Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,384
Sync by yescool - corrected by chamallow35
www.addic7ed.com
2
00:00:01,419 --> 00:00:04,365
Sometime's when you're working on an
important project with a hard deadline,
3
00:00:04,366 --> 00:00:08,782
you put in lot's of late nights. Are you sure you
don't want me to have the sitter pick you up honey?
4
00:00:08,783 --> 00:00:11,253
I'm sure she wouldn't mind eating
all my breakfast bars while you sleep,
5
00:00:12,833 --> 00:00:15,301
- and then hiding the wrappers from Mr. Ted.
- I want to stay here with you.
6
00:00:15,302 --> 00:00:17,871
Good. Good night.
7
00:00:23,944 --> 00:00:25,445
We did it, Ted.
8
00:00:25,446 --> 00:00:28,915
We now have a working prototype
for the Veridian sleep system.
9
00:00:28,916 --> 00:00:30,416
All the hard work,
10
00:00:30,417 --> 00:00:32,485
late nights and no rest have paid off.
11
00:00:32,486 --> 00:00:33,987
We've cured sleeplessness
12
00:00:33,988 --> 00:00:36,422
- and demonstrated irony.
- Well, that's great,
13
00:00:36,423 --> 00:00:38,791
because the relaxation
convention's only a week away.
14
00:00:38,792 --> 00:00:40,293
I know. It's so exciting.
15
00:00:40,294 --> 00:00:42,295
We heard a commercial
for it this morning.
16
00:00:42,296 --> 00:00:43,796
"Relaxxxacon!
17
00:00:43,797 --> 00:00:47,567
The world's largest gathering
of relaxation technology."
18
00:00:47,568 --> 00:00:49,535
"72 hours of nonstop,
19
00:00:49,536 --> 00:00:51,604
in-your-face,
cutting-edge relaxation."
20
00:00:51,605 --> 00:00:53,273
"Sammy hagar! Alice Cooper!
21
00:00:53,274 --> 00:00:56,376
And the navy's blue angels!"
22
00:00:56,377 --> 00:00:58,578
We're a little loopy
23
00:00:58,579 --> 00:01:01,614
due to the exhaustion.
24
00:01:01,615 --> 00:01:03,116
Behold.
25
00:01:03,117 --> 00:01:05,051
Inside this box is a transmitter
26
00:01:05,052 --> 00:01:07,120
which will induce the human brain
27
00:01:07,121 --> 00:01:08,554
to emit Alpha waves,
28
00:01:08,555 --> 00:01:11,791
gently lulling it into a restful sleep.
29
00:01:15,129 --> 00:01:17,363
That sounds means it's working.
30
00:01:17,364 --> 00:01:20,366
If you can put up with
it for three minutes,
31
00:01:20,367 --> 00:01:22,168
hello, dreamland!
32
00:01:22,169 --> 00:01:25,371
Turn it off! Just turn it off!
33
00:01:25,372 --> 00:01:26,806
I have a note.
34
00:01:26,807 --> 00:01:28,808
It's the sound, right?
That's what's bothering you?
35
00:01:28,809 --> 00:01:31,844
- It's too loud, correct?
- You've only got a few days to crack this, fellas.
36
00:01:31,845 --> 00:01:33,880
Otherwise, we are not
gonna make this year's.
37
00:01:33,881 --> 00:01:35,848
Relaxxxacon!
38
00:01:35,849 --> 00:01:39,752
The extra "x" is for more z's.
39
00:01:39,753 --> 00:01:41,988
Well, that is fun.
40
00:01:43,724 --> 00:01:46,326
Hey, Linda. One more
week. How you holding up?
41
00:01:46,327 --> 00:01:47,794
I'm a little tired,
42
00:01:47,795 --> 00:01:50,330
and working these hours
is making everyone unhappy.
43
00:01:50,331 --> 00:01:52,098
Bob stole Amy's danish.
44
00:01:52,099 --> 00:01:55,101
She got so mad, she stapled
his lip to his cubicle.
45
00:01:55,102 --> 00:01:58,204
He tried to call for help,
but it came out "helf."
46
00:01:59,340 --> 00:02:01,207
It was actually horrifying.
47
00:02:01,208 --> 00:02:04,344
They had to call an ambulance.
48
00:02:04,345 --> 00:02:06,713
Ugh! This is bitter.
49
00:02:06,714 --> 00:02:10,316
- Oh! God, you idiot!
- Oh, my God.
50
00:02:10,317 --> 00:02:12,885
Jenkins, I'm so tired, I
thought you were a sink.
51
00:02:12,886 --> 00:02:16,255
I'm so tired, I thought
you were my mouth.
52
00:02:16,256 --> 00:02:19,492
- Morale does seem pretty low.
- It's like that time
53
00:02:19,493 --> 00:02:21,561
they paid our holiday
bonuses in frozen food.
54
00:02:21,562 --> 00:02:23,096
Potpie Christmas.
55
00:02:23,097 --> 00:02:26,132
It did not help that they
made them with real reindeer.
56
00:02:26,133 --> 00:02:27,700
We have a morale problem.
57
00:02:27,701 --> 00:02:29,702
You're always coming
to me with a problem.
58
00:02:29,703 --> 00:02:32,472
Just once I wish you'd greet me
with a sparkler and cotton candy
59
00:02:32,473 --> 00:02:35,341
- and tell me I have the number one album America.
