All language subtitles for Berlin.Station.S02E02.Right.Here.Right.Now.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,367 --> 00:00:15,268 Previously on Berlin Station. 2 00:00:15,293 --> 00:00:18,600 - What's your cover identity? - Trevor Price, 3 00:00:18,700 --> 00:00:20,292 - ex-military. - Your last mission ended 4 00:00:20,293 --> 00:00:23,390 with a bullet in your back, and now four months later, 5 00:00:23,400 --> 00:00:25,800 you're going deep-cover with neo-Nazis. 6 00:00:26,100 --> 00:00:29,800 _ 7 00:00:30,100 --> 00:00:33,800 Deutschland. 8 00:00:33,900 --> 00:00:35,800 Deutschland! 9 00:00:35,900 --> 00:00:36,429 "Wake up, Germany" indeed. 10 00:00:36,430 --> 00:00:39,800 Katerina Gerhardt is looking to up the ante 11 00:00:39,900 --> 00:00:41,800 on the spike in far-right hate crimes 12 00:00:41,900 --> 00:00:45,800 - across Europe. - We need a camera in her home. 13 00:00:45,900 --> 00:00:47,800 Ester Krug has asked for our help, 14 00:00:47,900 --> 00:00:49,800 and Langley also is not in the know for now. 15 00:00:49,900 --> 00:00:51,800 You're telling me this is all off the books? 16 00:00:51,900 --> 00:00:55,800 Neo-Nazi bad boy Otto Ganz, whose many ties 17 00:00:55,900 --> 00:00:56,900 with right-wing hate groups 18 00:00:56,100 --> 00:00:58,800 have had him on the German's watch list 19 00:00:58,900 --> 00:01:00,800 since the beginning of the refugee crisis. 20 00:01:00,900 --> 00:01:03,800 Intel suggests that Gerhardt and Ganz are in league 21 00:01:03,900 --> 00:01:06,800 to swing the election by violent means. 22 00:01:06,900 --> 00:01:08,800 Where do things stand with Daniel? 23 00:01:08,900 --> 00:01:11,633 He's established contact with Lena Ganz. 24 00:01:11,634 --> 00:01:13,527 I can get you whatever you want. 25 00:01:13,528 --> 00:01:16,800 - He needs weapons. - You want us to provide 26 00:01:16,900 --> 00:01:18,800 assault rifles and live ammunition 27 00:01:18,900 --> 00:01:20,800 to members of the far right. 28 00:01:21,900 --> 00:01:22,490 You should meet my father. 29 00:01:26,900 --> 00:01:28,800 This shit right here, it's going to get you killed. 30 00:01:28,900 --> 00:01:30,800 - Who are you? - Ester Krug asked me 31 00:01:30,900 --> 00:01:32,800 - to keep an eye on you. - It's an honor 32 00:01:32,900 --> 00:01:33,900 to meet you, Mr. Ganz. 33 00:01:33,100 --> 00:01:36,800 I do work with somebody. He runs this game. 34 00:01:36,900 --> 00:01:38,800 - I represent him. - You will take me to him 35 00:01:38,900 --> 00:01:39,900 right now. 36 00:03:38,900 --> 00:03:40,800 What the fuck are you doing here? 37 00:03:40,900 --> 00:03:42,492 I need you to listen to me very carefully. 38 00:03:43,900 --> 00:03:46,800 12 years ago in Chechnya, you created the identity 39 00:03:46,900 --> 00:03:48,800 of a gunrunner called Andrew Chevalier 40 00:03:48,900 --> 00:03:50,900 I need you to wake him up right now. 41 00:03:53,900 --> 00:03:55,715 - How did you find me? - We'll get to that later. 42 00:03:56,572 --> 00:03:58,900 The people behind me will kill us 43 00:03:58,100 --> 00:03:59,302 if you don't play along. 44 00:04:00,595 --> 00:04:02,610 _ 45 00:04:02,820 --> 00:04:04,820 _ 46 00:04:05,762 --> 00:04:08,800 My name is Trevor Price. 