All language subtitles for Berlin.Station.S02E03.Right.to.the.Heart.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,581 --> 00:00:15,356 Previously, on "Berlin Station"... 2 00:00:15,357 --> 00:00:18,192 Katerina Gerhardt is seeking to up the ante 3 00:00:18,193 --> 00:00:20,147 on the spike in far-right hate crimes 4 00:00:20,148 --> 00:00:21,148 across Europe. 5 00:00:26,410 --> 00:00:29,400 She intends to swing the election by violent means. 6 00:00:29,410 --> 00:00:31,400 We need a camera in her home. 7 00:00:31,410 --> 00:00:33,400 Ester Krug has asked for our help. 8 00:00:33,410 --> 00:00:34,410 We have a rookie who is eager 9 00:00:34,420 --> 00:00:36,400 to gain experience in the field, 10 00:00:36,410 --> 00:00:38,739 and an experienced agent with a lot of wisdom to impart. 11 00:00:38,740 --> 00:00:40,410 April, we have a problem. 12 00:00:40,420 --> 00:00:42,400 Get out of there... now. 13 00:00:43,420 --> 00:00:45,400 - Who is he? - Josef Emmerich. 14 00:00:45,410 --> 00:00:48,400 Mrs. Gerhardt's political advisor. 15 00:00:48,410 --> 00:00:50,400 Why is an American woman outside the house 16 00:00:50,410 --> 00:00:53,400 of Katerina Gerhardt two weeks before the election? 17 00:00:53,410 --> 00:00:54,725 I think you should leave. 18 00:00:54,726 --> 00:00:56,410 Let me buy you coffee sometime. 19 00:00:56,420 --> 00:00:59,400 In case you change your mind. 20 00:00:59,410 --> 00:01:01,400 You look like you could use a drink. 21 00:01:01,410 --> 00:01:03,400 - That an invitation? - I don't know. 22 00:01:03,410 --> 00:01:04,410 Does the new COS deign 23 00:01:04,420 --> 00:01:06,400 to throw one back with her deputy? 24 00:01:06,410 --> 00:01:08,400 Congrats on the ambassadorship. 25 00:01:08,410 --> 00:01:09,410 Cheers. 26 00:01:09,410 --> 00:01:10,410 There's talk of having 27 00:01:10,420 --> 00:01:12,400 our own intelligence outfit, 28 00:01:12,410 --> 00:01:14,400 sourced by the State Department. 29 00:01:14,410 --> 00:01:16,400 Perfect fit for an old pro like you. 30 00:01:16,410 --> 00:01:19,400 Don't answer now. Think about it. 31 00:01:19,410 --> 00:01:21,400 What the fuck are you doing here? 32 00:01:21,410 --> 00:01:23,400 You created the identity of a gunrunner 33 00:01:23,410 --> 00:01:25,400 called Andrew Chevalier. 34 00:01:25,410 --> 00:01:26,410 I need you to wake him up right now. 35 00:01:26,420 --> 00:01:28,400 The people behind me will kill us if you don't play along. 36 00:01:28,410 --> 00:01:30,400 I apologize for the intrusion. 37 00:01:30,410 --> 00:01:32,400 - Mr... - Chevalier. 38 00:01:32,410 --> 00:01:35,400 We think he's planning an attack to swing the election. 39 00:01:35,410 --> 00:01:38,400 All we need is for him to place an order. 40 00:01:38,410 --> 00:01:40,269 - Did you two get any work done? - Yes, we did. 41 00:01:40,270 --> 00:01:41,729 Is it an order we can fill? 42 00:01:41,730 --> 00:01:43,410 I've assured Mr. Ganz here 43 00:01:43,420 --> 00:01:45,400 we can get it all to Berlin by the 21st. 44 00:01:45,410 --> 00:01:47,410 That's ten days. 45 00:02:42,410 --> 00:02:44,412 That was quite a line you used to get me here. 46 00:02:44,413 --> 00:02:46,950 You haven't heard that one before? 47 00:02:47,828 --> 00:02:49,387 - No. - Under the circumstances, 48 00:02:49,388 --> 00:02:51,207 I thought the direct approach was best. 49 00:02:51,208 --> 00:02:53,410 Well, there's direct, and there's showing up 50 00:02:53,420 --> 00:02:54,724 on my doorstep completely unannounced. 51 00:02:54,725 --> 00:02:56,410 Sorry, I didn't mean to scare you. 52 00:02:56,420 --> 00:02:58,400 Oh, I don't scare easily. 53 00:02:58,410 --> 00:02:59,192 No? 54 00:03:04,410 --> 00:03:06,400 - Hey. - I don't have long. 55 00:03:06,410 --> 00:03:09,400 Yeah, and I don't trust these shitty IR links, 56 00:03:09,410 --> 00:03:11,400 - so keep it short and sweet. - I'm in Spain. 57 00:03:11,410 --> 00:03:13,400 What the fuck are you doing in Spain? 58 00:03:13,410 --> 00:03:15,400 It's a long story. Listen. 59 00:03:15,410 --> 00:03:17,400 Otto placed an order. 60 00:03:17,410 --> 00:03:20,400 He wants 120 kilos of Semtex. 61 00:03:21,420 --> 00:03:24,400 Hey. I just heard from Daniel. 62 00:03:24,410 --> 00:03:26,400 - Good? Bad? - Both. 63 00:03:26,410 --> 00:03:28,410 Not a proposal, but perhaps a proposition. 64 00:03:31,410 --> 00:03:32,410 Open it. 65 00:03:37,410 --> 00:03:40,410 The bug you planted at Mrs. Gerhardt's house. 66 00:03:41,777 --> 00:03:44,400 - I did no such thing. - I thought you'd want it back... 67 00:03:44,410 --> 00:03:46,322 CIA property and everything. 68 00:03:47,410 --> 00:03:50,400 Emmerich knows that I'm CIA. 69 00:03:50,410 --> 00:03:53,400 So if your cover's been blown, what about the rest of us? 70 00:03:53,410 --> 00:03:55,400 Has the PfD figured out that we're targeting them? 71 00:03:55,410 --> 00:03:57,400 Emmerich's done his homework. He has resources. 72 00:03:57,410 --> 00:04:00,400 How do we know the PfD isn't running him into us 73 00:04:00,410 --> 00:04:01,410 to try and figure out what we're up to? 74 00:04:01,420 --> 00:04:02,850 I think we should stick it out. 75 00:04:02,851 --> 00:04:05,410 Let's see if he offers himself up as an agent. 76 00:04:07,541 --> 00:04:09,541 And so what's the proposition? 77 00:04:11,340 --> 00:04:14,400 Katerina Gerhardt has many secrets. 78 00:04:14,434 --> 00:04:17,400 We can't go about uncovering them this way. 79 00:04:17,410 --> 00:04:18,410 "We"? 80 00:04:18,420 --> 00:04:20,400 I thought I was out of options. 81 00:04:20,398 --> 00:04:22,400 Then you walked into the picture, 82 00:04:22,442 --> 00:04:25,400 and I knew I had found my chance. 83 00:04:25,570 --> 00:04:27,400 A chance at what? 84 00:04:27,410 --> 00:04:30,400 To purge my party of its unsavory elements. 85 00:04:30,532 --> 00:04:33,368 Other elements besides Katerina Gerhardt? 86 00:04:33,614 --> 00:04:36,613 Yes, well... Otto Ganz. 87 00:04:37,410 --> 00:04:39,400 If stopping them is what your team here 88 00:04:39,410 --> 00:04:41,121 hopes to accomplish, then we have a common objective. 89 00:04:41,543 --> 00:04:45,400 We're trying to tie Gerhardt to Ganz, correct? 90 00:04:45,410 --> 00:04:47,400 And Josef has basically all but confirmed that. 91 00:04:47,410 --> 00:04:49,400 And then we get Daniel's phone call this morning, 92 00:04:49,410 --> 00:04:51,400 - from Spain, with Ganz's orders. - Exactly. 93 00:04:51,410 --> 00:04:53,400 And that timing isn't suspicious to you? 94 00:04:53,410 --> 00:04:54,700 Depends on how you look at it. 95 00:04:54,701 --> 00:04:56,684 I see it as confirmation. 96 00:04:58,410 --> 00:05:00,400 And why should I trust you? 97 00:05:00,410 --> 00:05:01,410 I could ask you the same question. 