- You handed out
60
00:02:35,342 --> 00:02:38,344
"Veronica in the key of
love" at the office party,
61
00:02:38,345 --> 00:02:41,247
and no one threw it back at
you. Consider that a victory.
62
00:02:41,248 --> 00:02:43,282
Listen, this deadline is coming up fast,
63
00:02:43,283 --> 00:02:45,251
and if we want these
people to keep going,
64
00:02:45,252 --> 00:02:48,254
- we've gotta do something to keep th motivated.
- Ted, if there's a morale problem,
65
00:02:48,255 --> 00:02:49,555
the company recommends
66
00:02:49,556 --> 00:02:51,557
you take the hardest-working
employee and fire them.
67
00:02:51,558 --> 00:02:53,593
That'll scare the rest of the peasants
68
00:02:53,594 --> 00:02:55,928
- back into the fields.
- What if instead of scaring people,
69
00:02:55,929 --> 00:02:57,930
we single out the
hardest working employee
70
00:02:57,931 --> 00:03:00,299
and reward them with something fun?
71
00:03:00,300 --> 00:03:02,702
Less Stephen king, more
Stephen... the clown.
72
00:03:02,703 --> 00:03:04,637
I couldn'think of a fun Stephen.
73
00:03:04,638 --> 00:03:07,006
Segal. No, that one's no good either.
74
00:03:07,007 --> 00:03:09,876
Fine. The workers pushed the
button and lit up the light.
75
00:03:09,877 --> 00:03:11,844
They can have their monkey chow.
76
00:03:15,215 --> 00:03:18,651
Now you've all been working
really hard this week,
77
00:03:18,652 --> 00:03:20,620
but no one harder than Jenkins.
78
00:03:20,621 --> 00:03:22,622
He was here when I left last night,
79
00:03:22,623 --> 00:03:25,525
and he was already at his desk
when I got in this morning.
80
00:03:25,526 --> 00:03:27,860
If I had known Jenkins
was gonna be such a hero,
81
00:03:27,861 --> 00:03:30,897
- I wouldn't have thrown my coffee at him.
- You should never throw your coffee at anyone,
82
00:03:30,898 --> 00:03:32,999
because you never know
if they're going to become
83
00:03:33,000 --> 00:03:34,534
a great man.
84
00:03:34,535 --> 00:03:37,336
I threw coffee at a cardinal
on a plane. Now he's the pope.
85
00:03:37,337 --> 00:03:40,473
Back then he was just a guy in
a big hat blocking the movie.
86
00:03:40,474 --> 00:03:42,408
All right, guys.
87
00:03:56,482 --> 00:03:58,783
Okay, I was wrong. It's
more than a morale problem.
88
00:03:58,784 --> 00:04:01,686
- We worked a man to death.
- I heard about Jenkins' death.
89
00:04:01,687 --> 00:04:03,655
The company feels terrible about it.
90
00:04:03,656 --> 00:04:06,457
People are working too hard,
Veronica. We need to slow down.
91
00:04:06,458 --> 00:04:07,892
Legal's position is,
92
00:04:07,893 --> 00:04:09,761
we don't know if hard
work killed Jenkins.
93
00:04:09,762 --> 00:04:12,497
Legal thinks he may have
had high cholesterol.
94
00:04:12,498 --> 00:04:14,465
They're also floating the
idea that his being dead
95
00:04:14,466 --> 00:04:16,401
may have been a preexisting condition,
96
00:04:16,402 --> 00:04:19,404
and that he may not have
been alive when we hired him.
97
00:04:19,405 --> 00:04:22,473
- Apparently he was pretty quiet in his job interview.
- Veronica, we need to get back to a normal work schedule,
98
00:04:22,474 --> 00:04:24,976
even if that means we don't
make the relaxxxacon deadline.
99
00:04:24,977 --> 00:04:27,779
We can introduce our sleep system
next month make at the snooze-a-palooza
100
00:04:27,780 --> 00:04:30,539
or in July at the Texas
pillow and gun show.
101
00:04:31,350 --> 00:04:33,785
Look, they're giving
everyone an afternoon off.
102
00:04:33,786 --> 00:04:35,787
And we're throwing
the guy a big memorial,
103
00:04:35,788 --> 00:04:38,456
something nice he would
never have treated himself to.
104
00:04:38,457 --> 00:04:41,192
- So that's it? A half a day off?
- Sorry, Ted. The company feels
105
00:04:41,193 --> 00:04:43,628
that if we ease up just
because someone died,
106
00:04:43,629 --> 00:04:46,364
- it will only encourage other people to die.
- Well, if it's one thing this company understands,
107
00:04:46,365 --> 00:04:48,533
it's how human beings work.
108
00:04:53,259 --> 00:04:55,465
You better not let Ted see
you looting Jenkins things.
109
00:04:55,466 --> 00:04:59,413
Ted asked me to clean up Jenkins'
desk, so we can ship it all to Florida.
110
00:05:00,069 --> 00:05:02,070
I think Jenkins has family there.
111
00:05:02,071 --> 00:05:04,072
Either that, or Florida has a shortage
112
00:05:04,073 --> 00:05:06,340
of miniature mouthwash
and dilbert cartoons.
113
00:05:08,043 --> 00:05:10,278
This cartoon resonates
114
00:05:10,279 --> 00:05:12,213
with my own experience of office life,
115
00:05:12,214 --> 00:05:14,148
but through a comical lens.
116
00:05:14,149 --> 00:05:16,551
God. You're here one
minute, and then... poof.
