Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,677 --> 00:00:04,030
You like that?
2
00:00:04,304 --> 00:00:06,943
Honey, take a look at this.
3
00:00:07,265 --> 00:00:08,618
"To Miss Tabatha Stephens."
4
00:00:08,892 --> 00:00:10,689
Her first letter. How about that?
5
00:00:10,977 --> 00:00:13,093
- Who's it from?
- It's from my folks.
6
00:00:13,397 --> 00:00:14,876
Anything new?
7
00:00:15,190 --> 00:00:16,384
I'll tell you in a minute.
8
00:00:16,650 --> 00:00:18,641
Yeah, they're coming
to see Tabatha in two weeks.
9
00:00:18,944 --> 00:00:21,333
Oh, marvellous.
It'll be fun seeing them.
10
00:00:21,655 --> 00:00:22,883
Well, that depends.
11
00:00:23,157 --> 00:00:25,876
The last time they visited
it wasn't exactly my idea of fun.
12
00:00:26,202 --> 00:00:27,681
Well, darling, it wasn't my fault...
13
00:00:27,954 --> 00:00:30,104
...that Aunt Clara picked
the same weekend to visit.
14
00:00:30,414 --> 00:00:32,405
I was surprised when she
came down the chimney.
15
00:00:32,708 --> 00:00:34,505
Is that how she arrived?
16
00:00:34,794 --> 00:00:36,307
Poor dear. She was so lonely.
17
00:00:36,588 --> 00:00:38,977
I didn't have the heart
to turn her away.
18
00:00:41,635 --> 00:00:44,354
Oh, it's so nice to see you again.
19
00:00:44,679 --> 00:00:46,635
Oh, and it's nice
to see you too, dear.
20
00:00:46,932 --> 00:00:49,890
Oh, well. We'll have
a lovely weekend together.
21
00:00:50,227 --> 00:00:52,866
- Weekend?
- Doorknobs are all very well...
22
00:00:53,188 --> 00:00:55,179
...but they're not family.
- Aunt Clara.
23
00:00:55,482 --> 00:00:57,837
I count them when I'm lonely.
24
00:00:58,402 --> 00:01:01,121
But somehow, you know today,
they didn't seem to do the trick.
25
00:01:02,615 --> 00:01:05,573
And then I remembered
the lovely invitation you gave me...
26
00:01:05,910 --> 00:01:07,548
...to come here
whenever I wanted to.
27
00:01:07,912 --> 00:01:09,061
I see.
28
00:01:09,455 --> 00:01:11,764
Where's that nice mortal
you're married to?
29
00:01:12,083 --> 00:01:13,596
Darrin went to pick up his parents.
30
00:01:13,877 --> 00:01:15,788
They're spending the weekend too.
31
00:01:16,171 --> 00:01:17,399
Oh?
32
00:01:17,756 --> 00:01:20,987
Oh, I picked a bad time for a visit.
33
00:01:21,760 --> 00:01:24,797
Well, never mind,
I'll leave before they arrive.
34
00:01:25,138 --> 00:01:29,131
No, you won't.
Now, I haven't met Darrin's parents.
35
00:01:29,518 --> 00:01:32,112
It'd be kind of nice to have you
around for moral support.
36
00:01:32,438 --> 00:01:34,793
Besides, we have plenty of room.
37
00:01:35,524 --> 00:01:37,162
Now, you're sure
I won't be in the way?
38
00:01:37,443 --> 00:01:40,753
Of course not, and I'd like them
to meet my favourite aunt.
39
00:01:41,114 --> 00:01:42,866
Oh, you are a nice girl.
40
00:01:43,157 --> 00:01:46,706
Now, why don't I show you to your
room and you can get cleaned up...
41
00:01:47,078 --> 00:01:49,546
...and rest before you have to meet
Darrin and his parents.
42
00:01:49,873 --> 00:01:52,945
No, I think I'll wait
for my bag and umbrella.
43
00:01:53,293 --> 00:01:55,488
They weren't ready and packed
when I wanted to go.
44
00:01:55,796 --> 00:01:57,707
So I just left them there.
45
00:01:58,048 --> 00:01:59,561
Teach them a lesson.
46
00:02:55,733 --> 00:02:59,487
I can't wait to see him. I hope
she hasn't let him lose weight.
47
00:02:59,863 --> 00:03:01,182
He can't afford to lose weight.
48
00:03:01,448 --> 00:03:03,757
Oh, he's probably
in the last stages of malnutrition.
49
00:03:04,076 --> 00:03:06,670
You know that isn't what
I meant. Oh, there he is.
50
00:03:06,995 --> 00:03:10,226
Oh, Darrin! Oh, Darrin.
51
00:03:12,334 --> 00:03:15,087
Uh-oh, here come the waterworks.
52
00:03:15,421 --> 00:03:18,333
Three months away and it's like
he's back from the grave.
53
00:03:18,674 --> 00:03:22,952
Oh, it's too long for a son to be away
from his mother, much too long.
