at straws here.
345
00:17:31,113 --> 00:17:33,314
And if someone has a better idea--
346
00:17:33,348 --> 00:17:36,317
'cause I don't exactly
see perry mason
347
00:17:36,351 --> 00:17:39,463
Or the cavalry coming
around the bend to save us!
348
00:17:39,498 --> 00:17:42,585
I'm not going down without a fight!
349
00:17:44,665 --> 00:17:47,536
( phones ringing )
350
00:17:50,774 --> 00:17:52,541
Barb!
351
00:17:53,843 --> 00:17:56,145
Well, this-- this is nice.
352
00:17:57,213 --> 00:17:58,814
Did you-- did you decorate?
353
00:17:58,849 --> 00:18:00,716
I just-- and I--
354
00:18:00,750 --> 00:18:03,352
- Just-- I love the florals.
- What's going on?
355
00:18:04,554 --> 00:18:06,555
Well, I went to see ana
356
00:18:06,589 --> 00:18:08,724
And it didn't go well.
357
00:18:08,758 --> 00:18:10,759
I saw her too.
358
00:18:10,793 --> 00:18:13,528
Oh. Well, then-
then you know she's leaving.
359
00:18:13,562 --> 00:18:16,164
I can't talk about it. It's, uh--
360
00:18:17,132 --> 00:18:18,532
It's too upsetting.
361
00:18:18,567 --> 00:18:20,501
I just-- I wanted to apologize.
362
00:18:20,535 --> 00:18:23,470
I have been so upset about ana
363
00:18:23,504 --> 00:18:25,005
For a lot of reasons
364
00:18:25,039 --> 00:18:28,141
And I think I've been
taking it out on you
365
00:18:28,175 --> 00:18:29,909
And I'm sorry.
366
00:18:29,943 --> 00:18:33,545
Oh, barb, I've really missed you.
367
00:18:37,616 --> 00:18:39,684
I want us be close again.
368
00:18:40,952 --> 00:18:42,753
And I hope that the new house
369
00:18:42,787 --> 00:18:45,488
Is a step towards that.
370
00:18:45,522 --> 00:18:48,090
You know, I was looking at
the plans for the new house
371
00:18:48,124 --> 00:18:50,692
And I realized that something
important was missing.
372
00:18:50,726 --> 00:18:52,493
Hmm?
373
00:18:52,528 --> 00:18:54,763
Your home office.
374
00:18:56,933 --> 00:19:00,135
But I don't need an office.
I have an office-- this one.
375
00:19:00,169 --> 00:19:01,803
I realize that, but...
376
00:19:03,005 --> 00:19:06,541
This would let you
work out of the home.
377
00:19:06,575 --> 00:19:08,609
It's away from the kids'
room so it'll be quiet
378
00:19:08,643 --> 00:19:10,810
And there's a separate entrance
379
00:19:10,845 --> 00:19:13,713
So you can have meetings with
backers and market people.
380
00:19:13,747 --> 00:19:17,517
But I'm not-- this isn't
a home business anymore.
381
00:19:17,551 --> 00:19:20,187
Well, I just mean if and when
382
00:19:20,221 --> 00:19:22,056
Something happens to
this place is all.
383
00:19:22,090 --> 00:19:24,726
Our businesses come and go, margie.
384
00:19:24,760 --> 00:19:27,629
Family stays.
385
00:19:31,771 --> 00:19:34,742
And I want to make sure your
needs are taken care of.
386
00:19:52,524 --> 00:19:54,590
Hey hey! Ho ho!
387
00:19:54,625 --> 00:19:57,293
Casino gambling's got to go!
Hey hey!
388
00:19:57,327 --> 00:19:59,227
( slot machines jangling ) - well,
I'm glad, honey. Just be careful
389
00:19:59,262 --> 00:20:01,329
And have a wonderful time.
Love you.
390
00:20:01,363 --> 00:20:04,832
My daughter sarah-- she's on a
belated honeymoon in portland.
391
00:20:04,866 --> 00:20:07,067
Tommy: I see that your friends
on the religious right
392
00:20:07,101 --> 00:20:09,068
Are active again at
the front entrance.
393
00:20:09,103 --> 00:20:12,170
It took me forever to make
it through their protests.
394
00:20:12,205 --> 00:20:14,072
When did evangelical christianity
395
00:20:14,106 --> 00:20:15,539
Lose its civility?
396
00:20:15,574 --> 00:20:17,708
At least mormonism places a premium
397
00:20:17,742 --> 00:20:19,509
On courtesy and politeness.
398
00:20:19,544 --> 00:20:22,612
I've tried to reach our
fancy new d.C. Lobbyist
399
00:20:22,646 --> 00:20:24,680
- With all of her connections.
- Me too.
400
00:20:24,714 --> 00:20:27,216
Apparently she's out of
the office until the 28th.
401
00:20:27,250 --> 00:20:28,917
Where is she when we need her?
402
00:20:28,951 --> 00:20:30,985
Did you face any protests like this
403
00:20:31,020 --> 00:20:33,288
When you were at any other casino?
404
00:20:33,323 --> 00:20:35,791
Not like this. Not this organized.
405
00:20:38,294 --> 00:20:41,095
Why did you come back here, tommy?
406
00:20:41,130 --> 00:20:44,032
Or is that personal?
407
00:20:45,534 --> 00:20:47,302
To help my father.
408
00:20:48,571 --> 00:20:51,772
When he said he and bill
had gotten the license,
409
00:20:51,807 --> 00:20:54,308
I figured it's time
to come back home.
410
00:21:00,548 --> 00:21:02,716
( door opens )
411
00:21:02,751 --> 00:21:04,952
Someone found a bomb.
F.B.I.'s on their way.
412
00:21:04,986 --> 00:21:07,187
We've have to evacuate
the casino now.
413
00:21:10,525 --> 00:21:14,227
I had no premeditated plan.
414
00:21:14,262 --> 00:21:17,063
And I did not know manuel
415
00:21:17,098 --> 00:21:19,099
Was your supplier.
416
00:21:19,133 --> 00:21:22,168
I only knew him as don dona,
417
00:21:22,203 --> 00:21:23,737
Not manuel.
418
00:21:23,771 --> 00:21:25,772
Excuse me.
419
00:21:25,806 --> 00:21:27,507
I'm still in pain.
420
00:21:27,541 --> 00:21:29,442
I need my medication.
421
00:21:29,476 --> 00:21:31,611
Send someone to la farmacia.
422
00:21:31,645 --> 00:21:33,680
I've got a bad disc.
423
00:21:33,714 --> 00:21:36,749
I just need-
it's not funny, selma.
424
00:21:37,918 --> 00:21:40,920
I need acetaminophen and celebrex.
425
00:21:44,357 --> 00:21:48,027
But why were you at the
stall of the star witness?
426
00:21:48,061 --> 00:21:50,696
You and I never had
an exclusive contract!
427
00:21:50,730 --> 00:21:53,198
Speak when you're spoken to.
428
00:21:53,232 --> 00:21:56,702
- Answer the question.
- ( speaks spanish )
429
00:21:58,237 --> 00:22:00,272
You know what?
I come up to your country
430
00:22:00,306 --> 00:22:02,407
And you treat me like shit.
That's okay.
431
00:22:02,442 --> 00:22:04,643
It's your country.