117
00:05:16,552 --> 00:05:18,619
You've exhaled your
last minty fresh breath
118
00:05:18,620 --> 00:05:21,422
and died in your office, cakess.
119
00:05:21,423 --> 00:05:22,924
That's why it's important
120
00:05:22,925 --> 00:05:24,826
to always appreciate
the moment you're in,
121
00:05:24,827 --> 00:05:28,029
because the future is a
cake which may never come.
122
00:05:28,030 --> 00:05:29,964
Wow. Look how profound
this moment just got.
123
00:05:29,965 --> 00:05:33,701
Let it wash over you,
Linda, because now it's gone.
124
00:05:33,702 --> 00:05:35,269
Did you appreciate it?
125
00:05:35,270 --> 00:05:38,039
I did, because I always
live in the present.
126
00:05:38,040 --> 00:05:40,308
Wow. This is a good moment, too.
127
00:05:40,309 --> 00:05:42,243
Savor it. I am.
128
00:05:42,244 --> 00:05:44,145
And now it's gone.
129
00:05:44,146 --> 00:05:47,248
I wish I could live
completely in the present.
130
00:05:47,249 --> 00:05:49,884
That's something about me
I've always wanted to work on.
131
00:05:49,885 --> 00:05:51,819
Maybe I'll attack it this summer.
132
00:05:51,820 --> 00:05:54,288
No, I was gonna do some
traveling, maybe go to europe.
133
00:05:54,289 --> 00:05:56,724
Also, I want to go up in a blimp...
134
00:05:56,725 --> 00:06:00,061
Ow! God! My eyes. What the hell?
135
00:06:00,062 --> 00:06:02,997
- I was helping you to live in this moment.
- It hurts!
136
00:06:02,998 --> 00:06:05,166
Exactly. You're in pain,
137
00:06:05,167 --> 00:06:07,101
and so you're completely in the present.
138
00:06:07,102 --> 00:06:09,737
And when you're in the present,
you're living your life.
139
00:06:09,738 --> 00:06:12,073
You're not caught up
in what could have been
140
00:06:12,074 --> 00:06:15,109
- or what might be.
- Huh. That makes sense.
141
00:06:15,110 --> 00:06:17,378
And so the student becomes the master.
142
00:06:17,379 --> 00:06:19,413
Ow! Ow! Ow! Ow!
143
00:06:19,414 --> 00:06:21,382
Oh, I'm in this moment.
144
00:06:21,383 --> 00:06:23,718
Excellent. Now quick, look
at the dilbert cartoon.
145
00:06:23,719 --> 00:06:25,920
Oh. It's funny now.
146
00:06:25,921 --> 00:06:29,056
Because you're giving
it your complete focus.
147
00:06:29,057 --> 00:06:33,127
Now let's go listen to my
cd. It'll blow your mind.
148
00:06:33,128 --> 00:06:36,130
Since the company wasn't
gonna ease up on the schedule,
149
00:06:35,931 --> 00:06:38,399
I thought I'd use the
memorial to encourage everyone
150
00:06:38,400 --> 00:06:40,435
to take better care of themselves.
151
00:06:40,436 --> 00:06:42,370
You know what I remember about Jenkins?
152
00:06:42,371 --> 00:06:44,138
He used to be alive.
153
00:06:44,139 --> 00:06:46,341
So pace yourself, know your limits,
and if you feel yourself dying...
154
00:06:48,143 --> 00:06:49,777
Uh, well, tell your supervisor.
155
00:06:49,778 --> 00:06:51,746
I can't believe Ted's making
me speak at this thing.
156
00:06:51,747 --> 00:06:54,849
You knew Jenkins better than anybody.
157
00:06:54,850 --> 00:06:57,118
I didn't know him. Nobody did.
158
00:06:57,119 --> 00:07:00,088
- All I did was throw coffee at him.
- I am not saying things were always smooth
159
00:07:00,089 --> 00:07:01,723
between the two of you, but in
the end, you understood each other.
160
00:07:01,724 --> 00:07:04,592
Chest bump for good luck?
161
00:07:04,593 --> 00:07:08,830
Now I'd like to ask Lem
Hewitt to say a few words.
162
00:07:08,831 --> 00:07:11,466
These sugar cookies are great.
163
00:07:11,467 --> 00:07:13,668
I'm gonna have 'em at my memorial.
164
00:07:13,669 --> 00:07:15,303
I love sugar cookies.
165
00:07:15,304 --> 00:07:17,739
When I was a kid, my
mom used to make 'em.
166
00:07:17,740 --> 00:07:19,741
But instead of sugar, she'd use Brandy.
167
00:07:19,742 --> 00:07:22,176
And instead of dipping them in milk,
168
00:07:22,177 --> 00:07:24,212
she'd dip them in Brandy...
now what's going on?
169
00:07:24,213 --> 00:07:27,048
My mind was drifting, and I'm
trying to stay in the moment.
170
00:07:27,049 --> 00:07:29,984
Now I know what a beard
of fingers would feel like.
171
00:07:29,985 --> 00:07:32,286
It's just as I had imagined.
172
00:07:32,287 --> 00:07:34,288
Gordon Jenkins was a good man.
173
00:07:34,289 --> 00:07:36,157
But he was also a complex man.
174
00:07:36,158 --> 00:07:38,059
For example, he liked coffee,
175
00:07:38,060 --> 00:07:40,428
but he did not like having
coffee thrown at him.
