Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,552 --> 00:00:05,110
Oh, Tabatha...
2
00:00:05,386 --> 00:00:08,219
...your daddy's gonna be
awfully proud of you this evening.
3
00:00:08,554 --> 00:00:11,466
Imagine. Pointing at your age.
4
00:00:12,806 --> 00:00:15,957
- Hi, sweetheart.
- Hi, darling.
5
00:00:17,975 --> 00:00:20,648
Hello, Tabatha.
Did you have a nice day today?
6
00:00:20,976 --> 00:00:23,444
Well, we had
a very important day today.
7
00:00:23,769 --> 00:00:26,363
Darling, you have
a most unusual daughter.
8
00:00:26,686 --> 00:00:27,914
Well, what makes you say that?
9
00:00:28,188 --> 00:00:31,737
Well, not many little girls can
do what she did at her age.
10
00:00:32,106 --> 00:00:34,336
Well, what did she do
that was so unusual?
11
00:00:34,649 --> 00:00:37,766
She pointed at that lamp.
12
00:00:38,358 --> 00:00:39,791
Well, what did it do?
13
00:00:40,068 --> 00:00:42,343
- What?
- The lamp.
14
00:00:42,652 --> 00:00:45,041
Well, lamps don't do anything.
15
00:00:45,361 --> 00:00:47,272
But she pointed at it.
16
00:00:47,571 --> 00:00:50,324
Oh, Darrin, this has nothing
to do with witchcraft.
17
00:00:50,655 --> 00:00:53,123
She simply pointed at the lamp.
I thought you'd be pleased.
18
00:00:53,448 --> 00:00:56,326
I am pleased.
And very relieved.
19
00:00:56,658 --> 00:00:57,886
Well, all right.
20
00:00:58,158 --> 00:01:01,628
I'll go and fix dinner and you
hang on to her for a while, huh?
21
00:01:01,993 --> 00:01:03,426
Okay.
22
00:01:06,371 --> 00:01:09,488
Sweetheart, I apologize
for accusing you...
23
00:01:09,830 --> 00:01:12,663
...of having any hocus-pocus
with that there lamp.
24
00:01:14,665 --> 00:01:16,974
Sam. Sam!
25
00:01:17,291 --> 00:01:18,849
What's the matter?
26
00:01:19,125 --> 00:01:21,764
Honey, it must've been a delayed
reaction. The lamp... It went...
27
00:01:22,085 --> 00:01:24,645
- The lamp... It went on by itself.
- Oh, Darrin.
28
00:01:24,962 --> 00:01:27,430
Well, then how do you
explain how it went on?
29
00:01:27,755 --> 00:01:30,223
Well, I can't exactly explain
it technically.
30
00:01:30,547 --> 00:01:32,219
It's a big mystery to me too.
31
00:01:32,507 --> 00:01:35,180
- It is?
- Yes.
32
00:01:35,507 --> 00:01:38,180
But, as I walked out of the room...
33
00:01:38,509 --> 00:01:42,468
...I flicked this switch right here
and the light went on.
34
00:01:43,094 --> 00:01:44,652
Oh, is that all?
35
00:01:44,928 --> 00:01:46,805
Is that all?
36
00:01:47,096 --> 00:01:49,769
Well, I think that's remarkable.
37
00:01:50,097 --> 00:01:51,530
Look.
38
00:01:52,306 --> 00:01:53,625
Off.
39
00:01:54,224 --> 00:01:55,543
On.
40
00:01:57,517 --> 00:01:59,712
Now, that's what I call magic.
41
00:02:52,915 --> 00:02:56,066
Well, have you recovered from
the marvels of electricity yet?
42
00:03:00,919 --> 00:03:02,147
No...
43
00:03:02,878 --> 00:03:05,790
Oh, I forgot to tell you.
Gladys Kravitz telephoned.
44
00:03:06,129 --> 00:03:08,085
She wants us to come over
and watch television.
45
00:03:08,380 --> 00:03:11,531
- How come?
- Well, it's kind of a special occasion.
46
00:03:11,882 --> 00:03:13,759
You remember
Gladys' brother, Louis?
47
00:03:14,341 --> 00:03:17,651
How could I ever forget Louis Gruber,
the chicken fiddler?
48
00:03:18,009 --> 00:03:19,567
Well, he isn't chicken anymore.
49
00:03:19,844 --> 00:03:21,197
He's played a number of concerts.
