All language subtitles for Better Off Ted s02e06 force.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,384 Sync by yescool - corrected by chamallow35 www.addic7ed.com 2 00:00:01,419 --> 00:00:04,365 Sometime's when you're working on an important project with a hard deadline, 3 00:00:04,366 --> 00:00:08,782 you put in lot's of late nights. Are you sure you don't want me to have the sitter pick you up honey? 4 00:00:08,783 --> 00:00:11,253 I'm sure she wouldn't mind eating all my breakfast bars while you sleep, 5 00:00:12,833 --> 00:00:15,301 - and then hiding the wrappers from Mr. Ted. - I want to stay here with you. 6 00:00:15,302 --> 00:00:17,871 Good. Good night. 7 00:00:23,944 --> 00:00:25,445 We did it, Ted. 8 00:00:25,446 --> 00:00:28,915 We now have a working prototype for the Veridian sleep system. 9 00:00:28,916 --> 00:00:30,416 All the hard work, 10 00:00:30,417 --> 00:00:32,485 late nights and no rest have paid off. 11 00:00:32,486 --> 00:00:33,987 We've cured sleeplessness 12 00:00:33,988 --> 00:00:36,422 - and demonstrated irony. - Well, that's great, 13 00:00:36,423 --> 00:00:38,791 because the relaxation convention's only a week away. 14 00:00:38,792 --> 00:00:40,293 I know. It's so exciting. 15 00:00:40,294 --> 00:00:42,295 We heard a commercial for it this morning. 16 00:00:42,296 --> 00:00:43,796 "Relaxxxacon! 17 00:00:43,797 --> 00:00:47,567 The world's largest gathering of relaxation technology." 18 00:00:47,568 --> 00:00:49,535 "72 hours of nonstop, 19 00:00:49,536 --> 00:00:51,604 in-your-face, cutting-edge relaxation." 20 00:00:51,605 --> 00:00:53,273 "Sammy hagar! Alice Cooper! 21 00:00:53,274 --> 00:00:56,376 And the navy's blue angels!" 22 00:00:56,377 --> 00:00:58,578 We're a little loopy 23 00:00:58,579 --> 00:01:01,614 due to the exhaustion. 24 00:01:01,615 --> 00:01:03,116 Behold. 25 00:01:03,117 --> 00:01:05,051 Inside this box is a transmitter 26 00:01:05,052 --> 00:01:07,120 which will induce the human brain 27 00:01:07,121 --> 00:01:08,554 to emit Alpha waves, 28 00:01:08,555 --> 00:01:11,791 gently lulling it into a restful sleep. 29 00:01:15,129 --> 00:01:17,363 That sounds means it's working. 30 00:01:17,364 --> 00:01:20,366 If you can put up with it for three minutes, 31 00:01:20,367 --> 00:01:22,168 hello, dreamland! 32 00:01:22,169 --> 00:01:25,371 Turn it off! Just turn it off! 33 00:01:25,372 --> 00:01:26,806 I have a note. 34 00:01:26,807 --> 00:01:28,808 It's the sound, right? That's what's bothering you? 35 00:01:28,809 --> 00:01:31,844 - It's too loud, correct? - You've only got a few days to crack this, fellas. 36 00:01:31,845 --> 00:01:33,880 Otherwise, we are not gonna make this year's. 37 00:01:33,881 --> 00:01:35,848 Relaxxxacon! 38 00:01:35,849 --> 00:01:39,752 The extra "x" is for more z's. 39 00:01:39,753 --> 00:01:41,988 Well, that is fun. 40 00:01:43,724 --> 00:01:46,326 Hey, Linda. One more week. How you holding up? 41 00:01:46,327 --> 00:01:47,794 I'm a little tired, 42 00:01:47,795 --> 00:01:50,330 and working these hours is making everyone unhappy. 43 00:01:50,331 --> 00:01:52,098 Bob stole Amy's danish. 44 00:01:52,099 --> 00:01:55,101 She got so mad, she stapled his lip to his cubicle. 45 00:01:55,102 --> 00:01:58,204 He tried to call for help, but it came out "helf." 46 00:01:59,340 --> 00:02:01,207 It was actually horrifying. 47 00:02:01,208 --> 00:02:04,344 They had to call an ambulance. 48 00:02:04,345 --> 00:02:06,713 Ugh! This is bitter. 49 00:02:06,714 --> 00:02:10,316 - Oh! God, you idiot! - Oh, my God. 50 00:02:10,317 --> 00:02:12,885 Jenkins, I'm so tired, I thought you were a sink. 51 00:02:12,886 --> 00:02:16,255 I'm so tired, I thought you were my mouth. 52 00:02:16,256 --> 00:02:19,492 - Morale does seem pretty low. - It's like that time 53 00:02:19,493 --> 00:02:21,561 they paid our holiday bonuses in frozen food. 54 00:02:21,562 --> 00:02:23,096 Potpie Christmas. 55 00:02:23,097 --> 00:02:26,132 It did not help that they made them with real reindeer. 56 00:02:26,133 --> 00:02:27,700 We have a morale problem. 57 00:02:27,701 --> 00:02:29,702 You're always coming to me with a problem. 58 00:02:29,703 --> 00:02:32,472 Just once I wish you'd greet me with a sparkler and cotton candy 59 00:02:32,473 --> 00:02:35,341 - and tell me I have the number one album America. - You handed out 60 00:02:35,342 --> 00:02:38,344 "Veronica in the key of love" at the office party, 61 00:02:38,345 --> 00:02:41,247 and no one threw it back at you. Consider that a victory. 