54
00:03:23,346 --> 00:03:25,302
Marriage obviously agrees
with you, boy.
55
00:03:25,598 --> 00:03:28,158
I've never seen you look better.
Have you, Phyllis?
56
00:03:28,476 --> 00:03:33,914
Oh, he looks terrible. How can you
say he looks well? He looks terrible.
57
00:03:34,357 --> 00:03:36,427
Have you been eating
the right foods, Darrin?
58
00:03:36,735 --> 00:03:38,453
Oh, I feel great, Mom, honestly.
59
00:03:38,737 --> 00:03:40,932
Never mind, I'll fatten you up...
60
00:03:41,240 --> 00:03:43,674
...with some good home cooking
in a couple of days.
61
00:03:44,076 --> 00:03:45,475
Meet my wife, the diplomat.
62
00:03:45,744 --> 00:03:47,735
Now what did I say wrong?
63
00:03:48,038 --> 00:03:49,517
There's our luggage.
64
00:03:49,790 --> 00:03:51,621
Sam's a pretty good cook too, Mom.
65
00:03:52,251 --> 00:03:53,809
- Sam?
- Samantha.
66
00:03:54,086 --> 00:03:57,840
Oh, Samantha.
Oh, I'm sure she is, dear...
67
00:03:58,216 --> 00:04:01,731
...and you know I'd cut off
my right arm rather than interfere.
68
00:04:02,095 --> 00:04:04,404
I just thought I'd give her
a few tips, though.
69
00:04:04,722 --> 00:04:06,394
Can she make chicken cacciatore?
70
00:04:07,058 --> 00:04:10,573
No, Mom. No one can make
chicken cacciatore the way you can.
71
00:04:10,937 --> 00:04:14,612
Oh, it's nice that there's something
you need your mother for.
72
00:04:14,983 --> 00:04:18,373
Let's go. I'm anxious to meet
this bride of yours, Darrin.
73
00:04:18,737 --> 00:04:21,774
- I bet she's something really special.
- Pop, you win your bet.
74
00:04:29,624 --> 00:04:31,023
Oh, there you are.
75
00:04:31,292 --> 00:04:32,850
I told you I wouldn't wait for you.
76
00:04:34,712 --> 00:04:38,387
Well, don't stand there like that.
Come in, come in, come in.
77
00:04:46,141 --> 00:04:48,211
Now, your room is
the second on the left.
78
00:04:48,518 --> 00:04:50,668
I'll check dinner and be right up.
79
00:04:50,979 --> 00:04:52,697
Oh, it smells good.
80
00:04:52,981 --> 00:04:54,494
Pot roast.
81
00:04:54,775 --> 00:04:57,335
I wanted to serve something
more exotic, but I thought...
82
00:04:57,653 --> 00:04:59,530
...I ought to stay on safe ground.
- Exotic?
83
00:04:59,822 --> 00:05:02,655
Yes, you know,
beef stroganoff, coq au vin...
84
00:05:02,992 --> 00:05:05,381
...something that would really
impress Darrin's mother.
85
00:05:05,703 --> 00:05:09,457
Don't you worry, dear.
I just know they're going to love you.
86
00:05:10,416 --> 00:05:11,610
How can you be so sure?
87
00:05:12,836 --> 00:05:14,235
I'm a witch.
88
00:05:28,727 --> 00:05:32,402
I can't tell you how excited I was
when we heard Darrin was married.
89
00:05:32,773 --> 00:05:35,003
Fainted four times. Four!
90
00:05:35,317 --> 00:05:37,069
Oh, he's exaggerating, as usual.
91
00:05:37,737 --> 00:05:40,888
Oh, I will admit that I was surprised,
but I'm not one of those mothers...
92
00:05:41,240 --> 00:05:43,879
...who want to keep their children
tied to their apron strings.
93
00:05:44,202 --> 00:05:46,955
Then why is everything
in Darrin's room bronzed?
94
00:05:47,580 --> 00:05:51,175
Well, there's nothing wrong with being
sentimental. I think it's rather nice.
95
00:05:51,710 --> 00:05:53,780
His tennis racket?
96
00:05:55,547 --> 00:05:57,265
Why don't you two men
leave us alone...
97
00:05:57,549 --> 00:05:59,824
...so I can get acquainted
with my daughter-in-law.
98
00:06:00,469 --> 00:06:03,381
- Come on, I'll show you your room.
- Right.
99
00:06:04,723 --> 00:06:08,352
You treat her well now, Phyllis.
I like this girl.
100
00:06:10,563 --> 00:06:11,916
Now we can talk.
101
00:06:12,189 --> 00:06:15,261
I just wanted you to know that
you don't have to worry about me...
102
00:06:15,610 --> 00:06:18,363
...being one of those
interfering mother-in-laws.
103
00:06:18,696 --> 00:06:20,607
Why, I'd cut off my right arm first.