50
00:03:21,469 --> 00:03:23,744
Tonight he's making his debut
on national television.
51
00:03:24,054 --> 00:03:25,282
He owes it all to you, Sam.
52
00:03:26,305 --> 00:03:29,536
- All he needed was a little confidence.
- Well, you sure gave it to him.
53
00:03:29,889 --> 00:03:32,198
Yeah, much against
your wishes as I recall.
54
00:03:32,515 --> 00:03:34,585
You were pregnant at the time.
55
00:03:34,891 --> 00:03:36,882
And you didn't want me
overexerting my nose?
56
00:03:37,184 --> 00:03:38,333
No.
57
00:03:38,602 --> 00:03:40,752
Let's just hope this
evening is not as disastrous...
58
00:03:41,061 --> 00:03:42,972
...as the last time
we visited the Kravitz's.
59
00:03:43,270 --> 00:03:45,864
That was a bit of a fiasco, wasn't it?
60
00:03:46,188 --> 00:03:49,976
It all started with the banana cake,
as I remember.
61
00:03:51,481 --> 00:03:53,756
Honey, do I really have to
wear a tie?
62
00:03:54,066 --> 00:03:56,705
Yes, you have to wear a tie.
And hurry up. We'll be late.
63
00:03:57,026 --> 00:03:59,460
I could be about three days
late for this thing.
64
00:03:59,777 --> 00:04:02,689
We'll probably sit around all night
listening to him play the violin.
65
00:04:03,028 --> 00:04:04,427
I hope he does play.
66
00:04:04,696 --> 00:04:07,210
He's supposed to be very talented.
Mrs. Kravitz said so.
67
00:04:07,531 --> 00:04:09,761
What do you expect Mrs. Kravitz
to say about her brother?
68
00:04:10,073 --> 00:04:11,870
You should hear
what Mr. Kravitz said.
69
00:04:12,157 --> 00:04:13,510
Oh, that reminds me.
70
00:04:13,783 --> 00:04:15,933
I promised to take a banana cake
over for dessert.
71
00:04:16,242 --> 00:04:17,675
Why?
72
00:04:18,160 --> 00:04:19,718
Well, evidently Louis is a big eater.
73
00:04:19,993 --> 00:04:22,871
Besides, I know you like my banana
cake better than Mrs. Kravtiz's.
74
00:04:23,203 --> 00:04:25,512
Well, at least you peel the bananas.
75
00:04:26,288 --> 00:04:28,244
It looks marvellous.
76
00:04:28,539 --> 00:04:30,336
What recipe did you use?
77
00:04:30,623 --> 00:04:32,534
Oh, it was one of
those instant mixes.
78
00:04:32,833 --> 00:04:33,948
Hello, neighbours.
79
00:04:34,208 --> 00:04:35,357
- Hi.
- Hi.
80
00:04:35,626 --> 00:04:37,264
Louis will be down in a minute.
81
00:04:37,543 --> 00:04:38,612
I can't wait.
82
00:04:38,876 --> 00:04:41,470
Oh, please, please,
sit down. Sit down.
83
00:04:44,087 --> 00:04:47,841
Louis said that if he's in the mood,
he'll play for us tonight.
84
00:04:48,214 --> 00:04:49,772
Oh, that's marvellous.
85
00:04:50,048 --> 00:04:52,403
And if she's in the mood,
she'll dance.
86
00:04:52,716 --> 00:04:54,388
Go ahead, get your tambourine.
87
00:04:54,675 --> 00:04:58,065
Abner, Louis is only here
once a year.
88
00:04:58,426 --> 00:04:59,905
Like locusts.
89
00:05:00,177 --> 00:05:02,691
It's only a stopover.
90
00:05:03,512 --> 00:05:05,707
He's going on tour very soon.
91
00:05:06,013 --> 00:05:07,605
On tour of relatives.
92
00:05:07,889 --> 00:05:11,564
He goes from one to the other
with an open hand and open mouth.
93
00:05:13,266 --> 00:05:16,303
He happens to be a brilliant violinist.
94
00:05:16,643 --> 00:05:20,716
"A Genius of the First Magnitude."
Buffalo Daily Record.
95
00:05:22,103 --> 00:05:24,571
Ask her if he works.
Go ahead, ask her.
96
00:05:24,896 --> 00:05:27,456
He's just between engagements.
97
00:05:27,773 --> 00:05:30,082
Twenty-six years
between engagements.