62 00:02:41,248 --> 00:02:43,282 Listen, this deadline is coming up fast, 63 00:02:43,283 --> 00:02:45,251 and if we want these people to keep going, 64 00:02:45,252 --> 00:02:48,254 - we've gotta do something to keep th motivated. - Ted, if there's a morale problem, 65 00:02:48,255 --> 00:02:49,555 the company recommends 66 00:02:49,556 --> 00:02:51,557 you take the hardest-working employee and fire them. 67 00:02:51,558 --> 00:02:53,593 That'll scare the rest of the peasants 68 00:02:53,594 --> 00:02:55,928 - back into the fields. - What if instead of scaring people, 69 00:02:55,929 --> 00:02:57,930 we single out the hardest working employee 70 00:02:57,931 --> 00:03:00,299 and reward them with something fun? 71 00:03:00,300 --> 00:03:02,702 Less Stephen king, more Stephen... the clown. 72 00:03:02,703 --> 00:03:04,637 I couldn'think of a fun Stephen. 73 00:03:04,638 --> 00:03:07,006 Segal. No, that one's no good either. 74 00:03:07,007 --> 00:03:09,876 Fine. The workers pushed the button and lit up the light. 75 00:03:09,877 --> 00:03:11,844 They can have their monkey chow. 76 00:03:15,215 --> 00:03:18,651 Now you've all been working really hard this week, 77 00:03:18,652 --> 00:03:20,620 but no one harder than Jenkins. 78 00:03:20,621 --> 00:03:22,622 He was here when I left last night, 79 00:03:22,623 --> 00:03:25,525 and he was already at his desk when I got in this morning. 80 00:03:25,526 --> 00:03:27,860 If I had known Jenkins was gonna be such a hero, 81 00:03:27,861 --> 00:03:30,897 - I wouldn't have thrown my coffee at him. - You should never throw your coffee at anyone, 82 00:03:30,898 --> 00:03:32,999 because you never know if they're going to become 83 00:03:33,000 --> 00:03:34,534 a great man. 84 00:03:34,535 --> 00:03:37,336 I threw coffee at a cardinal on a plane. Now he's the pope. 85 00:03:37,337 --> 00:03:40,473 Back then he was just a guy in a big hat blocking the movie. 86 00:03:40,474 --> 00:03:42,408 All right, guys. 87 00:03:56,482 --> 00:03:58,783 Okay, I was wrong. It's more than a morale problem. 88 00:03:58,784 --> 00:04:01,686 - We worked a man to death. - I heard about Jenkins' death. 89 00:04:01,687 --> 00:04:03,655 The company feels terrible about it. 90 00:04:03,656 --> 00:04:06,457 People are working too hard, Veronica. We need to slow down. 91 00:04:06,458 --> 00:04:07,892 Legal's position is, 92 00:04:07,893 --> 00:04:09,761 we don't know if hard work killed Jenkins. 93 00:04:09,762 --> 00:04:12,497 Legal thinks he may have had high cholesterol. 94 00:04:12,498 --> 00:04:14,465 They're also floating the idea that his being dead 95 00:04:14,466 --> 00:04:16,401 may have been a preexisting condition, 96 00:04:16,402 --> 00:04:19,404 and that he may not have been alive when we hired him. 97 00:04:19,405 --> 00:04:22,473 - Apparently he was pretty quiet in his job interview. - Veronica, we need to get back to a normal work schedule, 98 00:04:22,474 --> 00:04:24,976 even if that means we don't make the relaxxxacon deadline. 99 00:04:24,977 --> 00:04:27,779 We can introduce our sleep system next month make at the snooze-a-palooza 100 00:04:27,780 --> 00:04:30,539 or in July at the Texas pillow and gun show. 101 00:04:31,350 --> 00:04:33,785 Look, they're giving everyone an afternoon off. 102 00:04:33,786 --> 00:04:35,787 And we're throwing the guy a big memorial, 103 00:04:35,788 --> 00:04:38,456 something nice he would never have treated himself to. 104 00:04:38,457 --> 00:04:41,192 - So that's it? A half a day off? - Sorry, Ted. The company feels 105 00:04:41,193 --> 00:04:43,628 that if we ease up just because someone died, 106 00:04:43,629 --> 00:04:46,364 - it will only encourage other people to die. - Well, if it's one thing this company understands, 107 00:04:46,365 --> 00:04:48,533 it's how human beings work. 108 00:04:53,259 --> 00:04:55,465 You better not let Ted see you looting Jenkins things. 109 00:04:55,466 --> 00:04:59,413 Ted asked me to clean up Jenkins' desk, so we can ship it all to Florida. 110 00:05:00,069 --> 00:05:02,070 I think Jenkins has family there. 111 00:05:02,071 --> 00:05:04,072 Either that, or Florida has a shortage 112 00:05:04,073 --> 00:05:06,340 of miniature mouthwash and dilbert cartoons. 