98 00:05:01,420 --> 00:05:04,400 Your organization isn't exactly known 99 00:05:04,410 --> 00:05:06,400 for its trustworthy qualities. 100 00:05:06,410 --> 00:05:09,400 But I think if we work together, 101 00:05:09,410 --> 00:05:11,400 we would make a great team. 102 00:05:14,410 --> 00:05:16,400 Or that's what you would like me to think. 103 00:05:16,662 --> 00:05:18,400 If I wanted to stop you, Valerie, 104 00:05:18,410 --> 00:05:20,400 why would I invite you to tonight's party 105 00:05:20,410 --> 00:05:23,400 at PfD headquarters after the debate? 106 00:05:23,410 --> 00:05:24,410 Will you come? 107 00:05:27,410 --> 00:05:29,550 I'll add you to the guest list either way. 108 00:05:30,410 --> 00:05:31,469 The choice is yours. 109 00:05:32,801 --> 00:05:34,801 It's been a pleasure. 110 00:05:36,410 --> 00:05:38,579 At the end of the day... today, as a matter of fact... 111 00:05:38,580 --> 00:05:40,400 we have to make a decision. 112 00:05:40,410 --> 00:05:42,400 Do I go with him to this event, or do I not? 113 00:05:42,410 --> 00:05:45,400 If he burns you, Valerie, we're done. 114 00:05:45,410 --> 00:05:48,400 Well, yes, but if he helps us to burn Gerhardt and Ganz, 115 00:05:48,410 --> 00:05:49,410 then they're done. 116 00:05:49,420 --> 00:05:51,400 I say you suit up. 117 00:05:51,410 --> 00:05:53,699 - I respectfully dissent. - Noted. 118 00:05:54,410 --> 00:05:56,202 Come in here a sec, will you? 119 00:05:56,920 --> 00:05:59,920 Robert, please give us a moment. 120 00:06:01,240 --> 00:06:03,239 Absolutely. 121 00:06:03,940 --> 00:06:04,940 - Hey. - Hey. 122 00:06:05,420 --> 00:06:06,779 Fill this in for me, please. 123 00:06:06,780 --> 00:06:09,400 Any little thing you can find on Josef Emmerich. 124 00:06:09,410 --> 00:06:10,410 Okay. 125 00:06:11,410 --> 00:06:13,461 - Thanks, April. - Thank you. 126 00:06:19,410 --> 00:06:20,895 You seem to have a bead on Emmerich. 127 00:06:20,896 --> 00:06:22,410 I think I do. 128 00:06:22,420 --> 00:06:24,400 In that case, let the agency take care 129 00:06:24,410 --> 00:06:26,410 of anything you need for tonight. 130 00:06:29,410 --> 00:06:31,400 On their dime? That's a first. 131 00:06:31,410 --> 00:06:33,759 To be very clear, we both know the company line 132 00:06:33,760 --> 00:06:35,410 on honey traps. 133 00:06:35,420 --> 00:06:37,400 Yes, backwards and forwards. 134 00:06:37,410 --> 00:06:39,400 And you've read my file, so you know that, 135 00:06:39,410 --> 00:06:43,410 despite agency policy... I do have experience. 136 00:06:44,410 --> 00:06:46,725 Is this where we awkwardly trade war stories? 137 00:06:46,726 --> 00:06:49,400 It's where I say I trust your judgment. 138 00:06:49,410 --> 00:06:52,410 Thank you. I appreciate that. 139 00:06:53,742 --> 00:06:55,410 I'm gonna pass. I'll just... 140 00:06:55,420 --> 00:06:57,400 I'll handle it myself, if that's all right. 141 00:06:57,410 --> 00:06:58,806 As you see fit. 142 00:07:00,410 --> 00:07:01,410 Oh, um... 143 00:07:01,420 --> 00:07:03,400 I think it might not be a bad idea 144 00:07:03,410 --> 00:07:05,631 to have April come along as ground support. 145 00:07:05,632 --> 00:07:07,410 Yeah, absolutely. 146 00:07:07,420 --> 00:07:09,410 - You'll bring her up to speed? - Sure. 147 00:07:38,410 --> 00:07:42,400 So was it just cabin fever that got you out the door, 148 00:07:42,410 --> 00:07:43,410 or have you considered my offer? 149 00:07:43,420 --> 00:07:45,680 No, I have. I have. 150 00:07:45,681 --> 00:07:47,410 Not that I understand... 151 00:07:47,420 --> 00:07:49,400 what it would entail. 152 00:07:49,410 --> 00:07:51,657 Then let's dispense with generalities, shall we? 153 00:07:51,658 --> 00:07:53,400 That's what I was hoping for. 154 00:07:53,410 --> 00:07:54,410 There's an event tonight 155 00:07:54,420 --> 00:07:55,829 at the PfD headquarters... 156 00:07:55,830 --> 00:07:58,400 post-debate rah-rah to rally the troops 157 00:07:58,410 --> 00:08:01,400 in the homestretch before election day, 158 00:08:01,410 --> 00:08:03,400 with lots of continental support on hand: 159 00:08:03,410 --> 00:08:07,400 Italy's Lega Nord, France's National Front, 160 00:08:07,410 --> 00:08:08,410 Danish People's Party. 161 00:08:08,420 --> 00:08:10,400 Oh, it sounds like a barrel of laughs. 162 00:08:10,410 --> 00:08:11,410 Oh. 163 00:08:11,420 --> 00:08:13,410 _ 164 00:08:15,410 --> 00:08:18,400 Well, I'd... I'd like you to go. 165 00:08:18,410 --> 00:08:20,400 Me? With you? 166 00:08:20,410 --> 00:08:23,410 No, I have a previous engagement. 167 00:08:23,916 --> 00:08:26,400 Plus, my being seen there 168 00:08:26,410 --> 00:08:29,400 so close to the election, it, uh... 169 00:08:29,410 --> 00:08:31,482 it could appear biased. 170 00:08:32,410 --> 00:08:34,400 Are you familiar with Nick Fischer, 171 00:08:34,410 --> 00:08:35,574 Oslo Chief of Station? 172 00:08:35,575 --> 00:08:37,290 In name only. 173 00:08:38,410 --> 00:08:41,400 I caught wind of the fact that he's due to be there, 174 00:08:41,410 --> 00:08:44,400 but for some reason didn't request country clearance 175 00:08:44,410 --> 00:08:47,400 for his Berlin trip, as is the custom. 176 00:08:47,410 --> 00:08:49,400 That's between you and BB Yates. 177 00:08:49,410 --> 00:08:52,400 - That's her domain. - Well, Steven... 178 00:08:52,410 --> 00:08:55,400 I see fit to make this one your domain. 179 00:08:55,464 --> 00:08:57,400 Why? 180 00:08:57,410 --> 00:08:59,400 I have my reasons not to trust 181 00:08:59,410 --> 00:09:02,400 your former ball team these days. 182 00:09:03,420 --> 00:09:06,400 - And those reasons being? - Gut instinct. 183 00:09:07,681 --> 00:09:10,400 Richard, a personality clash with Robert Kirsch 184 00:09:10,410 --> 00:09:13,148 is not an excuse for a power grab. 185 00:09:13,753 --> 00:09:16,400 Last I recall, the ambassador is the one 186 00:09:16,410 --> 00:09:17,612 with ultimate power. 187 00:09:18,446 --> 00:09:21,400 And if Fischer's up to something on my turf, 188 00:09:21,410 --> 00:09:23,400 I want to know what. 189 00:09:25,410 --> 00:09:28,400 Okay. Um... 190 00:09:28,410 --> 00:09:29,651 Norway has an election coming up. 191 00:09:29,652 --> 00:09:31,344 Maybe he's... he's here to take the temperature. 192 00:09:31,345 --> 00:09:35,400 It's all guesswork until we find out. 193 00:09:35,588 --> 00:09:38,900 Eyes and ears on Fischer. 194 00:09:38,860 --> 00:09:41,860 - That's it? - Don't make it sound so easy. 195 00:09:41,884 --> 00:09:43,884 Word is, he's a bit off his rocker. 196 00:09:53,410 --> 00:09:55,400 BB, Ester. 197 00:09:55,410 --> 00:09:57,400 What? Why the urgency? 