432
00:22:04,677 --> 00:22:07,212
But then you come down here
433
00:22:07,246 --> 00:22:10,582
And you still treat me like shit?
434
00:22:12,051 --> 00:22:14,319
No no no no no.
435
00:22:14,353 --> 00:22:17,022
You are in contempt.
436
00:22:18,424 --> 00:22:20,592
- Contempt for what, huh?!
- Selma: Get him out!
437
00:22:20,626 --> 00:22:22,694
For what?! Huh?!
438
00:22:22,728 --> 00:22:24,196
Shut up and get out.
439
00:22:24,230 --> 00:22:26,698
You, madam, will answer the
question put before you.
440
00:22:26,733 --> 00:22:29,634
What-- what was the question?
441
00:22:29,669 --> 00:22:31,436
- ( gun firing )
- oh!
442
00:22:40,212 --> 00:22:42,513
( yells )
443
00:22:47,886 --> 00:22:49,887
( whispering )
444
00:22:57,028 --> 00:22:58,895
Bill henrickson.
445
00:23:09,338 --> 00:23:11,373
( police radios chattering )
446
00:23:11,407 --> 00:23:13,575
Bomb squad says it's two wires
short of the real thing,
447
00:23:13,609 --> 00:23:15,643
Built by someone who clearly
knows what he's doing
448
00:23:15,678 --> 00:23:17,845
- And wanted to send a message.
- Tommy: I got him on the phone.
449
00:23:17,880 --> 00:23:19,547
Uh, thank you.
450
00:23:22,851 --> 00:23:24,518
I want to confront
that organization.
451
00:23:24,553 --> 00:23:26,587
- This is an outrage!
- The authorities are on it.
452
00:23:26,621 --> 00:23:28,689
Oh, but that group that
distributed those flyers
453
00:23:28,724 --> 00:23:30,391
And that ron reed who runs it,
454
00:23:30,425 --> 00:23:32,693
They are the ones who
incited whoever did this.
455
00:23:32,727 --> 00:23:35,295
And as far as I'm concerned,
they're accountable.
456
00:23:35,329 --> 00:23:37,230
- Bill, are you still there?
- I'm here.
457
00:23:37,265 --> 00:23:40,099
I've got barb. They still
can't figure out who did this.
458
00:23:40,134 --> 00:23:41,801
What do you mean they
can't figure it out?
459
00:23:41,835 --> 00:23:43,936
Barb: No one left a calling card
460
00:23:43,971 --> 00:23:45,504
Or autographed the bomb itself,
461
00:23:45,539 --> 00:23:47,340
But it doesn't take a
rocket scientist to know
462
00:23:47,375 --> 00:23:48,877
Whose fingerprints are all over it.
463
00:23:48,911 --> 00:23:51,715
- Okay, honey, calm down.
- Don't tell me to calm down!
464
00:23:51,749 --> 00:23:53,217
You're not here!
465
00:23:53,251 --> 00:23:55,286
We're left here-- left with a bomb
466
00:23:55,321 --> 00:23:57,088
That could've taken us
all to kingdom come.
467
00:23:57,122 --> 00:23:58,689
I mean, who knows what's next?
468
00:23:58,724 --> 00:24:01,425
I'm sorry. - Jodean:
There's something up ahead.
469
00:24:01,460 --> 00:24:03,160
Barb: Marilyn is out of her office
470
00:24:03,195 --> 00:24:04,729
And we're left hung out to dry.
471
00:24:04,763 --> 00:24:06,330
Jodean: What is it?
What's going on?
472
00:24:06,364 --> 00:24:08,799
- I think you should go home.
- Barb: No! You come home!
473
00:24:08,833 --> 00:24:10,601
Go to the airport, get on a plane
474
00:24:10,635 --> 00:24:12,102
And be here in two hours!
475
00:24:12,136 --> 00:24:14,204
Bill, we're doubling security.
476
00:24:14,239 --> 00:24:17,341
We'll scan all the bags and have
someone walk barb to and from her car,
477
00:24:17,375 --> 00:24:20,477
But we need to continue our normal
operations as much as possible.
478
00:24:20,511 --> 00:24:22,779
- Good, I understand.
- ( call waiting beeping )
479
00:24:22,814 --> 00:24:25,081
- Bill, turn around.
- Tommy: Bill, are you still there?
480
00:24:25,116 --> 00:24:27,083
- Joey: Bill, turn around.
- Barb: Bill?
481
00:24:27,118 --> 00:24:29,619
Hold on a sec. - Barb:
Don't you dare take another call!
482
00:24:29,654 --> 00:24:31,788
No no, bill! Bill,
don't! - ( dial tone )
483
00:24:34,125 --> 00:24:35,992
I mean it, bill! Turn around!
Turn around now!
484
00:24:36,026 --> 00:24:37,994
Hello?
485
00:24:38,029 --> 00:24:40,530
Good evening.
Hollis greene speaking.
486
00:24:40,564 --> 00:24:43,366
- Hollis?
- Hollis: Let me be brief.
487
00:24:43,400 --> 00:24:46,603
Dale eckhart tomasson is dead
488
00:24:46,637 --> 00:24:48,304
And you, I have just learned,
489
00:24:48,339 --> 00:24:50,440
Have ascended to the
head of the u.E.B.
490
00:24:50,474 --> 00:24:51,908
Is this correct?
491
00:24:51,942 --> 00:24:53,376
Joey: Bill, hang up the phone.
492
00:24:53,410 --> 00:24:55,178
Yes. - Joey: Bill,
hang up the phone!
493
00:24:55,212 --> 00:24:58,848
I have in my possession
your first-born heir.
494
00:24:58,882 --> 00:25:02,718
This gives us two items of
mutual interest to discuss--
495
00:25:02,753 --> 00:25:04,687
In person.
496
00:25:04,721 --> 00:25:07,723
- Hollis, I can't get down there.
- ( people screaming )
497
00:25:07,758 --> 00:25:10,493
I'm at least two days away.
498
00:25:10,527 --> 00:25:12,828
I can wait. The trial will be held
499
00:25:12,863 --> 00:25:15,131
In temporary recess.
500
00:25:15,165 --> 00:25:17,400
Trial? What trial? For what?
501
00:25:17,434 --> 00:25:21,136
Hollis: The smuggling of
vast quantities of birds.
502
00:25:21,171 --> 00:25:22,971
Birds?!
503
00:25:23,005 --> 00:25:25,640
In one fell swoop
504
00:25:25,674 --> 00:25:26,974
I can dispatch the henricksons'
505
00:25:27,009 --> 00:25:29,310
Past and future.
506
00:25:29,344 --> 00:25:31,912
You think about that
on your travels.
507
00:25:31,946 --> 00:25:33,947
A safe journey to you.
508
00:25:33,981 --> 00:25:36,682
Yours very truly, hollis greene.
509
00:25:38,018 --> 00:25:39,518
That's what this is about?
510
00:25:39,553 --> 00:25:41,053
You were down here
smuggling birds?!
511
00:25:41,087 --> 00:25:42,588
I'm sorry. I didn't
know how to tell you.
512
00:25:42,622 --> 00:25:44,289
Mom, dad-- I should've known.
513
00:25:44,324 --> 00:25:46,658
They never changee
random kidnapping,
514
00:25:46,693 --> 00:25:48,493
It was just another one
of their cockeyed schemes.