176
00:07:40,429 --> 00:07:43,865
In fact, Jenkins hated being
burned by any hot liquid.
177
00:07:43,866 --> 00:07:46,401
In that way, he was like many of us,
178
00:07:46,402 --> 00:07:48,302
sensitive to heat.
179
00:07:48,303 --> 00:07:50,772
What a character. Goodbye, Jenkins.
180
00:07:50,773 --> 00:07:55,176
I hope you're throwing
coffee at God right now.
181
00:07:58,580 --> 00:08:00,281
Nice work, Lem. Goose bumps.
182
00:08:00,282 --> 00:08:02,283
- Really?
- Sure. Why not?
183
00:08:05,220 --> 00:08:06,721
Carl Jenkins...
184
00:08:06,722 --> 00:08:08,222
- Gordon.
- Carl Gordon...
185
00:08:08,223 --> 00:08:09,724
- Jenkins.
- Carl Gordon Jenkins...
186
00:08:09,725 --> 00:08:11,192
Gordon Jenkins.
187
00:08:11,193 --> 00:08:12,760
Carl Gordon Jenkins Gordon Jenkins.
188
00:08:12,761 --> 00:08:14,962
- Are you sure that's right?
- That's fine.
189
00:08:14,963 --> 00:08:16,998
Was a man who loved his work.
190
00:08:16,999 --> 00:08:18,332
He lived for it,
191
00:08:18,333 --> 00:08:20,401
and in all but the
legally culpable sense,
192
00:08:20,402 --> 00:08:22,003
he died for it.
193
00:08:22,004 --> 00:08:25,506
And so we must ask ourselves,
how do honor this great man?
194
00:08:25,507 --> 00:08:28,676
By giving up on the
project he held so dear?
195
00:08:30,646 --> 00:08:33,514
I said, by giving up on
the project he held so dear?
196
00:08:33,515 --> 00:08:36,951
- No.
- By quitting on him and his dream of creating
197
00:08:36,952 --> 00:08:39,887
the most advanced sleep
system in human history?
198
00:08:39,888 --> 00:08:41,422
No.
199
00:08:41,423 --> 00:08:42,890
Or by finishing the job
200
00:08:42,891 --> 00:08:44,826
Carl Gordon Jenkins
Gordon Jenkins started
201
00:08:44,827 --> 00:08:47,361
so that his death will not be in vain?
202
00:08:47,362 --> 00:08:50,965
Yes! By working day and
night to meet our deadline
203
00:08:50,966 --> 00:08:53,434
and storm the walls of relaxxxacon.
204
00:08:53,435 --> 00:08:57,071
- Yes!
- My friends, we will complete this project on time,
205
00:08:57,072 --> 00:08:59,974
and we will do it for Jenkins!
206
00:08:59,975 --> 00:09:02,376
- For Jenkins
- I can't hear you.
207
00:09:02,377 --> 00:09:04,879
- For Jenkins!
- Avenge him!
208
00:09:04,880 --> 00:09:06,347
Who do we kill?!
209
00:09:06,348 --> 00:09:08,816
Insomnia, and who do we kill it for?
210
00:09:08,817 --> 00:09:10,418
Jenkins!
211
00:09:10,419 --> 00:09:11,986
You're damn right.
212
00:09:11,987 --> 00:09:14,589
Now let's go upstairs
and get back to work,
213
00:09:14,590 --> 00:09:17,024
for tonight, we dine in hell!
214
00:09:26,001 --> 00:09:27,535
Sorry, Ted.
215
00:09:27,536 --> 00:09:30,705
The company didn't think
sad was the way to go.
216
00:09:32,927 --> 00:09:34,327
Veronica's speech at Jenkins' memorial
217
00:09:34,328 --> 00:09:36,296
inspired people to work even harder.
218
00:09:36,297 --> 00:09:39,299
The company liked what
it saw, so the next day,
219
00:09:39,300 --> 00:09:42,302
- it shifted the Jenkins mobile into turbo drive.
- So after day care,
220
00:09:42,303 --> 00:09:45,205
- do I get to sleep in your office again?
- Oh, look at you, saying "get to"
221
00:09:45,206 --> 00:09:47,074
to make me feel better.
222
00:09:47,075 --> 00:09:49,209
Honey, I know my being busy is hard,
223
00:09:49,210 --> 00:09:51,680
- but it's just for a few more days.
- It's okay. At least your couch is comfortable.
224
00:09:58,217 --> 00:09:59,385
So we're doing posters now?
225
00:09:59,387 --> 00:10:00,654
The company got us these
226
00:10:00,655 --> 00:10:02,522
to remind us what we're working for.
227
00:10:02,523 --> 00:10:03,890
Plus, they got us
228
00:10:03,891 --> 00:10:06,092
these neat little rubber
wristbands for free.
229
00:10:06,093 --> 00:10:09,095
- It says, "work strong. For Jenkins." Here.
- Sheila, don't you see what's happening?
230
00:10:09,096 --> 00:10:10,931
The company is exploiting Jenkins' death
231
00:10:10,932 --> 00:10:13,600
- to make people work harder.
- The company said that Jenkins said
232
00:10:13,601 --> 00:10:15,368
that some people would say that.
233
00:10:15,369 --> 00:10:18,371
I just can't believe
it's one of the finders.
234
00:10:18,372 --> 00:10:19,839
The finders?
235
00:10:20,140 --> 00:10:22,876
One of the eight people
who found his body.
