Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,609 --> 00:00:03,495
That bit. That's better.
2
00:00:03,563 --> 00:00:07,198
Nasty bit. I don't like that bit, either.
3
00:00:07,267 --> 00:00:08,166
There we are.
4
00:00:09,937 --> 00:00:11,670
Yes.
5
00:00:11,738 --> 00:00:15,941
Mother, you had me
6
00:00:17,411 --> 00:00:21,713
But I never had you
7
00:00:25,953 --> 00:00:29,688
I, I wanted you
8
00:00:32,092 --> 00:00:35,627
You didn't want me
9
00:00:35,662 --> 00:00:38,748
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
10
00:00:44,638 --> 00:00:46,204
Hi!
11
00:00:46,273 --> 00:00:48,273
Hi. Oh, you're chipper.
12
00:00:49,476 --> 00:00:50,742
Oh, ew, Mom.
13
00:00:50,811 --> 00:00:52,544
Don't smell me. You're so creepy.
14
00:00:52,612 --> 00:00:53,578
Sorry.
15
00:00:53,647 --> 00:00:54,879
[grunt]
16
00:00:54,948 --> 00:00:56,247
Uh, Harvey's over.
17
00:00:56,316 --> 00:00:57,983
Oh. He is?
18
00:00:58,051 --> 00:01:00,385
- Uh-huh.
- Okay.
19
00:01:00,454 --> 00:01:02,087
Does he want to stay for dinner?
20
00:01:02,155 --> 00:01:03,388
I'm making.
21
00:01:03,457 --> 00:01:05,657
Um, I don't know.
22
00:01:05,726 --> 00:01:06,992
Well,
23
00:01:07,060 --> 00:01:08,360
he could be out here
24
00:01:08,428 --> 00:01:10,028
helping us with the groceries, maybe.
25
00:01:10,097 --> 00:01:11,262
- Oh, no, Mom. It's fine.
- Don't you think?
26
00:01:11,331 --> 00:01:13,999
No, we got it. We're strong,
27
00:01:14,067 --> 00:01:16,001
independent women.
28
00:01:16,069 --> 00:01:17,068
[grunt]
29
00:01:20,140 --> 00:01:22,607
Hey, Harvey. Hi.
30
00:01:22,676 --> 00:01:24,843
Something wrong with your bones?
31
00:01:24,911 --> 00:01:26,044
The way you're laying there,
32
00:01:26,113 --> 00:01:27,178
I should call someone, right?
33
00:01:27,247 --> 00:01:30,115
Ha ha! I'm just kidding.
34
00:01:30,183 --> 00:01:32,117
Anyway, you must be exhausted.
35
00:01:32,185 --> 00:01:33,952
You look completely exhausted.
36
00:01:34,021 --> 00:01:35,787
- Hey, Mom.
- Yeah.
37
00:01:35,856 --> 00:01:38,757
Oh, no. We got these. That's fine.
38
00:01:38,825 --> 00:01:42,427
Uh, so, Harvey, would you
like to stay for dinner?
39
00:01:42,496 --> 00:01:44,863
Uh, yeah, sure. That would be sweet.
40
00:01:44,931 --> 00:01:46,464
All right. Cool.
41
00:01:46,533 --> 00:01:48,533
Okay, Mom, we're going to go upstairs now.
42
00:01:48,602 --> 00:01:51,102
No, no, no, no, no, baby. Stay down here.
43
00:01:51,171 --> 00:01:52,971
Oh, no, Mom, seriously. We're
just going to do homework.
44
00:01:53,040 --> 00:01:55,573
No, no, no, no, no. Come
help me with the groceries.
45
00:01:55,642 --> 00:01:57,108
No. It's cool. I'll wait.
46
00:01:57,177 --> 00:01:59,077
You want to help me cook?
47
00:01:59,146 --> 00:02:00,712
Oh, no, Mom. We have a lot of homework.
48
00:02:00,781 --> 00:02:03,014
[piano]
49
00:02:18,331 --> 00:02:19,564
That's great.
50
00:02:19,633 --> 00:02:20,965
What is that?
51
00:02:21,034 --> 00:02:23,868
Just messing around, something.
52
00:02:25,505 --> 00:02:27,806
Hey, can I borrow you for a minute?
53
00:02:27,874 --> 00:02:29,307
Yeah. Sure.
54
00:02:29,376 --> 00:02:31,242
Cool. Step into my office.
55
00:02:31,311 --> 00:02:34,079
- Max: Hey, what are you doing?
- Come on down.
56
00:02:34,147 --> 00:02:36,247
Don't worry about it. I'm
just going to talk to him.
57
00:02:36,316 --> 00:02:38,283
No, Mom, this is... No,
that's kind of weird.
58
00:02:38,351 --> 00:02:39,951
- It's cool.
- No, no, no, Mom.
59
00:02:40,020 --> 00:02:41,352
- It's all right, baby.
- Mom, this is really...
60
00:02:43,190 --> 00:02:44,322
Mom?
61
00:02:44,391 --> 00:02:45,790
Whew.
62
00:02:45,859 --> 00:02:47,158
- Mom!
- Have a seat.
63
00:02:47,227 --> 00:02:48,660
- Mom!
- Okay.
64
00:02:48,728 --> 00:02:51,096
Mom! Um, no, no no! This is so weird!
65
00:02:51,164 --> 00:02:53,098
- Mom, please!
- I don't mean to scare you.
66
00:02:53,166 --> 00:02:54,966
- Mom!
- I'm not scared.
67
00:02:55,035 --> 00:02:56,768
Mom! Mom!
68
00:02:56,837 --> 00:02:58,002
- You know what?
- Mom!
69
00:02:58,071 --> 00:02:59,471
Come down here. It's quieter.