515
00:25:48,528 --> 00:25:51,230
Keep it together! - After
everything I've worked so hard for,
516
00:25:51,264 --> 00:25:53,765
My son gets dragged right back into
the same cesspool I got away from!
517
00:25:53,800 --> 00:25:55,734
And here I am, stuck in the
middle of who knows what?
518
00:25:55,768 --> 00:25:58,937
Jodean: What do they want? What are
they looking for? - Joey: Who knows?
519
00:25:58,971 --> 00:26:01,073
There's no rules here.
But we're gonna get through this,
520
00:26:01,107 --> 00:26:03,142
We're gonna get our family and
bring them home. It's okay.
521
00:26:03,176 --> 00:26:05,578
Don't you geit? I'm not going for them!
They can go to perdition!
522
00:26:05,613 --> 00:26:07,480
I'm doing this for my son, period!
523
00:26:15,957 --> 00:26:18,058
( man speaks spanish )
524
00:26:19,861 --> 00:26:21,862
( car starts )
525
00:26:32,674 --> 00:26:35,476
- Margie.
- Goran.
526
00:26:35,511 --> 00:26:38,446
Is ana here?
527
00:26:38,480 --> 00:26:40,582
( speaks serbian )
528
00:26:40,616 --> 00:26:42,217
Where are you going?
529
00:26:44,420 --> 00:26:46,555
We are leaving, margie.
530
00:26:47,857 --> 00:26:50,158
I don't trust barb and I
don't want any trouble.
531
00:26:51,393 --> 00:26:53,994
But I have a solution
for all of us--
532
00:26:54,028 --> 00:26:57,630
For you and goran,
for barb even if she doesn't know.
533
00:26:57,664 --> 00:27:00,732
It's too late. We have no choice.
534
00:27:00,767 --> 00:27:03,034
- We have to go.
- No, you can stay.
535
00:27:03,068 --> 00:27:06,102
Goran can stay and get
his medical degree.
536
00:27:06,136 --> 00:27:08,837
I can protect myself,
bill and barb can have their baby.
537
00:27:10,372 --> 00:27:12,005
Goran and I just
have to get married.
538
00:27:13,775 --> 00:27:16,809
- Margie, isn't that--
- it's not as big as you think.
539
00:27:16,843 --> 00:27:18,910
Only at first. So think about it.
540
00:27:18,945 --> 00:27:22,413
Otherwise,
we could lose everything.
541
00:27:22,447 --> 00:27:24,614
What do you mean?
542
00:27:24,649 --> 00:27:26,583
I mean you and goran
would lose everything
543
00:27:26,617 --> 00:27:27,984
You've built here.
544
00:27:28,018 --> 00:27:30,019
And our family would lose a chance
545
00:27:30,054 --> 00:27:31,754
To know bill's child.
546
00:27:31,789 --> 00:27:34,090
Or we could help each other.
547
00:27:37,327 --> 00:27:39,562
But bill, barb and nicki--
548
00:27:39,596 --> 00:27:41,197
What, are you leaving them?
549
00:27:41,231 --> 00:27:43,599
Oh no, ana. Of course not.
550
00:27:43,633 --> 00:27:45,401
This is a paperwork marriage--
551
00:27:45,435 --> 00:27:47,169
In name only.
552
00:27:50,373 --> 00:27:52,575
Sit with it. Think about it.
553
00:28:00,784 --> 00:28:02,918
( man singing in spanish )
554
00:28:33,482 --> 00:28:35,784
( phone beeps )
555
00:28:37,987 --> 00:28:40,288
( phone rings )
556
00:28:44,493 --> 00:28:45,993
Hello?
557
00:28:46,028 --> 00:28:47,628
It's me.
558
00:28:54,770 --> 00:28:56,737
I'm sorry for earlier.
559
00:28:58,740 --> 00:29:00,608
I accept it.
560
00:29:02,944 --> 00:29:05,146
How are you? Are you okay?
561
00:29:05,180 --> 00:29:07,348
I'm fine, bill.
562
00:29:09,384 --> 00:29:11,852
Police are investigating.
563
00:29:12,921 --> 00:29:14,955
Have you spoken to benny?
564
00:29:14,990 --> 00:29:17,224
I-- I couldn't get through.
565
00:29:17,258 --> 00:29:19,793
He's good. He'll be
back from wyoming soon.
566
00:29:24,565 --> 00:29:26,566
I, uh--
567
00:29:26,601 --> 00:29:28,435
I faxedthe ad to pa.
568
00:29:28,469 --> 00:29:30,537
I'm just waiting for the
office to return it.
569
00:29:38,012 --> 00:29:39,980
Are you all right?
570
00:29:40,014 --> 00:29:42,549
Barb, when I get
back and ben is back
571
00:29:42,583 --> 00:29:44,818
And we're all together,
it's gonna be different.
572
00:29:46,687 --> 00:29:49,122
I'm not that person that
you think I'm becoming.
573
00:29:56,029 --> 00:29:57,597
I love you.
574
00:29:57,631 --> 00:29:59,632
Just...
575
00:30:01,134 --> 00:30:03,468
Get home safe, bill.
576
00:30:09,107 --> 00:30:10,807
( phone beeps )
577
00:30:14,411 --> 00:30:16,579
Pee!
578
00:30:17,981 --> 00:30:19,482
Drop your drawers and pee on this.
579
00:30:19,516 --> 00:30:21,183
- Adaleen: I will not!
- Nicki: You are making
580
00:30:21,218 --> 00:30:22,718
A complete fool of
yourself going around
581
00:30:22,753 --> 00:30:24,520
And crowing to people
that you're pregnant
582
00:30:24,554 --> 00:30:26,622
And it has to stop! - Adaleen:
All right, why do you have
583
00:30:26,656 --> 00:30:28,557
- So many of these tests?
- Nicki: Get out of there
584
00:30:28,591 --> 00:30:30,225
And drop your drawers!
585
00:30:31,661 --> 00:30:33,161
Adaleen: I told you.
586
00:30:33,195 --> 00:30:35,363
I have the uterus of
a woman half my age.
587
00:30:35,397 --> 00:30:37,732
It's a human impossibility.
588
00:30:37,766 --> 00:30:39,533
You're having trouble getting
pregnant, aren't you?
589
00:30:39,568 --> 00:30:41,668
That's what this is all about.
590
00:30:41,703 --> 00:30:43,270
That's ridiculous.
591
00:30:43,304 --> 00:30:45,572
It's heavenly father's judgment--
592
00:30:45,606 --> 00:30:47,407
Unless you're still
trying to fake it.
593
00:30:47,441 --> 00:30:49,175
You know I have never
done any such thing
594
00:30:49,210 --> 00:30:51,044
- And I'm not having problems.
- Good. Glad to hear it.
595
00:30:51,079 --> 00:30:53,447
Because what a tragedy
that would be.
596
00:30:53,481 --> 00:30:54,982
No, it would not.
597
00:30:55,016 --> 00:30:56,784
This isn't the compound
where you're treated
598
00:30:56,818 --> 00:30:59,320
Like brood mares and thrown away,
599
00:30:59,355 --> 00:31:01,055
Used up at 35.
600
00:31:01,090 --> 00:31:03,158
Thank goodness I am
free from all that.
601
00:31:03,192 --> 00:31:05,061
Honey, listen to me.
602
00:31:05,095 --> 00:31:07,297
You should go see j.