236
00:10:29,183 --> 00:10:31,251
Lem! Wake up!
237
00:10:31,252 --> 00:10:34,220
The cool accountants
are on their way down.
238
00:10:34,221 --> 00:10:37,023
- Oh, damn it. And the lab is such a mess.
- Wh... Perry and Todd and beaver?
239
00:10:37,024 --> 00:10:39,425
What are those guys
doing coming down here?
240
00:10:39,426 --> 00:10:42,495
Stop questioning me and
help clean this place up.
241
00:10:42,496 --> 00:10:43,630
Hey.
242
00:10:43,631 --> 00:10:45,532
- Hey.
- Hey.
243
00:10:45,533 --> 00:10:48,334
- Clean lab, bro.
- Yeah, whatever.
244
00:10:48,335 --> 00:10:51,137
So you were friends with Jenkins, huh?
245
00:10:51,258 --> 00:10:52,759
Me?
246
00:10:52,760 --> 00:10:55,294
Uh, yeah, yeah. We
were pretty tight. Sure.
247
00:10:55,295 --> 00:10:58,531
That's sick. What was he really like?
248
00:11:00,034 --> 00:11:02,001
He had a huge heart.
249
00:11:02,002 --> 00:11:03,970
Uh, I remember him saying once,
250
00:11:03,971 --> 00:11:06,906
"Lem, you are my best
friend, and if I should die,
251
00:11:06,907 --> 00:11:09,742
at least I'll die knowing
one really cool guy.
252
00:11:09,743 --> 00:11:13,279
You, Lem, the cool
guy I'm referring to."
253
00:11:13,280 --> 00:11:15,481
Nice.
254
00:11:15,482 --> 00:11:18,017
Dude, we're gonna step outside
to take a cigarette break.
255
00:11:18,018 --> 00:11:20,420
- Do you want to come?
- Well, I don't smoke,
256
00:11:20,421 --> 00:11:22,955
- but I'd love to watch you guys smoke.
- Me, too.
257
00:11:22,956 --> 00:11:24,390
Then it's settled.
258
00:11:24,391 --> 00:11:27,527
- We all get to...
hang out with you guys.
259
00:11:27,528 --> 00:11:28,828
Oh, sorry, odd lab dude.
260
00:11:28,829 --> 00:11:30,930
The smoking area's kinda small.
261
00:11:30,931 --> 00:11:34,100
Well, isn't it all of the outdoors?
262
00:11:34,101 --> 00:11:37,270
For the love of God, Phil,
please don't ruin this for me.
263
00:11:40,207 --> 00:11:42,642
Oh, Linda, I need your testing report
264
00:11:42,643 --> 00:11:44,777
on the sleep system packaging.
265
00:11:44,778 --> 00:11:47,647
Marketing keeps... I'm
going to count to one.
266
00:11:47,648 --> 00:11:50,383
Sorry. It helps me stay in the moment.
267
00:11:50,384 --> 00:11:52,351
If your moments don't
hold your attention,
268
00:11:52,352 --> 00:11:53,820
you need to look deeper
269
00:11:53,821 --> 00:11:56,122
until you find what's
interesting in them.
270
00:11:56,123 --> 00:11:58,291
Like right now, I'm losing
interest in this moment.
271
00:11:58,292 --> 00:12:00,493
And so I'm going to...
272
00:12:00,494 --> 00:12:01,861
Sweep the leg.
273
00:12:01,862 --> 00:12:03,129
Oh!
274
00:12:03,130 --> 00:12:07,266
That's what this moment needed.
275
00:12:07,267 --> 00:12:09,268
Now the company's exploiting Jenkins
276
00:12:09,269 --> 00:12:11,337
to get people to work harder.
277
00:12:11,338 --> 00:12:14,307
There's posters and bracelets.
There's an inspirational video
278
00:12:14,308 --> 00:12:17,810
- about him playing in the elevator.
- I know. I got them to use one of the songs from
279
00:12:17,811 --> 00:12:19,645
"Veronica in the key of love."
280
00:12:24,418 --> 00:12:27,086
The settlers crossing the prairie...
281
00:12:27,087 --> 00:12:30,823
Jonas Salk discovering
the polio vaccine...
282
00:12:30,824 --> 00:12:33,526
Gordon Jenkins writing
the table of contents
283
00:12:33,527 --> 00:12:35,895
for the Veridian sleep system manual...
284
00:12:35,896 --> 00:12:38,297
Great achievements take hard work.
285
00:12:38,298 --> 00:12:41,701
Shouldn't you try to be
more like Gordon Jenkins?
286
00:12:41,702 --> 00:12:44,237
Yes, you should.
287
00:12:45,873 --> 00:12:48,074
Don't get me wrong. It
was the best elevator video
288
00:12:48,075 --> 00:12:50,076
since the soft-core
porn one about recycling.
289
00:12:50,077 --> 00:12:52,645
But if the company keeps
using Jenkins to rev people up,
290
00:12:52,646 --> 00:12:54,814
someone else is gonna get hurt or dead.
291
00:12:54,815 --> 00:12:57,383
It's just for a few more
days until relaxxxacon,
292
00:12:57,384 --> 00:12:59,650
and then the Jenkins thing will end.
293
00:12:59,651 --> 00:13:02,309
Yeah? Because knowing how much
this company loves productivity,
294
00:13:02,310 --> 00:13:04,707
it wouldn't surprise me if
14-hour days became the new normal.