70
00:02:59,539 --> 00:03:01,139
- Mom! Mom, no!
- It's all right.
71
00:03:01,208 --> 00:03:02,607
I'm not going to murder you.
72
00:03:02,676 --> 00:03:04,042
Mom!
73
00:03:04,111 --> 00:03:05,443
- Uh...
- Yeah. Go on in there.
74
00:03:05,512 --> 00:03:06,878
It's just the laundry room. Yeah.
75
00:03:06,947 --> 00:03:07,946
Mom!
76
00:03:08,014 --> 00:03:09,981
Oh. Great.
77
00:03:10,050 --> 00:03:13,017
There you go. You sit.
78
00:03:13,086 --> 00:03:15,720
Okay, Harvey,
79
00:03:15,789 --> 00:03:17,522
you have to understand
80
00:03:17,591 --> 00:03:20,158
that I'm Mom, Dad, and
the cops around here,
81
00:03:20,227 --> 00:03:22,127
and you seem like a nice kid,
82
00:03:22,195 --> 00:03:23,795
but the first time I ever met you,
83
00:03:23,864 --> 00:03:25,697
you lied right to my face.
84
00:03:25,765 --> 00:03:26,731
[chuckle]
85
00:03:26,800 --> 00:03:28,399
Wait. What?
86
00:03:28,468 --> 00:03:31,569
Yeah. It was when Max and Tyler were here
87
00:03:31,638 --> 00:03:33,872
and they asked me if you could sleep over,
88
00:03:33,940 --> 00:03:37,075
and they said, "It's okay.
Harvey is gay. Ask him."
89
00:03:37,144 --> 00:03:38,409
And I asked you,
90
00:03:38,478 --> 00:03:40,411
and you turned to me
with your adorable face,
91
00:03:40,480 --> 00:03:42,480
and you said, "Yeah, I'm totally gay."
92
00:03:44,151 --> 00:03:47,018
Yeah, they told me to
say those things, so...
93
00:03:47,087 --> 00:03:48,419
Okay. That's even worse.
94
00:03:48,488 --> 00:03:50,321
So be that as it may,
95
00:03:50,390 --> 00:03:53,158
you lied right to my face
straight out of the gate.
96
00:03:53,226 --> 00:03:55,827
Wait. Do you want me to be gay?
97
00:03:55,896 --> 00:03:57,028
I... I don't... I don't get it.
98
00:03:57,097 --> 00:03:58,530
I don't care what you are.
99
00:03:58,598 --> 00:04:00,698
Gay guys can sleep in
my daughter's room naked,
100
00:04:00,767 --> 00:04:02,834
but straight guys and liars don't get to.
101
00:04:02,903 --> 00:04:05,937
My daughter has never had, like,
102
00:04:06,006 --> 00:04:08,773
a kind of relationship
with a guy before thing,
103
00:04:08,842 --> 00:04:11,242
so I would suggest
104
00:04:11,311 --> 00:04:15,747
that you guys just work
on the friendship, okay?
105
00:04:15,815 --> 00:04:18,049
You can come over. I'll cook for you.
106
00:04:18,118 --> 00:04:19,684
You guys could do homework.
107
00:04:19,753 --> 00:04:22,387
It may help her focus. It may help you.
108
00:04:22,455 --> 00:04:23,955
Another little thing.
109
00:04:24,024 --> 00:04:26,057
I don't want you to smoke
or drink around my daughter.
110
00:04:26,126 --> 00:04:27,959
I don't want you to smoke or drink period,
111
00:04:28,028 --> 00:04:31,596
but if you do, I want you to lie
to my daughter that you don't.
112
00:04:31,665 --> 00:04:33,431
And one last thing.
113
00:04:33,500 --> 00:04:39,204
That should go nowhere
near my daughter. Okay?
114
00:04:39,272 --> 00:04:41,206
Do we understand each other?
115
00:04:41,274 --> 00:04:43,942
Let's hug it out. Okay?
116
00:04:44,010 --> 00:04:45,410
Come here.
117
00:04:45,478 --> 00:04:47,412
Good job. You did good.
118
00:04:47,480 --> 00:04:49,714
That wasn't so scary. Okay!
119
00:04:49,783 --> 00:04:51,649
Honey, you can't.
120
00:04:51,718 --> 00:04:53,084
What? What can't?
121
00:04:53,153 --> 00:04:54,319
You can't point
122
00:04:54,387 --> 00:04:56,287
at a 15-year-old
boy's dick.
123
00:04:56,356 --> 00:04:58,122
I just pointed.
124
00:04:58,191 --> 00:04:59,824
I don't want his
15-year-old dick
125
00:04:59,893 --> 00:05:01,793
pointing at my
15-year-old daughter.
126
00:05:01,861 --> 00:05:03,494
That was the point of that point.
127
00:05:03,563 --> 00:05:05,396
Oh, my God.
128
00:05:05,465 --> 00:05:08,800
You sequestered a minor in a room forcibly
129
00:05:08,868 --> 00:05:11,135
and pointed at his penis.
130
00:05:11,204 --> 00:05:13,671
Do you know how close to jail you are?
131
00:05:13,740 --> 00:05:17,642
Oh. Well, sorry.
132
00:05:17,711 --> 00:05:19,177
Not really sorry.
133
00:05:19,246 --> 00:05:23,014
Three people told me
that loved my skirt today,
134
00:05:23,083 --> 00:05:26,618
and I told them I'm a thrift shop addict.
135
00:05:26,686 --> 00:05:27,752
[giggling]
136
00:05:27,821 --> 00:05:30,588
Anyway, just so you know,
137
00:05:30,657 --> 00:05:33,157
I went to see my hand doctor today...
138
00:05:33,226 --> 00:05:35,293
or actually, was it yesterday?