113 00:05:08,043 --> 00:05:10,278 This cartoon resonates 114 00:05:10,279 --> 00:05:12,213 with my own experience of office life, 115 00:05:12,214 --> 00:05:14,148 but through a comical lens. 116 00:05:14,149 --> 00:05:16,551 God. You're here one minute, and then... poof. 117 00:05:16,552 --> 00:05:18,619 You've exhaled your last minty fresh breath 118 00:05:18,620 --> 00:05:21,422 and died in your office, cakess. 119 00:05:21,423 --> 00:05:22,924 That's why it's important 120 00:05:22,925 --> 00:05:24,826 to always appreciate the moment you're in, 121 00:05:24,827 --> 00:05:28,029 because the future is a cake which may never come. 122 00:05:28,030 --> 00:05:29,964 Wow. Look how profound this moment just got. 123 00:05:29,965 --> 00:05:33,701 Let it wash over you, Linda, because now it's gone. 124 00:05:33,702 --> 00:05:35,269 Did you appreciate it? 125 00:05:35,270 --> 00:05:38,039 I did, because I always live in the present. 126 00:05:38,040 --> 00:05:40,308 Wow. This is a good moment, too. 127 00:05:40,309 --> 00:05:42,243 Savor it. I am. 128 00:05:42,244 --> 00:05:44,145 And now it's gone. 129 00:05:44,146 --> 00:05:47,248 I wish I could live completely in the present. 130 00:05:47,249 --> 00:05:49,884 That's something about me I've always wanted to work on. 131 00:05:49,885 --> 00:05:51,819 Maybe I'll attack it this summer. 132 00:05:51,820 --> 00:05:54,288 No, I was gonna do some traveling, maybe go to europe. 133 00:05:54,289 --> 00:05:56,724 Also, I want to go up in a blimp... 134 00:05:56,725 --> 00:06:00,061 Ow! God! My eyes. What the hell? 135 00:06:00,062 --> 00:06:02,997 - I was helping you to live in this moment. - It hurts! 136 00:06:02,998 --> 00:06:05,166 Exactly. You're in pain, 137 00:06:05,167 --> 00:06:07,101 and so you're completely in the present. 138 00:06:07,102 --> 00:06:09,737 And when you're in the present, you're living your life. 139 00:06:09,738 --> 00:06:12,073 You're not caught up in what could have been 140 00:06:12,074 --> 00:06:15,109 - or what might be. - Huh. That makes sense. 141 00:06:15,110 --> 00:06:17,378 And so the student becomes the master. 142 00:06:17,379 --> 00:06:19,413 Ow! Ow! Ow! Ow! 143 00:06:19,414 --> 00:06:21,382 Oh, I'm in this moment. 144 00:06:21,383 --> 00:06:23,718 Excellent. Now quick, look at the dilbert cartoon. 145 00:06:23,719 --> 00:06:25,920 Oh. It's funny now. 146 00:06:25,921 --> 00:06:29,056 Because you're giving it your complete focus. 147 00:06:29,057 --> 00:06:33,127 Now let's go listen to my cd. It'll blow your mind. 148 00:06:33,128 --> 00:06:36,130 Since the company wasn't gonna ease up on the schedule, 149 00:06:35,931 --> 00:06:38,399 I thought I'd use the memorial to encourage everyone 150 00:06:38,400 --> 00:06:40,435 to take better care of themselves. 151 00:06:40,436 --> 00:06:42,370 You know what I remember about Jenkins? 152 00:06:42,371 --> 00:06:44,138 He used to be alive. 153 00:06:44,139 --> 00:06:46,341 So pace yourself, know your limits, and if you feel yourself dying... 154 00:06:48,143 --> 00:06:49,777 Uh, well, tell your supervisor. 155 00:06:49,778 --> 00:06:51,746 I can't believe Ted's making me speak at this thing. 156 00:06:51,747 --> 00:06:54,849 You knew Jenkins better than anybody. 157 00:06:54,850 --> 00:06:57,118 I didn't know him. Nobody did. 158 00:06:57,119 --> 00:07:00,088 - All I did was throw coffee at him. - I am not saying things were always smooth 159 00:07:00,089 --> 00:07:01,723 between the two of you, but in the end, you understood each other. 160 00:07:01,724 --> 00:07:04,592 Chest bump for good luck? 161 00:07:04,593 --> 00:07:08,830 Now I'd like to ask Lem Hewitt to say a few words. 162 00:07:08,831 --> 00:07:11,466 These sugar cookies are great. 163 00:07:11,467 --> 00:07:13,668 I'm gonna have 'em at my memorial. 164 00:07:13,669 --> 00:07:15,303 I love sugar cookies. 165 00:07:15,304 --> 00:07:17,739 When I was a kid, my mom used to make 'em. 166 00:07:17,740 --> 00:07:19,741 But instead of sugar, she'd use Brandy. 167 00:07:19,742 --> 00:07:22,176 And instead of dipping them in milk, 168 00:07:22,177 --> 00:07:24,212 she'd dip them in Brandy... now what's going on? 169 00:07:24,213 --> 00:07:27,048 My mind was drifting, and I'm trying to stay in the moment. 170 00:07:27,049 --> 00:07:29,984 Now I know what a beard of fingers would feel like. 171 00:07:29,985 --> 00:07:32,286 It's just as I had imagined. 