295
00:13:05,285 --> 00:13:08,020
- The Jenkins thing will end.
- And so will the 14-hour days.
296
00:13:08,021 --> 00:13:11,290
- The Jenkins thing will end.
- Veronica, the 14-hour days?
297
00:13:11,291 --> 00:13:13,191
Jenkins, goodbye. Adios, Jenkins.
298
00:13:13,192 --> 00:13:15,727
- Jenkins no mo'.
- You gotta be kidding me.
299
00:13:15,728 --> 00:13:17,829
So they really are gonna
make this permanent?
300
00:13:17,830 --> 00:13:20,065
None of us are gonna
see oufamilies again.
301
00:13:20,066 --> 00:13:21,567
AnI like Rose.
302
00:13:21,568 --> 00:13:23,268
I wasn't entirely sold
in the first six months,
303
00:13:23,269 --> 00:13:24,836
but now I'm way into her.
304
00:13:24,727 --> 00:13:27,262
I'm gonna go tell everyone
in this department, Veronica,
305
00:13:27,263 --> 00:13:30,666
-and they are not gonna stand for it.
- Oh, Ted, you adorable little flower.
306
00:13:30,667 --> 00:13:32,701
What are they gonna do, quit?
307
00:13:32,702 --> 00:13:35,137
If they do, the company
will just replace them.
308
00:13:35,138 --> 00:13:35,806
Then I am gonna go upstairs
and convince management
309
00:13:35,807 --> 00:13:37,415
that what they're doing is immoral.
310
00:13:39,943 --> 00:13:43,011
Wow. I'm glad I tried that one
out on you before going up there.
311
00:13:43,012 --> 00:13:45,981
Ted, no one knows how
many licks it takes
312
00:13:45,982 --> 00:13:48,350
to get to my moral center, but I can see
313
00:13:48,351 --> 00:13:51,253
how this is important to
you, so here's the deal...
314
00:13:51,254 --> 00:13:54,022
if you want to get the company
off this, you have to show them
315
00:13:54,023 --> 00:13:55,924
that this new pace is
gonna cost them money,
316
00:13:55,925 --> 00:13:57,860
because the company loves its money.
317
00:13:57,861 --> 00:13:59,828
If they could, they'd go to strip clubs
318
00:13:59,829 --> 00:14:02,564
and throw naked women at money.
319
00:14:02,765 --> 00:14:04,766
So Jenkins hooks this 6-foot trout,
320
00:14:04,767 --> 00:14:07,102
and it's freaking out,
flopping around the boat.
321
00:14:07,103 --> 00:14:09,071
And Jenkins hated the sight of blood
322
00:14:09,072 --> 00:14:11,106
because of his time in the Mossad.
323
00:14:11,107 --> 00:14:14,076
So I had to reach past
those razor-sharp teeth
324
00:14:14,077 --> 00:14:16,011
and pull the hook out for him.
325
00:14:16,012 --> 00:14:18,514
We hugged and wept,
326
00:14:18,515 --> 00:14:20,115
and Jenkins said to me,
327
00:14:20,116 --> 00:14:24,453
"Lem, you... are my best friend."
328
00:14:24,454 --> 00:14:25,721
Lem.
329
00:14:25,722 --> 00:14:28,290
Can I talk to you for a minute?
330
00:14:28,291 --> 00:14:30,392
Oh, sure.
331
00:14:33,263 --> 00:14:36,265
That was our fishing story,
except it was you who was
332
00:14:36,266 --> 00:14:38,567
flopping around on the floor
with a hook in your mouth,
333
00:14:38,568 --> 00:14:41,003
and I was thone who took it
out, and there was no fish
334
00:14:41,004 --> 00:14:43,739
because the whole thing happened
at a sporting goods store.
335
00:14:43,740 --> 00:14:46,708
- And it is my wife who was in Mossad.
- Phil, the cool accountants like me.
336
00:14:46,509 --> 00:14:49,011
They let me go to the store
and buy them cigarettes.
337
00:14:49,012 --> 00:14:51,747
And I need more Jenkins stories than that coffee
spilling one that just lies there like a turd.
338
00:14:51,748 --> 00:14:54,516
I feel like Jenkins is replacing me.
339
00:14:54,517 --> 00:14:56,352
That's ridiculous.
340
00:14:56,353 --> 00:14:59,788
Why don't we have lunch
later, just you and me?
341
00:14:59,789 --> 00:15:02,157
It's basted chicken
day in the cafeteria.
342
00:15:02,158 --> 00:15:05,260
It'll give us another chance
to figure out what broasting is.
343
00:15:05,261 --> 00:15:08,097
Well, I do want to get
to the bottom of that.
344
00:15:08,098 --> 00:15:09,998
Okay, we'll have lunch.
345
00:15:09,999 --> 00:15:11,834
I just hope "broasting" is not a typo,
346
00:15:11,835 --> 00:15:14,436
like that butter crotch pudding.
347
00:15:14,437 --> 00:15:16,839
So I've been trying
to live in the moment,
348
00:15:16,840 --> 00:15:18,340
but it's really hard
349
00:15:18,341 --> 00:15:20,743
because a lot of my moments
aren't that interesting.
350
00:15:20,744 --> 00:15:23,067
So I was wondering... do you
want to have sex right now?
351
00:15:23,068 --> 00:15:24,768
Gee, that feels really right,
352
00:15:24,414 --> 00:15:26,215
but I'm in the middle of something.