98
00:05:30,816 --> 00:05:32,408
He should go out and get a job.
99
00:05:32,691 --> 00:05:34,886
He can't get an ordinary job...
100
00:05:36,109 --> 00:05:37,747
...he'd hurt his hands.
101
00:05:38,027 --> 00:05:39,745
Then let him take
a job with his feet.
102
00:05:41,194 --> 00:05:43,867
Maybe we should come back
some other time.
103
00:05:44,196 --> 00:05:46,107
Why? It won't get any better.
104
00:05:46,614 --> 00:05:48,525
Oh, good evening.
105
00:05:48,823 --> 00:05:50,779
Oh, good, you brought the cake.
106
00:05:51,074 --> 00:05:53,634
This is my brother, Louis Gruber.
Mr. And Mrs. Stephens.
107
00:05:54,117 --> 00:05:56,631
- Hello.
- How do you do?
108
00:05:56,993 --> 00:05:59,029
Easy.
109
00:05:59,328 --> 00:06:00,556
Thank you.
110
00:06:01,078 --> 00:06:04,195
Mrs. Kravitz said you were
about to go on tour.
111
00:06:05,622 --> 00:06:07,533
Yes. I...
112
00:06:07,831 --> 00:06:10,106
I had been giving it some thought.
113
00:06:10,415 --> 00:06:13,213
I think that's wonderful.
When would it be?
114
00:06:13,625 --> 00:06:16,901
One doesn't measure
these things by time.
115
00:06:17,252 --> 00:06:18,480
He measures them by free meals.
116
00:06:19,294 --> 00:06:21,489
Mrs. Kravitz was saying
you were only 9 years old...
117
00:06:21,795 --> 00:06:23,308
...when you played in Carnegie Hall.
118
00:06:23,587 --> 00:06:27,899
Please, don't mention Carnegie.
That was my last performance.
119
00:06:28,298 --> 00:06:29,492
And what a performance.
120
00:06:29,757 --> 00:06:30,872
Sounds interesting.
121
00:06:31,257 --> 00:06:35,216
Full house, standing room.
122
00:06:35,968 --> 00:06:37,162
I don't wanna talk about it.
123
00:06:37,427 --> 00:06:40,499
I wouldn't talk about it either
if my knickers fell down.
124
00:06:41,303 --> 00:06:43,214
Three encores he got.
125
00:06:44,180 --> 00:06:45,818
Gladys, he's doing it again.
126
00:06:46,097 --> 00:06:48,167
- Abner!
- I was telling the truth.
127
00:06:48,557 --> 00:06:51,390
Gladys, let's eat.
128
00:06:51,725 --> 00:06:53,875
Louis wants to eat. Let's eat.
Are you ready to eat?
129
00:06:54,184 --> 00:06:55,617
Let's everybody eat. Shall we eat?
130
00:06:55,893 --> 00:06:57,565
Come on, let's eat.
Louis, ready to eat?
131
00:06:57,894 --> 00:06:59,885
You wanna see a great artist?
132
00:07:00,478 --> 00:07:02,946
That's where he does his best work.
133
00:07:09,357 --> 00:07:13,555
During his career,
Louis met very important people.
134
00:07:14,776 --> 00:07:19,247
Kings, queens, dukes, dictators.
135
00:07:19,653 --> 00:07:22,804
Yup. Those were the days.
136
00:07:23,529 --> 00:07:25,963
It's not easy reaching
your prime when you're 9.
137
00:07:26,281 --> 00:07:27,873
But what about your new tour?
138
00:07:28,240 --> 00:07:30,117
Won't be the same.
139
00:07:30,407 --> 00:07:34,400
There are certain things in life
that happen only once and then...
140
00:07:35,201 --> 00:07:36,350
...gone forever.
141
00:07:36,619 --> 00:07:38,371
Like that meat loaf.
Did you see it go?
142
00:07:38,661 --> 00:07:40,333
Abner, Louis is talking.
143
00:07:40,662 --> 00:07:41,811
At least he's not eating.
144
00:07:43,288 --> 00:07:45,006
Louis, I'm sure you'll be
a success again.
145
00:07:45,289 --> 00:07:47,166
I don't think people have
forgotten you.
146
00:07:47,456 --> 00:07:49,447
How could they?
His knickers fell down.
147
00:07:50,583 --> 00:07:53,302
Sam's right. A man with your talent
shouldn't have any trouble.