139
00:05:35,362 --> 00:05:37,495
and he gave me a shot,
140
00:05:37,564 --> 00:05:38,863
and it helped a lot.
141
00:05:38,932 --> 00:05:41,633
So obviously I'm not allergic to it.
142
00:05:41,701 --> 00:05:43,468
Did I tell you this already?
143
00:05:43,536 --> 00:05:45,536
Phyl, you should go home now.
144
00:05:45,605 --> 00:05:48,873
I know. I eat so slowly,
it drives her crazy.
145
00:05:48,942 --> 00:05:51,175
- This is delicious.
- It sure was.
146
00:05:51,244 --> 00:05:54,012
And you know what, dear? I
will come and sit with you.
147
00:05:54,080 --> 00:05:59,217
Ah. So are you getting
Sam some more work lately?
148
00:05:59,286 --> 00:06:01,286
- Because I read this book...
- [clatter]
149
00:06:01,354 --> 00:06:04,155
...and there was a project... Oh. Sorry.
150
00:06:04,224 --> 00:06:05,657
- Time for me to go.
- Hmm.
151
00:06:05,725 --> 00:06:06,958
This was delicious.
152
00:06:07,027 --> 00:06:08,626
Thank you, thank you, thank you.
153
00:06:08,695 --> 00:06:10,261
I'm so lucky.
154
00:06:11,431 --> 00:06:13,364
Okay. I'll clean.
155
00:06:13,433 --> 00:06:15,533
Thank you very much. Glad you liked it.
156
00:06:15,602 --> 00:06:16,634
I did like it.
157
00:06:16,703 --> 00:06:17,802
Can I have some candy now?
158
00:06:17,871 --> 00:06:18,803
I think you can.
159
00:06:18,872 --> 00:06:20,204
Darling,
160
00:06:20,273 --> 00:06:23,041
oh, you've got such beautiful skin.
161
00:06:23,109 --> 00:06:24,742
Let me see your teeth.
162
00:06:24,811 --> 00:06:27,178
Did your mommy make
your dentist appointment?
163
00:06:27,247 --> 00:06:28,379
- Did you?
- Phyl.
164
00:06:28,448 --> 00:06:29,714
- I know.
- Night-night.
165
00:06:29,783 --> 00:06:30,915
- Night-night.
- Ta-ra.
166
00:06:30,984 --> 00:06:33,051
- Ta-ra-ra-boom-dee-ay.
- Bye.
167
00:06:33,119 --> 00:06:34,385
Can I have some?
168
00:06:34,454 --> 00:06:35,987
Yeah.
169
00:06:36,056 --> 00:06:38,189
You guys can have, like, one more piece.
170
00:06:38,258 --> 00:06:39,324
Ohh.
171
00:06:39,392 --> 00:06:40,358
Can Rory have...
172
00:06:40,427 --> 00:06:41,392
- Mm-hmm.
- Kit-Kat?
173
00:06:41,461 --> 00:06:42,527
Yeah, there's no nuts.
174
00:06:42,595 --> 00:06:45,063
"Two is the beginning of the end."
175
00:06:45,131 --> 00:06:47,332
Mama, no offense,
176
00:06:47,400 --> 00:06:49,667
but you're kind of mean to Gran.
177
00:06:49,736 --> 00:06:53,705
Oh. Honey, you're going
to be mean to me, too.
178
00:06:53,773 --> 00:06:56,240
Your sisters already are.
179
00:06:56,309 --> 00:06:59,077
In fact, I need you to
be mean to me when I'm old
180
00:06:59,145 --> 00:07:00,411
so I don't feel so bad
181
00:07:00,480 --> 00:07:03,681
about how mean I am to
your grandmother now.
182
00:07:03,750 --> 00:07:06,217
Was Gran mean to her mom?
183
00:07:06,286 --> 00:07:07,618
I don't think so.
184
00:07:07,687 --> 00:07:09,687
I think I started it.
185
00:07:18,031 --> 00:07:20,198
"Of course they lived at 14.
186
00:07:20,266 --> 00:07:23,041
Until Wendy came, her
mother was the chief one."
187
00:07:24,077 --> 00:07:26,101
[indistinct chatter]
188
00:07:26,136 --> 00:07:27,709
Don't you think? It might be...
189
00:07:27,764 --> 00:07:29,796
Oh! What the hell!
190
00:07:29,865 --> 00:07:32,733
[laughing] Oh, my God, Mom.
191
00:07:32,801 --> 00:07:34,535
You freaked.
192
00:07:34,603 --> 00:07:36,603
That's not funny.
193
00:07:36,672 --> 00:07:39,439
A person could get injured,
and they could sue you.
194
00:07:39,508 --> 00:07:41,708
Nan, Mom's not going to
sue me. It's just a coat.
195
00:07:41,777 --> 00:07:43,043
I sued my mother.
196
00:07:43,112 --> 00:07:44,144
Mom.
197
00:07:44,213 --> 00:07:45,345
Goodbye.
198
00:07:47,116 --> 00:07:49,449
- Ooh.
- Are you okay?
199
00:07:49,518 --> 00:07:52,386
You know, she keeps doing
that to me on purpose.
200
00:07:52,454 --> 00:07:54,988
Okay, this shit is on now!
201
00:07:55,057 --> 00:07:58,992
I'm going to get her back. Ho-ho! Yes.
202
00:07:59,061 --> 00:08:00,761
Mama, what are you going to do?
203
00:08:00,829 --> 00:08:01,828
Mom, I'm scared.
204
00:08:01,897 --> 00:08:03,664
No, baby. Don't you be scared.
205
00:08:03,732 --> 00:08:05,933
I'm only playing. Mom
and Frankie are in a game.