198 00:09:57,410 --> 00:10:00,400 My asset just flew out to Spain with Otto Ganz 199 00:10:00,410 --> 00:10:01,410 to place an order for Semtex. 200 00:10:01,420 --> 00:10:03,559 We just got the same call from Daniel. 201 00:10:03,560 --> 00:10:05,410 Great, so everything's basically on track. 202 00:10:05,420 --> 00:10:07,400 Who's Andrew Chevalier? 203 00:10:07,410 --> 00:10:10,400 - I'm sorry? - Andrew Chevalier. 204 00:10:10,410 --> 00:10:12,400 The supposed weapons dealer Daniel has tapped. 205 00:10:12,410 --> 00:10:14,543 - No idea. Robert? - No. 206 00:10:15,410 --> 00:10:16,435 If this is a joint operation, 207 00:10:16,436 --> 00:10:19,400 there cannot be any wildcards that I'm not aware of. 208 00:10:19,410 --> 00:10:20,716 Daniel had to think on his feet. 209 00:10:20,717 --> 00:10:23,400 We didn't even have a chance to sign off. 210 00:10:23,410 --> 00:10:25,400 I hope this is not meant to reassure me. 211 00:10:25,410 --> 00:10:27,400 What should reassure you, Ester, is the fact that, 212 00:10:27,410 --> 00:10:28,707 thanks to us, you are now far closer 213 00:10:28,708 --> 00:10:30,707 to stopping Otto Ganz than you were two weeks ago, 214 00:10:30,708 --> 00:10:32,707 so... you're welcome. 215 00:10:32,708 --> 00:10:35,189 Let's hope you're right about that. 216 00:10:36,708 --> 00:10:38,707 Holy fucking mother of God. 217 00:10:38,708 --> 00:10:39,708 What, you know Chevalier? 218 00:10:39,709 --> 00:10:41,707 I know the man behind the alias: 219 00:10:41,708 --> 00:10:42,708 Hector fucking DeJean. 220 00:10:42,709 --> 00:10:44,707 DeJean? I thought DeJean made for the hills 221 00:10:44,708 --> 00:10:45,961 after his little stunt in Saudi... 222 00:10:45,962 --> 00:10:46,968 at least, that's what I read 223 00:10:46,969 --> 00:10:48,707 in the station report, but... 224 00:10:48,708 --> 00:10:50,993 I mean, if it gets the job done at the end of the day, 225 00:10:50,994 --> 00:10:52,240 does it matter that it's DeJean? 226 00:10:52,241 --> 00:10:53,707 Yeah, it does, actually. 227 00:10:53,708 --> 00:10:55,707 There are things about Hector you don't know. 228 00:10:55,708 --> 00:10:56,708 - Like what? - Like never mind, all right? 229 00:10:56,709 --> 00:10:59,201 Excuse me... "never mind"? Are you serious? 230 00:10:59,202 --> 00:11:01,707 - Is that an order? - Okay, listen. 231 00:11:01,708 --> 00:11:03,707 Doing whatever it takes to get the job done 232 00:11:03,708 --> 00:11:05,386 is not how we work around here. 233 00:11:05,387 --> 00:11:07,332 I personally like to draw the line 234 00:11:07,333 --> 00:11:08,707 between rogue and reckless. 235 00:11:08,708 --> 00:11:10,508 "How we work around here" 236 00:11:10,532 --> 00:11:12,518 is my call, not yours. 237 00:11:13,170 --> 00:11:15,170 Oh, BB, come on. 238 00:11:17,706 --> 00:11:18,828 Fuck. 239 00:11:18,829 --> 00:11:22,209 You say Emmerich, I say enigma. 240 00:11:22,210 --> 00:11:25,209 Aspiring writer turned politician? 241 00:11:25,210 --> 00:11:28,209 Ex-liberal, now super conservative. 242 00:11:28,210 --> 00:11:31,209 And he goes to church, but he did his PhD on Nietzsche. 243 00:11:31,210 --> 00:11:33,209 It's weird. 244 00:11:33,210 --> 00:11:36,619 Oh, I've seen weirder. Anything else? 245 00:11:36,620 --> 00:11:38,210 At one time, it was rumored that 246 00:11:38,211 --> 00:11:42,209 behind his politics lay a gay man, 247 00:11:42,210 --> 00:11:45,210 buried in a right-wing closet. 248 00:11:49,210 --> 00:11:51,840 Hence the late marriage. 249 00:11:51,850 --> 00:11:53,209 And the no kids. 250 00:11:53,210 --> 00:11:54,982 Okay, I need you to keep digging. 251 00:11:54,983 --> 00:11:57,813 - I need it for tonight. - Tonight? 252 00:11:58,210 --> 00:12:00,209 Yes, you're coming with me 253 00:12:00,210 --> 00:12:02,209 to the post-debate party at PfD headquarters. 254 00:12:02,210 --> 00:12:04,209 Since when? 255 00:12:04,210 --> 00:12:07,489 Since I told BB that I wanted you there as ground support. 256 00:12:07,682 --> 00:12:09,681 After our last one, I wasn't sure, you know... 257 00:12:10,210 --> 00:12:11,744 where I stand. 258 00:12:12,524 --> 00:12:14,717 If you're looking for compliments, April, 259 00:12:14,718 --> 00:12:16,665 you'll have to look elsewhere. 260 00:12:17,775 --> 00:12:19,187 But I did see something in you. 261 00:12:19,211 --> 00:12:21,754 - What? - Potential. 262 00:12:21,755 --> 00:12:23,668 And a tendency to go off-script, 263 00:12:23,669 --> 00:12:26,209 so I need to know that you can stick to the plan. 264 00:12:26,210 --> 00:12:27,551 What plan? 265 00:12:29,210 --> 00:12:31,120 Yes. 266 00:12:32,290 --> 00:12:33,290 Thank you. 267 00:12:42,210 --> 00:12:44,210 Can I help you find something? 268 00:12:45,952 --> 00:12:48,209 Yes, I'm looking for something... 269 00:12:48,210 --> 00:12:49,949 for evening? 270 00:12:50,889 --> 00:12:52,889 Cocktail, classic? 271 00:12:52,913 --> 00:12:55,410 More business or pleasure? 272 00:12:55,936 --> 00:12:57,456 Um... 273 00:12:58,210 --> 00:13:00,000 I have an idea. 274 00:13:07,290 --> 00:13:08,290 Here. 275 00:13:08,211 --> 00:13:10,511 This is one of my favorites. 276 00:13:17,210 --> 00:13:19,353 Is it a special occasion? 277 00:13:20,210 --> 00:13:22,940 I think perhaps something more... more business. 278 00:13:23,942 --> 00:13:25,942 Yes, of course. 279 00:13:34,896 --> 00:13:36,411 How does it look? 280 00:13:36,920 --> 00:13:38,539 Fine. 281 00:13:39,210 --> 00:13:42,209 There's always this one, still. 282 00:13:42,210 --> 00:13:44,210 You could just try it on. 283 00:13:47,596 --> 00:13:49,596 _ 284 00:13:55,765 --> 00:13:57,765 _ 285 00:13:59,125 --> 00:14:01,974 _ 286 00:14:03,541 --> 00:14:10,980 _ 287 00:14:13,191 --> 00:14:17,745 _ 288 00:14:57,186 --> 00:14:59,861 Probably won't leave the party, but just in case... 289 00:14:59,885 --> 00:15:02,373 You see the blueprint for the PfD headquarters I sent? 290 00:15:02,796 --> 00:15:04,795 Yeah, saved and memorized. 291 00:15:04,943 --> 00:15:07,435 Damn. Photographic memory? 292 00:15:07,782 --> 00:15:10,781 No, just pre-smartphone habits. 293 00:15:11,210 --> 00:15:13,571 - You look great. - Thanks. 294 00:15:13,572 --> 00:15:16,210 - Wish me luck. - I'll be right outside. 295 00:15:18,210 --> 00:15:21,210 _ 296 00:15:28,743 --> 00:15:30,743 _ 297 00:15:31,210 --> 00:15:33,209 Hi. Valerie Edwards. 298 00:15:33,210 --> 00:15:34,210 Thank you. 299 00:15:34,211 --> 00:15:37,209 Your bag, please. 300 00:15:47,210 --> 00:15:49,210 Thank you. 301 00:16:11,210 --> 00:16:12,567 You made it. 302 00:16:13,723 --> 00:16:14,723 I'm glad. 303 00:16:18,210 --> 00:16:21,209 - It's quite a turnout. - How do you say in English... 304 00:16:21,210 --> 00:16:23,454 she "killed it" at the debate. 305 00:16:24,210 --> 00:16:25,957 Cheers. 