148
00:07:53,626 --> 00:07:56,504
Talent?
What's the meaning of talent?
149
00:07:56,835 --> 00:07:58,393
Who's got talent now? Who?
150
00:07:59,128 --> 00:08:00,607
Well, Heifetz.
151
00:08:01,754 --> 00:08:03,312
He plays with his thumbs.
152
00:08:04,047 --> 00:08:05,958
Heifetz? He's brilliant.
153
00:08:06,256 --> 00:08:07,735
He should play the square dance.
154
00:08:08,174 --> 00:08:09,687
Well, what about Isaac Stern?
155
00:08:09,966 --> 00:08:12,036
Plays a pizzicato
like I pick my teeth.
156
00:08:12,676 --> 00:08:14,348
Well, then, why are
these men on top?
157
00:08:14,635 --> 00:08:16,990
Politics. It's who you know.
It's knowing people.
158
00:08:18,636 --> 00:08:20,513
You know how Stern got
where he is today?
159
00:08:21,721 --> 00:08:22,710
He knew Heifetz.
160
00:08:23,013 --> 00:08:24,765
They must've had some talent.
161
00:08:25,055 --> 00:08:28,331
Talent, yes. Genius, no.
162
00:08:28,682 --> 00:08:31,515
That's why they're afraid of me.
I've got genius.
163
00:08:31,851 --> 00:08:34,763
"A Rising Genius
on the Concert Horizon."
164
00:08:35,101 --> 00:08:36,580
St. Louis Herald.
165
00:08:37,686 --> 00:08:39,563
They're all against me.
It's common knowledge.
166
00:08:39,978 --> 00:08:42,617
Well, Louis if you're as good
as you say you are, then...
167
00:08:44,981 --> 00:08:46,892
You don't think I can play, do you?
168
00:08:47,273 --> 00:08:49,070
Well, I didn't say that...
169
00:08:49,357 --> 00:08:51,666
Say it. I'm a fraud.
170
00:08:52,526 --> 00:08:55,165
- You're a fraud.
- Darrin, please.
171
00:08:55,527 --> 00:08:57,518
It doesn't really matter.
172
00:08:57,820 --> 00:08:59,538
I know I'm a genius.
173
00:08:59,904 --> 00:09:03,579
"A Born Virtuoso." Arturo Toscanini.
174
00:09:04,114 --> 00:09:05,991
"Born Eater." Abner Kravitz.
175
00:09:06,406 --> 00:09:08,522
I am a proven artist.
176
00:09:08,824 --> 00:09:11,054
Three world tours,
two gold records...
177
00:09:11,367 --> 00:09:12,595
One snapshot.
178
00:09:12,951 --> 00:09:14,589
Your little knickers on the floor.
179
00:09:15,160 --> 00:09:17,390
Laugh, clown, laugh.
180
00:09:17,703 --> 00:09:19,853
But I'll have the last laugh.
181
00:09:22,204 --> 00:09:24,160
Abner! How could you do that?
182
00:09:24,456 --> 00:09:26,811
- You know he's so sensitive.
- Sensitive?
183
00:09:27,123 --> 00:09:28,238
He's scared stiff.
184
00:09:28,499 --> 00:09:30,888
Since the knickers, he can't
play in front of an audience.
185
00:09:31,292 --> 00:09:33,601
That's not true.
186
00:09:35,044 --> 00:09:38,081
It's Heifetz and Stern
and the rest of the crowd.
187
00:09:38,420 --> 00:09:40,331
They won't give him a chance.
188
00:09:40,838 --> 00:09:44,035
I still think if he has
that much talent, he should...
189
00:10:13,518 --> 00:10:15,349
Now, watch this.
190
00:10:38,487 --> 00:10:40,239
Bravo!
191
00:10:55,744 --> 00:10:57,097
I don't believe it.
192
00:10:57,371 --> 00:11:00,044
He was extraordinary. Wasn't he?
193
00:11:00,371 --> 00:11:02,566
No, not that.
He's gonna miss dessert.
194
00:11:09,541 --> 00:11:12,339
And you thought it was
gonna be a dull evening.
195
00:11:14,210 --> 00:11:18,169
Well, I don't know who gave the better
performance, Louis or Mr. Kravitz.
196
00:11:18,546 --> 00:11:21,379
It's too bad he hasn't had
a chance to play.
