Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,740 --> 00:00:14,049
You'd think they'd invent a device
for doing this.
2
00:00:14,180 --> 00:00:16,410
They have. It's called a "daddy."
3
00:00:16,540 --> 00:00:19,100
You're sure that none of your relatives
are liable to pop in?
4
00:00:19,220 --> 00:00:23,099
Darrin, I told you,
they're invited to a masked ball in Tasmania.
5
00:00:23,220 --> 00:00:26,132
It's the event of the year. They're all going.
6
00:00:35,060 --> 00:00:37,290
You know, you're turning purple.
7
00:00:38,540 --> 00:00:40,656
And it's not your best colour.
8
00:00:46,140 --> 00:00:49,371
- Hiya, Sammy.
- Hi there, Uncle Arthur.
9
00:00:49,500 --> 00:00:53,015
- Hey, weren't you invited to the ball?
- No, the Count's still sore at me,
10
00:00:53,140 --> 00:00:54,539
'cause the last time I was there
11
00:00:54,660 --> 00:00:58,096
I nailed one of his shoes
to the floor as a joke.
12
00:00:58,220 --> 00:01:01,212
- That's funny?
- It was when I gave him a hot foot.
13
00:01:01,340 --> 00:01:03,456
In fact, it was a scream.
14
00:01:07,500 --> 00:01:09,297
Sure.
15
00:01:09,420 --> 00:01:10,899
Anyway,
16
00:01:11,020 --> 00:01:13,978
I'd much rather come
to Tabitha's birthday party.
17
00:01:14,100 --> 00:01:17,137
I love parties.
I'm just a kid at heart, you know.
18
00:01:18,780 --> 00:01:22,250
Yes. You've made that abundantly clear
through the years.
19
00:01:22,380 --> 00:01:24,814
Don't start with me, fella,
20
00:01:24,940 --> 00:01:27,693
'cause in a battle of wits, you're unarmed.
21
00:01:28,420 --> 00:01:32,459
Here's one for you, Sammy.
A famous character in history.
22
00:01:39,100 --> 00:01:40,249
Give up?
23
00:01:41,580 --> 00:01:44,253
Napoleon Balloon-apart.
24
00:01:46,540 --> 00:01:49,532
Sam, it took me over an hour
to blow up those balloons.
25
00:01:49,660 --> 00:01:51,810
What a waste of hot air.
26
00:02:00,780 --> 00:02:03,578
Uncle Arthur, Tabitha is on the patio.
27
00:02:03,700 --> 00:02:06,089
She's setting up
the pin-the-tail-on-the-donkey game.
28
00:02:06,220 --> 00:02:08,688
- Would you like to help her?
- Love to.
29
00:02:09,980 --> 00:02:12,653
- No hard feelings?
- Of course not.
30
00:02:12,780 --> 00:02:16,932
- For a mortal, you have very few faults.
- Well, thanks.
31
00:02:17,060 --> 00:02:20,370
But you certainly make the most
of the ones you do have.
32
00:02:24,380 --> 00:02:27,133
Boy, what a couple of stiffs.
33
00:02:27,260 --> 00:02:31,219
Oh, well. Tabitha?
Your favourite uncle's here.
34
00:03:30,100 --> 00:03:33,172
- Hey, you're doing very well.
- Gee, thanks.
35
00:03:33,300 --> 00:03:36,372
I'm crazy about cutting out paper tails.
36
00:03:37,460 --> 00:03:39,735
He already messed up two of them.
37
00:03:40,460 --> 00:03:41,654
Squealer.
38
00:03:43,140 --> 00:03:47,133
Just for that, I have a good mind
not to give you your present.
39
00:03:47,260 --> 00:03:49,979
Please, Uncle Arthur, please. Where is it?
40
00:03:52,060 --> 00:03:55,689
Right here. Happy birthday, princess.
41
00:04:01,460 --> 00:04:05,339
- It's empty.
- Of course. It's a wish box.
42
00:04:05,460 --> 00:04:08,975
Whatever you wish for, you'll find inside.
43
00:04:09,700 --> 00:04:11,611
Uncle Arthur, I remember.
44
00:04:11,740 --> 00:04:14,300
You gave me one of those
for my sixth birthday.
45
00:04:14,420 --> 00:04:18,698
Yeah. You were the only kid on the block
with a pin-striped unicorn.
46
00:04:20,980 --> 00:04:22,299
I'll get it.