306 00:16:25,981 --> 00:16:27,581 Cheers. 307 00:16:27,605 --> 00:16:29,605 Don't worry. You're safe. 308 00:16:31,210 --> 00:16:32,210 Josef. 309 00:16:32,211 --> 00:16:34,509 _ 310 00:16:35,430 --> 00:16:37,520 _ 311 00:16:37,530 --> 00:16:39,640 _ 312 00:16:39,880 --> 00:16:40,387 _ 313 00:16:40,388 --> 00:16:42,134 _ 314 00:16:42,135 --> 00:16:44,400 _ 315 00:16:44,410 --> 00:16:46,910 _ 316 00:16:47,509 --> 00:16:48,509 _ 317 00:16:48,517 --> 00:16:49,517 _ 318 00:16:49,883 --> 00:16:51,882 I'd like you to meet Valerie Edwards. 319 00:16:51,883 --> 00:16:53,317 Ah. 320 00:16:53,883 --> 00:16:55,882 Office of Regional Affairs, U.S. Embassy. 321 00:16:55,883 --> 00:16:57,882 - It's a pleasure. - Yes. 322 00:16:57,883 --> 00:16:59,882 Josef mentioned you. 323 00:16:59,883 --> 00:17:01,882 Kind terms, I hope. 324 00:17:01,883 --> 00:17:03,882 A friend of the White House is a friend of ours. 325 00:17:05,883 --> 00:17:08,980 _ 326 00:17:08,990 --> 00:17:09,213 _ 327 00:17:09,883 --> 00:17:11,882 Forgive me for taking him away. 328 00:17:11,883 --> 00:17:12,883 Oh, no... please, take. 329 00:17:12,884 --> 00:17:14,883 I'll be right back. 330 00:17:50,621 --> 00:17:52,580 - Nick Fischer? - Who's asking? 331 00:17:52,581 --> 00:17:56,130 Steven Frost. Berlin COS Emeritus. 332 00:17:56,427 --> 00:17:57,883 - Frost. Right. - Yeah. 333 00:17:57,884 --> 00:18:00,882 Ousted COS is more like it, no? 334 00:18:00,883 --> 00:18:03,405 Uh, well, either way, I'm gonna keep my hand here 335 00:18:03,406 --> 00:18:04,883 until you shake it, so... 336 00:18:04,884 --> 00:18:06,882 Figured they would have 337 00:18:06,883 --> 00:18:09,882 chased you out of Berlin after that whole saga. 338 00:18:09,883 --> 00:18:12,312 Well, that saga did prove me innocent. 339 00:18:12,883 --> 00:18:14,882 Besides, I think this town's seen worse. 340 00:18:16,636 --> 00:18:18,882 So how are things at Oslo Station? 341 00:18:19,194 --> 00:18:20,882 Sorry? 342 00:18:20,883 --> 00:18:23,882 Um... nothing official. You know. 343 00:18:23,883 --> 00:18:25,882 What's the weather like? 344 00:18:25,883 --> 00:18:29,162 Right now, it's... it's feeling pretty cloudy. 345 00:18:30,883 --> 00:18:32,882 - Can I buy you a free drink? - I'm good. 346 00:18:32,883 --> 00:18:34,882 Thanks. 347 00:18:52,883 --> 00:18:53,883 Hey, stranger. 348 00:18:55,643 --> 00:18:57,642 Hey, Steven. 349 00:18:57,883 --> 00:18:59,882 So what's a lefty like you 350 00:18:59,883 --> 00:19:01,882 doing in a right-wing dump like this? 351 00:19:02,884 --> 00:19:05,883 Oh, you know, trolling. 352 00:19:06,883 --> 00:19:08,379 You? 353 00:19:08,380 --> 00:19:10,882 Well, you know, I'm a little more conservative. 354 00:19:10,883 --> 00:19:11,883 You know that. 355 00:19:11,884 --> 00:19:13,882 Please tell me you're not helping this party. 356 00:19:14,458 --> 00:19:16,918 Well, are you trying to hurt it? 357 00:19:17,722 --> 00:19:19,721 You know I can't talk about that. 358 00:19:19,883 --> 00:19:20,883 Yeah, I do. 359 00:19:20,884 --> 00:19:23,883 I've been reminded of that a lot recently. 360 00:19:25,883 --> 00:19:27,883 Listen... 361 00:19:31,475 --> 00:19:33,882 I never got a chance to apologize... 362 00:19:35,883 --> 00:19:38,883 For Clare, for the mall op... all of it. 363 00:19:40,317 --> 00:19:42,882 I think we all have a lot to apologize for. 364 00:19:42,883 --> 00:19:44,883 You know? 365 00:19:45,883 --> 00:19:47,882 Hector? 366 00:19:48,325 --> 00:19:49,883 Yeah. 367 00:19:52,883 --> 00:19:54,915 Can I tell you something? 368 00:19:55,883 --> 00:19:57,882 I don't... I don't know what BB Yates has you doing here, 369 00:19:57,883 --> 00:20:00,882 but I can't imagine it's with the endorsement 370 00:20:00,883 --> 00:20:03,882 from back home, so just be careful. 371 00:20:04,268 --> 00:20:07,882 You have enough to worry about with this new ambassador. 372 00:20:11,883 --> 00:20:13,433 Thank you. 373 00:20:19,601 --> 00:20:21,459 Will you... will you give Kelly my love? 374 00:20:21,460 --> 00:20:22,883 Absolutely. 375 00:20:22,884 --> 00:20:24,278 Okay. 376 00:20:41,883 --> 00:20:46,116 _ 377 00:20:48,132 --> 00:20:52,489 _ 378 00:20:55,883 --> 00:20:59,913 _ 379 00:21:24,125 --> 00:21:27,940 _ 380 00:21:27,118 --> 00:21:29,118 _ 381 00:21:29,825 --> 00:21:33,430 _ 382 00:21:33,687 --> 00:21:35,687 _ 383 00:21:37,270 --> 00:21:39,270 _ 384 00:22:08,884 --> 00:22:10,883 Hello? 385 00:22:16,883 --> 00:22:18,225 What are you doing? 386 00:22:20,883 --> 00:22:22,882 What does it look like I'm doing? 387 00:22:22,883 --> 00:22:24,882 We do it my way, okay? Not your way. 388 00:22:24,883 --> 00:22:26,882 Your little speech was the perfect distraction. 389 00:22:26,883 --> 00:22:28,882 You couldn't keep that going a little bit longer? 390 00:22:28,883 --> 00:22:31,882 My "little speech"? Now you insult me. 391 00:22:31,883 --> 00:22:33,882 I cut it short to stop you from doing anything stupid. 392 00:22:33,883 --> 00:22:36,882 I knew I shouldn't have come here. 393 00:22:36,883 --> 00:22:38,882 I said we have to be careful. 394 00:22:38,883 --> 00:22:40,882 Why did you ask me to come here tonight? 395 00:22:45,790 --> 00:22:48,508 Oh, we have company. 396 00:22:48,532 --> 00:22:49,532 Yes. 397 00:22:51,883 --> 00:22:53,882 What's this? 398 00:22:53,883 --> 00:22:54,883 It... 399 00:22:56,645 --> 00:22:57,883 Josef has been gracious enough 400 00:22:57,884 --> 00:22:59,882 to give me a tour before I leave. 401 00:23:00,517 --> 00:23:03,882 Ah, he's always the people-pleaser. 402 00:23:04,187 --> 00:23:06,883 What can I say? 403 00:23:08,883 --> 00:23:10,882 Could I ask a huge favor? 404 00:23:10,883 --> 00:23:12,882 Would you mind taking a photo with me? 405 00:23:12,883 --> 00:23:15,907 I'd love to send it back to our friends in D.C. 406 00:23:16,596 --> 00:23:18,340 Yes, would you mind? 407 00:23:18,883 --> 00:23:20,882 Of course. 408 00:23:20,883 --> 00:23:22,882 - Great. - Thank you. 409 00:23:22,883 --> 00:23:27,252 So, it's... nice smile. 410 00:23:27,883 --> 00:23:31,883 One, two, three. 411 00:23:33,525 --> 00:23:35,218 Beautiful. 412 00:23:37,883 --> 00:23:40,980 That was close. Too close. 413 00:23:40,883 --> 00:23:42,882 Strange how the two of you showed up, one after the other. 414 00:23:42,883 --> 00:23:46,882 What, you think I led her to you? 415 00:23:46,883 --> 00:23:49,678 Well, I don't know, Josef. I don't know what to think. 416 00:23:49,679 --> 00:23:50,883 But I would appreciate it if you would 417 00:23:50,884 --> 00:23:52,883 delete that photo immediately. 418 00:23:54,154 --> 00:23:55,883 Please. 