197
00:11:21,713 --> 00:11:24,022
Well, you heard what Abner said.
He's scared.
198
00:11:24,340 --> 00:11:28,333
- And I'm inclined to agree with him.
- All he needs is a little push.
199
00:11:28,716 --> 00:11:31,913
Well, if he stays with Abner,
he'll get it right out the window.
200
00:11:32,552 --> 00:11:35,749
Louis could play at the
hospital benefit, Saturday.
201
00:11:36,220 --> 00:11:38,529
- Sam, don't...
- There'll be a big crowd...
202
00:11:38,846 --> 00:11:42,043
...lots of important people.
Might be good for his confidence.
203
00:11:42,390 --> 00:11:44,381
Sam, you're a housewife,
not Sol Hurok.
204
00:11:44,682 --> 00:11:47,560
I could call the entertainment
committee. It wouldn't be any trouble.
205
00:11:47,891 --> 00:11:50,359
Sam, stay out if it, please.
206
00:11:50,684 --> 00:11:53,596
Louis needs a chance.
The hospital needs money.
207
00:11:53,936 --> 00:11:55,210
It's a perfect plan.
208
00:11:55,478 --> 00:11:57,708
So was Custer's.
209
00:12:04,565 --> 00:12:09,116
- You're still at it?
- You know I have to practice.
210
00:12:10,902 --> 00:12:12,130
Since 5:00 this morning?
211
00:12:12,402 --> 00:12:14,074
When am I gonna get
some peace and quiet?
212
00:12:14,361 --> 00:12:16,875
Abner, let him alone.
He's practicing. Go for a walk.
213
00:12:17,195 --> 00:12:19,663
I've been for a walk seven times
around the block already.
214
00:12:19,989 --> 00:12:22,298
The neighbours think I'm...
I'm a peddler.
215
00:12:22,615 --> 00:12:25,175
- I cannot practice in this atmosphere.
- Good.
216
00:12:25,491 --> 00:12:28,244
Abner, if he stops practicing,
he'll lose his touch.
217
00:12:28,575 --> 00:12:31,851
If he doesn't stop,
he'll lose his teeth.
218
00:12:34,870 --> 00:12:36,269
So you want to hit someone, huh?
219
00:12:36,579 --> 00:12:41,130
- Well, then hit. Hit, hit, hit, hit.
- The feet, the feet, watch the feet.
220
00:12:42,998 --> 00:12:44,636
Gladys, think of what you're doing.
221
00:12:45,416 --> 00:12:47,611
You've been protecting him
all your life.
222
00:12:47,917 --> 00:12:50,636
You've treated him like a baby.
That's why he can't get a job.
223
00:12:50,960 --> 00:12:52,109
A big baby!
224
00:12:52,502 --> 00:12:55,574
I've tried to get jobs, dozens of them,
but they won't have me.
225
00:12:55,920 --> 00:12:57,035
What about Philadelphia?
226
00:12:57,296 --> 00:13:00,254
- That wasn't my fault. I was sick.
- Sick?
227
00:13:00,798 --> 00:13:02,231
You were afraid.
228
00:13:02,506 --> 00:13:05,384
He was sick. You know
he had fever, he was white.
229
00:13:05,716 --> 00:13:08,150
He was yellow.
He chickened out.
230
00:13:08,467 --> 00:13:10,264
He's the chicken fiddler.
231
00:13:13,177 --> 00:13:14,326
I don't have to take this.
232
00:13:14,595 --> 00:13:16,790
- I'm leaving.
- Good.
233
00:13:18,138 --> 00:13:20,288
Only the room.
234
00:13:20,597 --> 00:13:23,794
Louis, please.
Stay here and practice.
235
00:13:24,141 --> 00:13:26,735
- For how long?
- Another hour.
236
00:13:27,059 --> 00:13:29,175
Abner, he's got to perfect
his technique.
237
00:13:29,476 --> 00:13:31,228
Keep his fingers in shape.
238
00:13:31,560 --> 00:13:32,959
Why, we're having hot biscuits again?
239
00:13:33,895 --> 00:13:35,886
You'll be proud of me one day.
240
00:13:36,187 --> 00:13:39,418
When I'm back at Carnegie Hall and
I have the whole world at my feet.
241
00:13:39,772 --> 00:13:41,649
That's better than your knickers.
242
00:13:41,939 --> 00:13:42,894
Come in.
243
00:13:43,607 --> 00:13:46,485
Hi, I've got great news.