47 00:04:08,602 --> 00:04:11,800 Look pleased to see me. Maybe even go as far 48 00:04:11,900 --> 00:04:12,522 as hug me, just don't fuck this up. 49 00:04:13,265 --> 00:04:15,265 _ 50 00:04:20,900 --> 00:04:22,900 If they don't kill you, I will. 51 00:04:24,902 --> 00:04:27,901 - Welcome. - I apologize for the intrusion, 52 00:04:28,900 --> 00:04:30,800 - Mr... - Chevalier. 53 00:04:30,900 --> 00:04:33,252 You can call me Andrew. Please, come in. 54 00:04:33,861 --> 00:04:35,295 Otto Ganz. 55 00:04:36,900 --> 00:04:38,800 - My daughter, Lena. - Lena. 56 00:04:38,900 --> 00:04:41,800 - And our associate, Armando. - Armando. 57 00:04:41,900 --> 00:04:42,940 Nice to meet you. 58 00:04:43,900 --> 00:04:45,800 You're a long way from Deutschland. 59 00:04:45,900 --> 00:04:48,800 Mr. Ganz wanted to meet with you personally. 60 00:04:48,900 --> 00:04:51,900 He has a proposition for you. 61 00:04:55,358 --> 00:04:58,800 Mi casa es su casa. 62 00:04:58,900 --> 00:05:00,800 You wanna get these guys a drink? 63 00:05:00,900 --> 00:05:02,114 There's some beers in the guesthouse. 64 00:05:04,661 --> 00:05:06,660 A moment, please. I, uh... 65 00:05:09,624 --> 00:05:11,624 _ 66 00:05:11,917 --> 00:05:13,917 _ 67 00:05:26,848 --> 00:05:31,118 _ 68 00:05:41,654 --> 00:05:43,900 What the fuck are you doing here? 69 00:05:43,100 --> 00:05:45,800 A week ago, we got into the middle of chatter 70 00:05:45,900 --> 00:05:49,370 that this neo-Nazi, Ganz, was looking to buy explosives. 71 00:05:51,900 --> 00:05:54,800 Things went south, and now we've got nothing solid 72 00:05:54,900 --> 00:05:55,305 connecting Ganz to the deal. 73 00:05:55,306 --> 00:05:58,800 You seem to be operating under the assumption 74 00:05:58,900 --> 00:06:00,800 - that I give a shit. - We think he's planning 75 00:06:00,900 --> 00:06:02,800 an attack to swing the election. 76 00:06:02,900 --> 00:06:05,800 All we need is for him to place an order. 77 00:06:05,900 --> 00:06:06,706 - That's where you come into it. - Wrong. 78 00:06:06,707 --> 00:06:09,800 I don't feature in this fucking shit-show at all. 79 00:06:09,900 --> 00:06:11,800 - In case you forget, I retired. - You owe me, Hector, 80 00:06:11,900 --> 00:06:12,420 - and I'm calling it in. - Owe you? 81 00:06:12,421 --> 00:06:14,103 Fucking owe you? 82 00:06:20,841 --> 00:06:23,800 - Why Chevalier? - Because the CIA built 83 00:06:23,900 --> 00:06:26,800 - an entire history for you. - That was over ten years ago, 84 00:06:26,900 --> 00:06:27,697 Daniel. I don't even remember 85 00:06:27,698 --> 00:06:29,900 - the backstory. - Well, jog your memory, 86 00:06:29,100 --> 00:06:31,800 because that is a very dangerous man out there, 87 00:06:31,900 --> 00:06:32,900 and if he thinks for one second 88 00:06:32,100 --> 00:06:33,526 that he's being played, 89 00:06:33,527 --> 00:06:35,900 we're all dead. 90 00:06:43,990 --> 00:06:45,990 _ 91 00:06:45,612 --> 00:06:47,612 _ 92 00:06:48,844 --> 00:06:50,844 _ 93 00:06:54,767 --> 00:07:01,660 _ 94 00:07:01,726 --> 00:07:05,305 - This is fucking suicidal. - Just play the part, 95 00:07:05,306 --> 00:07:08,800 be your usual charming self, back up everything I say. 96 00:07:08,900 --> 00:07:10,800 We'll be out of your hair in an hour. 97 00:07:10,900 --> 00:07:12,800 All right, all right, all right. 