353
00:15:26,216 --> 00:15:28,717
In fact, you can help me.
354
00:15:28,718 --> 00:15:30,919
I need to sabotage the sleep system
and make sure it's not finished
355
00:15:30,920 --> 00:15:33,589
- in time for relaxxxacon.
- Cool. That's not sex but it beats
356
00:15:33,590 --> 00:15:36,058
getting knocked to the
floor so hard, you want to go
357
00:15:36,059 --> 00:15:38,727
- back to Wisconsin and get your master's in cheese sciences.
- Yes, it does.
358
00:15:38,728 --> 00:15:41,630
See, I need to show the
company that overworking people
359
00:15:41,631 --> 00:15:43,599
will make them so tired,
they'll make mistakes,
360
00:15:43,600 --> 00:15:46,502
- and that will cost the company money.
- Yeah. This could be a great moment.
361
00:15:46,503 --> 00:15:49,271
We'll go to the basement
and get a fire hose.
362
00:15:49,272 --> 00:15:52,741
- Then we get ten pies, a ramp and a motorcycle...
- All I need is your computer.
363
00:15:52,742 --> 00:15:54,977
See, you have access to
the shipping database.
364
00:15:54,978 --> 00:15:57,045
And I need to cancel an order of parts
365
00:15:57,046 --> 00:15:59,982
- for the sleep system prototype.
- And you want to use my computer
366
00:15:59,983 --> 00:16:02,184
so you don't get in
trouble. Nice try, crisp.
367
00:16:02,185 --> 00:16:04,486
Sweep the leg.
368
00:16:06,890 --> 00:16:08,991
Look, you're not gonna get in trouble.
369
00:16:08,992 --> 00:16:10,826
It'll just look like an anonymous worker
370
00:16:10,827 --> 00:16:13,362
- making a sleepy mistake.
- Fine.
371
00:16:16,667 --> 00:16:19,701
Lem, I talked to the chef, it turns
out that broasting is a combination of,
372
00:16:19,702 --> 00:16:21,136
and I'm quoting,
373
00:16:21,137 --> 00:16:23,272
"roasting and get the
hell out of my kitchen."
374
00:16:23,273 --> 00:16:25,140
He wouldn't tell me the proportions.
375
00:16:25,141 --> 00:16:28,343
Who's in the urn?
376
00:16:28,344 --> 00:16:30,779
It's him, isn't it?
377
00:16:30,780 --> 00:16:32,748
Jenkins doesn't have
any family out here,
378
00:16:32,749 --> 00:16:35,551
so the company asked
me to pick up his ashes.
379
00:16:35,552 --> 00:16:38,387
I see. Well, you two enjoy your lunch.
380
00:16:38,388 --> 00:16:39,855
Oh. Come on, Phil.
381
00:16:39,856 --> 00:16:42,191
What was I supposed to
do, leave him in a car?
382
00:16:42,192 --> 00:16:44,927
- It's a hot day.
- He's already ashes.
383
00:16:44,928 --> 00:16:46,895
Look, I know you don't like him,
384
00:16:46,896 --> 00:16:49,231
but he is my friend now.
385
00:16:49,232 --> 00:16:51,800
So why don't you come join us for lunch?
386
00:16:51,801 --> 00:16:54,770
I'm sure the three of
us can work this out.
387
00:16:54,771 --> 00:16:56,672
Or... why don't I do this?!
388
00:17:13,957 --> 00:17:16,091
You two are jerks.
389
00:17:16,092 --> 00:17:18,393
?
Shaba-daba-Dee-do-da ?
390
00:17:18,394 --> 00:17:19,862
?
Shaba-daba-boo-be-ba... ?
391
00:17:19,863 --> 00:17:21,864
It is 8:00 at night,
and the shipment of parts
392
00:17:21,865 --> 00:17:23,799
for the sleep system never got here.
393
00:17:23,800 --> 00:17:25,801
Now we are not gonna make our deadline,
394
00:17:25,802 --> 00:17:27,269
and the company will learn
395
00:17:27,270 --> 00:17:29,304
that pushing people too
hard leads to mistakes.
396
00:17:29,305 --> 00:17:31,206
How do I feel about that?
397
00:17:31,207 --> 00:17:32,741
* Never gonna let you down *
398
00:17:32,742 --> 00:17:36,712
* Never gonna run
around and desert you *
399
00:17:36,713 --> 00:17:39,948
* Shaba-daba-Dee-do-da
shaba-daba-boo-be-ba... ?
400
00:17:39,949 --> 00:17:42,918
Ted, the parts shipment for
the prototype didn't arrive.
401
00:17:42,919 --> 00:17:44,987
We'll never be ready
in time for relaxxxacon.
402
00:17:44,988 --> 00:17:46,922
Where's your Jenkins now?
403
00:17:46,923 --> 00:17:49,358
The parts didn't come? Oh,
my God. This is terrible.
404
00:17:49,359 --> 00:17:51,493
What are we gonna do, go
home to our families? Okay.
405
00:17:51,494 --> 00:17:55,063
Can I have everyone's attention, please?
406
00:17:55,064 --> 00:17:56,494
We are all disappointed we're
not gonna make the deadline.
407
00:17:56,495 --> 00:17:58,495
Now Jenkins' soul is going to hell!
408
00:17:58,701 --> 00:18:01,003
Aw. No, it's not, Sheila.
409
00:18:01,004 --> 00:18:03,238
That's just something the elevator said.