I've arranged everything.
244
00:13:46,816 --> 00:13:49,250
- Louis, you're gonna give a concert.
- A concert?
245
00:13:49,568 --> 00:13:52,002
Yes, Saturday matinee,
the Hospital Benefit.
246
00:13:52,319 --> 00:13:54,469
- Is there an audience?
- Oh, yes. It'll be a sell-out.
247
00:13:54,778 --> 00:13:56,496
At least 500 people.
248
00:13:56,779 --> 00:13:58,815
Five hundred people.
249
00:14:08,492 --> 00:14:11,086
I know you're trying to help,
Mrs. Stephens...
250
00:14:11,410 --> 00:14:13,685
...but you've gotta get Louis
out of this.
251
00:14:13,995 --> 00:14:15,223
I... I can't.
252
00:14:15,495 --> 00:14:18,885
The programs are printed and
the tickets are sold. Tell him that.
253
00:14:19,247 --> 00:14:21,966
I did. He fainted again.
254
00:14:22,581 --> 00:14:25,857
Now, Mrs. Kravitz, I know this
will be the best thing for him.
255
00:14:26,209 --> 00:14:28,439
He's been ready for 26 years.
256
00:14:29,127 --> 00:14:30,526
He's a big boy now.
257
00:14:31,002 --> 00:14:33,357
He's going to have to
face himself some time.
258
00:14:33,670 --> 00:14:35,149
What am I gonna do?
259
00:14:35,504 --> 00:14:37,381
You won't have to do a thing.
260
00:14:37,672 --> 00:14:39,628
Just leave him to me.
I'll get him to play.
261
00:14:39,922 --> 00:14:42,482
My baby brother,
growing up so fast.
262
00:14:42,799 --> 00:14:44,471
Hi, Mrs. Kravitz.
263
00:14:44,758 --> 00:14:47,477
Soon he'll be going out with girls.
264
00:14:47,801 --> 00:14:51,271
Oh, how soon we lose them.
265
00:14:52,219 --> 00:14:53,811
What's wrong with her?
266
00:14:54,095 --> 00:14:57,770
Oh, she's just worried about
Louis and the concert.
267
00:14:58,430 --> 00:15:01,820
Sam, what are you getting
involved in this for?
268
00:15:02,182 --> 00:15:06,016
Well, I am kind of responsible.
I got him into it.
269
00:15:06,392 --> 00:15:09,145
Besides, he's a great violinist.
And he should be heard.
270
00:15:09,477 --> 00:15:10,910
Poor Gladys.
271
00:15:11,186 --> 00:15:14,781
Poor Gladys? Poor Abner.
Putting up with all that practicing.
272
00:15:15,145 --> 00:15:17,181
Well, don't worry.
273
00:15:17,480 --> 00:15:19,994
Abner won't be bothered
by that anymore.
274
00:15:20,314 --> 00:15:21,747
Why?
275
00:15:22,315 --> 00:15:25,466
Because Louis is gonna
do his practicing here.
276
00:15:29,193 --> 00:15:31,753
Louis Gruber does not play benefits.
277
00:15:32,069 --> 00:15:33,866
Why not? Everybody else does.
278
00:15:34,153 --> 00:15:36,986
It's all wrong. I don't know why
I came here in the first place.
279
00:15:37,322 --> 00:15:39,392
Because I made beef stroganoff.
280
00:15:39,698 --> 00:15:42,292
- Good. Let's eat.
- Practice first.
281
00:15:42,616 --> 00:15:44,811
You're going to have to play
for your supper tonight.
282
00:15:45,117 --> 00:15:47,233
Tonight, yes. Tomorrow, no.
283
00:15:47,910 --> 00:15:50,822
Now, Louis, what happened
with your knickers...
284
00:15:51,161 --> 00:15:53,880
...at Carnegie Hall, well,
it's all over and done with.
285
00:15:54,204 --> 00:15:55,717
Now, no more excuses.
286
00:15:55,996 --> 00:15:58,032
The concert's tomorrow afternoon.
287
00:15:58,831 --> 00:16:01,868
I can't. I can't.
288
00:16:02,208 --> 00:16:05,120
Oh, but, now, Louis.
Louis, you were doing beautifully.
289
00:16:05,625 --> 00:16:09,379
No, no, it's true
what they say about me.
290
00:16:09,752 --> 00:16:13,540
I am afraid.