J.'s son roquet.
603
00:31:07,331 --> 00:31:10,601
He's a doctor now and he moved
his clinic back here from kansas.
604
00:31:10,635 --> 00:31:12,970
He's the one that gave j.
J. My results.
605
00:31:13,004 --> 00:31:15,072
He's gifted, nicki.
606
00:31:15,107 --> 00:31:18,443
I haven't had this much
energy and vitality in ages!
607
00:31:18,477 --> 00:31:21,346
I just love life.
608
00:31:30,056 --> 00:31:32,224
( distant music echoing )
609
00:31:36,295 --> 00:31:38,396
Bill: Okay, let's go get jodean.
610
00:31:38,431 --> 00:31:40,064
I've got the money. We're all set.
611
00:31:40,099 --> 00:31:42,266
- What is it? What-
- what's wrong? - She's gone.
612
00:31:42,301 --> 00:31:44,034
- What? When?
- I went to her room--
613
00:31:44,069 --> 00:31:47,170
- She left last night to go back.
- Why? What happened?
614
00:31:47,205 --> 00:31:50,473
She found out last night that
I'd taken this from mom's car.
615
00:31:51,908 --> 00:31:53,609
What the...?
616
00:31:55,012 --> 00:31:57,046
Dad was smuggling them down.
617
00:31:57,080 --> 00:31:58,947
Are you nuts?
618
00:32:00,316 --> 00:32:02,817
Put that thing away.
You'll get us arrested.
619
00:32:02,852 --> 00:32:04,686
Listen to me!
You in there guns blazing,
620
00:32:04,720 --> 00:32:06,387
You're gonna get 'em all killed!
621
00:32:06,421 --> 00:32:08,989
This isn't some kind of o.K.
Corral shoot-'em-up thing.
622
00:32:09,023 --> 00:32:11,324
- No wonder jodean left.
- This is hollis greene, bill.
623
00:32:11,359 --> 00:32:13,526
You think you can just walk in
there waving around your money
624
00:32:13,560 --> 00:32:15,261
- And you're gonna part the red sea?
- ( gun clicks )
625
00:32:15,295 --> 00:32:17,296
You go in unarmed
626
00:32:17,331 --> 00:32:19,498
And you're a bigger
fool than I'll ever be.
627
00:32:41,419 --> 00:32:43,286
What?
628
00:32:44,355 --> 00:32:45,855
You want to know something?
629
00:32:45,889 --> 00:32:47,489
You, mom and dad
are nothing but a--
630
00:32:47,524 --> 00:32:49,124
A bunch of crabs in a barrel
631
00:32:49,159 --> 00:32:51,693
Clawing and pulling at
anyone who tries to get out.
632
00:32:51,727 --> 00:32:53,961
So okay, you won.
633
00:32:53,996 --> 00:32:56,197
I'm one of you now.
634
00:32:56,231 --> 00:33:01,434
( tires screech )
635
00:33:01,468 --> 00:33:03,969
Be careful with that.
There are delicate instruments inside.
636
00:33:04,003 --> 00:33:06,671
Nicki told me adaleen is pregnant.
637
00:33:06,705 --> 00:33:08,471
Yes.
638
00:33:08,505 --> 00:33:11,372
I am going to be a
father yet again--
639
00:33:11,407 --> 00:33:14,041
A new member of our family.
640
00:33:14,075 --> 00:33:16,276
And I have such high hopes
641
00:33:16,311 --> 00:33:18,611
For the future of
this particular child.
642
00:33:19,847 --> 00:33:21,814
J.J., what have you done?!
643
00:33:24,217 --> 00:33:25,884
Your eccentric little mind
644
00:33:25,918 --> 00:33:27,819
Is on a track I just can't follow.
645
00:33:32,057 --> 00:33:34,124
You promised!
646
00:33:34,158 --> 00:33:36,059
- ( whimpers )
- you say a word,
647
00:33:37,228 --> 00:33:39,996
Joey goes down for murder.
648
00:33:40,030 --> 00:33:43,465
I've got everything on the line-
here. Now.
649
00:33:47,503 --> 00:33:49,504
For pete's sake,
you're a walker. Act like it.
650
00:33:51,240 --> 00:33:53,174
Pull yourself together.
651
00:33:56,543 --> 00:33:58,910
I-- ( stammers, sobs )
652
00:34:11,491 --> 00:34:13,525
It's always nice
to have a new body.
653
00:34:13,559 --> 00:34:16,628
What did you say your
husband's name was again?
654
00:34:16,661 --> 00:34:18,529
Archie.
655
00:34:18,563 --> 00:34:21,231
I heard there's a trial
of bird rustlers going on.
656
00:34:21,264 --> 00:34:23,331
( grunting )
657
00:34:23,367 --> 00:34:25,565
- Ben: Come on.
- ( tv chattering )
658
00:34:25,600 --> 00:34:27,067
Frank, help us!
659
00:34:27,101 --> 00:34:28,601
( groaning ) I can't.
660
00:34:28,635 --> 00:34:30,469
- Come on, pull!
- ( grunting )
661
00:34:30,504 --> 00:34:34,106
This is all my fault.
I failed your father
662
00:34:34,139 --> 00:34:35,806
And now I'm failing you.
663
00:34:38,476 --> 00:34:40,811
- We are truly doomed.
- It's okay
664
00:34:40,846 --> 00:34:43,679
No! It's not okay.
665
00:34:43,714 --> 00:34:47,283
I got you involved in this.
I roped you into this fantasy.
666
00:34:47,318 --> 00:34:49,552
I knew that.
I wanted to be with you.
667
00:34:49,585 --> 00:34:51,020
No. I roped you in.
668
00:34:51,054 --> 00:34:52,588
You were just trying to help me.
669
00:34:52,621 --> 00:34:55,590
No! I don't even know who you are.
670
00:34:57,860 --> 00:35:00,194
Not really.
671
00:35:01,296 --> 00:35:02,796
I was just...
672
00:35:02,831 --> 00:35:05,132
Pretending I did.
673
00:35:13,974 --> 00:35:15,442
- Jodean!
- Shh.
674
00:35:15,476 --> 00:35:16,943
Oh! Get us out of here!
675
00:35:16,978 --> 00:35:20,446
( phone rings ) - bill:
Jodean? Jodean, where are you?
676
00:35:20,480 --> 00:35:22,715
Jodean: I'm at ciudad greene.
I found them.
677
00:35:22,749 --> 00:35:24,883
( animals bleating ) - they're
locked up in the ostrich pen
678
00:35:24,918 --> 00:35:26,784
In hollis's private zoo
just off the plaza.
679
00:35:26,819 --> 00:35:29,553
- How's ben? Is he all right?
- Yes, but bill,
680
00:35:29,588 --> 00:35:31,322
Be careful with joey.
681
00:35:31,356 --> 00:35:34,457
He doesn't want you to know
he wants to kill hollis.
682
00:35:34,492 --> 00:35:36,559
That's why he's coming,
to avenge kathy's murder.
683
00:35:36,593 --> 00:35:38,828
I don't want another murder.
684
00:35:38,862 --> 00:35:41,063
Yes, I understand.
685
00:35:41,097 --> 00:35:43,832
- Dad!
- Benny?
686
00:35:43,866 --> 00:35:45,467
- Son, are you okay?
- Ben: Don't hate me!