206
00:08:06,001 --> 00:08:06,833
We're going to scare each other.
207
00:08:06,902 --> 00:08:07,935
Oh, can I be in it?
208
00:08:08,003 --> 00:08:08,969
Can I help scare her?
209
00:08:09,038 --> 00:08:10,504
Sure.
210
00:08:10,573 --> 00:08:12,272
But not too scary, though, right?
211
00:08:12,341 --> 00:08:14,174
Well, I really want to scare her, though.
212
00:08:14,243 --> 00:08:16,343
But I don't want it to be too scary.
213
00:08:16,412 --> 00:08:19,012
Well, then maybe you
could just let Mama do it.
214
00:08:19,081 --> 00:08:20,414
But I want to be in it.
215
00:08:20,482 --> 00:08:22,349
Okay, let's not worry about it right now.
216
00:08:22,418 --> 00:08:24,084
Just go get your stuff together.
217
00:08:24,153 --> 00:08:25,452
Wait. Why?
218
00:08:25,521 --> 00:08:26,587
Because you're going to Pepper's house.
219
00:08:26,655 --> 00:08:27,487
Remember?
220
00:08:27,556 --> 00:08:28,622
What?
221
00:08:28,691 --> 00:08:29,856
You're sleeping over.
222
00:08:29,925 --> 00:08:30,857
You're going to paint her room.
223
00:08:30,926 --> 00:08:33,026
Oh, shit, I forgot.
224
00:08:33,095 --> 00:08:34,061
[gasp]
225
00:08:35,397 --> 00:08:36,363
Duke.
226
00:08:36,432 --> 00:08:37,598
I'm sorry, Mama.
227
00:08:37,666 --> 00:08:39,266
I didn't mean to say that.
228
00:08:39,335 --> 00:08:41,435
- I don't know...
- My baby.
229
00:08:41,503 --> 00:08:43,470
Your first swear.
230
00:08:43,539 --> 00:08:46,440
I wish Uncle Modie was here
231
00:08:46,508 --> 00:08:48,709
- because he would tickle you!
- Oh, no!
232
00:08:48,777 --> 00:08:50,344
- He would tickle you!
- Oh, no!
233
00:08:50,412 --> 00:08:53,814
And he would wash your mouth out with soap!
234
00:08:53,882 --> 00:08:58,385
Okay. I am about to scare
the shit out of you, Frankie.
235
00:08:59,688 --> 00:09:01,555
Frankie, baby,
236
00:09:01,624 --> 00:09:03,490
remember you told me to tell you
237
00:09:03,559 --> 00:09:05,692
if I ever saw a big coyote?
238
00:09:05,761 --> 00:09:08,729
There's a huge one outside. Get your phone.
239
00:09:08,797 --> 00:09:10,130
Frankie.
240
00:09:11,867 --> 00:09:13,433
Whoo. Boo!
241
00:09:14,770 --> 00:09:15,869
Oh, my God, Mom.
242
00:09:15,938 --> 00:09:17,704
That so didn't scare me at all.
243
00:09:17,773 --> 00:09:19,873
Was there even really a coyote out there?
244
00:09:19,942 --> 00:09:20,907
No.
245
00:09:20,976 --> 00:09:23,076
Mom, you're so lame.
246
00:09:23,145 --> 00:09:24,177
[sigh]
247
00:09:24,246 --> 00:09:25,812
Turn the lights on.
248
00:09:25,881 --> 00:09:28,615
Okay, fine. I'll turn the lights on.
249
00:09:31,754 --> 00:09:34,388
Look. The power's out.
250
00:09:34,456 --> 00:09:37,224
Okay, Mom? Don't.
251
00:09:37,292 --> 00:09:38,659
I know what you're doing.
252
00:09:38,727 --> 00:09:40,260
What?
253
00:09:40,329 --> 00:09:42,696
Try the switch yourself.
254
00:09:42,765 --> 00:09:43,797
Here.
255
00:09:45,134 --> 00:09:46,366
You're doing this
256
00:09:46,435 --> 00:09:48,368
because I said you're not fun anymore.
257
00:09:48,437 --> 00:09:50,037
Really?
258
00:09:50,105 --> 00:09:52,439
- I don't even remember that!
- Oh!
259
00:09:52,508 --> 00:09:54,341
Aah! Aah!
260
00:09:54,410 --> 00:09:55,942
- You...
- Yeah!
261
00:09:56,011 --> 00:09:58,578
No! No! No!
262
00:09:58,647 --> 00:10:00,914
I can scare you!
263
00:10:00,983 --> 00:10:02,349
- Yeah!
- You didn't.
264
00:10:02,418 --> 00:10:04,017
You're gonna pay!
265
00:10:04,086 --> 00:10:05,052
You're gonna pay!
266
00:10:05,120 --> 00:10:06,753
- Oh!
- Oof!
267
00:10:06,822 --> 00:10:07,754
[grunt]
268
00:10:09,358 --> 00:10:10,691
- No!
- Yes!
269
00:10:10,759 --> 00:10:13,193
And she's down!
270
00:10:13,262 --> 00:10:14,594
No!
271
00:10:14,663 --> 00:10:17,898
Yes! Yes! Ha!
272
00:10:17,966 --> 00:10:18,832
Ow!
273
00:10:20,102 --> 00:10:22,035
Ow! Ow ow ow ow ow ow!
274
00:10:22,104 --> 00:10:23,870
T.O. T.O., T.O., T.O.
275
00:10:23,939 --> 00:10:26,640
T.O. Frankie, T.O. Ow, ow, ow!
276
00:10:26,709 --> 00:10:29,242
T.O. T.O. I hurt my foot.
277
00:10:29,311 --> 00:10:32,045
I hurt my foot, seriously. Get off.