172 00:07:32,287 --> 00:07:34,288 Gordon Jenkins was a good man. 173 00:07:34,289 --> 00:07:36,157 But he was also a complex man. 174 00:07:36,158 --> 00:07:38,059 For example, he liked coffee, 175 00:07:38,060 --> 00:07:40,428 but he did not like having coffee thrown at him. 176 00:07:40,429 --> 00:07:43,865 In fact, Jenkins hated being burned by any hot liquid. 177 00:07:43,866 --> 00:07:46,401 In that way, he was like many of us, 178 00:07:46,402 --> 00:07:48,302 sensitive to heat. 179 00:07:48,303 --> 00:07:50,772 What a character. Goodbye, Jenkins. 180 00:07:50,773 --> 00:07:55,176 I hope you're throwing coffee at God right now. 181 00:07:58,580 --> 00:08:00,281 Nice work, Lem. Goose bumps. 182 00:08:00,282 --> 00:08:02,283 - Really? - Sure. Why not? 183 00:08:05,220 --> 00:08:06,721 Carl Jenkins... 184 00:08:06,722 --> 00:08:08,222 - Gordon. - Carl Gordon... 185 00:08:08,223 --> 00:08:09,724 - Jenkins. - Carl Gordon Jenkins... 186 00:08:09,725 --> 00:08:11,192 Gordon Jenkins. 187 00:08:11,193 --> 00:08:12,760 Carl Gordon Jenkins Gordon Jenkins. 188 00:08:12,761 --> 00:08:14,962 - Are you sure that's right? - That's fine. 189 00:08:14,963 --> 00:08:16,998 Was a man who loved his work. 190 00:08:16,999 --> 00:08:18,332 He lived for it, 191 00:08:18,333 --> 00:08:20,401 and in all but the legally culpable sense, 192 00:08:20,402 --> 00:08:22,003 he died for it. 193 00:08:22,004 --> 00:08:25,506 And so we must ask ourselves, how do honor this great man? 194 00:08:25,507 --> 00:08:28,676 By giving up on the project he held so dear? 195 00:08:30,646 --> 00:08:33,514 I said, by giving up on the project he held so dear? 196 00:08:33,515 --> 00:08:36,951 - No. - By quitting on him and his dream of creating 197 00:08:36,952 --> 00:08:39,887 the most advanced sleep system in human history? 198 00:08:39,888 --> 00:08:41,422 No. 199 00:08:41,423 --> 00:08:42,890 Or by finishing the job 200 00:08:42,891 --> 00:08:44,826 Carl Gordon Jenkins Gordon Jenkins started 201 00:08:44,827 --> 00:08:47,361 so that his death will not be in vain? 202 00:08:47,362 --> 00:08:50,965 Yes! By working day and night to meet our deadline 203 00:08:50,966 --> 00:08:53,434 and storm the walls of relaxxxacon. 204 00:08:53,435 --> 00:08:57,071 - Yes! - My friends, we will complete this project on time, 205 00:08:57,072 --> 00:08:59,974 and we will do it for Jenkins! 206 00:08:59,975 --> 00:09:02,376 - For Jenkins - I can't hear you. 207 00:09:02,377 --> 00:09:04,879 - For Jenkins! - Avenge him! 208 00:09:04,880 --> 00:09:06,347 Who do we kill?! 209 00:09:06,348 --> 00:09:08,816 Insomnia, and who do we kill it for? 210 00:09:08,817 --> 00:09:10,418 Jenkins! 211 00:09:10,419 --> 00:09:11,986 You're damn right. 212 00:09:11,987 --> 00:09:14,589 Now let's go upstairs and get back to work, 213 00:09:14,590 --> 00:09:17,024 for tonight, we dine in hell! 214 00:09:26,001 --> 00:09:27,535 Sorry, Ted. 215 00:09:27,536 --> 00:09:30,705 The company didn't think sad was the way to go. 216 00:09:32,927 --> 00:09:34,327 Veronica's speech at Jenkins' memorial 217 00:09:34,328 --> 00:09:36,296 inspired people to work even harder. 218 00:09:36,297 --> 00:09:39,299 The company liked what it saw, so the next day, 219 00:09:39,300 --> 00:09:42,302 - it shifted the Jenkins mobile into turbo drive. - So after day care, 220 00:09:42,303 --> 00:09:45,205 - do I get to sleep in your office again? - Oh, look at you, saying "get to" 221 00:09:45,206 --> 00:09:47,074 to make me feel better. 222 00:09:47,075 --> 00:09:49,209 Honey, I know my being busy is hard, 223 00:09:49,210 --> 00:09:51,680 - but it's just for a few more days. - It's okay. At least your couch is comfortable. 224 00:09:58,217 --> 00:09:59,385 So we're doing posters now? 225 00:09:59,387 --> 00:10:00,654 The company got us these 226 00:10:00,655 --> 00:10:02,522 to remind us what we're working for. 227 00:10:02,523 --> 00:10:03,890 Plus, they got us 228 00:10:03,891 --> 00:10:06,092 these neat little rubber wristbands for free. 229 00:10:06,093 --> 00:10:09,095 - It says, "work strong. For Jenkins." Here. - Sheila, don't you see what's happening? 230 00:10:09,096 --> 00:10:10,931 The company is exploiting Jenkins' death 231 00:10:10,932 --> 00:10:13,600 - to make people work harder. - The company said that Jenkins said 232 00:10:13,601 --> 00:10:15,368 that some people would say that. 233 00:10:15,369 --> 00:10:18,371 I just can't believe it's one of the finders. 234 00:10:18,372 --> 00:10:19,839 The finders? 