687
00:35:45,501 --> 00:35:46,868
Please don't hate me, dad!
688
00:35:46,902 --> 00:35:48,369
Bill: Are you there?
Can you hear me?
689
00:35:48,403 --> 00:35:49,770
Oh, god damn--
690
00:35:49,805 --> 00:35:51,472
Ben: Don't, dad! Don't say a thing!
691
00:35:51,506 --> 00:35:53,040
Ben, it's gonna be all right, son.
692
00:35:53,075 --> 00:35:55,541
We're only a couple hours away.
Just hold tight.
693
00:35:55,576 --> 00:35:59,345
Treachery. Position the
guards for our guest's arrival.
694
00:35:59,379 --> 00:36:01,146
Should we postpone mother's fiesta?
695
00:36:01,180 --> 00:36:03,548
No, mother shall have
her party as planned.
696
00:36:03,582 --> 00:36:05,583
Round them all up.
697
00:36:05,617 --> 00:36:07,551
The trial resumes immediately.
698
00:36:10,055 --> 00:36:12,890
Ana: Digital-- cheers.
699
00:36:12,924 --> 00:36:14,591
- Goran and margene: Cheers.
- Ana: Aww.
700
00:36:14,625 --> 00:36:16,859
- That's lovely.
- ( knocking )
701
00:36:16,894 --> 00:36:18,961
- ( all chuckling, chatting )
- shh.
702
00:36:18,995 --> 00:36:20,896
Ana: Oh.
703
00:36:24,167 --> 00:36:26,669
- Hi, nicki. What's up?
- What is going on?
704
00:36:26,703 --> 00:36:28,237
Raymond said he saw
a christmas tree.
705
00:36:28,271 --> 00:36:29,872
I thought he was joking.
What are you doing here?
706
00:36:29,906 --> 00:36:33,008
- I can explain.
- And who are you?
707
00:36:33,042 --> 00:36:35,343
- Goran.
- Hello, nicki.
708
00:36:35,377 --> 00:36:37,544
Oh. Simple explanation.
We're trying to establish
709
00:36:37,579 --> 00:36:40,180
A relationship so we're
documenting christmas last year.
710
00:36:41,749 --> 00:36:43,750
Margie and goran are
getting married.
711
00:36:44,851 --> 00:36:46,952
You're marrying him?!
712
00:36:46,986 --> 00:36:49,121
Oh, for heaven's sake, nicki.
It's not a real marriage.
713
00:36:49,155 --> 00:36:50,723
It's not even close
to a real marriage.
714
00:36:50,757 --> 00:36:52,558
It's for the baby.
715
00:36:52,593 --> 00:36:54,227
If I marry goran,
he won't get deported,
716
00:36:54,261 --> 00:36:55,862
So ana can stay in the
country and so will the baby.
717
00:36:55,896 --> 00:36:58,130
- Everyone wins.
- Who cares about the baby?
718
00:36:58,165 --> 00:37:02,202
Loose women having babies! Old women
having babies! Babies! Babies! Babies!
719
00:37:02,236 --> 00:37:04,405
I'm sick of it!
I don't want to hear it!
720
00:37:04,439 --> 00:37:05,907
- What are you doing?
- Calling bill.
721
00:37:05,941 --> 00:37:07,977
Don't you dare! Nicki,
you put that phone down right now
722
00:37:08,012 --> 00:37:09,780
Or I will slap it out of your hand!
723
00:37:09,815 --> 00:37:12,216
I am not an idiot, margene,
and neither is bill.
724
00:37:12,251 --> 00:37:14,653
- What are you talking about?
- This is about protecting your business!
725
00:37:14,687 --> 00:37:16,555
Marrying goran will give
you a nice legal document
726
00:37:16,589 --> 00:37:18,223
Proving you're married
to someone else
727
00:37:18,257 --> 00:37:20,892
So when bill's elected and we all
declare that we're polygamists...
728
00:37:20,927 --> 00:37:22,461
- ( dialing )
- ...You don't have to.
729
00:37:22,495 --> 00:37:24,196
That is not true.
I'm doing this for all of us.
730
00:37:24,230 --> 00:37:26,665
Have you seen the size
of that new house?
731
00:37:26,699 --> 00:37:28,700
Who do you think is
supposed to fill it?
732
00:37:28,734 --> 00:37:30,235
Barb obviously can't and you won't.
733
00:37:30,269 --> 00:37:32,270
- So what am I supposed to do?
- I told you,
734
00:37:32,304 --> 00:37:35,439
Bill and I are trying. - There's only
so many times you can cry wolf, nicki.
735
00:37:35,474 --> 00:37:38,243
- You have no idea what's going on.
- I am willing to become
736
00:37:38,277 --> 00:37:39,911
Mrs. Goran petrovic,
while as far as I can see,
737
00:37:39,945 --> 00:37:41,680
You haven't done a single thing.
For all I know,
738
00:37:41,714 --> 00:37:43,348
You haven't dropped an egg
since raymond was born.
739
00:37:43,383 --> 00:37:45,351
Because I can't! Okay?
740
00:37:47,153 --> 00:37:49,755
- What are you saying?
- My eggs are terrible.
741
00:37:49,789 --> 00:37:51,691
My uterus is unhappy.
742
00:37:51,725 --> 00:37:54,028
I have secondary infertility,
all right?
743
00:37:55,197 --> 00:37:58,032
Nicki, do bill and barb know?
744
00:37:58,066 --> 00:37:59,566
No. And don't you
dare breathe a word--
745
00:37:59,600 --> 00:38:01,868
No, of course not.
746
00:38:03,170 --> 00:38:04,669
- Nicki--
- no, don't-- I just--
747
00:38:04,704 --> 00:38:06,137
I don't want your pity
748
00:38:06,172 --> 00:38:07,805
Because I refuse to accept this.
749
00:38:07,840 --> 00:38:10,575
My childhood was taken from me and I
refuse to let my womanhood be taken too!
750
00:38:10,609 --> 00:38:12,743
I will have a child!
751
00:38:12,778 --> 00:38:14,412
I will!
752
00:38:14,446 --> 00:38:16,781
Mr. Reed, we would
like you to communicate
753
00:38:16,815 --> 00:38:19,351
With your followers that
you disavow violence.
754
00:38:19,385 --> 00:38:21,386
That ought not be necessary.
755
00:38:21,420 --> 00:38:23,020
We've never condoned violence.
756
00:38:23,055 --> 00:38:25,523
Well, there was a bomb
757
00:38:25,557 --> 00:38:27,024
Planted on our premises.
758
00:38:27,059 --> 00:38:28,792
( chuckles ) mrs. Henrickson,
759
00:38:28,826 --> 00:38:30,393
Are you suggesting
760
00:38:30,427 --> 00:38:32,461
I planted a bomb?
761
00:38:32,495 --> 00:38:35,262
I'm not even in the country.
I'm currently in scotland.
762
00:38:35,297 --> 00:38:37,230
I'm not suggesting
you planted the bomb.
763
00:38:37,264 --> 00:38:39,999
I am suggesting that
you incite the climate
764
00:38:40,033 --> 00:38:42,168
The incites and gives cover
to extremist nut-jobs.
765
00:38:42,202 --> 00:38:45,270
We've had people at our
gates with handguns
766
00:38:45,305 --> 00:38:48,772
- Harassing arrivees.
- Well, that's unfortunate.