98 00:07:12,900 --> 00:07:14,900 All right. 99 00:07:17,900 --> 00:07:19,293 So, this is what retirement looks like. 100 00:07:20,900 --> 00:07:21,270 - I'm impressed. - Yeah, well, 101 00:07:21,271 --> 00:07:24,298 I had a little something put by for a rainy day. 102 00:07:24,955 --> 00:07:27,414 - Are you happy? - Up until 20 minutes ago, 103 00:07:27,440 --> 00:07:29,803 Daniel, I was fucking ecstatic. 104 00:07:29,828 --> 00:07:32,803 - I'll get those beers. - From here on out, it's Trevor. 105 00:07:33,582 --> 00:07:34,582 Trevor. 106 00:07:35,682 --> 00:07:36,682 Jesus. 107 00:07:38,354 --> 00:07:41,800 - Who is he? - Relax, it's gonna be fine. 108 00:07:41,900 --> 00:07:42,900 Yeah? Otto's already running 109 00:07:42,100 --> 00:07:43,755 - a background check on him. - The cover will hold. 110 00:07:43,756 --> 00:07:45,548 - We're good. - We better be, 111 00:07:45,549 --> 00:07:47,800 because if Otto gives me the order 112 00:07:47,900 --> 00:07:48,560 to kill you and Blondie back there, 113 00:07:48,561 --> 00:07:50,195 - I won't hesitate. - You just do your job 114 00:07:50,196 --> 00:07:52,800 and leave everything else to me. 115 00:07:56,900 --> 00:07:59,820 Mm-hmm. Yeah, okay. 116 00:08:02,900 --> 00:08:03,462 Cerveza? 117 00:08:06,900 --> 00:08:08,591 It's a beautiful home you have, Mr. Chevalier. 118 00:08:08,592 --> 00:08:09,801 Thank you. 119 00:08:11,900 --> 00:08:13,750 Pace of life here suits me. It's quiet... 120 00:08:13,751 --> 00:08:16,800 - usually. - Have you spent any time 121 00:08:16,900 --> 00:08:18,394 - in Berlin? - Passing through, mostly. 122 00:08:18,908 --> 00:08:20,907 Not my favorite European city. 123 00:08:20,932 --> 00:08:23,931 I find the architecture a little cold, you know? 124 00:08:30,900 --> 00:08:31,900 Ciao, cariño. 125 00:08:34,900 --> 00:08:37,800 - Your wife? - I've asked her several times. 126 00:08:37,900 --> 00:08:39,800 She always turns me down. 127 00:08:39,900 --> 00:08:42,334 Yeah, her kind don't know what's good for them. 128 00:08:43,335 --> 00:08:47,800 - "Her kind"? - Andrew, have a beer. 129 00:08:47,900 --> 00:08:49,800 You're forgetting I don't drink, Trevor. 130 00:08:51,900 --> 00:08:52,450 I'm curious. 131 00:08:52,451 --> 00:08:56,800 How did the two of you become business partners? 132 00:08:56,900 --> 00:08:58,684 It was Grozny, right? 133 00:08:59,900 --> 00:09:00,686 When was that, 2007? 134 00:09:01,626 --> 00:09:03,900 Yeah, about that. 135 00:09:03,564 --> 00:09:06,800 Yeah, I was between tours in Iraq 136 00:09:06,900 --> 00:09:08,800 and couldn't stomach the thought of going straight home, 137 00:09:08,900 --> 00:09:10,800 so I hitched a flight into Chechnya. 138 00:09:10,900 --> 00:09:12,197 How long had you been there already, a year? 139 00:09:13,900 --> 00:09:14,742 Yeah, if you say so. 140 00:09:15,900 --> 00:09:18,900 Why don't you tell him the story about the priest? 141 00:09:19,371 --> 00:09:22,800 I don't think Mr. Ganz wants to hear that, Trevor. 142 00:09:22,900 --> 00:09:24,800 I wouldn't mind hearing it. 143 00:09:24,460 --> 00:09:28,580 Okay, so, Andrew set up a deal with some guy 144 00:09:28,581 --> 00:09:31,800 who's traveling into Grozny on the false papers 145 00:09:31,900 --> 00:09:32,900 of a Catholic priest, right? 