419 00:24:07,883 --> 00:24:09,877 So that's it? We're done? 420 00:24:10,883 --> 00:24:12,882 If I'm not sure I can trust you, 421 00:24:12,883 --> 00:24:13,883 yes, we are done. 422 00:24:13,884 --> 00:24:15,882 This is unbelievable. 423 00:24:15,883 --> 00:24:17,882 The second time in two days I have saved you, 424 00:24:17,883 --> 00:24:20,263 and I'm the one who cannot be trusted. 425 00:24:21,883 --> 00:24:24,883 Maybe we should settle this dispute over a nightcap. 426 00:24:25,883 --> 00:24:28,647 I won't be charmed, Josef. 427 00:24:28,883 --> 00:24:31,191 You don't scare, you won't be charmed... 428 00:24:31,796 --> 00:24:33,796 What emotion can I elicit? 429 00:24:35,883 --> 00:24:37,429 All right. 430 00:24:53,883 --> 00:24:56,882 Any idea why rich people take so long to pee? 431 00:24:56,883 --> 00:24:58,882 The line was around the corner. 432 00:24:59,344 --> 00:25:02,882 - 10:00. - Oh, no. 433 00:25:02,883 --> 00:25:05,559 BB, Kirsch. 434 00:25:05,560 --> 00:25:06,883 Ambassador. 435 00:25:06,884 --> 00:25:08,882 I didn't expect to see you both here. 436 00:25:08,883 --> 00:25:11,882 Thought we would show up, see what the fuss is all about. 437 00:25:11,883 --> 00:25:12,883 Nothing like an Embassy hoedown 438 00:25:12,884 --> 00:25:15,882 to remind you what keeps bad catering in business. 439 00:25:15,883 --> 00:25:17,882 And what is that, sarcasm? 440 00:25:17,883 --> 00:25:20,882 Robert has been in Berlin for a while now. 441 00:25:20,883 --> 00:25:22,882 He's more accustomed to these events than some of us. 442 00:25:22,883 --> 00:25:24,882 Hmm. Maybe it's time 443 00:25:24,883 --> 00:25:26,954 someone had a change of scenery, then. 444 00:25:27,883 --> 00:25:29,882 So how do you think Gerhardt will do? 445 00:25:29,883 --> 00:25:31,882 15% of the vote? 20%? 446 00:25:31,883 --> 00:25:34,882 - Polls were predicting 9%. - Oh, the press, is it? 447 00:25:34,883 --> 00:25:36,882 When's the last time the polls were right 448 00:25:36,883 --> 00:25:38,882 about anything except how distrusted they are? 449 00:25:38,883 --> 00:25:40,605 Gerhardt could be the best thing 450 00:25:40,606 --> 00:25:42,506 that happened to this country in decades. 451 00:25:42,507 --> 00:25:45,882 Did you have a particular decade in mind, Ambassador? 452 00:25:45,883 --> 00:25:47,882 Don't bait me. 453 00:25:47,883 --> 00:25:49,668 It's exactly that kind of thinking 454 00:25:49,669 --> 00:25:51,882 that wants to keep this country trapped in its past. 455 00:25:51,883 --> 00:25:54,882 If you'll excuse us, we have a team meeting, 8:00. 456 00:25:54,883 --> 00:25:57,882 We want to make sure we're at our best. 457 00:25:57,883 --> 00:25:59,882 - Until the next one. - Good night. 458 00:25:59,883 --> 00:26:01,882 - But I wanted another drink. - Good. 459 00:26:01,883 --> 00:26:03,882 I know a wacky spot, and I've been wanting 460 00:26:03,883 --> 00:26:05,882 to check it out. 461 00:26:05,883 --> 00:26:07,882 If there's one thing I can't tolerate, 462 00:26:07,883 --> 00:26:09,379 it's a bully. 463 00:26:09,403 --> 00:26:12,402 And Hanes just stole our lunch money. 464 00:26:12,883 --> 00:26:14,882 Well, we have to appear to do what he's asking. 465 00:26:14,883 --> 00:26:17,882 Otherwise, he could send us home. 466 00:26:17,883 --> 00:26:19,882 See, and there I was starting to think, 467 00:26:19,883 --> 00:26:23,882 this could be... the beginning of a beautiful friendship. 468 00:26:23,883 --> 00:26:26,882 Did you just quote "Casablanca" at me? 469 00:26:26,883 --> 00:26:27,883 We'll always have Berlin. 470 00:26:30,716 --> 00:26:31,716 Where is it? 471 00:26:32,883 --> 00:26:35,882 - Where's what? - Whatever tracking device 472 00:26:35,883 --> 00:26:37,882 is on you to let your people know where you are 473 00:26:37,883 --> 00:26:39,319 in case you are in trouble. 474 00:26:39,883 --> 00:26:41,882 Oh, is this you admitting that you're trouble? 475 00:26:41,883 --> 00:26:45,882 Maybe, but not the kind of trouble 476 00:26:45,883 --> 00:26:47,882 you need to worry about. 477 00:26:47,883 --> 00:26:49,882 I guess I'd like to feel that we don't have 478 00:26:49,883 --> 00:26:52,332 people following us to a nightcap. 479 00:26:52,883 --> 00:26:56,882 Anything you make my business is their business. 480 00:26:57,617 --> 00:26:59,882 Anything? Oh, right. 481 00:26:59,883 --> 00:27:03,300 Sorry. You "won't be charmed." 482 00:27:04,510 --> 00:27:08,882 At least there's enough space for a truck to pass between us. 483 00:27:10,697 --> 00:27:12,697 Oh, gotcha. 484 00:27:12,721 --> 00:27:14,720 She enjoys a good joke. 485 00:27:15,271 --> 00:27:18,367 Oh, mental note: he overrates his sense of humor. 486 00:27:20,561 --> 00:27:22,403 Valerie, please. 487 00:27:23,404 --> 00:27:25,239 Turn the device off. 488 00:27:25,883 --> 00:27:27,882 Then we will know we can trust each other. 489 00:27:49,541 --> 00:27:50,883 Oh, shit. 490 00:28:00,884 --> 00:28:02,882 Come on, Tim. I'd do it for you. 491 00:28:02,883 --> 00:28:04,882 Yeah, funny what a one-way street this is. 492 00:28:04,883 --> 00:28:08,555 All the shit you people give NSA for inhuman intelligence. 493 00:28:08,556 --> 00:28:09,883 A federal officer is off the radar. 494 00:28:09,884 --> 00:28:12,882 Is this the time for that? 495 00:28:12,883 --> 00:28:14,882 Where's the last place you saw her? 496 00:28:14,883 --> 00:28:16,882 The riverbank. I'll send you the address. 497 00:28:16,883 --> 00:28:18,882 Forget it, I have your pin. 498 00:28:21,883 --> 00:28:23,882 - Close enough. - That was fast. 499 00:28:23,883 --> 00:28:27,468 But it's already been five minutes, maybe ten. 500 00:28:27,883 --> 00:28:30,263 - We'll find her. - Promise? 501 00:28:30,883 --> 00:28:32,973 Just give me her cell number. 502 00:30:01,883 --> 00:30:03,523 So, Miss Yates... 503 00:30:04,883 --> 00:30:06,882 how's the vibrant city of Berlin treating you 504 00:30:06,883 --> 00:30:08,882 - after one month? - In truth, 505 00:30:08,883 --> 00:30:11,197 I haven't seen much of it yet. 506 00:30:11,883 --> 00:30:14,284 Well, if you ever need a tour guide... 507 00:30:14,883 --> 00:30:16,882 I might take you up on that. 508 00:30:16,883 --> 00:30:19,122 I might like it if you did. 509 00:30:20,456 --> 00:30:22,882 Would you like to try my liver transplant? 510 00:30:22,883 --> 00:30:24,882 Oh, God. Only if you'll have a taste 511 00:30:24,883 --> 00:30:26,882 of my hyper-bulimia. 512 00:30:26,883 --> 00:30:28,882 You ready? 513 00:30:28,883 --> 00:30:30,883 - Three... - Two, one. 514 00:30:59,883 --> 00:31:02,882 You used to have to say a password to get in here. 515 00:31:02,883 --> 00:31:04,882 It was "our secret." 516 00:31:04,883 --> 00:31:07,531 "Unser Geheimnis"? 517 00:31:07,532 --> 00:31:09,260 _ 518 00:31:09,261 --> 00:31:10,347 _ 519 00:31:12,883 --> 00:31:14,882 So, whose secret is it tonight, Josef? 