I am a coward.
291
00:16:13,921 --> 00:16:17,197
I am a chicken fiddler!
292
00:16:17,672 --> 00:16:19,264
Practice.
293
00:16:19,548 --> 00:16:22,108
- What's for dinner?
- Never mind.
294
00:16:22,424 --> 00:16:24,380
Start playing.
295
00:16:24,675 --> 00:16:25,790
Start playing.
296
00:16:51,061 --> 00:16:55,498
What must be done, must be done!
297
00:17:06,734 --> 00:17:09,202
Blast!
298
00:17:13,696 --> 00:17:15,209
What is this?
299
00:17:23,783 --> 00:17:26,695
What kind of varnish
are you wearing?
300
00:17:49,794 --> 00:17:52,103
Good, good.
I'm glad to see you're still practicing.
301
00:17:58,215 --> 00:18:00,331
What got into you?
302
00:18:00,966 --> 00:18:02,445
You see that?
303
00:18:04,551 --> 00:18:06,143
Soup!
304
00:18:06,426 --> 00:18:07,620
Gladys made it herself.
305
00:18:07,886 --> 00:18:09,922
Chicken noodle
for the chicken fiddler.
306
00:18:10,220 --> 00:18:13,735
Now, Mr. Kravitz,
Louis is doing just fine.
307
00:18:14,138 --> 00:18:17,096
Look at him.
I should have brought a funnel.
308
00:18:17,431 --> 00:18:20,070
You go and tell Mrs. Kravitz
everything's gonna be okay.
309
00:18:20,391 --> 00:18:22,700
Why? Has the benefit
been cancelled?
310
00:18:23,016 --> 00:18:23,971
No.
311
00:18:24,393 --> 00:18:26,429
You be ready at 1:30.
We'll pick you up.
312
00:18:26,727 --> 00:18:30,003
All right. Well, for the benefit
of the benefit, I hope he...
313
00:18:31,604 --> 00:18:32,593
Oh, no!
314
00:18:42,483 --> 00:18:46,522
He did it. He did it! He did it.
315
00:18:46,902 --> 00:18:50,815
Louis, please, believe me, I'm sorry.
316
00:18:52,071 --> 00:18:53,709
Mrs. Stephens, it was an accident.
317
00:18:53,988 --> 00:18:56,263
It's perfectly all right.
Don't worry about it.
318
00:18:56,572 --> 00:18:58,324
I won't have to play
that benefit tomorrow.
319
00:18:58,615 --> 00:19:00,014
And I really wanted to.
320
00:19:00,325 --> 00:19:02,281
- What can we do?
- Cancel the benefit.
321
00:19:03,076 --> 00:19:04,350
No, no.
322
00:19:04,618 --> 00:19:06,927
I have another violin in the house.
323
00:19:08,828 --> 00:19:11,581
Well, I just can't play any old violin.
324
00:19:20,874 --> 00:19:21,989
Good.
325
00:19:28,920 --> 00:19:30,194
I think it's a pretty good one.
326
00:19:30,462 --> 00:19:32,930
It's not as good
as a handmade Dimkis.
327
00:19:37,381 --> 00:19:39,531
Stradivarius!
328
00:19:43,176 --> 00:19:45,053
Gladys said she was bringing
him right over.
329
00:19:45,343 --> 00:19:47,174
I shouldn't have let him
out of my sight.
330
00:19:47,469 --> 00:19:49,664
- He's only got 15 minutes.
- Oh, he'll be here.
331
00:19:49,970 --> 00:19:52,279
He knows they're gonna
have cake after the show.
332
00:19:52,597 --> 00:19:54,713
Maybe I should call and find out...
333
00:19:58,265 --> 00:19:59,698
It wasn't my fault!
334
00:19:59,975 --> 00:20:01,852
I couldn't do anything!
335
00:20:02,142 --> 00:20:04,781
- What happened?
- I couldn't stop him!
336
00:20:05,268 --> 00:20:07,145
Gladys, what happened?
337
00:20:07,436 --> 00:20:08,869
Louis is gone.
338
00:20:09,479 --> 00:20:10,468
What?
339
00:20:10,729 --> 00:20:12,799
He said he was going for a paper.
340
00:20:13,355 --> 00:20:14,868
A paper? Where?
341
00:20:15,147 --> 00:20:17,183
Philadelphia!
342
00:20:18,024 --> 00:20:20,299
Chicken fiddler strikes again.