104
00:06:20,907 --> 00:06:22,499
Well, I wouldn't want you to do that.
105
00:06:22,784 --> 00:06:26,823
Of course, if you do need any help,
I'm always available.
106
00:06:27,205 --> 00:06:28,399
That's nice to know.
107
00:06:28,665 --> 00:06:31,896
Well, I do know a little more
about Darrin's habits than you.
108
00:06:32,252 --> 00:06:34,368
So if there's anything
you want to know...
109
00:06:34,671 --> 00:06:36,662
...anything at all, feel free to ask.
110
00:06:37,925 --> 00:06:39,802
Darrin tells me you're a good cook.
111
00:06:40,761 --> 00:06:42,160
Well, I'm still learning.
112
00:06:42,430 --> 00:06:43,829
Oh, good.
113
00:06:44,098 --> 00:06:46,168
That is, maybe I can
give you the recipes...
114
00:06:46,475 --> 00:06:48,306
...for some of his
very favourite dishes.
115
00:06:48,811 --> 00:06:51,450
Do you know how to make
pineapple upside-down cake?
116
00:06:52,273 --> 00:06:53,752
No, I don't.
117
00:06:54,359 --> 00:06:55,838
Then there are his hives.
118
00:06:56,277 --> 00:06:57,835
I don't know how
to make those either.
119
00:06:59,447 --> 00:07:02,086
No, no, dear, that's an allergy.
120
00:07:02,409 --> 00:07:05,162
It's a rash he gets.
I'll show you how to treat it.
121
00:07:05,621 --> 00:07:07,532
Oh, I've cured that.
122
00:07:08,499 --> 00:07:10,490
You cured his rash?
123
00:07:10,793 --> 00:07:14,945
Oh, yes. We found out he only got it
when he ate chicken cacciatore.
124
00:07:15,798 --> 00:07:17,516
I see.
125
00:07:23,806 --> 00:07:27,276
My, this is a lovely room.
126
00:07:28,561 --> 00:07:30,040
Did you...?
127
00:07:30,563 --> 00:07:31,791
Did you have a decorator?
128
00:07:32,232 --> 00:07:33,711
No, I did it myself.
129
00:07:34,442 --> 00:07:39,470
Well, it's absolutely lovely.
I'll bet you can't wait to get it finished.
130
00:07:40,073 --> 00:07:41,267
Finished?
131
00:07:41,867 --> 00:07:45,143
Oh, really all it needs
is a few knickknacks to warm it up.
132
00:07:45,496 --> 00:07:48,568
Darrin is used to that.
He always had them at home.
133
00:07:48,916 --> 00:07:52,670
Oh, I've got more than enough.
I'll send you some when I get back.
134
00:07:53,045 --> 00:07:54,319
Oh, thank you.
135
00:07:56,507 --> 00:08:00,182
Oh, Darrin, I was just telling Samantha
how lovely the room looks.
136
00:08:00,553 --> 00:08:02,225
Yes, it does have nice, clean look.
137
00:08:02,514 --> 00:08:05,233
I hate a room that's all cluttered
up with ornaments.
138
00:08:07,811 --> 00:08:11,281
You know, we really don't know
very much about you, Samantha.
139
00:08:11,940 --> 00:08:14,374
What did you do
before you married Darrin?
140
00:08:14,693 --> 00:08:17,002
Well, I travelled a lot.
141
00:08:17,321 --> 00:08:19,676
- With your family?
- Sometimes.
142
00:08:20,032 --> 00:08:21,704
Do you get to see
much of your mother?
143
00:08:22,034 --> 00:08:23,786
Oh, she pops in and out.
144
00:08:24,495 --> 00:08:26,406
And what about the rest of your...
145
00:08:28,416 --> 00:08:29,974
...family?
146
00:08:31,711 --> 00:08:33,269
Hello, Aunt Clara.
147
00:08:34,505 --> 00:08:36,780
Hello, everybody.
148
00:08:38,593 --> 00:08:41,391
Come on, I want you
to meet everybody.
149
00:08:41,721 --> 00:08:44,440
Aunt Clara, this is Mrs. Stephens...
150
00:08:45,142 --> 00:08:46,939
...and Mr. Stephens.
- How do you do?
151
00:08:47,227 --> 00:08:50,139
And that is Darrin.
152
00:08:50,480 --> 00:08:51,879
This is an unexpected pleasure.
153
00:08:52,191 --> 00:08:54,102
You haven't met Darrin before?
154
00:08:54,443 --> 00:08:57,640
Oh, well I've met him,
but he hasn't met me.
155
00:08:59,073 --> 00:09:00,904
In the flesh, I mean.
156
00:09:01,242 --> 00:09:02,675
So to speak.
157
00:09:03,452 --> 00:09:05,841
Aunt Clara is spending
the weekend with us too.
158
00:09:06,164 --> 00:09:09,554
She is? I mean, she is?
159
00:09:12,086 --> 00:09:15,317
Wouldn't you like to see
my doorknob collection?