235 00:10:20,140 --> 00:10:22,876 One of the eight people who found his body. 236 00:10:29,183 --> 00:10:31,251 Lem! Wake up! 237 00:10:31,252 --> 00:10:34,220 The cool accountants are on their way down. 238 00:10:34,221 --> 00:10:37,023 - Oh, damn it. And the lab is such a mess. - Wh... Perry and Todd and beaver? 239 00:10:37,024 --> 00:10:39,425 What are those guys doing coming down here? 240 00:10:39,426 --> 00:10:42,495 Stop questioning me and help clean this place up. 241 00:10:42,496 --> 00:10:43,630 Hey. 242 00:10:43,631 --> 00:10:45,532 - Hey. - Hey. 243 00:10:45,533 --> 00:10:48,334 - Clean lab, bro. - Yeah, whatever. 244 00:10:48,335 --> 00:10:51,137 So you were friends with Jenkins, huh? 245 00:10:51,258 --> 00:10:52,759 Me? 246 00:10:52,760 --> 00:10:55,294 Uh, yeah, yeah. We were pretty tight. Sure. 247 00:10:55,295 --> 00:10:58,531 That's sick. What was he really like? 248 00:11:00,034 --> 00:11:02,001 He had a huge heart. 249 00:11:02,002 --> 00:11:03,970 Uh, I remember him saying once, 250 00:11:03,971 --> 00:11:06,906 "Lem, you are my best friend, and if I should die, 251 00:11:06,907 --> 00:11:09,742 at least I'll die knowing one really cool guy. 252 00:11:09,743 --> 00:11:13,279 You, Lem, the cool guy I'm referring to." 253 00:11:13,280 --> 00:11:15,481 Nice. 254 00:11:15,482 --> 00:11:18,017 Dude, we're gonna step outside to take a cigarette break. 255 00:11:18,018 --> 00:11:20,420 - Do you want to come? - Well, I don't smoke, 256 00:11:20,421 --> 00:11:22,955 - but I'd love to watch you guys smoke. - Me, too. 257 00:11:22,956 --> 00:11:24,390 Then it's settled. 258 00:11:24,391 --> 00:11:27,527 - We all get to... hang out with you guys. 259 00:11:27,528 --> 00:11:28,828 Oh, sorry, odd lab dude. 260 00:11:28,829 --> 00:11:30,930 The smoking area's kinda small. 261 00:11:30,931 --> 00:11:34,100 Well, isn't it all of the outdoors? 262 00:11:34,101 --> 00:11:37,270 For the love of God, Phil, please don't ruin this for me. 263 00:11:40,207 --> 00:11:42,642 Oh, Linda, I need your testing report 264 00:11:42,643 --> 00:11:44,777 on the sleep system packaging. 265 00:11:44,778 --> 00:11:47,647 Marketing keeps... I'm going to count to one. 266 00:11:47,648 --> 00:11:50,383 Sorry. It helps me stay in the moment. 267 00:11:50,384 --> 00:11:52,351 If your moments don't hold your attention, 268 00:11:52,352 --> 00:11:53,820 you need to look deeper 269 00:11:53,821 --> 00:11:56,122 until you find what's interesting in them. 270 00:11:56,123 --> 00:11:58,291 Like right now, I'm losing interest in this moment. 271 00:11:58,292 --> 00:12:00,493 And so I'm going to... 272 00:12:00,494 --> 00:12:01,861 Sweep the leg. 273 00:12:01,862 --> 00:12:03,129 Oh! 274 00:12:03,130 --> 00:12:07,266 That's what this moment needed. 275 00:12:07,267 --> 00:12:09,268 Now the company's exploiting Jenkins 276 00:12:09,269 --> 00:12:11,337 to get people to work harder. 277 00:12:11,338 --> 00:12:14,307 There's posters and bracelets. There's an inspirational video 278 00:12:14,308 --> 00:12:17,810 - about him playing in the elevator. - I know. I got them to use one of the songs from 279 00:12:17,811 --> 00:12:19,645 "Veronica in the key of love." 280 00:12:24,418 --> 00:12:27,086 The settlers crossing the prairie... 281 00:12:27,087 --> 00:12:30,823 Jonas Salk discovering the polio vaccine... 282 00:12:30,824 --> 00:12:33,526 Gordon Jenkins writing the table of contents 283 00:12:33,527 --> 00:12:35,895 for the Veridian sleep system manual... 284 00:12:35,896 --> 00:12:38,297 Great achievements take hard work. 285 00:12:38,298 --> 00:12:41,701 Shouldn't you try to be more like Gordon Jenkins? 286 00:12:41,702 --> 00:12:44,237 Yes, you should. 287 00:12:45,873 --> 00:12:48,074 Don't get me wrong. It was the best elevator video 288 00:12:48,075 --> 00:12:50,076 since the soft-core porn one about recycling. 289 00:12:50,077 --> 00:12:52,645 But if the company keeps using Jenkins to rev people up, 290 00:12:52,646 --> 00:12:54,814 someone else is gonna get hurt or dead. 291 00:12:54,815 --> 00:12:57,383 It's just for a few more days until relaxxxacon, 292 00:12:57,384 --> 00:12:59,650 and then the Jenkins thing will end. 293 00:12:59,651 --> 00:13:02,309 Yeah? Because knowing how much this company loves productivity, 294 00:13:02,310 --> 00:13:04,707 it wouldn't surprise me if 14-hour days became the new normal. 