520 00:31:14,883 --> 00:31:17,882 Yours and mine, or yours and Katerina's? 521 00:31:17,883 --> 00:31:19,883 You still think this is all a setup? 522 00:31:21,803 --> 00:31:23,803 Well, I'd be a fool not to wonder... 523 00:31:23,827 --> 00:31:25,827 especially considering your interactions 524 00:31:25,851 --> 00:31:27,859 - with each other. - Oh. 525 00:31:27,883 --> 00:31:29,882 Now I'm having an affair with her? 526 00:31:29,883 --> 00:31:30,883 Are you? 527 00:31:32,195 --> 00:31:33,882 No. 528 00:31:35,883 --> 00:31:39,882 I'm just trying to uncover the real Josef Emmerich 529 00:31:39,883 --> 00:31:42,580 and his true motives. Because, you see, 530 00:31:42,581 --> 00:31:44,882 you invited me to this event this evening. 531 00:31:44,883 --> 00:31:46,590 You wanted me to see something, 532 00:31:46,591 --> 00:31:48,623 but you didn't want me to do anything. 533 00:31:48,624 --> 00:31:50,518 You introduced me to Katerina, 534 00:31:50,519 --> 00:31:54,341 but you came very, very close to exposing me to her. 535 00:31:54,883 --> 00:31:58,882 You say that you want me to bring her down, and yet... 536 00:31:59,305 --> 00:32:00,882 I don't know, you seem to worship 537 00:32:00,883 --> 00:32:02,642 the ground that she walks on. 538 00:32:03,736 --> 00:32:05,623 So, my question is... 539 00:32:07,883 --> 00:32:10,883 what do you want, Josef? 540 00:32:11,883 --> 00:32:14,882 I like it when you say my name. 541 00:32:14,883 --> 00:32:16,883 I want more of that. 542 00:32:24,883 --> 00:32:25,883 Will you excuse me for a moment? 543 00:32:25,884 --> 00:32:27,883 I'm going to run to the ladies'. 544 00:32:35,883 --> 00:32:38,882 April... what is this, a fire drill? 545 00:32:38,883 --> 00:32:40,882 What happened to the tracking signal? 546 00:32:40,883 --> 00:32:43,882 I turned it off so I could gain his trust. 547 00:32:43,883 --> 00:32:45,403 Well, how was I supposed to know that? 548 00:32:47,370 --> 00:32:49,882 You're absolutely right. I should have told you. 549 00:32:49,883 --> 00:32:50,883 I walked up and down every street 550 00:32:50,884 --> 00:32:53,502 within a ten-block radius. I thought I screwed up. 551 00:32:53,503 --> 00:32:56,529 April, you did everything right. 552 00:32:56,883 --> 00:32:58,882 Except get a little ahead of yourself. 553 00:32:58,883 --> 00:33:00,882 - That's all. - Do you need me to stay? 554 00:33:00,883 --> 00:33:02,910 No, I think I've got this. 555 00:33:03,598 --> 00:33:04,883 You two have a nice drink. 556 00:33:04,884 --> 00:33:06,456 Thank you. 557 00:33:22,883 --> 00:33:26,225 Your invitation to the PfD tonight... 558 00:33:26,883 --> 00:33:28,435 Yes, what about it? 559 00:33:29,269 --> 00:33:30,883 Does it still stand? 560 00:34:02,883 --> 00:34:04,180 We're done. 561 00:34:08,883 --> 00:34:10,477 Don't say that. 562 00:34:11,883 --> 00:34:13,883 I thought this might only be the beginning. 563 00:34:16,883 --> 00:34:19,883 - Josef... - Yes, Valerie? 564 00:34:32,883 --> 00:34:34,882 Don't. 565 00:34:34,883 --> 00:34:36,882 I just did. 566 00:34:36,883 --> 00:34:38,882 Your turn. 567 00:35:59,780 --> 00:36:01,390 What gives, old man? 568 00:36:01,583 --> 00:36:03,166 Why are you following me? 569 00:36:04,918 --> 00:36:07,337 Is this how you take me up on a free drink? 570 00:36:16,583 --> 00:36:19,583 Don't bring a knife to a gunfight. 571 00:36:20,583 --> 00:36:22,582 That would be stupid. 572 00:36:22,583 --> 00:36:23,583 Is that how the CIA travel 573 00:36:23,584 --> 00:36:26,105 in the wild environs of Oslo? 574 00:36:27,230 --> 00:36:29,582 Just be glad I'm not here to kill you. 575 00:36:29,583 --> 00:36:33,582 Oh, I am. 576 00:36:35,427 --> 00:36:38,158 But... why are you here? 577 00:36:38,868 --> 00:36:40,370 In Berlin? 578 00:36:41,583 --> 00:36:44,400 And why is that any business of yours? 579 00:36:45,309 --> 00:36:46,667 Honestly? 580 00:36:48,440 --> 00:36:50,582 I miss the game. I know, it's pathetic. 581 00:36:50,583 --> 00:36:53,582 It's really pathetic. They put me out to pasture. 582 00:36:53,583 --> 00:36:57,582 But... corporate life is about as sterile 583 00:36:57,583 --> 00:36:58,583 as the apartment that comes with it, 584 00:36:58,584 --> 00:37:02,582 and tonight... tonight, I got a whiff of the old life. 585 00:37:04,583 --> 00:37:06,582 I was... I was talking to an ex-colleague 586 00:37:06,583 --> 00:37:08,582 before the event, and he had mentioned 587 00:37:08,583 --> 00:37:10,582 that you were going to be there tonight, so I saw you, 588 00:37:10,583 --> 00:37:12,443 and I knew you didn't have clearance. 589 00:37:13,583 --> 00:37:15,583 So, the DNA kicked in. 590 00:37:17,583 --> 00:37:19,582 Ambassador Hanes invited me, 591 00:37:19,583 --> 00:37:22,582 so tell your colleague not to get his panties bunched... 592 00:37:22,583 --> 00:37:24,582 or her jockstrap. 593 00:37:25,420 --> 00:37:28,200 Hanes... Hanes invites you tonight? 594 00:37:28,201 --> 00:37:29,583 That's why you're here? 595 00:37:29,584 --> 00:37:31,582 He wants to know what to expect 596 00:37:31,583 --> 00:37:35,582 in Norway's elections, given the PfD's momentum here. 597 00:37:42,583 --> 00:37:44,583 I'll show myself out. 598 00:38:04,583 --> 00:38:06,583 BB? 599 00:38:34,583 --> 00:38:39,582 Just... Are these fish? 600 00:38:39,583 --> 00:38:42,582 I don't want fish eating me... oh, God. 601 00:39:09,583 --> 00:39:11,604 Where'd you go? 602 00:39:12,583 --> 00:39:15,582 - Steven. - Can I come in? 603 00:39:15,583 --> 00:39:17,582 - Yeah, come in. - You alone? 604 00:39:17,583 --> 00:39:20,582 No. Yeah... no. 605 00:39:20,583 --> 00:39:23,582 - I don't know. - So, Robert... 606 00:39:23,583 --> 00:39:26,582 Does the name Nick Fischer mean anything to you? 607 00:39:26,583 --> 00:39:28,582 Oslo COS? Does it? 608 00:39:28,583 --> 00:39:30,582 - No, why? - 'Cause I... 609 00:39:30,583 --> 00:39:33,582 I ran into him last night. The guy is the strangest dude. 610 00:39:33,583 --> 00:39:37,582 And... and my curiosity got the best of me, and I... 611 00:39:37,583 --> 00:39:39,582 I tried to surveil him. 612 00:39:39,583 --> 00:39:41,582 And he slipped me like nobody's business, 613 00:39:41,583 --> 00:39:45,582 and... well, then it was just humiliating. 614 00:39:45,583 --> 00:39:47,582 Humiliating. 615 00:39:47,583 --> 00:39:49,582 Now I think I'm dreaming about the guy. 616 00:39:49,583 --> 00:39:51,582 Really, I think... I mean, I don't know what else 617 00:39:51,583 --> 00:39:54,582 it could possibly mean... having my toes nibbled on 618 00:39:54,583 --> 00:39:57,582 in a fish spa. Right, "fish"? 619 00:39:57,583 --> 00:39:59,136 Fischer, fish, Fischer. 