47
00:04:23,460 --> 00:04:25,416
Hello. Hi, Larry.
48
00:04:25,740 --> 00:04:28,413
Hi, Darrin. I'm in a bit of a jam.
49
00:04:28,540 --> 00:04:30,417
A.J. Sylvester just called
and he's coming up
50
00:04:30,540 --> 00:04:32,212
to look at your layouts
for the new campaign.
51
00:04:32,580 --> 00:04:35,890
Larry, I told you a long time ago
about Tabitha's birthday party.
52
00:04:36,020 --> 00:04:37,248
Can't you stall him until tomorrow?
53
00:04:37,700 --> 00:04:39,213
I could do some magic.
54
00:04:39,340 --> 00:04:41,615
I could show them some tricks
they'd never forget.
55
00:04:41,740 --> 00:04:43,492
That's what I'm afraid of.
56
00:04:43,620 --> 00:04:46,373
All right.
I could do those dumb tricks magicians do,
57
00:04:46,500 --> 00:04:49,173
like pulling a rabbit out of a hat.
58
00:04:49,300 --> 00:04:53,976
That's what I'm gonna wish for, a bunny.
A little cottontail bunny.
59
00:04:55,180 --> 00:04:57,648
I wish for a little cottontail bunny.
60
00:05:07,340 --> 00:05:09,012
Well, where'd that come from?
61
00:05:09,140 --> 00:05:11,893
Uncle Arthur gave it to me for my birthday.
62
00:05:12,020 --> 00:05:13,658
Oh, yeah?
63
00:05:13,780 --> 00:05:15,975
Sweetheart, guess what?
64
00:05:16,100 --> 00:05:18,773
Uncle Arthur's gonna put on a show
for the kids.
65
00:05:18,900 --> 00:05:20,492
A magic show.
66
00:05:21,540 --> 00:05:23,417
You mean a witchcraft show, don't you?
67
00:05:23,540 --> 00:05:25,451
Who's gonna know the difference?
68
00:05:25,580 --> 00:05:27,457
Me. So forget it.
69
00:05:27,580 --> 00:05:30,094
If misery were snow, fella,
70
00:05:30,220 --> 00:05:31,892
you'd be a blizzard.
71
00:05:34,020 --> 00:05:36,693
Here. Now look over here.
Everybody turn around.
72
00:05:36,820 --> 00:05:39,334
Okay. There. Good.
73
00:05:39,460 --> 00:05:42,133
There we go. Okay,
we're gonna start the magic show now.
74
00:05:42,260 --> 00:05:43,454
Now everybody on this side of the room,
75
00:05:43,580 --> 00:05:44,695
- go sit over here.
- Here. Sit over here.
76
00:05:44,820 --> 00:05:46,617
- Here, let me move this.
- You two get up there.
77
00:05:46,740 --> 00:05:48,139
Okay?
78
00:05:48,260 --> 00:05:51,252
- You want to hold your rabbit? Come on.
- All right.
79
00:05:51,380 --> 00:05:54,178
Come on, rabbit. Now, just let it sit. There.
80
00:05:54,980 --> 00:05:56,095
Now...
81
00:05:57,380 --> 00:06:01,658
Robert, it isn't polite
to punch Annabelle in the stomach.
82
00:06:01,780 --> 00:06:03,611
Where should I punch her?
83
00:06:03,740 --> 00:06:06,573
These kids could scare
a tribe of head-hunters.
84
00:06:07,460 --> 00:06:10,293
- Can you get that, sweetheart?
- Sure.
85
00:06:10,420 --> 00:06:12,251
I'll take it in the den.
86
00:06:13,100 --> 00:06:14,374
Good luck.
87
00:06:21,580 --> 00:06:23,332
- Hello.
- Darrin, it's me.
88
00:06:23,820 --> 00:06:25,173
Larry? Can you speak up?
89
00:06:25,300 --> 00:06:28,975
No, I can't.
I just stepped out of the office to call you.
90
00:06:29,100 --> 00:06:31,534
Sylvester's in there and, buddy, it's murder.
91
00:06:31,660 --> 00:06:34,299
- He's in a terrible frame of mind.
- What's the matter?
92
00:06:34,420 --> 00:06:36,729
Well, apparently, his girlfriend dumped him,
and he's miserable.
93
00:06:36,860 --> 00:06:38,657
Then why don't you take him out
and buy him a drink?