767
00:38:48,807 --> 00:38:50,907
But I've incited nothing.
768
00:38:50,941 --> 00:38:53,843
You're not the only
ones with rights.
769
00:38:53,877 --> 00:38:56,378
We're protecting our
rights to protest
770
00:38:56,413 --> 00:38:59,514
Against the cultural cancer
that you're purveying--
771
00:38:59,548 --> 00:39:02,949
Casino gambling. Shame on you.
772
00:39:02,983 --> 00:39:05,217
You have put us in the cross hairs.
773
00:39:05,251 --> 00:39:08,921
We are merely asking that
you disavow violence.
774
00:39:08,955 --> 00:39:11,823
Uh, I'm sure you're
very important people
775
00:39:11,857 --> 00:39:15,059
Out there in your
neck of the woods...
776
00:39:16,294 --> 00:39:18,527
But don't bite off
more than you can chew.
777
00:39:22,631 --> 00:39:24,799
I have to go. I have( hangs up )
778
00:39:27,035 --> 00:39:29,738
We're in this alone, aren't we?
779
00:39:36,946 --> 00:39:39,048
I just-- I couldn't
believe mama's news.
780
00:39:40,217 --> 00:39:43,119
It's unusual, but not unheard of.
781
00:39:45,189 --> 00:39:46,823
You were such a sweet boy.
782
00:39:46,858 --> 00:39:49,325
I built you that tree house.
783
00:39:50,593 --> 00:39:54,062
- Now look at you.
- Well, you know dad.
784
00:39:54,096 --> 00:39:56,431
He likes to think he's a doctor.
785
00:39:56,465 --> 00:39:58,266
He sent me.
786
00:39:58,300 --> 00:40:01,235
He wanted somebody here people
could feel comfortable talking to,
787
00:40:01,270 --> 00:40:03,103
So they could really open up,
788
00:40:03,138 --> 00:40:04,939
Not worry.
789
00:40:04,973 --> 00:40:06,674
Do you think you can help me?
790
00:40:08,776 --> 00:40:10,877
Without the procedures
and counseling?
791
00:40:10,911 --> 00:40:14,047
I mean, you have all the
information you need.
792
00:40:16,016 --> 00:40:18,284
Well, the files seem comprehensive.
793
00:40:19,686 --> 00:40:21,420
I think I've been on
a medical treadmill.
794
00:40:21,454 --> 00:40:23,388
( chuckles )
795
00:40:26,758 --> 00:40:28,892
I'll try.
796
00:40:28,926 --> 00:40:31,060
No guarantees,
797
00:40:31,095 --> 00:40:33,329
But that is what heavenly father
798
00:40:33,363 --> 00:40:35,264
Created our bodies for.
799
00:40:36,667 --> 00:40:39,368
We'll need to get you on a
course of hormones right away.
800
00:40:40,870 --> 00:40:43,138
And then we'll see.
801
00:40:50,714 --> 00:40:52,981
Bill: The road enters on the left.
802
00:40:54,083 --> 00:40:55,683
We park and go in on foot.
803
00:40:57,953 --> 00:40:59,787
And there-- you see
there with the lights?
804
00:40:59,822 --> 00:41:02,156
- Yeah.
- That's the plaza.
805
00:41:03,459 --> 00:41:04,993
You're not going.
806
00:41:05,027 --> 00:41:06,728
You're staying here.
807
00:41:06,762 --> 00:41:08,796
Anything happens to me in there,
I need you to get help.
808
00:41:08,830 --> 00:41:10,931
- Bill, you can't--
- I said you're not going.
809
00:41:10,965 --> 00:41:13,400
- You put that gun down!
- You're putting your need for revenge
810
00:41:13,434 --> 00:41:15,035
Ahead of the lives
of your own family.
811
00:41:15,069 --> 00:41:17,371
You're not gonna screw this up.
812
00:41:17,405 --> 00:41:19,039
You, mom and dad--
813
00:41:19,073 --> 00:41:22,474
And I'm left cleaning up the
mess because you're all broken.
814
00:41:22,509 --> 00:41:24,243
Well, if we're all broken,
maybe it's because
815
00:41:24,277 --> 00:41:26,211
- You walked away.
- Walked out?
816
00:41:26,245 --> 00:41:27,879
- I was thrown out!
- Great.
817
00:41:27,914 --> 00:41:30,115
But mom, me and maggie--
818
00:41:30,149 --> 00:41:31,616
We're the victims too!
819
00:41:31,651 --> 00:41:33,785
No no no. You had a ticket out,
but you blew it.
820
00:41:33,820 --> 00:41:35,453
You turned your back on us!
821
00:41:35,488 --> 00:41:37,188
- I made something of myself.
- Maybe heavenly father
822
00:41:37,223 --> 00:41:39,224
Was giving you a
test and you failed.
823
00:41:39,258 --> 00:41:41,492
You failed! Because of your anger.
824
00:41:41,527 --> 00:41:43,361
You couldn't forgive.
825
00:41:43,395 --> 00:41:45,429
You don't even have
the guts to use that.
826
00:41:46,330 --> 00:41:48,832
( gunshot )
827
00:41:52,837 --> 00:41:55,071
Bill!
828
00:41:55,106 --> 00:41:57,107
Bill!
829
00:42:10,088 --> 00:42:12,589
- Hey, barb, got a minute? - Sure.
830
00:42:12,623 --> 00:42:14,490
I need to tell you something.
831
00:42:14,525 --> 00:42:16,960
I went and did something
that's really no big deal,
832
00:42:16,994 --> 00:42:19,896
But you might think
that it is at first.
833
00:42:19,931 --> 00:42:22,099
- What do you mean?
- Well...
834
00:42:24,136 --> 00:42:26,304
You were so mad at me
835
00:42:26,338 --> 00:42:29,473
And I just wanted you
to like me again.
836
00:42:30,843 --> 00:42:33,645
And I wanted so bad to
do something for bill,
837
00:42:33,679 --> 00:42:35,347
For you, for everyone,
838
00:42:35,381 --> 00:42:37,716
So you need to think of this
839
00:42:37,750 --> 00:42:40,318
As the solution, not the problem.
840
00:42:41,953 --> 00:42:43,654
Margene, what did you do?
841
00:42:45,657 --> 00:42:48,459
I got married to goran.
842
00:42:51,363 --> 00:42:52,830
( whispers ) oh my stars.
843
00:42:52,864 --> 00:42:54,364
They were going to leave, barb,
844
00:42:54,398 --> 00:42:56,433
Just get on a plane and go.
How could I let that happen?
845
00:42:56,467 --> 00:42:58,135
And then they threatened
to out us, barb,
846
00:42:58,169 --> 00:43:00,137
- Because of what you did--
- and so you married him?!
847
00:43:00,171 --> 00:43:02,607
Well, I'm married to bill,
to nicki, to you.
848
00:43:02,641 --> 00:43:05,510
This doesn't change that.
It's just a piece of paper.
849
00:43:05,544 --> 00:43:07,178
We're only staying
married long enough
850
00:43:07,212 --> 00:43:08,846
For goran to get
his residency and--
851
00:43:08,880 --> 00:43:10,480
Compared to eternity, it's nothing.
852
00:43:10,515 --> 00:43:12,750
- It's just the blink of an eye.
- Look, everyone.