620 00:39:59,137 --> 00:40:01,582 And my doppelganger is... he... he's watching me. 621 00:40:01,583 --> 00:40:03,582 I'm not following anything that you're saying 622 00:40:03,583 --> 00:40:05,248 here, Steven. I'm sorry. 623 00:40:05,249 --> 00:40:07,582 You had a night last night. 624 00:40:07,583 --> 00:40:08,583 What is this? What happened? 625 00:40:08,584 --> 00:40:11,664 Um... that's a mess, is what it is. 626 00:40:12,583 --> 00:40:14,582 Who is she? 627 00:40:14,583 --> 00:40:16,582 You promise you won't laugh at me? 628 00:40:16,583 --> 00:40:19,797 - Yeah. - Yeah, well... 629 00:40:20,496 --> 00:40:22,496 I kind of fucked the boss last night. 630 00:40:27,583 --> 00:40:30,582 What? You're not... 631 00:40:30,583 --> 00:40:32,977 you have nothing to say? 632 00:40:33,583 --> 00:40:35,620 Uh... 633 00:40:35,583 --> 00:40:37,582 I'm just a little hurt you didn't try anything with me 634 00:40:37,583 --> 00:40:39,582 when I was chief. 635 00:40:39,583 --> 00:40:40,583 All right, it's not funny. 636 00:40:40,584 --> 00:40:42,582 It's not... this is not funny 637 00:40:42,583 --> 00:40:43,583 at all. This is a big mess. 638 00:40:43,584 --> 00:40:46,582 I got Noah coming into town. 639 00:40:46,583 --> 00:40:48,582 What... what are you doing? That's... 640 00:40:48,583 --> 00:40:50,582 That's a Chateau le Puy. 641 00:40:50,583 --> 00:40:53,582 - A what? - Chateau le Puy, and it's... 642 00:40:53,583 --> 00:40:55,582 it's nine in the morning, Steven. 643 00:40:58,583 --> 00:41:03,582 Well... then the hair of the dog just got hairier. 644 00:41:03,583 --> 00:41:06,583 It's a very expensive bottle of wine. 645 00:41:19,583 --> 00:41:21,583 Okay, that's good. 646 00:41:32,583 --> 00:41:34,582 - Morning. - Morning. 647 00:41:34,583 --> 00:41:36,582 What brings you in the office on a Saturday? 648 00:41:36,583 --> 00:41:38,582 Well, a good supply of Aspirin... 649 00:41:38,583 --> 00:41:42,700 If your head feels like mine. 650 00:41:42,800 --> 00:41:43,583 Um... you? 651 00:41:43,584 --> 00:41:45,582 Valerie's on her way in. 652 00:41:45,583 --> 00:41:46,583 She got access to the Gerhardt files. 653 00:41:46,584 --> 00:41:49,262 Okay. That's great. 654 00:41:50,416 --> 00:41:53,307 Hey, um... listen. 655 00:41:54,583 --> 00:41:59,582 There's... something I should tell you. 656 00:41:59,583 --> 00:42:02,582 That sounds like the beginning of a herpes commercial. 657 00:42:02,983 --> 00:42:04,985 - I hope it's not. - No. 658 00:42:05,583 --> 00:42:09,582 All I have is a kid. Noah. 659 00:42:09,583 --> 00:42:12,582 And he's arriving in Berlin today. 660 00:42:12,583 --> 00:42:13,994 Sounds fun. 661 00:42:14,583 --> 00:42:17,115 For the fall semester. Eighth grade. 662 00:42:17,116 --> 00:42:19,582 You looking for some time off next week? 663 00:42:19,583 --> 00:42:20,583 What? 664 00:42:20,584 --> 00:42:23,582 No, I... I just thought if... 665 00:42:23,583 --> 00:42:25,965 Last night was the beginning of an affair... 666 00:42:26,583 --> 00:42:28,926 there might be this little complication. 667 00:42:29,583 --> 00:42:31,530 Well, I mean... 668 00:42:31,583 --> 00:42:33,582 We went home together, drunk. 669 00:42:33,583 --> 00:42:35,975 I'm not exactly moving in with you. 670 00:42:38,121 --> 00:42:39,582 So, what? Are you saying 671 00:42:39,583 --> 00:42:40,583 that wouldn't have happened 672 00:42:40,584 --> 00:42:41,772 if we weren't drunk? 673 00:42:42,362 --> 00:42:44,582 I'm saying we're both single, middle-aged, 674 00:42:44,583 --> 00:42:46,582 and you have your life, I have my life. 675 00:42:46,583 --> 00:42:49,739 And if ever we want to blow off some steam together... 676 00:42:50,583 --> 00:42:52,950 we'll figure out the logistics. 677 00:42:54,785 --> 00:42:57,790 That's good, yeah. That's what I was thinking. 678 00:42:57,583 --> 00:43:00,583 That's what I was... trying to say. 679 00:43:03,583 --> 00:43:04,583 Okay. 680 00:43:18,583 --> 00:43:20,582 Just when I thought I was done with this city. 681 00:43:20,583 --> 00:43:22,582 No, but it isn't done with you. 682 00:43:22,583 --> 00:43:24,356 Welcome back. 683 00:43:32,906 --> 00:43:36,583 Ah, there he is. Back in one piece. 684 00:43:39,380 --> 00:43:43,582 So... what the fuck was that last night? 685 00:43:43,583 --> 00:43:45,582 Oh! Somebody got the job done. 686 00:43:45,583 --> 00:43:47,582 "Find out what Nick Fischer's doing in Berlin." 687 00:43:47,583 --> 00:43:50,582 Well, I found out. You invited him. 688 00:43:50,583 --> 00:43:53,582 Congratulations. How'd you get him to talk? 689 00:43:53,583 --> 00:43:55,582 - Don't worry about it. - Like getting back 690 00:43:55,583 --> 00:43:56,583 - on a bicycle? - It's more like 691 00:43:56,584 --> 00:43:58,582 a pie in the face. 692 00:43:58,583 --> 00:44:00,583 That wasn't the point, Steven. 693 00:44:02,583 --> 00:44:04,897 Anything else worth sharing? 694 00:44:05,583 --> 00:44:06,583 Like what? 695 00:44:06,584 --> 00:44:09,680 Like anything I might want to know. 696 00:44:09,583 --> 00:44:11,583 Not that I can think of. 697 00:44:13,583 --> 00:44:16,583 Not even that Valerie Edwards was there? 698 00:44:17,993 --> 00:44:20,582 You sent me, knowing she'd be there? 699 00:44:20,583 --> 00:44:22,582 I saw that her name was added to the guest list 700 00:44:22,583 --> 00:44:26,582 last minute... which leads me to believe 701 00:44:26,583 --> 00:44:28,582 that BB Yates and Captain Kirsch are up to something 702 00:44:28,583 --> 00:44:30,582 they don't want me to know about. 703 00:44:30,583 --> 00:44:33,582 Like I said, gut instinct. 704 00:44:33,583 --> 00:44:35,582 So, this whole Fischer thing is just a... 705 00:44:35,583 --> 00:44:38,582 it was a test to see if I'd snitch on Berlin Station? 706 00:44:38,583 --> 00:44:41,583 Your loyalties can't be my liabilities, Steven. 707 00:44:44,356 --> 00:44:47,355 I gave 40-plus years to my country, 708 00:44:47,583 --> 00:44:49,582 and they practically handed me a death warrant 709 00:44:49,583 --> 00:44:50,583 as a thank-you note. 710 00:44:50,584 --> 00:44:52,582 Now, the fact that I'm even considering 711 00:44:52,583 --> 00:44:55,582 serving it again... that's loyalty. 712 00:44:55,583 --> 00:44:57,583 That's fucking loyalty. 713 00:44:59,583 --> 00:45:02,116 What are you... you want a PI? 714 00:45:02,117 --> 00:45:04,664 Go look in the fucking Yellow Pages. 715 00:45:05,583 --> 00:45:07,583 Now, that's the Steven Frost I want. 716 00:45:08,583 --> 00:45:11,582 Just had to be sure he was still alive and well 717 00:45:11,583 --> 00:45:13,549 in his bespoke suits. 718 00:45:14,583 --> 00:45:16,343 Coffee? 719 00:45:16,344 --> 00:45:18,470 Jesus. Yeah. 720 00:45:22,583 --> 00:45:25,582 You excited to be with your old man in Berlin? 