278
00:10:32,114 --> 00:10:33,980
Frankie, get off!
279
00:10:35,317 --> 00:10:36,983
You're so dramatic.
280
00:10:38,454 --> 00:10:39,853
I'm not dramatic.
281
00:10:42,558 --> 00:10:45,892
Oh. That was fun. It was really fun.
282
00:10:45,961 --> 00:10:48,462
I'm sorry. I need ice.
283
00:10:48,530 --> 00:10:49,563
- I need ice.
- Whatever, Mom.
284
00:10:49,631 --> 00:10:51,131
We can't ever have any fun.
285
00:10:52,367 --> 00:10:53,633
That was fun.
286
00:10:53,702 --> 00:10:55,602
I said it. We were having fun.
287
00:10:55,671 --> 00:10:56,470
Uhh!
288
00:10:56,538 --> 00:10:58,972
Yeah. Hey, if it was Duke,
289
00:10:59,041 --> 00:11:01,641
you wouldn't even bat an eyelash.
290
00:11:01,710 --> 00:11:03,643
That's disgusting.
291
00:11:03,712 --> 00:11:05,846
And Max gets away with everything.
292
00:11:05,914 --> 00:11:07,114
That's not true.
293
00:11:07,182 --> 00:11:09,149
Today sucked.
294
00:11:09,218 --> 00:11:11,518
I fu..in' hate Jordan and Missy.
295
00:11:11,587 --> 00:11:14,588
I'm so over it. And I don't
even want to be saying this,
296
00:11:14,656 --> 00:11:17,758
but Miss Giovanetti threw me
out of the classroom today.
297
00:11:17,826 --> 00:11:19,159
I was one minute late,
298
00:11:19,228 --> 00:11:21,361
and she made me leave
and stand in the hallway.
299
00:11:21,430 --> 00:11:24,631
Baby, that sounds really hard,
and I'll write to your teacher,
300
00:11:24,700 --> 00:11:26,933
but I need ice.
301
00:11:27,002 --> 00:11:28,769
Whatever, Mom.
302
00:11:28,837 --> 00:11:30,670
Thanks for caring.
303
00:11:30,739 --> 00:11:32,439
Nobody ever gives a shit about me
304
00:11:32,508 --> 00:11:33,607
and what happens to me.
305
00:11:39,832 --> 00:11:42,645
How many feet are there in a fathom?
306
00:11:45,099 --> 00:11:48,634
What type of animal was
inside Sputnik 2
307
00:11:48,703 --> 00:11:52,338
when launched into orbit in 1957?
308
00:11:52,407 --> 00:11:54,907
- Hi, Jackie.
- Come on, Jackie.
309
00:11:54,976 --> 00:11:57,310
Just to warn you, it's Trivia Night.
310
00:11:57,378 --> 00:11:59,645
I know. Frankie's teacher
told me to meet her here.
311
00:11:59,714 --> 00:12:00,880
I'm excited.
312
00:12:00,949 --> 00:12:02,548
So you're going to team up with him?
313
00:12:02,617 --> 00:12:05,718
Um, I didn't know it was a team thing,
314
00:12:05,787 --> 00:12:08,154
but, uh, I guess.
315
00:12:08,223 --> 00:12:09,589
[chuckling]
316
00:12:09,657 --> 00:12:12,058
This is just like a vodka pineapple...
317
00:12:12,126 --> 00:12:13,893
Try some. It'll put hair on your chest.
318
00:12:13,962 --> 00:12:16,062
See, I don't need any more of those.
319
00:12:16,130 --> 00:12:18,731
Hi. Are we interrupting something?
320
00:12:18,800 --> 00:12:20,867
- We won't wait up.
- [laughing]
321
00:12:20,935 --> 00:12:22,034
- I know.
- It's insane.
322
00:12:22,103 --> 00:12:23,269
All I'm saying
323
00:12:23,338 --> 00:12:25,438
is that Mr. Fields is an adorable,
324
00:12:25,506 --> 00:12:28,341
very married "I wouldn't
want to do anything with him,
325
00:12:28,409 --> 00:12:30,376
but I want to all the time" kind of way.
326
00:12:30,445 --> 00:12:33,246
I just love him, and I'm
always looking for an excuse
327
00:12:33,314 --> 00:12:34,881
to, like, have a meeting with him.
328
00:12:34,949 --> 00:12:37,917
Yeah. Those "Paper
Chase" jackets he wears...
329
00:12:37,986 --> 00:12:40,286
elbow patches, corduroy... I swoon.
330
00:12:40,355 --> 00:12:42,121
I know. I knew I loved you.
331
00:12:42,190 --> 00:12:44,457
I love you. Oh, my God.
332
00:12:44,525 --> 00:12:47,026
I can't believe it. I
wasn't going to come here.
333
00:12:47,095 --> 00:12:49,795
I'm so glad. I mean, this is really fun.
334
00:12:49,864 --> 00:12:52,265
Sam, I have to tell you
335
00:12:52,333 --> 00:12:56,302
that Frankie is incredible.
336
00:12:56,371 --> 00:12:58,204
- Really?
- Oh, my God, Sam.
337
00:12:58,273 --> 00:12:59,939
I've been teaching for years,
338
00:13:00,008 --> 00:13:01,974
and you just go from year to year,
339
00:13:02,043 --> 00:13:04,210
and the kids kind of blend together.
340
00:13:04,279 --> 00:13:06,612
But your Frankie... Sam...
341
00:13:06,681 --> 00:13:09,282
- Tell me.
- I feel so connected to her.
342
00:13:09,350 --> 00:13:11,284
She amazes me every day...
343
00:13:11,352 --> 00:13:14,120
the way she writes, the way she thinks.