146 00:09:32,100 --> 00:09:36,900 - And he goes to a restaurant... - It was a hotel. 147 00:09:37,762 --> 00:09:39,433 It's a fucking hotel. 148 00:09:40,900 --> 00:09:43,800 If you're gonna tell the story, at least get the facts right. 149 00:09:43,900 --> 00:09:46,551 So... I walk into the lobby, right? 150 00:09:46,552 --> 00:09:48,900 It's fuckin' 200 degrees. 151 00:09:48,100 --> 00:09:50,800 The air-con's gone down that morning. 152 00:09:50,900 --> 00:09:53,800 So, I ask the guy for Father Mulrooney, right? 153 00:09:53,900 --> 00:09:55,655 He shows me to the bar. Sure enough, there he is... 154 00:09:55,656 --> 00:09:58,800 beads, Catholic, the full kit and caboodle. 155 00:09:58,900 --> 00:09:59,900 So, I take the seat opposite him 156 00:09:59,100 --> 00:10:01,800 and I start talking business, right? 157 00:10:01,900 --> 00:10:03,800 I mention the S.A.M.s he's interested in buying. 158 00:10:03,900 --> 00:10:05,800 - The what? - Surface-to-air missiles. 159 00:10:05,900 --> 00:10:08,800 Right, so this potentially is a big deal, right? 160 00:10:08,900 --> 00:10:10,800 These things go for hundreds of thousands of dollars, 161 00:10:10,900 --> 00:10:13,800 so I'm keen to get this fucking guy to like me, right? 162 00:10:13,900 --> 00:10:16,800 So, I start talking specifications. 163 00:10:16,900 --> 00:10:18,800 I mention range. That sort of thing, right? 164 00:10:18,900 --> 00:10:20,579 And he just sits there, cool as a cucumber. 165 00:10:20,580 --> 00:10:23,800 And, you know, he nods once in a while, and he smiles 166 00:10:23,900 --> 00:10:26,800 as if everything's okay, but he's saying nothing, right? 167 00:10:26,900 --> 00:10:28,800 So, I'm thinking, "Is this guy wearing 168 00:10:28,900 --> 00:10:30,584 a fucking wire? Is he fucking CIA?" 169 00:10:30,585 --> 00:10:31,691 I mean, who knows, right? 170 00:10:31,692 --> 00:10:34,800 So, I'm getting a little paranoid here, you know? 171 00:10:34,900 --> 00:10:37,449 I look around... I look over to the lobby... 172 00:10:38,900 --> 00:10:39,702 what do I see? 173 00:10:40,900 --> 00:10:42,800 I see another fucking priest walking in. 174 00:10:42,900 --> 00:10:44,800 And another, and another. 175 00:10:44,900 --> 00:10:46,800 - There's a God damn convention. - There's a convention 176 00:10:46,900 --> 00:10:47,900 going on, so there you go. 177 00:10:47,100 --> 00:10:50,800 I could've sold fucking rockets to the Vatican 178 00:10:50,900 --> 00:10:51,880 that weekend. 179 00:10:52,695 --> 00:10:55,884 Funny... very funny. 180 00:11:14,696 --> 00:11:17,800 So what's the verdict, Mr. Ganz? 181 00:11:17,364 --> 00:11:20,900 Do my credentials check out? 182 00:11:22,709 --> 00:11:24,120 They do. 183 00:11:24,684 --> 00:11:26,900 In that case, I'll leave you 184 00:11:26,100 --> 00:11:28,709 in the capable hands of my colleague, here. 185 00:11:29,900 --> 00:11:32,800 I wish you all a safe flight back to Berlin. 186 00:11:32,900 --> 00:11:34,882 If you don't mind, Mr. Chevalier... 187 00:11:35,668 --> 00:11:38,927 I'd like to keep this just between the two of us. 188 00:11:40,900 --> 00:11:42,800 I was let down in a transaction recently, 189 00:11:42,900 --> 00:11:46,800 so this time, I tend to be a bit more cautious. 