160
00:09:15,674 --> 00:09:17,312
Why, yes, l...
161
00:09:18,802 --> 00:09:19,996
I beg your pardon?
162
00:09:20,262 --> 00:09:23,618
- Aunt Clara collects doorknobs.
- I have 3000.
163
00:09:24,474 --> 00:09:26,749
- Where'd you get them all?
- I don't remember...
164
00:09:27,060 --> 00:09:32,657
...but there are a lot of people having a
heck of time trying to open their doors.
165
00:09:36,404 --> 00:09:38,599
Samantha, could I speak
to you for a minute?
166
00:09:39,115 --> 00:09:40,787
- When?
- Now.
167
00:09:41,701 --> 00:09:43,498
Yes. Excuse me.
168
00:09:46,623 --> 00:09:50,138
Maybe this will be a nice chance
for us to have a little chat.
169
00:09:52,629 --> 00:09:55,701
Darling, I was just as surprised
as you were. I turned around...
170
00:09:56,049 --> 00:09:59,280
...and she was sitting in the fireplace.
- She came down the chimney?
171
00:09:59,887 --> 00:10:02,481
Well, darling, you can't
blame someone for being old.
172
00:10:02,806 --> 00:10:05,400
She used to come through the wall,
same as everybody else.
173
00:10:05,726 --> 00:10:07,523
- Oh, great.
- She's really very sweet.
174
00:10:07,937 --> 00:10:10,849
I'm sure, darling. I'd love to
have her here any other time...
175
00:10:11,190 --> 00:10:14,148
...but not this weekend.
My parents are plain, simple folks...
176
00:10:14,485 --> 00:10:17,318
Darrin, Darrin, darling,
I can't ask her to leave.
177
00:10:17,655 --> 00:10:21,091
I couldn't bear to see her hurt.
You can understand that, can't you?
178
00:10:21,659 --> 00:10:24,332
- I suppose so, honey.
- I know it's inconvenient...
179
00:10:25,038 --> 00:10:27,347
...but I'm sure your parents
will understand.
180
00:10:27,666 --> 00:10:30,385
Besides, what possible
harm could she do?
181
00:10:30,877 --> 00:10:33,550
Yes, I'm a witch. All my family are.
182
00:10:34,923 --> 00:10:37,835
Sort of a family thing that has been
handed down, you know.
183
00:10:39,803 --> 00:10:43,682
Bu the witch game is not
like it used to be. Oh, no.
184
00:10:44,100 --> 00:10:47,775
Now there was a time when
you could cast a spell on someone...
185
00:10:48,146 --> 00:10:50,376
...and they knew it. Not now.
186
00:10:50,732 --> 00:10:52,165
No, not now.
187
00:10:52,650 --> 00:10:56,040
- Well, now, take the Yankees.
- The Yankees?
188
00:10:56,446 --> 00:10:59,916
Well, they lost two World Series
in a row, didn't they?
189
00:11:01,868 --> 00:11:03,904
You put a spell on them.
190
00:11:04,246 --> 00:11:06,123
Well, Bertha and me. Yeah.
191
00:11:06,415 --> 00:11:08,770
Bertha and you?
192
00:11:11,253 --> 00:11:15,166
Oh, well, I'm so glad you don't mind.
193
00:11:15,591 --> 00:11:19,869
- Mind?
- About Samantha being one.
194
00:11:21,013 --> 00:11:23,322
Samantha's a witch too?
195
00:11:23,641 --> 00:11:27,998
Yes, yes, but she's trying
to get away from it.
196
00:11:28,396 --> 00:11:29,795
Bothers Darrin.
197
00:11:35,320 --> 00:11:41,270
Well, I think I'll go for a little fresh air,
if you don't mind.
198
00:11:45,247 --> 00:11:47,158
Shan't be long.
199
00:11:51,087 --> 00:11:54,875
Why, I used to go through a wall:
Just like butter.
200
00:11:55,925 --> 00:11:59,474
I think I'll try the front door.
201
00:12:03,183 --> 00:12:05,572
She's kind of cute, isn't she?
202
00:12:17,656 --> 00:12:19,214
What about your sister Madge?
203
00:12:19,491 --> 00:12:22,483
It's not the same thing at all.
Madge has a quirk, that's all.
204
00:12:22,828 --> 00:12:25,979
Quirk? She thinks she's a lighthouse.
205
00:12:26,332 --> 00:12:28,800
You call standing on the garage
roof when it rains...
206
00:12:29,126 --> 00:12:30,605
...to warn ships at sea a quirk?
207
00:12:30,878 --> 00:12:33,312
That woman believes she's a witch.
208
00:12:33,631 --> 00:12:35,428
Now you can't tell me that's normal.
209
00:12:35,842 --> 00:12:40,279
Well, Darrin isn't married to Clara,
and I think Samantha is a perfect wife.