94
00:06:39,140 --> 00:06:42,132
Well, you're pretty casual
about the whole thing, I must say.
95
00:06:42,540 --> 00:06:44,258
Well, what do you want me to do,
cut my throat?
96
00:06:45,460 --> 00:06:46,415
Hello?
97
00:06:47,140 --> 00:06:48,573
I'm thinking it over.
98
00:06:49,180 --> 00:06:51,694
Look, Larry, I've got to go. Goodbye.
99
00:06:56,020 --> 00:06:59,410
Remind me to put Stephens
on the "B" list for Christmas.
100
00:07:01,940 --> 00:07:06,377
I will now do my famous ring trick.
101
00:07:09,540 --> 00:07:12,373
Wait a minute. Wait a minute. That's not it.
102
00:07:12,820 --> 00:07:14,697
Before your very eyes,
103
00:07:15,460 --> 00:07:19,009
I shall join these three rings.
104
00:07:20,740 --> 00:07:21,809
Voilà!
105
00:07:26,380 --> 00:07:29,338
There's nothing tougher
than a matinee audience.
106
00:07:33,900 --> 00:07:35,253
What'd I do?
107
00:07:38,700 --> 00:07:40,338
This is ridiculous.
108
00:07:40,460 --> 00:07:42,769
I know, sweetheart, but the kids love him.
109
00:07:42,900 --> 00:07:44,538
All right now, kiddies.
110
00:07:44,660 --> 00:07:46,776
Are you ready for the big one?
111
00:07:51,940 --> 00:07:54,534
- Larry. Mr Sylvester.
- Darrin.
112
00:07:54,660 --> 00:07:55,888
I've convinced Mr Sylvester
113
00:07:56,020 --> 00:07:58,580
that only you can do justice
to these layouts.
114
00:07:58,700 --> 00:08:01,055
Could we have a little quiet, please?
115
00:08:01,180 --> 00:08:03,648
Samantha's uncle is entertaining the kids.
116
00:08:03,780 --> 00:08:05,054
Come on in.
117
00:08:09,660 --> 00:08:13,016
All right now, kiddies.
Are you ready for the big one?
118
00:08:18,140 --> 00:08:19,812
Is your uncle a professional?
119
00:08:19,940 --> 00:08:23,057
Well, you might call him
a professional amateur.
120
00:08:23,180 --> 00:08:25,489
Now would you believe
121
00:08:25,620 --> 00:08:28,088
that behind this cloth
122
00:08:28,220 --> 00:08:30,814
is a little cotton-tailed bunny?
123
00:08:30,940 --> 00:08:33,408
- No.
- No.
124
00:08:33,540 --> 00:08:34,495
Yes.
125
00:08:35,260 --> 00:08:38,536
Keep it up, kid.
You'll make a terrific toadstool.
126
00:08:40,260 --> 00:08:43,332
All right now. If you're ready...
127
00:08:43,460 --> 00:08:47,055
Close your fingers and cross your eyes.
128
00:08:47,180 --> 00:08:49,648
Get ready for a big surprise.
129
00:08:49,780 --> 00:08:52,374
The rain is dry. The night is sunny.
130
00:08:52,500 --> 00:08:56,379
Hold and below, a cottontail bunny!
131
00:09:02,740 --> 00:09:06,130
I asked for a cottontail bunny,
not a cocktail bunny.
132
00:09:07,020 --> 00:09:08,169
Pretty.
133
00:09:08,740 --> 00:09:10,776
I say, it's a pretty good trick, isn't it?
134
00:09:10,900 --> 00:09:13,289
One of the cutest tricks I ever saw.
135
00:09:13,420 --> 00:09:14,455
Yeah.
136
00:09:15,460 --> 00:09:19,135
Well, if you think that's something,
wait till you see him make her disappear.
137
00:09:19,260 --> 00:09:21,820
- Right, Uncle Arthur?
- Right. Right.
138
00:09:21,940 --> 00:09:25,376
Okay, kids.
Get ready for the big disappearing act.
139
00:09:27,060 --> 00:09:29,494
Close your fingers and cross your eyes.
140
00:09:29,620 --> 00:09:32,134
Get ready for a new surprise.
141
00:09:32,260 --> 00:09:34,728
Bats in the belfry, pigs in a poke,
142
00:09:34,860 --> 00:09:37,374
lose this bunny before I choke!