853
00:43:12,784 --> 00:43:14,285
Look at what cara lynn made.
854
00:43:14,320 --> 00:43:15,854
Oh.
855
00:43:15,889 --> 00:43:18,157
- Welcome back.
- Nicki, you knew!
856
00:43:20,060 --> 00:43:21,994
She threatened me with bodily harm.
857
00:43:22,029 --> 00:43:24,430
I mean, she told me but
it was so colossally
858
00:43:24,464 --> 00:43:26,498
Bird brained, I didn't
think she'd really do it.
859
00:43:26,532 --> 00:43:29,100
Don't treat me like I'm some idiot
who doesn't know what she's doing.
860
00:43:29,134 --> 00:43:30,634
I did this for you!
I did this for all of us!
861
00:43:30,669 --> 00:43:32,235
Stop saying you did
it for me and for us!
862
00:43:32,270 --> 00:43:34,303
Fine! Maybe a lot of
things went into it.
863
00:43:34,337 --> 00:43:35,836
Maybe it's complicated.
864
00:43:35,871 --> 00:43:37,871
Maybe being in this family
is really really complicated,
865
00:43:37,905 --> 00:43:39,672
But that doesn't mean I'm bailing.
866
00:43:39,707 --> 00:43:42,408
I took an action and I stand by it!
867
00:43:42,442 --> 00:43:44,243
And you know what?
I am done apologizing.
868
00:43:44,277 --> 00:43:46,178
I just am.
869
00:43:46,212 --> 00:43:47,579
Don't leave us here with mrs.
Petrovic!
870
00:43:47,614 --> 00:43:49,413
I can't. I just can't.
871
00:43:49,447 --> 00:43:51,581
My cope container is full,
do you hear me?
872
00:43:51,616 --> 00:43:53,983
It is full.
873
00:44:09,865 --> 00:44:12,233
You are all guilty of larceny,
874
00:44:12,267 --> 00:44:14,501
Attempted possession of avian goods
875
00:44:14,536 --> 00:44:18,038
And treasonous acts against
the one true prophet,
876
00:44:18,072 --> 00:44:20,107
All of which carry
the penalty of death.
877
00:44:20,141 --> 00:44:22,542
Proceed with the executions.
878
00:44:24,145 --> 00:44:26,146
( jodean whimpers )
879
00:44:31,752 --> 00:44:33,553
Objection!
880
00:44:35,189 --> 00:44:37,924
Well, there must be a chance
881
00:44:37,958 --> 00:44:40,393
To file an appeal.
882
00:44:40,427 --> 00:44:42,461
There must be a formal process
883
00:44:42,495 --> 00:44:44,162
Of appeal.
884
00:44:47,600 --> 00:44:50,935
All briefs, memoranda
and files of appeal
885
00:44:50,970 --> 00:44:53,070
Must be submitted
within the hour...
886
00:44:54,206 --> 00:44:56,840
- ( sighs )
- ...Then execution.
887
00:44:59,777 --> 00:45:01,910
( cumbia music playing )
888
00:45:06,014 --> 00:45:08,582
( all laughing, chattering )
889
00:45:16,190 --> 00:45:18,692
( man singing in spanish )
890
00:45:25,100 --> 00:45:27,367
( cheering )
891
00:45:47,116 --> 00:45:48,683
♪ la la la la ♪
892
00:45:48,717 --> 00:45:50,448
♪ la la la la la la la ♪
893
00:45:50,482 --> 00:45:52,381
♪ la la la la la la la ♪
894
00:45:52,415 --> 00:45:54,649
♪ la la la la la la la... ♪
895
00:45:54,684 --> 00:45:56,150
( sighs )
896
00:45:56,185 --> 00:45:58,786
He's not gonna make it.
He's not coming.
897
00:46:01,722 --> 00:46:03,156
He'll be here.
898
00:46:03,190 --> 00:46:06,025
No. Heavenly father is calling
899
00:46:06,060 --> 00:46:07,994
And I am unprepared.
900
00:46:08,028 --> 00:46:11,397
Honey, I'm sorry
901
00:46:11,431 --> 00:46:13,265
For treating you like a doormat,
902
00:46:13,299 --> 00:46:16,301
For not opening my heart up to you.
903
00:46:16,335 --> 00:46:18,736
Can you forgive me?
904
00:46:19,905 --> 00:46:21,606
Sister lois, it's not for me
905
00:46:21,641 --> 00:46:23,576
To give you the
forgiveness you seek.
906
00:46:26,414 --> 00:46:28,082
( cries )
907
00:46:32,187 --> 00:46:35,088
Benny, just--
908
00:46:36,023 --> 00:46:38,258
In the end just remember,
909
00:46:38,292 --> 00:46:40,526
I loved you like a good pal.
910
00:46:40,561 --> 00:46:42,628
Okay, doll?
911
00:46:58,074 --> 00:47:00,208
Lois.
912
00:47:00,243 --> 00:47:02,177
What, frank?
913
00:47:02,211 --> 00:47:04,879
All those years ago...
914
00:47:07,382 --> 00:47:09,283
Roman came to me...
915
00:47:10,818 --> 00:47:13,919
Told me bill's gotta go,
916
00:47:15,254 --> 00:47:18,990
Told me he was gonna
take away everything...
917
00:47:21,393 --> 00:47:23,528
Reassign you...
918
00:47:24,563 --> 00:47:26,731
Reassign the sister-wives.
919
00:47:28,300 --> 00:47:30,234
I couldn't let that happen,
920
00:47:32,004 --> 00:47:34,639
So I sent bill away.
921
00:47:35,608 --> 00:47:37,375
Broke your heart.
922
00:47:38,610 --> 00:47:41,344
Made you the bitter
woman that you are
923
00:47:41,378 --> 00:47:43,779
And drove this family...
924
00:47:43,813 --> 00:47:45,547
Into ruin.
925
00:47:52,690 --> 00:47:54,791
Well... ( sniffs )
926
00:47:56,593 --> 00:47:59,161
( crying ) we probably
would've hit the skids anyway.
927
00:47:59,195 --> 00:48:03,064
No, I was a selfish coward.
928
00:48:04,365 --> 00:48:06,366
And now on the eve
929
00:48:06,400 --> 00:48:09,035
Of meeting my heavenly father
930
00:48:09,069 --> 00:48:11,737
I surely repent.
931
00:48:13,106 --> 00:48:15,207
- ( pounding )
- ( chain rattling )
932
00:48:15,241 --> 00:48:17,476
This is it.
933
00:48:24,117 --> 00:48:25,651
- Benny!
- Dad! Dad!
934
00:48:25,685 --> 00:48:28,153
- It's okay.
- Lois: Oh!
935
00:48:28,188 --> 00:48:29,688
I've got a car.
936
00:48:29,722 --> 00:48:31,256
We're all getting out of here.
937
00:48:31,291 --> 00:48:33,025
- Frank: How far is it?
- About a mile.
938
00:48:33,059 --> 00:48:35,327
I can't-- I can't make that.
939
00:48:35,361 --> 00:48:39,264
Leave him until we can
send someone back for him.
940
00:48:42,001 --> 00:48:44,002
No.
941
00:48:51,645 --> 00:48:53,513
No one gets left behind this time.
942
00:48:55,349 --> 00:48:57,817
- ( grunting )
- ben.
943
00:48:57,852 --> 00:48:59,986
Come on.