721 00:45:25,583 --> 00:45:27,582 Yeah. 722 00:45:29,583 --> 00:45:31,228 - Damn it. - What? 723 00:45:31,229 --> 00:45:33,582 Nothing, just work stuff. 724 00:45:33,583 --> 00:45:34,583 - Right. - Shit. 725 00:45:34,584 --> 00:45:36,582 Boring work stuff that, for some reason, 726 00:45:36,583 --> 00:45:38,582 - is always so urgent. - Okay, Mr. Player, 727 00:45:38,583 --> 00:45:40,582 you ready to go meet your new home? 728 00:45:40,583 --> 00:45:42,583 - Yeah. - Let's do it. 729 00:45:44,583 --> 00:45:47,582 Damn, the embassy pays for all this? 730 00:45:47,583 --> 00:45:49,582 Yeah, not bad, huh? 731 00:45:49,583 --> 00:45:52,582 Offsets the humble salary of a lowly civil servant. 732 00:45:52,583 --> 00:45:54,582 Hmm. The office of... 733 00:45:54,583 --> 00:45:56,582 - what's it called again? - Regional Affairs. 734 00:45:56,583 --> 00:45:59,582 - Local BS? - What's the supposed to mean? 735 00:46:01,583 --> 00:46:04,160 - You gonna check that? - Check what? 736 00:46:04,583 --> 00:46:06,582 - Your phone. - Not if I don't want to. 737 00:46:06,583 --> 00:46:07,583 But if you have to... 738 00:46:12,583 --> 00:46:14,582 Um... so, this is what we're gonna do. 739 00:46:14,583 --> 00:46:17,582 Did you sleep on the plane? No. 740 00:46:17,583 --> 00:46:19,582 You're gonna take a nap, I'm gonna run out for a few. 741 00:46:19,583 --> 00:46:21,183 I'll be right back, 742 00:46:21,184 --> 00:46:22,583 and we're gonna go out to brunch. 743 00:46:22,584 --> 00:46:24,161 Okay? 744 00:46:24,336 --> 00:46:26,335 Whatever you say, Dad. 745 00:46:26,583 --> 00:46:29,413 - Hey, Noah... - Same old, same old. 746 00:46:29,437 --> 00:46:30,586 Noah. 747 00:46:36,583 --> 00:46:38,582 Valerie. 748 00:46:38,583 --> 00:46:40,582 - April. - I was gonna wait till Monday, 749 00:46:40,583 --> 00:46:43,582 but... I wanted to thank you. 750 00:46:43,583 --> 00:46:45,582 For pulling me in on the operation. 751 00:46:45,975 --> 00:46:47,582 No need. 752 00:46:47,583 --> 00:46:49,582 You did me a solid. 753 00:46:49,583 --> 00:46:51,582 I know sometimes I say things I shouldn't... 754 00:46:51,583 --> 00:46:53,582 speak out of school when I should just shut up 755 00:46:53,583 --> 00:46:55,583 and listen. 756 00:46:57,583 --> 00:46:59,583 I'll see you Monday. 757 00:47:05,490 --> 00:47:07,489 Hey, Valerie. Come on in. 758 00:47:08,380 --> 00:47:09,582 Thought you might like to see this in person 759 00:47:09,583 --> 00:47:11,583 more than hear about it on the phone. 760 00:47:16,583 --> 00:47:18,582 Good. I'm on the right track. 761 00:47:18,583 --> 00:47:20,582 You don't seem to see it the same way I do. 762 00:47:20,583 --> 00:47:22,582 It's a big win on your part. 763 00:47:22,583 --> 00:47:24,582 Well, I guess experience has taught me 764 00:47:24,583 --> 00:47:26,582 never to get ahead of myself. 765 00:47:26,583 --> 00:47:28,582 We now have a window into PfD accounts thanks to you. 766 00:47:28,583 --> 00:47:32,582 We know Otto Ganz's order. We set up the weapon exchange 767 00:47:32,583 --> 00:47:35,582 with Daniel. We track these accounts, live, 768 00:47:35,583 --> 00:47:38,582 during the sting op, and if our suspicions hold true, 769 00:47:38,583 --> 00:47:40,582 we catch Katerina Gerhardt and the PfD 770 00:47:40,583 --> 00:47:42,582 in one nasty act of would-be terrorism. 771 00:47:42,583 --> 00:47:44,582 And the rest was almost history. 772 00:47:44,583 --> 00:47:47,582 There is one account that won't decrypt, 773 00:47:47,583 --> 00:47:49,204 so we're not there yet. 774 00:47:50,390 --> 00:47:51,390 How was Josef? 775 00:47:54,583 --> 00:47:55,628 Good. 776 00:47:56,430 --> 00:47:57,430 Good. 777 00:47:57,584 --> 00:47:59,590 Let's keep him in play. 778 00:48:01,216 --> 00:48:02,216 Done. 779 00:48:02,584 --> 00:48:04,583 Thanks. I appreciate it. 780 00:48:10,583 --> 00:48:12,582 Daniel? 781 00:48:15,414 --> 00:48:17,414 Hello, Robert. 782 00:48:17,438 --> 00:48:18,438 What the fuck are you doing here? 783 00:48:18,584 --> 00:48:20,486 Helping you out. 784 00:48:21,583 --> 00:48:22,583 Or hadn't you heard? 785 00:48:23,142 --> 00:48:24,582 I don't need your fucking help. 786 00:48:24,583 --> 00:48:26,582 Oh, I beg to differ. I'm the reason 787 00:48:26,583 --> 00:48:28,582 - this mission is going ahead. - You're not the reason 788 00:48:28,583 --> 00:48:32,366 for shit. Stay the fuck out of my face, 789 00:48:32,390 --> 00:48:34,390 Thomas Shaw. 790 00:48:34,414 --> 00:48:35,415 Or I'll turn you in to rot in jail 791 00:48:35,439 --> 00:48:37,438 for the rest of your fucking life. 792 00:48:37,462 --> 00:48:39,461 That's a two-way street, boss. 793 00:48:39,583 --> 00:48:42,582 See, if I expose this little rogue operation of yours, 794 00:48:42,583 --> 00:48:44,582 you're done... unless pushing paper 795 00:48:44,583 --> 00:48:48,583 back at Langley's how you wanna sail into the sunset. 796 00:48:58,230 --> 00:48:59,566 Besides... 797 00:49:00,583 --> 00:49:02,778 Shaw is dead and gone. 798 00:49:03,583 --> 00:49:05,582 Now it's Andrew Chevalier. 799 00:49:05,583 --> 00:49:07,582 You think this is fucking funny? 800 00:49:07,583 --> 00:49:09,582 No, I think we have a pretty serious deal 801 00:49:09,583 --> 00:49:12,582 to work out here, and these are my terms. 802 00:49:12,583 --> 00:49:16,124 I will see things through, keep trotting out Chevalier, 803 00:49:16,125 --> 00:49:17,583 be a good soldier, and when I'm done, 804 00:49:17,584 --> 00:49:21,352 you will get all my restrictions lifted... 805 00:49:21,376 --> 00:49:23,376 the travel bans, the frozen accounts, 806 00:49:23,400 --> 00:49:25,399 the black mark on my record. 807 00:49:25,896 --> 00:49:28,582 What makes you think I would agree to a deal like that? 808 00:49:28,583 --> 00:49:31,582 Because Otto Ganz is counting on me, 809 00:49:31,583 --> 00:49:34,583 which means you are too, right? 810 00:49:39,220 --> 00:49:40,583 I missed you. 811 00:49:42,396 --> 00:49:43,396 Really. 812 00:49:58,355 --> 00:49:59,626 Back again? 813 00:50:00,355 --> 00:50:02,354 Guess I couldn't stay away. 814 00:50:02,355 --> 00:50:05,354 - How was the suit? - Good. 815 00:50:05,355 --> 00:50:08,354 Fine. But... 816 00:50:08,355 --> 00:50:10,355 You need something better than "fine." 817 00:50:11,355 --> 00:50:13,354 Just in case I might need it. Now, there was... 818 00:50:13,355 --> 00:50:16,354 there was something you showed me yesterday. 819 00:50:16,355 --> 00:50:18,355 Yeah, I remember. Come. 820 00:50:24,228 --> 00:50:26,228 This is the one, no? 821 00:50:29,355 --> 00:50:31,354 Yeah, that's the one. 822 00:51:01,000 --> 00:51:06,000 Sync: Stevo Corrections: robtor 54190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.