143
00:09:44,620 --> 00:09:48,056
Uncle Arthur, this is no time to kid around.
144
00:09:48,180 --> 00:09:49,852
Who's kidding?
145
00:09:49,980 --> 00:09:51,538
Okay, kids. The show's over.
146
00:09:51,660 --> 00:09:55,619
Now, everybody into the dining room
for ice cream and cake. Come on.
147
00:10:06,340 --> 00:10:08,695
All right. Be careful now.
148
00:10:08,820 --> 00:10:10,811
Okay. Everybody have what they want?
149
00:10:10,940 --> 00:10:14,330
That's good. Now just enjoy
your ice cream and cake. Yes.
150
00:10:18,500 --> 00:10:21,856
Don't just stand there.
Send her back to the nearest Playboy Club.
151
00:10:21,980 --> 00:10:25,768
What's the matter with you, Sammy?
She's not a Playboy bunny.
152
00:10:25,900 --> 00:10:27,811
It's Tabitha's rabbit.
153
00:10:29,060 --> 00:10:32,848
I don't care what it is.
Just change it back into what it was.
154
00:10:32,980 --> 00:10:34,095
Don't get shook, Sammy,
155
00:10:34,220 --> 00:10:36,893
but there's something wrong
with my powers.
156
00:10:38,100 --> 00:10:39,089
Terrific.
157
00:10:39,220 --> 00:10:40,858
I'd like to go over these layouts with you.
158
00:10:40,980 --> 00:10:44,575
- Well, sure, but what's wrong with later?
- Yeah, later, Darrin.
159
00:10:44,700 --> 00:10:48,978
I want to talk to that fellow about that girl.
I mean, about that trick.
160
00:10:50,300 --> 00:10:52,860
- But, Mr Sylvester...
- Later, Darrin. Cool it.
161
00:10:52,980 --> 00:10:57,212
- I sure would like to know how you did that.
- So would I.
162
00:10:57,340 --> 00:11:00,730
Uncle Arthur means that if he told you,
then you'd know his secret.
163
00:11:00,860 --> 00:11:03,658
I hope you're not gonna make
this pretty young lady disappear.
164
00:11:05,900 --> 00:11:07,538
Well, this is Bunny.
165
00:11:07,660 --> 00:11:10,174
Bunny, Uncle Arthur's assistant. Mr Tate.
166
00:11:10,300 --> 00:11:12,734
- Hi.
- And Mr Sylvester.
167
00:11:12,860 --> 00:11:16,978
Hi. My, this certainly is a fun party.
168
00:11:19,420 --> 00:11:21,456
Mr Sylvester, I'd really like to go over
these layouts with you
169
00:11:21,580 --> 00:11:24,333
because I think in the long run you're...
170
00:11:26,220 --> 00:11:28,859
May I ask, how long will you be staying?
171
00:11:29,660 --> 00:11:31,059
I don't know.
172
00:11:31,740 --> 00:11:33,219
Sam, don't you think
you should take Bunny somewhere
173
00:11:33,340 --> 00:11:34,978
so she could change?
174
00:11:37,580 --> 00:11:38,615
Oh. Yes.
175
00:11:39,340 --> 00:11:41,331
But I have to serve some more ice cream.
176
00:11:41,460 --> 00:11:44,657
- Okay, then why don't I take Bunny...
- On second thought,
177
00:11:44,780 --> 00:11:46,975
Uncle Arthur can serve the ice cream.
178
00:11:47,100 --> 00:11:49,739
Okay, kiddies. Here comes Uncle Arthur.
179
00:11:49,860 --> 00:11:51,418
Stuff yourselves.
180
00:11:55,180 --> 00:11:57,774
- Well, why does she have to change?
- Yeah, why?
181
00:12:04,940 --> 00:12:07,215
I liked the other outfit better.
182
00:12:07,340 --> 00:12:09,535
Yes, but I think this one is safer.
183
00:12:09,660 --> 00:12:11,173
Besides, as soon as they've left,
184
00:12:11,300 --> 00:12:13,973
we're gonna put you back
in your own little fur coat.
185
00:12:14,100 --> 00:12:17,376
I don't care.
I'm going to have some fun while it lasts.
186
00:12:17,500 --> 00:12:21,379
Okay. Just stop doing what comes naturally.
187
00:12:25,460 --> 00:12:27,496
Well, that didn't take long.
188
00:12:28,140 --> 00:12:30,176
Bunny's a quick-change artist, you know.