944
00:49:00,987 --> 00:49:02,621
Go on! Now!
945
00:49:08,327 --> 00:49:10,160
( fireworks whistle )
946
00:49:17,765 --> 00:49:20,464
( distant cumbia music playing )
947
00:49:20,499 --> 00:49:22,465
Come on.
948
00:49:23,967 --> 00:49:26,034
( fireworks whistle )
949
00:49:33,275 --> 00:49:36,277
Hollis greene! Hollis greene!
950
00:49:37,212 --> 00:49:38,946
Hollis!
951
00:49:38,980 --> 00:49:40,781
Hollis!
952
00:49:40,816 --> 00:49:43,150
Joey, no! I've got 'em, let's go!
953
00:49:43,184 --> 00:49:45,285
You stand back!
954
00:49:45,319 --> 00:49:47,352
This is heavenly
father's plan, bill.
955
00:49:47,387 --> 00:49:49,323
He's got kathy's
blood on his hands.
956
00:49:49,359 --> 00:49:51,595
Don't be a fool. Let heavenly
father take care of it.
957
00:49:51,629 --> 00:49:53,997
He punished roman, didn't he?
958
00:49:54,032 --> 00:49:55,631
You're the fool, bill.
959
00:49:55,666 --> 00:49:57,732
Heavenly father didn't
punish roman. I did.
960
00:49:57,767 --> 00:50:00,434
I killed roman!
961
00:50:00,468 --> 00:50:02,169
- Joey?
- It's blood atonement!
962
00:50:02,203 --> 00:50:04,304
Joey, let it be-- - joey: Bill,
join me in my crusade!
963
00:50:04,339 --> 00:50:06,339
- Let it be over, joey!
- Bill, let's take hollis down.
964
00:50:06,374 --> 00:50:08,241
Stop! No! Let it go!
965
00:50:13,246 --> 00:50:16,214
It would appear we
have a situation.
966
00:50:16,249 --> 00:50:18,116
Hollis!
967
00:50:19,185 --> 00:50:21,351
I'm the one that
got selma arrested.
968
00:50:21,386 --> 00:50:24,020
I'm the one you want.
969
00:50:24,055 --> 00:50:25,822
Here I am.
970
00:50:27,057 --> 00:50:28,724
Take me.
971
00:50:29,726 --> 00:50:31,194
Take me!
972
00:50:31,228 --> 00:50:33,396
Here I am.
973
00:50:35,698 --> 00:50:37,732
Now you let the others go.
974
00:50:48,877 --> 00:50:52,179
Are you willing to forfeit
all that you possess?
975
00:50:52,213 --> 00:50:55,114
Even unto your life?
976
00:51:00,321 --> 00:51:02,322
I am.
977
00:51:15,003 --> 00:51:19,206
Then william orville
henrickson, you shall.
978
00:51:19,240 --> 00:51:22,710
How dare you lay a hand on my boy!
979
00:51:22,744 --> 00:51:25,278
- ( fireworks whistling )
- ( gasps )
980
00:51:26,280 --> 00:51:28,380
( groaning )
981
00:51:31,648 --> 00:51:34,049
Oh! Hollis!
982
00:51:38,552 --> 00:51:40,486
( gasps ) why did you do that?
983
00:51:42,622 --> 00:51:45,723
Selma, please. I came for
my family, for my son.
984
00:51:45,757 --> 00:51:48,458
You can understand that.
You have to.
985
00:51:48,493 --> 00:51:49,893
They can save the arm.
They can do that.
986
00:51:49,927 --> 00:51:51,261
But you have to act fast.
He'll bleed out.
987
00:51:51,295 --> 00:51:52,662
Man: Kill them for whathey've done!
988
00:51:52,696 --> 00:51:55,731
Man #2: No,
let them go and save papa!
989
00:51:55,765 --> 00:51:58,800
He can live or you can deal
with us and he can die.
990
00:51:58,835 --> 00:52:00,635
It's up to you.
991
00:52:00,669 --> 00:52:02,770
( people chattering )
992
00:52:04,873 --> 00:52:07,574
Get him to the hospital!
993
00:52:13,580 --> 00:52:15,681
( printing )
994
00:52:23,821 --> 00:52:25,754
( beeps )
995
00:52:34,795 --> 00:52:37,463
No no. No bother.
996
00:52:37,497 --> 00:52:40,232
Tell marilyn we'll talk
when she gets back.
997
00:52:41,333 --> 00:52:43,267
Thanks, katie. I appreciate it.
998
00:52:46,404 --> 00:52:48,038
Her assistant just confirmed it.
999
00:52:48,072 --> 00:52:51,307
Marilyn's in scotland. That's where
she's been the last three days.
1000
00:52:51,341 --> 00:52:54,043
Paley's in scotland,
1001
00:52:54,077 --> 00:52:56,178
The baby-faced ron
reed is in scotland
1002
00:52:56,212 --> 00:52:59,415
- At a golf resort.
- Are you sure about this?
1003
00:52:59,450 --> 00:53:01,317
The-- the country code on the fax.
1004
00:53:01,352 --> 00:53:02,853
It-- it checks out.
1005
00:53:02,887 --> 00:53:05,789
Reed, paley, marilyn--
1006
00:53:05,823 --> 00:53:08,559
They're-- they're on the junket,
the three of them.
1007
00:53:08,593 --> 00:53:11,162
They're all in bed together.
1008
00:53:12,632 --> 00:53:14,867
- We're being hustled here.
- Yeah.
1009
00:53:16,736 --> 00:53:18,971
( phone ringing )
1010
00:53:20,140 --> 00:53:22,142
Bill--
1011
00:53:24,346 --> 00:53:26,014
Where?
1012
00:53:26,048 --> 00:53:28,182
( folk music playing )
1013
00:53:43,032 --> 00:53:47,268
♪ she left a week to roam ♪
1014
00:53:47,302 --> 00:53:51,805
♪ your protector's coming home ♪
1015
00:53:51,839 --> 00:53:56,778
♪ keep your secrets with you,
girl... ♪ - ( engine stops )
1016
00:53:56,812 --> 00:54:01,549
♪ safe from the outside world ♪
1017
00:54:01,584 --> 00:54:06,454
♪ you walk along the stream ♪
1018
00:54:06,488 --> 00:54:10,858
♪ your head caught
in a waking dream ♪
1019
00:54:10,893 --> 00:54:15,529
♪ your protector's coming home ♪
1020
00:54:15,564 --> 00:54:20,168
♪ coming home ♪
1021
00:54:20,202 --> 00:54:26,506
♪ as you lay to die
beside me, baby ♪
1022
00:54:26,541 --> 00:54:30,576
♪ on the morning that you came ♪
1023
00:54:30,611 --> 00:54:34,046
♪ would you wait for me? ♪
1024
00:54:34,081 --> 00:54:37,584
♪ the other one would wait for me ♪
1025
00:54:40,221 --> 00:54:45,757
♪ as you lay to die
beside me, baby ♪
1026
00:54:45,792 --> 00:54:49,694
♪ on the morning that you came ♪
1027
00:54:49,729 --> 00:54:53,164
♪ would you wait for me? ♪
1028
00:54:54,305 --> 00:55:00,358
Please rate this subtitle at www.osdb.link/559qp
Help other users to choose the best subtitles
1029
00:55:00,408 --> 00:55:04,958
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
76228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.