210
00:12:40,680 --> 00:12:44,468
Perfect? She can't even make
a pineapple upside-down cake.
211
00:12:44,851 --> 00:12:48,764
What kind of a family
has poor Darrin married into?
212
00:12:51,358 --> 00:12:53,269
Darrin, think
everything's going all right?
213
00:12:53,569 --> 00:12:56,606
I don't know what you're so worried
about, Pop thinks you're great.
214
00:12:56,947 --> 00:12:59,905
- Yes, but what about your mother?
- I'm sure she likes you too.
215
00:13:00,242 --> 00:13:03,678
Obviously the flight upset her.
She's just not herself, that's all.
216
00:13:04,038 --> 00:13:06,427
Well, I don't know, I just don't know.
217
00:13:06,749 --> 00:13:08,819
I've a funny feeling
something's out of whack.
218
00:13:09,127 --> 00:13:11,595
The only thing out of whack
is your Aunt Clara.
219
00:13:11,921 --> 00:13:14,640
At least you know
where you stand with her.
220
00:13:14,966 --> 00:13:16,194
Well, has Mom said anything?
221
00:13:16,468 --> 00:13:19,938
Oh, no, of course not.
I know she's trying to be nice.
222
00:13:20,305 --> 00:13:22,865
I've done everything
I can to please her.
223
00:13:23,267 --> 00:13:25,622
Just don't know.
I have a funny feeling, that's all.
224
00:13:25,936 --> 00:13:27,255
There's something wrong.
225
00:13:27,563 --> 00:13:30,521
Hello, dears. Everything all right?
226
00:13:30,858 --> 00:13:33,452
Yes, everything's ready.
Just keep your fingers crossed.
227
00:13:33,778 --> 00:13:35,973
Oh, I don't believe in superstition.
228
00:13:36,280 --> 00:13:39,317
I just know that everything
is going to be perfect.
229
00:13:40,785 --> 00:13:43,902
Oh, dear. I better go empty
the ashtrays in the living room.
230
00:13:44,247 --> 00:13:46,044
Sam...
231
00:13:55,425 --> 00:13:58,462
Clara, Clara, don't goof this up.
232
00:13:59,972 --> 00:14:01,644
Coq au vin.
233
00:14:15,196 --> 00:14:20,031
Go away, chickie. Go away, chickie.
Go away, chickie.
234
00:14:29,669 --> 00:14:32,866
Oh, now that's better.
235
00:14:33,215 --> 00:14:37,845
Now for dessert,
pineapple upside-down cake.
236
00:14:38,846 --> 00:14:42,680
It'd be just my luck
if it came up right-side up.
237
00:14:52,110 --> 00:14:54,101
I'm on a winning streak.
238
00:14:54,612 --> 00:14:56,284
- Please sit down, Mr. Stephens.
- Fine.
239
00:14:56,614 --> 00:14:59,765
Aunt Clara,
make yourself comfortable.
240
00:15:00,118 --> 00:15:02,427
Hey, that smells great. What is it?
241
00:15:02,746 --> 00:15:06,819
Pot roast. I would like to have served
you something, well, more exciting...
242
00:15:07,209 --> 00:15:09,484
...but cooking really isn't one of my...
243
00:15:10,504 --> 00:15:12,699
That's coq au vin.
244
00:15:13,048 --> 00:15:14,845
Samantha.
245
00:15:15,134 --> 00:15:18,365
- That's what it is, all right.
- Oh, it looks delicious.
246
00:15:18,763 --> 00:15:20,958
I thought you said you couldn't cook.
247
00:15:21,265 --> 00:15:24,462
Quite a sense of humour
this girl of yours has, Darrin.
248
00:15:24,852 --> 00:15:28,367
Yeah, she keeps me laughing all day.
249
00:15:29,899 --> 00:15:31,537
How'd you know
it was my favourite?
250
00:15:32,110 --> 00:15:33,987
Oh, does Mrs. Stephens
cook it for you?
251
00:15:34,529 --> 00:15:38,761
Cook it? She can't even pronounce it.
You must be a great cook.
252
00:15:39,534 --> 00:15:42,970
Oh, you wait until you see the dessert
she's whipped up for you.
253
00:15:44,039 --> 00:15:45,950
What is it, Samantha?
254
00:15:46,333 --> 00:15:48,289
Maybe it should be a surprise.
255
00:15:48,586 --> 00:15:50,542
Pineapple upside-down cake.
256
00:15:52,882 --> 00:15:55,919
Well, Phyllis, I guess
you can stop worrying now.
257
00:15:56,427 --> 00:15:59,066
Our boy couldn't be in better hands.
258
00:16:00,348 --> 00:16:01,986
What's the matter?
259
00:16:02,851 --> 00:16:05,490
I have a sick headache.
260
00:16:06,021 --> 00:16:07,500
Been at it again, haven't you?
261
00:16:07,772 --> 00:16:09,046
They'll hear you.
262
00:16:09,316 --> 00:16:12,786
Zap, coq au vin!