344
00:13:14,188 --> 00:13:17,056
She's seriously gifted, very, very gifted.
345
00:13:17,125 --> 00:13:19,225
I know. I know it.
346
00:13:19,294 --> 00:13:20,960
But to hear you say it?
347
00:13:21,029 --> 00:13:23,663
And you know I have three,
and she just gets buried...
348
00:13:23,731 --> 00:13:25,064
Absolutely, absolutely.
349
00:13:25,133 --> 00:13:27,433
Sam, I know that you know me
350
00:13:27,502 --> 00:13:28,901
as just an art teacher at...
351
00:13:28,970 --> 00:13:31,938
No, no, no, no, no. We sistas now.
352
00:13:32,006 --> 00:13:33,739
Oh, my God. Really?
353
00:13:33,808 --> 00:13:36,175
Yeah. You're Frankie's school mom.
354
00:13:36,244 --> 00:13:38,511
Ah, Sam! You're making me so effing happy.
355
00:13:38,579 --> 00:13:40,179
But seriously, though, Trieste,
356
00:13:40,248 --> 00:13:42,148
this is making me so happy
357
00:13:42,216 --> 00:13:44,984
because Frankie really needs...
358
00:13:46,187 --> 00:13:47,520
It's true.
359
00:13:47,588 --> 00:13:50,456
She's amazing, and I just wish
360
00:13:50,525 --> 00:13:54,126
that I had all day to guide her.
361
00:13:54,195 --> 00:13:57,964
Yeah, Frankie does need
specific and special attention,
362
00:13:58,032 --> 00:13:59,265
and I want to give that to her.
363
00:14:00,868 --> 00:14:03,302
Jesus. What a relief.
364
00:14:03,371 --> 00:14:06,439
You know, public school
was just not good for her,
365
00:14:06,507 --> 00:14:07,940
not good.
366
00:14:08,009 --> 00:14:10,543
She just... She got left high and dry,
367
00:14:10,611 --> 00:14:12,178
and I'm a piece of shit.
368
00:14:12,246 --> 00:14:14,513
You know, my contract is
up at the end of the year.
369
00:14:14,582 --> 00:14:16,782
Oh. What?
370
00:14:16,851 --> 00:14:17,850
Yeah.
371
00:14:17,919 --> 00:14:19,852
You mean the school year?
372
00:14:19,921 --> 00:14:22,488
No, this calendar year after Xmas.
373
00:14:22,557 --> 00:14:24,490
What? Why?
374
00:14:24,559 --> 00:14:26,559
You know, I was just thinking
375
00:14:26,627 --> 00:14:28,394
I can really be there for Frankie
376
00:14:28,463 --> 00:14:29,795
after I leave school.
377
00:14:29,864 --> 00:14:31,731
I could be her private tutor,
378
00:14:31,799 --> 00:14:33,466
really shape her education,
379
00:14:33,534 --> 00:14:35,201
because I think she needs that.
380
00:14:35,269 --> 00:14:38,404
Oh. Yeah. Would that be part of...
381
00:14:38,473 --> 00:14:41,707
I just feel so close to you and to Frankie,
382
00:14:41,776 --> 00:14:43,542
and I just want to help.
383
00:14:43,611 --> 00:14:46,078
I want to help you, Sam.
384
00:14:46,147 --> 00:14:48,681
I also have always wanted
385
00:14:48,750 --> 00:14:50,816
to do something in the
entertainment industry,
386
00:14:50,885 --> 00:14:53,352
and I could maybe be, like,
387
00:14:53,421 --> 00:14:56,055
be your assistant. Something.
388
00:14:56,124 --> 00:14:58,858
And Frankie told me you have an extra room.
389
00:14:58,926 --> 00:15:02,061
This could be such a
win-win for all of us.
390
00:15:02,130 --> 00:15:04,230
Also, I love to cook,
391
00:15:04,298 --> 00:15:05,898
and I know you love to cook.
392
00:15:05,967 --> 00:15:08,000
I love to eat, too, so...
393
00:15:08,069 --> 00:15:10,369
Homework before anything else.
394
00:15:10,438 --> 00:15:11,771
I know.
395
00:15:11,839 --> 00:15:13,439
What are those?
396
00:15:13,508 --> 00:15:14,440
Ooh.
397
00:15:14,509 --> 00:15:17,510
They're all for Nan.
398
00:15:17,578 --> 00:15:18,878
What?
399
00:15:18,946 --> 00:15:20,413
That's what they say.
400
00:15:20,481 --> 00:15:21,514
Hang on. Hang on.
401
00:15:21,582 --> 00:15:22,882
I want to ask you something
402
00:15:22,950 --> 00:15:24,083
before you go inside.
403
00:15:24,152 --> 00:15:26,352
It's about your teacher Trieste.
404
00:15:27,789 --> 00:15:28,754
[exhale]
405
00:15:28,823 --> 00:15:30,256
What? What?
406
00:15:31,626 --> 00:15:33,626
Trieste is kind of a psycho.
407
00:15:34,929 --> 00:15:37,930
Uh, stalkery, I mean.
408
00:15:37,999 --> 00:15:40,933
No offense, just she's a freakhole.
409
00:15:41,002 --> 00:15:42,301
Huh.
410
00:15:42,370 --> 00:15:43,569
What about her?
411
00:15:43,638 --> 00:15:45,304
- Nothing.
- Okay.
412
00:15:45,373 --> 00:15:47,373
Wait, wait, wait, wait. Wait.
413
00:15:47,442 --> 00:15:48,474
What?
414
00:15:48,543 --> 00:15:50,543
Can you take these to Nan's?
415
00:15:50,611 --> 00:15:52,578
Why can't you?
416
00:15:52,647 --> 00:15:54,113
Come on, man.