295 00:13:05,285 --> 00:13:08,020 - The Jenkins thing will end. - And so will the 14-hour days. 296 00:13:08,021 --> 00:13:11,290 - The Jenkins thing will end. - Veronica, the 14-hour days? 297 00:13:11,291 --> 00:13:13,191 Jenkins, goodbye. Adios, Jenkins. 298 00:13:13,192 --> 00:13:15,727 - Jenkins no mo'. - You gotta be kidding me. 299 00:13:15,728 --> 00:13:17,829 So they really are gonna make this permanent? 300 00:13:17,830 --> 00:13:20,065 None of us are gonna see oufamilies again. 301 00:13:20,066 --> 00:13:21,567 AnI like Rose. 302 00:13:21,568 --> 00:13:23,268 I wasn't entirely sold in the first six months, 303 00:13:23,269 --> 00:13:24,836 but now I'm way into her. 304 00:13:24,727 --> 00:13:27,262 I'm gonna go tell everyone in this department, Veronica, 305 00:13:27,263 --> 00:13:30,666 -and they are not gonna stand for it. - Oh, Ted, you adorable little flower. 306 00:13:30,667 --> 00:13:32,701 What are they gonna do, quit? 307 00:13:32,702 --> 00:13:35,137 If they do, the company will just replace them. 308 00:13:35,138 --> 00:13:35,806 Then I am gonna go upstairs and convince management 309 00:13:35,807 --> 00:13:37,415 that what they're doing is immoral. 310 00:13:39,943 --> 00:13:43,011 Wow. I'm glad I tried that one out on you before going up there. 311 00:13:43,012 --> 00:13:45,981 Ted, no one knows how many licks it takes 312 00:13:45,982 --> 00:13:48,350 to get to my moral center, but I can see 313 00:13:48,351 --> 00:13:51,253 how this is important to you, so here's the deal... 314 00:13:51,254 --> 00:13:54,022 if you want to get the company off this, you have to show them 315 00:13:54,023 --> 00:13:55,924 that this new pace is gonna cost them money, 316 00:13:55,925 --> 00:13:57,860 because the company loves its money. 317 00:13:57,861 --> 00:13:59,828 If they could, they'd go to strip clubs 318 00:13:59,829 --> 00:14:02,564 and throw naked women at money. 319 00:14:02,765 --> 00:14:04,766 So Jenkins hooks this 6-foot trout, 320 00:14:04,767 --> 00:14:07,102 and it's freaking out, flopping around the boat. 321 00:14:07,103 --> 00:14:09,071 And Jenkins hated the sight of blood 322 00:14:09,072 --> 00:14:11,106 because of his time in the Mossad. 323 00:14:11,107 --> 00:14:14,076 So I had to reach past those razor-sharp teeth 324 00:14:14,077 --> 00:14:16,011 and pull the hook out for him. 325 00:14:16,012 --> 00:14:18,514 We hugged and wept, 326 00:14:18,515 --> 00:14:20,115 and Jenkins said to me, 327 00:14:20,116 --> 00:14:24,453 "Lem, you... are my best friend." 328 00:14:24,454 --> 00:14:25,721 Lem. 329 00:14:25,722 --> 00:14:28,290 Can I talk to you for a minute? 330 00:14:28,291 --> 00:14:30,392 Oh, sure. 331 00:14:33,263 --> 00:14:36,265 That was our fishing story, except it was you who was 332 00:14:36,266 --> 00:14:38,567 flopping around on the floor with a hook in your mouth, 333 00:14:38,568 --> 00:14:41,003 and I was thone who took it out, and there was no fish 334 00:14:41,004 --> 00:14:43,739 because the whole thing happened at a sporting goods store. 335 00:14:43,740 --> 00:14:46,708 - And it is my wife who was in Mossad. - Phil, the cool accountants like me. 336 00:14:46,509 --> 00:14:49,011 They let me go to the store and buy them cigarettes. 337 00:14:49,012 --> 00:14:51,747 And I need more Jenkins stories than that coffee spilling one that just lies there like a turd. 338 00:14:51,748 --> 00:14:54,516 I feel like Jenkins is replacing me. 339 00:14:54,517 --> 00:14:56,352 That's ridiculous. 340 00:14:56,353 --> 00:14:59,788 Why don't we have lunch later, just you and me? 341 00:14:59,789 --> 00:15:02,157 It's basted chicken day in the cafeteria. 342 00:15:02,158 --> 00:15:05,260 It'll give us another chance to figure out what broasting is. 343 00:15:05,261 --> 00:15:08,097 Well, I do want to get to the bottom of that. 344 00:15:08,098 --> 00:15:09,998 Okay, we'll have lunch. 345 00:15:09,999 --> 00:15:11,834 I just hope "broasting" is not a typo, 346 00:15:11,835 --> 00:15:14,436 like that butter crotch pudding. 347 00:15:14,437 --> 00:15:16,839 So I've been trying to live in the moment, 348 00:15:16,840 --> 00:15:18,340 but it's really hard 349 00:15:18,341 --> 00:15:20,743 because a lot of my moments aren't that interesting. 350 00:15:20,744 --> 00:15:23,067 So I was wondering... do you want to have sex right now? 351 00:15:23,068 --> 00:15:24,768 Gee, that feels really right, 352 00:15:24,414 --> 00:15:26,215 but I'm in the middle of something. 