Whap, pineapple upside-down cake!
263
00:16:13,195 --> 00:16:14,833
I didn't make that food.
264
00:16:15,113 --> 00:16:17,069
You promised me no witchcraft.
265
00:16:17,366 --> 00:16:19,880
You said you were just
going to be yourself but...
266
00:16:20,202 --> 00:16:22,796
You didn't? Well, who did?
267
00:16:23,122 --> 00:16:25,716
I would say your prime suspect
is Aunt Clara...
268
00:16:26,042 --> 00:16:28,317
...unless your mother's
holding out on us.
269
00:16:28,628 --> 00:16:30,983
- What?
- She isn't a witch too, is she?
270
00:16:31,714 --> 00:16:33,386
Let's leave my mother out of this.
271
00:16:33,675 --> 00:16:36,269
No matter what you say, Darrin,
it was a delicious meal...
272
00:16:36,594 --> 00:16:38,073
...and she hardly ate a mouthful.
273
00:16:38,346 --> 00:16:40,621
Now, what can I do
to get her to like me?
274
00:16:40,932 --> 00:16:42,888
Sam, let's just solve
one problem at a time.
275
00:16:43,184 --> 00:16:45,698
I'll have a little talk
with Aunt Clara after dinner.
276
00:16:46,021 --> 00:16:49,377
Now, Darrin. If you hurt her
feelings I'll never forgive you.
277
00:16:49,733 --> 00:16:51,485
She was only trying to help.
278
00:16:51,777 --> 00:16:54,086
Well, I'll just ask her to stop helping.
279
00:16:54,405 --> 00:16:56,202
- Be tactful.
- Don't worry.
280
00:16:56,532 --> 00:17:00,605
I'll tactfully tell her that the position
of house witch is already filled.
281
00:17:02,538 --> 00:17:03,766
Come in.
282
00:17:07,627 --> 00:17:09,299
Am I disturbing anything, Aunt Clara?
283
00:17:09,587 --> 00:17:11,339
Oh, not at all, not at all.
284
00:17:11,631 --> 00:17:14,862
No, I'm just polishing my doorknobs.
285
00:17:16,970 --> 00:17:19,962
It must be quite a job,
keeping those clean.
286
00:17:20,891 --> 00:17:22,847
Well, it keeps me
out of the pool halls.
287
00:17:25,979 --> 00:17:27,731
That was quite a dinner
you whipped up.
288
00:17:28,023 --> 00:17:30,457
Oh, I still know a trick or two.
289
00:17:31,443 --> 00:17:34,321
That's what I wanted to talk
to you about, Aunt Clara.
290
00:17:34,655 --> 00:17:39,445
You see, my mother and father,
they aren't used to...
291
00:17:39,869 --> 00:17:41,097
...witchcraft.
292
00:17:41,412 --> 00:17:42,891
You see that?
293
00:17:43,164 --> 00:17:46,679
Now to a doorknob collector,
that's equivalent...
294
00:17:47,043 --> 00:17:48,396
...to the Hope Diamond.
295
00:17:50,046 --> 00:17:52,685
It's not that we don't appreciate
your trying to help.
296
00:17:53,049 --> 00:17:54,801
Such a nice sparkle.
297
00:17:56,678 --> 00:17:59,636
Yeah, I wouldn't have even
brought it up at all except that...
298
00:17:59,973 --> 00:18:03,363
...my mother and father
just don't understand.
299
00:18:05,521 --> 00:18:07,671
Do you understand
what I'm saying, Aunt Clara?
300
00:18:08,524 --> 00:18:11,243
Oh, it's nice of you to look
at my doorknob collection.
301
00:18:11,569 --> 00:18:15,164
Not many young people care
about that sort of thing nowadays.
302
00:18:31,214 --> 00:18:32,647
Come on, bag.
303
00:18:33,383 --> 00:18:35,294
We must go.
304
00:18:38,097 --> 00:18:41,487
Did you talk to Aunt Clara?
You didn't upset her, did you?
305
00:18:41,851 --> 00:18:45,241
- She didn't seem to be upset.
- Did she understand?
306
00:18:45,605 --> 00:18:47,277
It's hard to tell with Aunt Clara.
307
00:18:47,565 --> 00:18:49,681
I think I better go up and see her.
308
00:18:49,984 --> 00:18:53,056
I thought I'd give you
a hand with the dish...
309
00:18:53,404 --> 00:18:55,076
Oh, you've already done them.
310
00:18:56,449 --> 00:18:58,360
Isn't there anything I can do?
311
00:18:58,660 --> 00:19:01,732
Nothing at all, Mom.
Sam has done it all.
312
00:19:02,539 --> 00:19:05,497
You should get the Good Housekeeping
Seal of Approval, Samantha.
313
00:19:05,834 --> 00:19:08,792
Thank you. I'll be right back.
314
00:19:11,382 --> 00:19:12,940
Darrin, are you happy?