417
00:15:57,018 --> 00:15:58,584
Mom.
418
00:15:58,653 --> 00:16:00,486
Did you have packages
419
00:16:00,555 --> 00:16:03,456
delivered to my house on purpose?
420
00:16:03,524 --> 00:16:04,757
Because that's not cool.
421
00:16:04,826 --> 00:16:06,158
Nan?
422
00:16:06,227 --> 00:16:08,894
I mean, there's, like,
a shit-ton of boxes...
423
00:16:08,963 --> 00:16:10,296
Oh, my God. Mom!
424
00:16:11,833 --> 00:16:13,466
Mom? Mom.
425
00:16:13,534 --> 00:16:15,634
Mo... N... Mom.
426
00:16:15,703 --> 00:16:16,836
Phyl?
427
00:16:16,904 --> 00:16:18,237
Phyl!
428
00:16:18,306 --> 00:16:21,340
I got you! [laughing]
429
00:16:26,214 --> 00:16:28,280
Look at her face.
430
00:16:28,349 --> 00:16:30,249
She's so mad.
431
00:16:32,186 --> 00:16:34,286
She's so mad because I got her
432
00:16:34,355 --> 00:16:36,889
and she can't scare me.
Never has been able to.
433
00:16:40,261 --> 00:16:42,161
Nan, you're crazy.
434
00:16:42,230 --> 00:16:44,130
I'm not, dear one.
435
00:16:44,198 --> 00:16:45,764
I'm staying sharp, that's all,
436
00:16:45,833 --> 00:16:48,767
just staying sharp. Now come with me
437
00:16:48,836 --> 00:16:52,037
because I want you to choose a watch
438
00:16:52,106 --> 00:16:53,772
and I've got so many,
439
00:16:53,841 --> 00:16:55,374
and I want you to have one.
440
00:16:55,443 --> 00:16:57,309
- [laughing]
- Thank you, Nan.
441
00:16:57,378 --> 00:16:59,178
That's very nice.
442
00:16:59,247 --> 00:17:01,147
Oh, I know exactly which one I want.
443
00:17:01,215 --> 00:17:02,481
- You do?
- Mm-hmm.
444
00:17:02,550 --> 00:17:04,450
Well, because I like
the one with the velvet.
445
00:17:04,519 --> 00:17:06,785
- Do you?
- Mm, sort of, but I...
446
00:17:06,854 --> 00:17:08,187
- The velvet strap.
- [growling]
447
00:17:10,024 --> 00:17:11,457
This looks really good.
448
00:17:11,503 --> 00:17:13,666
You should wear this every day, I think.
449
00:17:13,752 --> 00:17:15,652
Frankie: Mom, I need a broom.
450
00:17:15,721 --> 00:17:17,387
What for? You're being Elvis.
451
00:17:17,456 --> 00:17:19,156
No, I'm changing it, so I need a broom.
452
00:17:19,224 --> 00:17:20,724
You're changing your costume again?
453
00:17:20,792 --> 00:17:22,292
Mama, I want to change mine.
454
00:17:22,361 --> 00:17:24,461
No way. You're my Cher.
455
00:17:24,530 --> 00:17:25,795
Mom, where's a broom?
456
00:17:25,864 --> 00:17:27,564
What are you being, a witch?
457
00:17:27,633 --> 00:17:30,233
No, I'm going to be a useless
housewife from the '50s.
458
00:17:30,302 --> 00:17:32,035
Ha! I love that!
459
00:17:32,104 --> 00:17:34,704
Mama, do we need to go to
the guy next door again?
460
00:17:34,773 --> 00:17:36,806
Last year he gave us
the dental kind of candy.
461
00:17:36,875 --> 00:17:38,308
Oh, he's an asshole.
462
00:17:38,377 --> 00:17:39,576
He's a shit.
463
00:17:39,645 --> 00:17:41,211
[gasp] My baby,
464
00:17:41,280 --> 00:17:43,547
all grown-up potty mouth.
465
00:17:43,615 --> 00:17:45,315
Mom, what are you talking about?
466
00:17:45,384 --> 00:17:47,717
Well, can you believe she says "shit" now?
467
00:17:47,786 --> 00:17:49,419
Mom, she's been saying that for years,
468
00:17:49,488 --> 00:17:51,521
just not around you.
469
00:17:51,590 --> 00:17:53,924
- Serious?
- Yeah, she says everything.
470
00:17:53,992 --> 00:17:54,991
No.
471
00:17:55,060 --> 00:17:56,726
Hey, Max, hurry up!
472
00:17:56,795 --> 00:17:58,228
We're leaving soon!
473
00:17:58,297 --> 00:17:59,429
I'll go get her.
474
00:17:59,498 --> 00:18:00,564
You guys finish getting ready.
475
00:18:00,632 --> 00:18:01,765
I'm going to get you a broom.
476
00:18:05,771 --> 00:18:07,604
You're a shit.
477
00:18:07,673 --> 00:18:08,905
[knocking]
478
00:18:10,609 --> 00:18:11,575
Honey...
479
00:18:11,643 --> 00:18:13,343
What?
480
00:18:13,412 --> 00:18:14,544
[sobbing]
481
00:18:14,613 --> 00:18:16,112
Uhh, is it Harvey?
482
00:18:17,749 --> 00:18:18,748
What?
483
00:18:22,187 --> 00:18:25,088
Oh, God, what a dick.
484
00:18:25,157 --> 00:18:26,356
Baby.
485
00:18:27,626 --> 00:18:29,759
I'm such a loser!
486
00:18:29,828 --> 00:18:32,462
No. Harvey is a loser.
487
00:18:32,531 --> 00:18:34,431
I'm telling you, I know losers,
488
00:18:34,499 --> 00:18:38,034
and I could smell the loser
on him from a mile away, honey.