410
00:18:03,239 --> 00:18:05,507
Look, when we push ourselves
too hard, mistakes get made.
411
00:18:05,508 --> 00:18:07,576
And now there's no possible way...
412
00:18:07,577 --> 00:18:09,745
- I've got the parts for the prototype!
- What? That's impossible.
413
00:18:09,746 --> 00:18:11,780
The parts didn't come
because someone was tired
414
00:18:11,781 --> 00:18:14,349
- so now the company can't work us so hard.
- Actually, last night, I was so sleepy,
415
00:18:14,350 --> 00:18:16,618
I accidentally opened
the shipping database,
416
00:18:16,619 --> 00:18:18,720
and I saw that someone
had canceled the order.
417
00:18:18,721 --> 00:18:20,722
So I stole my ex-wife's minivan,
drove all night to Stockton
418
00:18:20,523 --> 00:18:22,324
got the order and brought it back.
419
00:18:22,325 --> 00:18:24,159
I've been driving for 20 straight hours.
420
00:18:24,160 --> 00:18:26,028
I took everything the truckers gave me.
421
00:18:26,029 --> 00:18:29,198
- Watch how fast I can run.
- Now we can go back to work. For Jenkins!
422
00:18:29,199 --> 00:18:31,166
- For Jenkins!
- No, wait, wait, look.
423
00:18:31,167 --> 00:18:34,136
The company is using Jenkins
to get you all to work harder.
424
00:18:34,137 --> 00:18:36,405
But the thing is, it's...
425
00:18:36,406 --> 00:18:38,307
it's not gonna be just for this project.
426
00:18:38,308 --> 00:18:41,910
The company wants to make these
crazy hours the new normal.
427
00:18:41,911 --> 00:18:43,979
But we can't work this way forever.
428
00:18:43,980 --> 00:18:46,648
No, we can't. So I'm going
back to my old schedule.
429
00:18:46,649 --> 00:18:48,684
I don't care what they do to me.
430
00:18:48,685 --> 00:18:50,586
I'm taking my daughter
and I'm going home.
431
00:18:50,587 --> 00:18:53,021
So we weren't working
this hard for Jenkins?
432
00:18:53,022 --> 00:18:55,124
We were doing it all for the company?
433
00:18:55,125 --> 00:18:57,760
But Jenkins was still
a great man, right?
434
00:18:57,761 --> 00:18:59,895
I mean, you were with him when
he helped that killer whale
435
00:18:59,896 --> 00:19:03,065
- find its way home.
- I had not heard that one.
436
00:19:03,066 --> 00:19:05,100
Was that an embellishment
of the time I helped
437
00:19:05,101 --> 00:19:07,870
that large woman with the
hole in the top of her head
438
00:19:07,871 --> 00:19:09,805
find her way back to her apartment?
439
00:19:09,806 --> 00:19:12,274
Actually, I stole that
story from "Free Willy."
440
00:19:12,275 --> 00:19:14,610
I've been using Jenkins for my own gain,
441
00:19:14,611 --> 00:19:16,111
just like the company.
442
00:19:16,112 --> 00:19:18,347
All those stories I told about Jenkins
443
00:19:18,348 --> 00:19:20,449
were really just things I did with Phil.
444
00:19:20,450 --> 00:19:24,720
Phil is the great man and
Phil is my best friend.
445
00:19:24,721 --> 00:19:26,355
Who's Phil?
446
00:19:30,860 --> 00:19:32,327
Where are you going?
447
00:19:32,328 --> 00:19:34,329
I've had it. I'm going home.
448
00:19:34,330 --> 00:19:36,265
But it's still dark out.
449
00:19:49,044 --> 00:19:50,145
I have to pee.
450
00:19:50,146 --> 00:19:53,215
Uh, can it wait, honey? We're
kinda having a moment here.
451
00:19:53,216 --> 00:19:55,016
Nope. Sorry.
452
00:20:15,371 --> 00:20:18,006
Hey.
453
00:20:22,411 --> 00:20:24,446
Hold the door!
454
00:20:26,616 --> 00:20:28,950
- I'm going with you.
- You're supporting me on this?
455
00:20:28,951 --> 00:20:31,419
What? Oh, no. I just have a dinner date.
456
00:20:36,464 --> 00:20:38,632
Well, all my stuff's still here.
457
00:20:38,666 --> 00:20:41,901
And they didn't spring the
trap door on me in the lobby.
458
00:20:41,936 --> 00:20:45,005
- So I guess I haven't been fired.
- Nope. We won.
459
00:20:45,039 --> 00:20:47,073
Apparently after we
stormed out last night,
460
00:20:47,108 --> 00:20:49,509
the whole department
filed out behind us.
461
00:20:49,543 --> 00:20:52,445
So the company backed
down on the new hours?
462
00:20:52,480 --> 00:20:54,514
I... we did it,
463
00:20:54,548 --> 00:20:57,317
because I/we stood
up for what was right.
464
00:20:57,351 --> 00:20:59,819
I/we am proud of me/us.
465
00:20:59,854 --> 00:21:01,488
I/me, too, Ted.
466
00:21:01,522 --> 00:21:04,457
Together, we're like Gandhi.
467
00:21:04,492 --> 00:21:07,196
I'm skinny, and you're tan.
468
00:21:07,197 --> 00:21:15,159
Sync by yescool - corrected by chamallow35
www.addic7ed.com
469
00:21:15,209 --> 00:21:19,759
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.