315
00:19:13,217 --> 00:19:15,856
What? Of course, Mom.
316
00:19:16,429 --> 00:19:20,183
Now, if there is anything you want
to tell me about, I'm always here.
317
00:19:20,558 --> 00:19:22,276
I've never been happier in my life.
318
00:19:22,560 --> 00:19:25,677
Any problem at all, no matter
how large or how small.
319
00:19:26,022 --> 00:19:29,219
Just because you're married doesn't
mean you can't come to your mother.
320
00:19:29,567 --> 00:19:31,717
Mom, I don't have any problems.
321
00:19:32,070 --> 00:19:34,300
Well, that's all right.
322
00:19:34,614 --> 00:19:37,287
If you don't want to tell me
about it, that's fine with me,
323
00:19:37,617 --> 00:19:40,211
- I'd cut off my right arm...
- Phyllis, leave the boy alone.
324
00:19:40,537 --> 00:19:43,415
Now, hasn't a mother the right
to ask if her son is happy?
325
00:19:43,791 --> 00:19:46,942
Who wouldn't be happy
married to a dream like Samantha?
326
00:19:47,294 --> 00:19:48,693
She's a lovely girl, all right.
327
00:19:48,963 --> 00:19:52,035
Why've you been trying to find fault
with her ever since we arrived?
328
00:19:52,383 --> 00:19:54,772
- That's not true.
- I mean, what do you want?
329
00:19:55,094 --> 00:19:57,324
She's beautiful, she's talented...
330
00:19:57,638 --> 00:19:59,708
...she's even-tempered
and she's a great cook.
331
00:20:00,016 --> 00:20:01,768
- I agree.
- Then there's no argument.
332
00:20:02,060 --> 00:20:03,812
- Then there's no argument.
- All right!
333
00:20:04,104 --> 00:20:06,698
If there's no argument,
why are you yelling at each other?
334
00:20:07,023 --> 00:20:09,537
- What'd you do to Aunt Clara?
- I didn't do anything.
335
00:20:09,860 --> 00:20:12,738
You must've said something insulting,
or she wouldn't have left.
336
00:20:13,071 --> 00:20:15,744
- Sam, do we have to...?
- Darrin, you promised to be tactful.
337
00:20:16,074 --> 00:20:19,191
- Must we discuss this in front of them?
- Yes.
338
00:20:19,787 --> 00:20:21,664
Aunt Clara is a guest
in this house too.
339
00:20:21,956 --> 00:20:24,629
You may not like it,
but she's my family.
340
00:20:25,000 --> 00:20:26,956
Really, Samantha.
There's no need to...
341
00:20:27,253 --> 00:20:29,244
...take it out on Darrin.
- Shut up, Phyllis.
342
00:20:29,547 --> 00:20:32,061
I told you it's not my fault she left.
343
00:20:32,425 --> 00:20:35,622
Yes, it is. If you hadn't been annoyed
Aunt Clara made the dinner...
344
00:20:35,970 --> 00:20:37,528
...none of this would've happened.
345
00:20:37,806 --> 00:20:39,603
She cooked dinner?
346
00:20:39,933 --> 00:20:41,366
Yes, she did.
347
00:20:41,643 --> 00:20:44,441
You may as well know it right now,
I'm not a very good cook.
348
00:20:44,938 --> 00:20:46,735
You're not?
349
00:20:47,024 --> 00:20:48,252
No, I'm not.
350
00:20:48,525 --> 00:20:51,278
I can't make coq au vin
or pineapple upside-down cake...
351
00:20:51,612 --> 00:20:53,364
...or any of those fancy dishes.
352
00:20:53,655 --> 00:20:56,294
- Samantha.
- It's no use, Darrin.
353
00:20:56,659 --> 00:20:58,968
I cannot pretend
to be something I'm not.
354
00:20:59,286 --> 00:21:01,436
And I won't stand here
and see Aunt Clara hurt.
355
00:21:01,747 --> 00:21:03,180
I don't blame you.
356
00:21:03,457 --> 00:21:05,334
What did you say
to that nice old lady?
357
00:21:05,626 --> 00:21:08,015
- I didn't say any...
- You be quiet.
358
00:21:08,713 --> 00:21:12,706
- Go on, dear.
- Well, that's just about it.
359
00:21:13,218 --> 00:21:16,096
I wanted you to think I was the
perfect wife for Darrin, and...
360
00:21:16,429 --> 00:21:18,989
...Aunt Clara thought
she was helping me.
361
00:21:19,307 --> 00:21:22,219
The fact is, I'm not very good
at housekeeping yet.
362
00:21:22,603 --> 00:21:24,639
If you like me any less
for that, I'm sorry...
363
00:21:24,938 --> 00:21:27,406
...but you just have to accept me
as I am, faults and all.
364
00:21:28,067 --> 00:21:33,539
Samantha, you don't know
how happy you've made me.
365
00:21:33,989 --> 00:21:35,342
What are you crying about?