343
00:20:20,608 --> 00:20:23,759
He took a cab to the airport.
344
00:20:24,610 --> 00:20:26,009
Cab? Who paid?
345
00:20:26,403 --> 00:20:29,281
Oh, I knew this would happen.
346
00:20:36,115 --> 00:20:37,264
We'll get him back.
347
00:20:47,578 --> 00:20:49,967
Honey, he's only got six minutes.
348
00:20:52,289 --> 00:20:54,007
I guess we better call
the whole thing off.
349
00:20:54,289 --> 00:20:58,282
I think we should wait a couple of
minutes. I have a feeling he'll be here.
350
00:21:04,502 --> 00:21:06,015
Hey, what's going on here?
351
00:21:06,294 --> 00:21:08,933
I don't know. Ask the cab.
352
00:21:13,506 --> 00:21:15,337
I gotta get out of here.
353
00:21:18,716 --> 00:21:20,354
Louis.
354
00:21:25,636 --> 00:21:27,035
I'll get him.
355
00:21:33,931 --> 00:21:36,604
Louis, come back.
That only works in the movies.
356
00:21:38,641 --> 00:21:40,996
He went down in the manhole.
357
00:21:41,893 --> 00:21:43,167
We've got to do something.
358
00:21:43,435 --> 00:21:45,585
I know what I'd like to do.
Put the cover on it.
359
00:21:45,894 --> 00:21:47,964
We'll never get him now.
360
00:21:48,562 --> 00:21:50,393
Oh, yes, we will.
361
00:21:59,608 --> 00:22:02,645
- Ready, Louis?
- I was just going for a paper.
362
00:22:02,985 --> 00:22:04,338
In the sewer?
363
00:22:04,610 --> 00:22:07,488
My baby! My poor baby!
364
00:22:07,820 --> 00:22:10,288
That poor baby cost me 7
and a half bucks for a cab.
365
00:22:10,613 --> 00:22:12,012
- Come on, Louis.
- No.
366
00:22:12,280 --> 00:22:13,349
- Come on.
- No.
367
00:22:13,615 --> 00:22:16,493
- Here you go, Louis.
- No, no.
368
00:22:16,824 --> 00:22:18,337
- And this one.
- No, no.
369
00:22:18,617 --> 00:22:21,131
No. No.
370
00:22:37,333 --> 00:22:39,642
My poor baby. What's he doing?
371
00:22:41,626 --> 00:22:43,776
I think he's praying.
372
00:22:44,169 --> 00:22:45,443
No.
373
00:22:45,711 --> 00:22:48,020
I think he's crying.
374
00:22:48,671 --> 00:22:51,185
Louis, Louis!
375
00:23:11,222 --> 00:23:14,692
Sam, is that you or him playing?
376
00:23:15,057 --> 00:23:16,570
Oh, I just got him started.
377
00:23:24,853 --> 00:23:26,923
Attaboy, Louis!
378
00:23:27,229 --> 00:23:29,379
Play like you eat.
379
00:23:43,694 --> 00:23:46,447
I can't believe it.
I just can't believe it.
380
00:23:46,778 --> 00:23:48,814
Louis on a big TV show.
381
00:23:49,114 --> 00:23:52,072
That's nothing.
He has so many concerts after this.
382
00:23:52,489 --> 00:23:54,366
Well, Sam, he owes it all to you.
383
00:23:54,657 --> 00:23:56,090
That's right, Mrs. Stephens.
384
00:23:56,574 --> 00:23:58,690
That benefit gave him
the confidence.
385
00:23:58,992 --> 00:24:02,143
No, no. He has the talent.
I just got him started.
386
00:24:02,494 --> 00:24:03,927
And now, ladies and gentlemen.
387
00:24:04,203 --> 00:24:06,876
The world famous violinist,
Louis Gruber.
388
00:24:07,204 --> 00:24:09,877
Oh, doesn't he look handsome?
389
00:24:10,206 --> 00:24:12,879
Except for the chicken soup
on his lapel.
390
00:24:27,295 --> 00:24:28,933
Oh, my stars!
391
00:24:29,255 --> 00:24:30,608
The knickers routine again.
392
00:24:30,881 --> 00:24:32,917
This time, coast-to-coast.
393
00:24:33,215 --> 00:24:35,092
Well, Sam, when's the next benefit?
394
00:24:35,142 --> 00:24:39,692
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.