489
00:18:39,438 --> 00:18:41,438
No, it hurts, Mom!
490
00:18:42,641 --> 00:18:44,274
And I really like him.
491
00:18:45,944 --> 00:18:48,645
And... And everybody knows.
492
00:18:50,349 --> 00:18:53,383
And he's making fun of me with everybody!
493
00:18:53,452 --> 00:18:57,821
Oh, shit. Honey, I'm really sorry.
494
00:18:59,191 --> 00:19:00,557
Do you want to go trick or treating
495
00:19:00,626 --> 00:19:02,158
with me and your sisters?
496
00:19:06,298 --> 00:19:08,898
No. That's stupid.
497
00:19:08,967 --> 00:19:12,802
Baby, I get it. I get it.
498
00:19:12,871 --> 00:19:14,671
That would have picked
you up a few years ago,
499
00:19:14,740 --> 00:19:17,307
but I just... I don't know
what to say. I'm sorry.
500
00:19:17,376 --> 00:19:20,677
I used to have really
good Mommy toolbox for you,
501
00:19:20,746 --> 00:19:25,081
and now you're a real person,
and your heart is broken,
502
00:19:25,150 --> 00:19:27,984
and I wish I had an easy thing for that,
503
00:19:28,053 --> 00:19:30,186
but nobody does, baby.
504
00:19:32,224 --> 00:19:35,392
I'm so sorry. I'm... I'm really sorry.
505
00:19:38,030 --> 00:19:40,130
I've been a total bitch lately.
506
00:19:40,198 --> 00:19:43,633
That's okay. I can take it.
507
00:19:43,702 --> 00:19:45,101
That I can do for you.
508
00:19:48,507 --> 00:19:49,773
What's going on?
509
00:19:49,841 --> 00:19:51,141
Get out!
510
00:19:51,209 --> 00:19:52,642
What happened?
511
00:19:52,711 --> 00:19:57,013
Frankie, can you please
take Duke trick or treating?
512
00:19:57,082 --> 00:19:58,481
You're not coming?
513
00:19:58,550 --> 00:20:01,851
No. I'm going to stay home with Max.
514
00:20:01,920 --> 00:20:03,553
You guys go.
515
00:20:03,622 --> 00:20:05,255
I'm staying home, too.
516
00:20:06,458 --> 00:20:08,024
Honey, we both can't stay.
517
00:20:08,093 --> 00:20:09,392
Somebody has to take Duke.
518
00:20:09,461 --> 00:20:11,328
I don't care about candy.
519
00:20:11,396 --> 00:20:14,197
Can we stay home and watch scary movies?
520
00:20:14,266 --> 00:20:15,699
You want to?
521
00:20:15,767 --> 00:20:16,933
Yeah.
522
00:20:20,238 --> 00:20:21,838
You want us to stay home with you
523
00:20:21,907 --> 00:20:23,673
and watch scary movies
524
00:20:23,742 --> 00:20:26,042
while you cry about this stupid boy?
525
00:20:31,316 --> 00:20:32,549
Yeah.
526
00:20:32,617 --> 00:20:33,717
Okay.
527
00:20:33,785 --> 00:20:35,552
Oh, Mom, by the way,
528
00:20:35,620 --> 00:20:37,187
have you talked to Trieste lately?
529
00:20:37,255 --> 00:20:38,555
What?
530
00:20:38,623 --> 00:20:39,923
Well, I mean, I don't know.
531
00:20:39,991 --> 00:20:42,158
Just you brought her up the other day.
532
00:20:42,227 --> 00:20:45,061
Um, what the hell... Wait.
533
00:20:45,130 --> 00:20:46,496
What?
534
00:20:46,565 --> 00:20:48,098
Did you tell her
535
00:20:48,166 --> 00:20:49,566
that she could live with us
536
00:20:49,634 --> 00:20:52,035
and be your permanent tutor and person?
537
00:20:52,104 --> 00:20:53,903
Yes.
538
00:20:53,972 --> 00:20:56,206
Why on the planet
539
00:20:56,274 --> 00:20:57,874
would you tell somebody
something like that?
540
00:20:57,943 --> 00:21:02,712
Mom, Mom, I told her to
pretend to be a stalker.
541
00:21:02,781 --> 00:21:04,948
Did I get you or what?
542
00:21:05,016 --> 00:21:07,250
Oh, my God.
543
00:21:07,319 --> 00:21:09,185
What, Mom?
544
00:21:09,254 --> 00:21:11,921
- You little shit fink.
- Hey! No!
545
00:21:11,990 --> 00:21:13,423
- I can't believe you!
- Get off! Hey!
546
00:21:13,492 --> 00:21:15,058
I completely believed her.
547
00:21:15,127 --> 00:21:16,893
Yeah because she's a great actress.
548
00:21:16,962 --> 00:21:18,294
I think I got her fired.
549
00:21:18,363 --> 00:21:19,429
Ohh!
550
00:21:19,498 --> 00:21:20,730
- [sputtering]
- Aah!
551
00:21:20,799 --> 00:21:23,366
What the hell!
552
00:21:23,435 --> 00:21:25,435
Hey! Ow!
553
00:21:25,504 --> 00:21:27,070
- Don't hurt the angel!
- [screaming]
554
00:21:27,139 --> 00:21:28,772
She's sad right now.
555
00:21:28,840 --> 00:21:29,739
Ow!
556
00:21:29,808 --> 00:21:31,307
She's sad right now.
557
00:21:31,376 --> 00:21:32,442
[screams]
558
00:21:32,511 --> 00:21:34,411
- Happier than me!
- Ow!
559
00:21:34,461 --> 00:21:39,011
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.