353 00:15:26,216 --> 00:15:28,717 In fact, you can help me. 354 00:15:28,718 --> 00:15:30,919 I need to sabotage the sleep system and make sure it's not finished 355 00:15:30,920 --> 00:15:33,589 - in time for relaxxxacon. - Cool. That's not sex but it beats 356 00:15:33,590 --> 00:15:36,058 getting knocked to the floor so hard, you want to go 357 00:15:36,059 --> 00:15:38,727 - back to Wisconsin and get your master's in cheese sciences. - Yes, it does. 358 00:15:38,728 --> 00:15:41,630 See, I need to show the company that overworking people 359 00:15:41,631 --> 00:15:43,599 will make them so tired, they'll make mistakes, 360 00:15:43,600 --> 00:15:46,502 - and that will cost the company money. - Yeah. This could be a great moment. 361 00:15:46,503 --> 00:15:49,271 We'll go to the basement and get a fire hose. 362 00:15:49,272 --> 00:15:52,741 - Then we get ten pies, a ramp and a motorcycle... - All I need is your computer. 363 00:15:52,742 --> 00:15:54,977 See, you have access to the shipping database. 364 00:15:54,978 --> 00:15:57,045 And I need to cancel an order of parts 365 00:15:57,046 --> 00:15:59,982 - for the sleep system prototype. - And you want to use my computer 366 00:15:59,983 --> 00:16:02,184 so you don't get in trouble. Nice try, crisp. 367 00:16:02,185 --> 00:16:04,486 Sweep the leg. 368 00:16:06,890 --> 00:16:08,991 Look, you're not gonna get in trouble. 369 00:16:08,992 --> 00:16:10,826 It'll just look like an anonymous worker 370 00:16:10,827 --> 00:16:13,362 - making a sleepy mistake. - Fine. 371 00:16:16,667 --> 00:16:19,701 Lem, I talked to the chef, it turns out that broasting is a combination of, 372 00:16:19,702 --> 00:16:21,136 and I'm quoting, 373 00:16:21,137 --> 00:16:23,272 "roasting and get the hell out of my kitchen." 374 00:16:23,273 --> 00:16:25,140 He wouldn't tell me the proportions. 375 00:16:25,141 --> 00:16:28,343 Who's in the urn? 376 00:16:28,344 --> 00:16:30,779 It's him, isn't it? 377 00:16:30,780 --> 00:16:32,748 Jenkins doesn't have any family out here, 378 00:16:32,749 --> 00:16:35,551 so the company asked me to pick up his ashes. 379 00:16:35,552 --> 00:16:38,387 I see. Well, you two enjoy your lunch. 380 00:16:38,388 --> 00:16:39,855 Oh. Come on, Phil. 381 00:16:39,856 --> 00:16:42,191 What was I supposed to do, leave him in a car? 382 00:16:42,192 --> 00:16:44,927 - It's a hot day. - He's already ashes. 383 00:16:44,928 --> 00:16:46,895 Look, I know you don't like him, 384 00:16:46,896 --> 00:16:49,231 but he is my friend now. 385 00:16:49,232 --> 00:16:51,800 So why don't you come join us for lunch? 386 00:16:51,801 --> 00:16:54,770 I'm sure the three of us can work this out. 387 00:16:54,771 --> 00:16:56,672 Or... why don't I do this?! 388 00:17:13,957 --> 00:17:16,091 You two are jerks. 389 00:17:16,092 --> 00:17:18,393 ? Shaba-daba-Dee-do-da ? 390 00:17:18,394 --> 00:17:19,862 ? Shaba-daba-boo-be-ba... ? 391 00:17:19,863 --> 00:17:21,864 It is 8:00 at night, and the shipment of parts 392 00:17:21,865 --> 00:17:23,799 for the sleep system never got here. 393 00:17:23,800 --> 00:17:25,801 Now we are not gonna make our deadline, 394 00:17:25,802 --> 00:17:27,269 and the company will learn 395 00:17:27,270 --> 00:17:29,304 that pushing people too hard leads to mistakes. 396 00:17:29,305 --> 00:17:31,206 How do I feel about that? 397 00:17:31,207 --> 00:17:32,741 * Never gonna let you down * 398 00:17:32,742 --> 00:17:36,712 * Never gonna run around and desert you * 399 00:17:36,713 --> 00:17:39,948 * Shaba-daba-Dee-do-da shaba-daba-boo-be-ba... ? 400 00:17:39,949 --> 00:17:42,918 Ted, the parts shipment for the prototype didn't arrive. 401 00:17:42,919 --> 00:17:44,987 We'll never be ready in time for relaxxxacon. 402 00:17:44,988 --> 00:17:46,922 Where's your Jenkins now? 403 00:17:46,923 --> 00:17:49,358 The parts didn't come? Oh, my God. This is terrible. 404 00:17:49,359 --> 00:17:51,493 What are we gonna do, go home to our families? Okay. 405 00:17:51,494 --> 00:17:55,063 Can I have everyone's attention, please? 406 00:17:55,064 --> 00:17:56,494 We are all disappointed we're not gonna make the deadline. 407 00:17:56,495 --> 00:17:58,495 Now Jenkins' soul is going to hell! 408 00:17:58,701 --> 00:18:01,003 Aw. No, it's not, Sheila. 