189
00:12:30,300 --> 00:12:31,938
I'm quick at everything.
190
00:12:32,060 --> 00:12:34,813
May I say what a sensational dress that is.
191
00:12:34,940 --> 00:12:38,296
Do you really like it?
I'm afraid it's a little tight.
192
00:12:38,420 --> 00:12:41,537
Nonsense. It looks like it was made for you.
193
00:12:41,660 --> 00:12:42,649
It was.
194
00:12:43,020 --> 00:12:46,979
All right. Who's the wise guy
who dropped the ice cream on my shoe?
195
00:12:48,340 --> 00:12:50,808
Sounds like he needs help. Excuse me.
196
00:12:51,420 --> 00:12:53,888
How come you have such funny little ears?
197
00:12:54,700 --> 00:12:56,850
All right, Uncle Arthur. I'll take over here.
198
00:13:01,860 --> 00:13:03,259
Where are you going?
199
00:13:03,380 --> 00:13:05,735
I thought I'd talk to Sylvester
about the layouts.
200
00:13:05,860 --> 00:13:08,658
- I mean, isn't that why he came over?
- Will you stop with the layouts?
201
00:13:08,940 --> 00:13:11,010
Why don't you go out and see
if you can get Bunny to leave?
202
00:13:11,140 --> 00:13:13,051
Why? Got you.
203
00:13:14,020 --> 00:13:15,339
Sammy, I don't know how you do it.
204
00:13:15,460 --> 00:13:19,453
This party's taken more out of me
than a hard game of elephant polo.
205
00:13:23,180 --> 00:13:27,139
All right. Who's the wise guy
who dropped the ice cream on my shoe?
206
00:13:29,900 --> 00:13:31,413
Why are you so uptight?
207
00:13:31,540 --> 00:13:34,373
At least it's taken his mind off his problems
with his girlfriend.
208
00:13:38,020 --> 00:13:39,692
- They're gone.
- What?
209
00:13:42,060 --> 00:13:43,618
Excuse me, Larry.
210
00:13:47,660 --> 00:13:49,412
Hi, sweetheart.
211
00:13:50,060 --> 00:13:53,609
- Now don't get excited.
- I'm already excited. What's wrong?
212
00:13:54,380 --> 00:13:56,689
The lovebirds have flown the coop.
213
00:13:57,220 --> 00:14:01,008
They've gone? They can't go.
He hasn't approved the layouts yet.
214
00:14:01,860 --> 00:14:03,657
What am I saying?
215
00:14:03,780 --> 00:14:05,577
He's out with a rabbit.
216
00:14:10,060 --> 00:14:11,618
So long, Charlie.
217
00:14:19,260 --> 00:14:21,137
Another double, Charlie.
218
00:14:23,820 --> 00:14:25,412
Looks like we got lucky.
219
00:14:25,540 --> 00:14:28,896
You know, I always have trouble
with spells for locating people.
220
00:14:29,020 --> 00:14:30,578
How'd you do that?
221
00:14:31,340 --> 00:14:34,810
Well, I went up to Larry,
and I put my right hand
222
00:14:34,940 --> 00:14:37,534
on his right shoulder
and I said the magic words.
223
00:14:37,660 --> 00:14:39,378
Yeah? What were they?
224
00:14:39,500 --> 00:14:43,812
I said, "Larry, do you have any idea
what Sylvester's favourite hangout is?"
225
00:14:44,940 --> 00:14:47,454
Is that any way to talk to your uncle?
226
00:14:48,020 --> 00:14:49,533
Thanks, Charlie.
227
00:14:54,820 --> 00:14:57,095
Another one of the same, Charlie.
228
00:14:59,660 --> 00:15:02,732
It's hard to believe
they only met an hour ago.
229
00:15:02,860 --> 00:15:05,055
You know how fast bunnies work.
230
00:15:07,940 --> 00:15:09,055
Alvin!
231
00:15:12,740 --> 00:15:14,219
Hi, Anita.
232
00:15:14,340 --> 00:15:17,935
Alvin, I haven't seen you around here
since... Since...
233
00:15:18,060 --> 00:15:20,255
That's right. Too many memories.
234
00:15:20,780 --> 00:15:23,852
That must be the girl
he's carrying the torch for.
235
00:15:24,300 --> 00:15:26,609
This could be the solution to everything.