366
00:21:35,616 --> 00:21:37,334
What do you men
know about anything?
367
00:21:37,618 --> 00:21:40,257
What's going on here?
368
00:21:40,955 --> 00:21:43,788
I didn't want you to be perfect, dear.
369
00:21:44,125 --> 00:21:46,081
Well then, why did you
act as if you did?
370
00:21:46,669 --> 00:21:49,422
Because I'm a silly old woman
who was afraid she'd be...
371
00:21:49,756 --> 00:21:52,224
...pushed aside and forgotten.
372
00:21:52,551 --> 00:21:57,227
And you seem so self-sufficient
and so good at everything.
373
00:21:57,639 --> 00:22:00,028
I just thought I wouldn't
be needed anymore.
374
00:22:00,517 --> 00:22:02,508
Do you understand?
375
00:22:03,145 --> 00:22:05,181
Yes, I do.
376
00:22:05,648 --> 00:22:08,367
- I'll go find Aunt Clara.
- She's at the bus station.
377
00:22:08,693 --> 00:22:10,490
- How do you know?
- I asked her umbrella.
378
00:22:10,778 --> 00:22:13,770
Good thinking, I'll be
back in a few minutes.
379
00:22:14,115 --> 00:22:16,754
Well, I hope he finds her.
380
00:22:18,119 --> 00:22:20,030
You asked her what?
381
00:22:21,915 --> 00:22:26,193
Oh, a family joke.
I just have a hunch she's there.
382
00:22:27,963 --> 00:22:31,638
Maybe Aunt Clara is right.
You are a witch after all.
383
00:22:32,718 --> 00:22:34,549
I am.
384
00:22:38,891 --> 00:22:40,722
But don't spread it around.
385
00:22:41,977 --> 00:22:44,013
It'll be our secret.
386
00:22:50,528 --> 00:22:54,077
Oh, Darrin. You don't really think that
I bronzed your tennis racket, do you?
387
00:22:54,449 --> 00:22:57,839
Of course not, Mom,
I knew Pop was kidding.
388
00:22:58,370 --> 00:23:00,679
However, I did bronze your shoes.
389
00:23:00,997 --> 00:23:04,353
Your football shoes.
We're using them for bookends.
390
00:23:04,710 --> 00:23:07,668
- Would you girls like a little magic?
- Frank, for heaven's sake.
391
00:23:08,005 --> 00:23:09,757
We'll show you a little trick here.
392
00:23:10,049 --> 00:23:13,564
Aunt Clara, take a card out
of the deck. Just any card, go on.
393
00:23:13,969 --> 00:23:18,167
Take it out and then look at it,
put it back in. Don't let me see it now.
394
00:23:19,600 --> 00:23:22,319
Let me see. All right.
395
00:23:22,645 --> 00:23:23,919
- You got it.
- Yep.
396
00:23:24,188 --> 00:23:26,179
Put it back in, now.
397
00:23:26,482 --> 00:23:28,438
Anywhere, just anywhere. Right.
398
00:23:28,735 --> 00:23:30,851
Alrighty now, let's see.
399
00:23:31,196 --> 00:23:33,426
Your card is the...
400
00:23:34,491 --> 00:23:36,527
It's funny. It's always worked before.
401
00:23:36,827 --> 00:23:39,466
You'll find it in your
topcoat pocket.
402
00:23:44,877 --> 00:23:46,595
Now, how did you do that?
403
00:23:46,879 --> 00:23:48,517
I'm a witch.
404
00:23:50,716 --> 00:23:53,469
Oh, well, now, I think I'll
go for my little constitutional.
405
00:23:53,803 --> 00:23:55,395
You mind if we walk along with you?
406
00:23:55,888 --> 00:23:57,958
Walk?
407
00:23:59,642 --> 00:24:02,110
Well, that might be nice for a change.
408
00:24:02,478 --> 00:24:05,629
You know, the next time we come
I must bring my sister Madge along.
409
00:24:05,982 --> 00:24:09,895
She and Clara would have a ball,
wouldn't they, Frank?
410
00:24:10,779 --> 00:24:12,053
Oh, dear.
411
00:24:13,532 --> 00:24:15,807
They really seem to have
hit it off, haven't they?
412
00:24:16,118 --> 00:24:18,791
They sure have. And they think
you're the greatest.
413
00:24:19,121 --> 00:24:20,349
That's nice.
414
00:24:20,623 --> 00:24:23,296
Well, it's as I said. All you
had to be was yourself.
415
00:24:23,667 --> 00:24:25,498
You're right, darling.
416
00:24:29,841 --> 00:24:31,274
Samantha.
417
00:24:31,592 --> 00:24:32,945
You said I should be myself.
418
00:24:33,219 --> 00:24:35,096
I take it all back.
419
00:24:35,388 --> 00:24:39,142
Maybe my folks aren't ready
for the real you yet.
420
00:24:39,192 --> 00:24:43,742
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.