409 00:18:01,004 --> 00:18:03,238 That's just something the elevator said. 410 00:18:03,239 --> 00:18:05,507 Look, when we push ourselves too hard, mistakes get made. 411 00:18:05,508 --> 00:18:07,576 And now there's no possible way... 412 00:18:07,577 --> 00:18:09,745 - I've got the parts for the prototype! - What? That's impossible. 413 00:18:09,746 --> 00:18:11,780 The parts didn't come because someone was tired 414 00:18:11,781 --> 00:18:14,349 - so now the company can't work us so hard. - Actually, last night, I was so sleepy, 415 00:18:14,350 --> 00:18:16,618 I accidentally opened the shipping database, 416 00:18:16,619 --> 00:18:18,720 and I saw that someone had canceled the order. 417 00:18:18,721 --> 00:18:20,722 So I stole my ex-wife's minivan, drove all night to Stockton 418 00:18:20,523 --> 00:18:22,324 got the order and brought it back. 419 00:18:22,325 --> 00:18:24,159 I've been driving for 20 straight hours. 420 00:18:24,160 --> 00:18:26,028 I took everything the truckers gave me. 421 00:18:26,029 --> 00:18:29,198 - Watch how fast I can run. - Now we can go back to work. For Jenkins! 422 00:18:29,199 --> 00:18:31,166 - For Jenkins! - No, wait, wait, look. 423 00:18:31,167 --> 00:18:34,136 The company is using Jenkins to get you all to work harder. 424 00:18:34,137 --> 00:18:36,405 But the thing is, it's... 425 00:18:36,406 --> 00:18:38,307 it's not gonna be just for this project. 426 00:18:38,308 --> 00:18:41,910 The company wants to make these crazy hours the new normal. 427 00:18:41,911 --> 00:18:43,979 But we can't work this way forever. 428 00:18:43,980 --> 00:18:46,648 No, we can't. So I'm going back to my old schedule. 429 00:18:46,649 --> 00:18:48,684 I don't care what they do to me. 430 00:18:48,685 --> 00:18:50,586 I'm taking my daughter and I'm going home. 431 00:18:50,587 --> 00:18:53,021 So we weren't working this hard for Jenkins? 432 00:18:53,022 --> 00:18:55,124 We were doing it all for the company? 433 00:18:55,125 --> 00:18:57,760 But Jenkins was still a great man, right? 434 00:18:57,761 --> 00:18:59,895 I mean, you were with him when he helped that killer whale 435 00:18:59,896 --> 00:19:03,065 - find its way home. - I had not heard that one. 436 00:19:03,066 --> 00:19:05,100 Was that an embellishment of the time I helped 437 00:19:05,101 --> 00:19:07,870 that large woman with the hole in the top of her head 438 00:19:07,871 --> 00:19:09,805 find her way back to her apartment? 439 00:19:09,806 --> 00:19:12,274 Actually, I stole that story from "Free Willy." 440 00:19:12,275 --> 00:19:14,610 I've been using Jenkins for my own gain, 441 00:19:14,611 --> 00:19:16,111 just like the company. 442 00:19:16,112 --> 00:19:18,347 All those stories I told about Jenkins 443 00:19:18,348 --> 00:19:20,449 were really just things I did with Phil. 444 00:19:20,450 --> 00:19:24,720 Phil is the great man and Phil is my best friend. 445 00:19:24,721 --> 00:19:26,355 Who's Phil? 446 00:19:30,860 --> 00:19:32,327 Where are you going? 447 00:19:32,328 --> 00:19:34,329 I've had it. I'm going home. 448 00:19:34,330 --> 00:19:36,265 But it's still dark out. 449 00:19:49,044 --> 00:19:50,145 I have to pee. 450 00:19:50,146 --> 00:19:53,215 Uh, can it wait, honey? We're kinda having a moment here. 451 00:19:53,216 --> 00:19:55,016 Nope. Sorry. 452 00:20:15,371 --> 00:20:18,006 Hey. 453 00:20:22,411 --> 00:20:24,446 Hold the door! 454 00:20:26,616 --> 00:20:28,950 - I'm going with you. - You're supporting me on this? 455 00:20:28,951 --> 00:20:31,419 What? Oh, no. I just have a dinner date. 456 00:20:36,464 --> 00:20:38,632 Well, all my stuff's still here. 457 00:20:38,666 --> 00:20:41,901 And they didn't spring the trap door on me in the lobby. 458 00:20:41,936 --> 00:20:45,005 - So I guess I haven't been fired. - Nope. We won. 459 00:20:45,039 --> 00:20:47,073 Apparently after we stormed out last night, 460 00:20:47,108 --> 00:20:49,509 the whole department filed out behind us. 461 00:20:49,543 --> 00:20:52,445 So the company backed down on the new hours? 462 00:20:52,480 --> 00:20:54,514 I... we did it, 463 00:20:54,548 --> 00:20:57,317 because I/we stood up for what was right. 464 00:20:57,351 --> 00:20:59,819 I/we am proud of me/us. 465 00:20:59,854 --> 00:21:01,488 I/me, too, Ted. 466 00:21:01,522 --> 00:21:04,457 Together, we're like Gandhi. 467 00:21:04,492 --> 00:21:07,196 I'm skinny, and you're tan. 468 00:21:07,197 --> 00:21:15,159 Sync by yescool - corrected by chamallow35 www.addic7ed.com 469 00:21:15,209 --> 00:21:19,759 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.