236
00:15:27,180 --> 00:15:28,533
You haven't called me lately.
237
00:15:28,660 --> 00:15:31,732
Well, you didn't come to the phone,
so what was the point?
238
00:15:31,860 --> 00:15:34,010
Well, anyway, I can see why you haven't.
239
00:15:34,140 --> 00:15:36,574
This is Bunny. Bunny, Anita.
240
00:15:36,700 --> 00:15:38,611
- Hi.
- Hi.
241
00:15:40,300 --> 00:15:42,018
Well, I've got to go.
242
00:15:42,500 --> 00:15:44,934
But if you do decide to call again,
243
00:15:45,060 --> 00:15:46,732
I promise to answer.
244
00:15:49,860 --> 00:15:51,578
So much for that solution.
245
00:15:51,700 --> 00:15:55,454
Why don't we forget this whole mess
and crash the party in Tasmania?
246
00:15:55,580 --> 00:15:59,971
Uncle Arthur,
you have no sense of moral responsibility.
247
00:16:00,340 --> 00:16:01,693
One more word and I'm gonna split.
248
00:16:01,820 --> 00:16:03,697
- But...
- That's the word.
249
00:16:05,700 --> 00:16:09,249
Uncle Arthur, you come back here
and pull yourself together.
250
00:16:15,660 --> 00:16:17,218
See you, Charlie.
251
00:16:21,900 --> 00:16:23,731
Call me a cab, Charlie.
252
00:16:24,780 --> 00:16:26,452
Well, hello there.
253
00:16:27,500 --> 00:16:31,209
Mrs Stephens. I'm sorry we left
without saying goodbye, but...
254
00:16:31,340 --> 00:16:33,729
That's perfectly all right. I understand.
255
00:16:33,860 --> 00:16:35,054
But I'm awfully glad I ran into you,
256
00:16:35,180 --> 00:16:38,138
because I want you to come
for dinner tonight.
257
00:16:38,260 --> 00:16:39,375
Dinner?
258
00:16:40,540 --> 00:16:41,689
Tonight?
259
00:16:42,380 --> 00:16:46,009
- That's very sweet of you, but, actually...
- You have to come.
260
00:16:46,420 --> 00:16:49,935
I'm serving a vegetarian dinner
in Bunny's honour.
261
00:16:50,460 --> 00:16:51,779
In my honour?
262
00:16:52,780 --> 00:16:55,578
We're going to have carrot ring,
263
00:16:57,660 --> 00:16:59,890
and hearts of lettuce salad.
264
00:17:00,420 --> 00:17:03,457
That sounds marvy. Doesn't it?
265
00:17:06,860 --> 00:17:08,691
And spinach soufflé.
266
00:17:13,540 --> 00:17:15,690
So that's a vegetarian dinner?
267
00:17:15,820 --> 00:17:18,175
- Yes. How'd you like it?
- Delicious.
268
00:17:21,700 --> 00:17:24,339
This little lady seems to be enjoying it.
269
00:17:24,460 --> 00:17:25,734
Your eyesight must be perfect.
270
00:17:25,860 --> 00:17:28,693
I've never seen anybody so wild
about carrots.
271
00:17:28,820 --> 00:17:30,299
Well, they're very good for you, you know.
272
00:17:30,420 --> 00:17:33,218
I've promised Bunny
I'll plant a carrot patch in the garden.
273
00:17:33,340 --> 00:17:35,695
- And lettuce, too.
- Garden?
274
00:17:35,820 --> 00:17:37,299
At my place in the Berkshires.
275
00:17:37,420 --> 00:17:40,139
I'm taking Bunny up there
with me tomorrow.
276
00:17:40,260 --> 00:17:41,534
Oh, really?
277
00:17:42,220 --> 00:17:44,176
I might as well tell them.
278
00:17:45,060 --> 00:17:46,493
We're engaged.
279
00:17:47,260 --> 00:17:48,409
Engaged?
280
00:17:49,540 --> 00:17:52,612
- Well, when did this happen?
- On the way over here.
281
00:17:52,940 --> 00:17:55,249
Well, isn't that... That's very...
282
00:17:55,740 --> 00:17:56,934
Isn't it?
283
00:17:58,620 --> 00:18:00,133
Congratulations.
284
00:18:00,980 --> 00:18:04,256
I only wish Arthur were present
to hear the good news.
285
00:18:05,060 --> 00:18:07,733
He'll hear about it, all right.
286
00:18:07,860 --> 00:18:10,420
Bunny, why don't you help me clear?
287
00:18:10,540 --> 00:18:12,576
You're gonna have to get used to it,
you know.
288
00:18:12,700 --> 00:18:14,213
You're so right.
289
00:18:14,820 --> 00:18:16,776
Oh, you old son of a gun.
290
00:18:18,020 --> 00:18:20,659
Mr Sylvester,
I've got to say something to you.
291
00:18:20,780 --> 00:18:24,090
And, please understand,
I only have your best interests at heart.
292
00:18:24,220 --> 00:18:25,892
You can't marry her.
293
00:18:26,020 --> 00:18:27,658
- Why?
- Well, she's...
294
00:18:28,660 --> 00:18:30,616
She's not what she seems to be.
295
00:18:30,740 --> 00:18:32,571
Darrin, for Pete's sake.
296
00:18:32,700 --> 00:18:35,419
Now just what are you implying?
297
00:18:35,540 --> 00:18:38,293
What I'm implying is that she's a...
298
00:18:38,420 --> 00:18:40,376
- She's a...
- She's a what?
299
00:18:40,500 --> 00:18:42,456
She's a not-right-for-you.
300
00:18:44,260 --> 00:18:46,933
- I think that's for me to decide.
- Right.
301
00:18:47,580 --> 00:18:49,696
Darrin, I don't want to say
that you're out of line,
302
00:18:49,820 --> 00:18:51,936
but, boy, are you out of line.
303
00:18:52,500 --> 00:18:54,730
What I mean to say is...
304
00:18:54,860 --> 00:18:57,090
You're right. I am out of line.
305
00:18:58,060 --> 00:19:00,255
Now, dear, if it's all right with you,
I'd like to leave.
306
00:19:00,380 --> 00:19:03,497
- It's definitely all right with me.
- Oh, please.
307
00:19:03,620 --> 00:19:07,249
Now I want to wish both of you
all the happiness in the world.
308
00:19:07,900 --> 00:19:10,289
And I hope you like large families.
309
00:19:11,420 --> 00:19:13,980
Sure, but not right away.
310
00:19:14,100 --> 00:19:17,331
- Oh, yes. Right away. Right away.
- What?
311
00:19:18,140 --> 00:19:21,655
I'm sure that Bunny would like
to have lots of children.
312
00:19:21,780 --> 00:19:23,577
Yes. Lots and lots.
313
00:19:25,140 --> 00:19:26,289
Lots.
314
00:19:26,940 --> 00:19:28,771
- How many?
- Hundreds.
315
00:19:32,220 --> 00:19:35,098
Mr Sylvester, how about a little brandy?
316
00:19:36,140 --> 00:19:37,698
Yes.
317
00:19:37,820 --> 00:19:39,333
Anything.
318
00:19:39,900 --> 00:19:41,492
Did you... Double.
319
00:19:42,500 --> 00:19:44,536
Yes. Coming right up. Usual, Larry?
320
00:19:44,660 --> 00:19:46,298
Please. Let me give you a hand.
321
00:19:46,420 --> 00:19:49,014
So, you're going to take Bunny
to your hunting lodge, huh?
322
00:19:49,140 --> 00:19:50,289
Oh, yeah.
323
00:19:50,420 --> 00:19:53,139
You didn't tell me it was a hunting lodge.
324
00:19:53,260 --> 00:19:54,932
Didn't I?
325
00:19:55,060 --> 00:19:57,972
I wouldn't be interested in hunting,
you know.
326
00:19:58,100 --> 00:19:59,135
No?
327
00:19:59,900 --> 00:20:01,777
Well, you don't have to.
328
00:20:01,900 --> 00:20:04,573
What kind of animals do you hunt up there?
329
00:20:04,700 --> 00:20:08,375
Just small game, you know.
Fox, beaver, rabbit.
330
00:20:10,180 --> 00:20:11,329
Rabbit?
331
00:20:12,100 --> 00:20:13,658
You shoot rabbits?
332
00:20:14,220 --> 00:20:18,452
Well, we're doing the farmers a favour.
You know, rabbits are pests.
333
00:20:18,580 --> 00:20:20,332
Well, I never...
334
00:20:22,940 --> 00:20:24,851
Why did you do that?
335
00:20:24,980 --> 00:20:28,689
Because rabbits aren't pests.
They're very nice.
336
00:20:28,820 --> 00:20:30,412
Nicer than people.
337
00:20:33,620 --> 00:20:37,295
Bunny, perhaps you'd like to go upstairs
and freshen up.
338
00:20:37,420 --> 00:20:38,978
I certainly would.
339
00:20:46,900 --> 00:20:48,333
What a temper.
340
00:20:49,100 --> 00:20:51,250
I've never seen anybody so angry.
341
00:20:51,380 --> 00:20:54,372
Yeah. You might even say
she was hopping mad.
342
00:20:58,100 --> 00:21:01,012
I completely forgot about dessert.
343
00:21:01,140 --> 00:21:02,937
Anyone for carrot pie?
344
00:21:09,300 --> 00:21:10,779
String bean sundae?
345
00:21:14,900 --> 00:21:15,889
Sam?
346
00:21:16,620 --> 00:21:18,338
- Hi there, sweetheart.
- Hi.
347
00:21:18,460 --> 00:21:20,132
Hey, Kerb service, huh?
348
00:21:20,260 --> 00:21:23,013
I guess that means
that Arthur hasn't come back?
349
00:21:23,140 --> 00:21:25,495
Well, I'm expecting him any minute.
350
00:21:28,260 --> 00:21:31,093
- How'd your meeting with Sylvester go?
- Like silk.
351
00:21:31,220 --> 00:21:34,292
- He bought every one of my ideas.
- Well, that's marvellous.
352
00:21:34,420 --> 00:21:36,854
You're lucky he changed his mind
about going out of town.
353
00:21:36,980 --> 00:21:39,255
He didn't change it. His old girlfriend did.
354
00:21:39,380 --> 00:21:41,177
They're back together again, I'm glad to say.
355
00:21:41,300 --> 00:21:43,256
Well, just you remember
that if it hadn't been
356
00:21:43,380 --> 00:21:46,133
for Bunny and Uncle Arthur,
that never could have happened.
357
00:21:46,260 --> 00:21:48,694
I'll be happy to thank him
if he ever shows up.
358
00:21:48,820 --> 00:21:50,936
You want some more ice in that, too?
359
00:21:52,380 --> 00:21:54,132
"Ice" to see you again.
360
00:21:59,100 --> 00:22:00,374
Oh, brother.
361
00:22:00,500 --> 00:22:04,493
Uncle Arthur, you better get out of there
before you kick the bucket.
362
00:22:05,020 --> 00:22:08,296
Not bad, Sammy.
It'd have been funnier if I'd said it.
363
00:22:08,900 --> 00:22:11,255
You will, Uncle Arthur. You will.
364
00:22:13,140 --> 00:22:15,096
I think I resent that.
365
00:22:15,220 --> 00:22:18,656
Anyway, I've got good news for you kiddies.
366
00:22:18,780 --> 00:22:22,375
Knew there was something wrong
with my powers, so I went to Dr Bombay,
367
00:22:22,500 --> 00:22:24,491
and he gave me a recharge right in my...
368
00:22:24,620 --> 00:22:27,896
Will you spare us the details
and just get rid of that rabbit?
369
00:22:28,020 --> 00:22:30,773
Where is our little fuzzy friend?
370
00:22:30,900 --> 00:22:34,495
She's out on the patio.
I can't keep her away from the grass.
371
00:22:39,820 --> 00:22:41,333
Isn't that cute?
372
00:22:42,580 --> 00:22:44,616
On your feet, honey bunny.
373
00:22:44,740 --> 00:22:46,458
I got a little trick I wanna show you.
374
00:22:46,580 --> 00:22:48,696
- I just love tricks.
- Good.
375
00:22:52,220 --> 00:22:54,780
Spirits high, spirits low,
376
00:22:54,900 --> 00:22:57,368
spirit away this child of woe.
377
00:22:57,500 --> 00:23:00,298
I ask you now to reverse this hex
378
00:23:00,420 --> 00:23:03,935
that's on this girl of such opposite sex.
379
00:23:14,820 --> 00:23:16,811
I said "sex," not "six."
380
00:23:20,140 --> 00:23:23,894
Arthur, the next time you pass by here,
why don't you?
381
00:23:24,980 --> 00:23:27,016
Sweetheart, it really isn't his fault.
382
00:23:27,140 --> 00:23:29,893
I mean, you know how fast rabbits multiply.
383
00:23:29,943 --> 00:23:34,493
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.