190 00:11:46,900 --> 00:11:48,800 - You understand? - Mr. Ganz, believe me 191 00:11:48,900 --> 00:11:50,800 when I say it's been a pleasure meeting you, 192 00:11:50,900 --> 00:11:53,800 but I'm a private kind of person in a precarious line of work. 193 00:11:53,900 --> 00:11:56,800 I may have passed your test, Mr. Ganz, 194 00:11:56,900 --> 00:11:57,388 but you haven't passed mine yet. 195 00:11:57,389 --> 00:11:59,281 Now, do you understand? 196 00:11:59,747 --> 00:12:01,212 I can personally vouch for Mr. Ganz... 197 00:12:01,237 --> 00:12:03,800 I think you're forgetting your place 198 00:12:03,900 --> 00:12:05,800 in this partnership, Trevor. 199 00:12:05,900 --> 00:12:06,914 Mr. Chevalier... 200 00:12:09,900 --> 00:12:12,220 you're right. We've intruded on your privacy 201 00:12:12,221 --> 00:12:14,588 and you have no reason to trust me. 202 00:12:15,900 --> 00:12:19,800 So, my daughter is arranging a little delivery. 203 00:12:19,363 --> 00:12:22,800 Something convincing, I hope. 204 00:12:22,900 --> 00:12:25,609 You realize the nearest town's 25 fucking miles away? 205 00:12:25,610 --> 00:12:27,900 It will be here within the hour. 206 00:12:30,900 --> 00:12:32,800 It's just an hour, boss. 207 00:12:55,900 --> 00:12:57,900 You like it? 208 00:12:59,649 --> 00:13:01,648 I think it's cruel. 209 00:13:02,900 --> 00:13:04,800 They call this sport, 210 00:13:04,900 --> 00:13:06,222 but what chance did the animal have? 211 00:13:07,363 --> 00:13:09,800 Interesting you focus on the bull. 212 00:13:09,900 --> 00:13:12,800 I thought the subject was the matador. 213 00:13:16,900 --> 00:13:17,810 He's angry. 214 00:13:17,848 --> 00:13:18,848 Is that anger? 215 00:13:20,279 --> 00:13:23,900 I see pride. I see power. 216 00:13:53,900 --> 00:13:56,900 Please thank him on my behalf. 217 00:14:08,669 --> 00:14:12,669 It's 100,000 Euro... used bills, untraceable. 218 00:14:24,900 --> 00:14:26,178 Smells good to me. 219 00:14:27,900 --> 00:14:29,800 It's a down payment, if you're open 220 00:14:29,900 --> 00:14:31,900 to doing business with me. 221 00:14:34,900 --> 00:14:35,478 Give me a moment. 222 00:14:37,900 --> 00:14:38,314 Trevor. 223 00:14:52,676 --> 00:14:55,800 Interfering in German politics. 224 00:14:55,900 --> 00:14:57,800 There's no fucking way you have Langley's approval 225 00:14:57,900 --> 00:14:59,800 - on this. - Gerhardt's funding 226 00:14:59,900 --> 00:15:01,549 a terror attack to swing the election in her favor. 227 00:15:01,550 --> 00:15:03,382 That's everyone's business. 228 00:15:11,900 --> 00:15:13,900 He's ready to deal. 229 00:15:16,900 --> 00:15:18,800 - So, what's in it for me? - This thing goes smoothly, 230 00:15:18,900 --> 00:15:19,605 I'm pretty sure no one would notice 231 00:15:19,606 --> 00:15:20,839 that briefcase go missing. 232 00:15:20,840 --> 00:15:23,800 You assume I need the money, Daniel. 233 00:15:23,900 --> 00:15:25,800 - Look around you. - Cut the bullshit. 234 00:15:25,900 --> 00:15:27,800 You're not retired. You're in hiding. 235 00:15:29,482 --> 00:15:31,482 _ 236 00:15:33,865 --> 00:15:35,900 - Hit me again. - What? 237 00:15:35,100 --> 00:15:36,581 Let them see it. 238 00:15:43,296 --> 00:15:45,296 _ 239 00:15:46,630 --> 00:15:48,630 _ 240 00:15:51,900 --> 00:15:53,800 Okay, let's reel him in. 241 00:15:53,900 --> 00:15:56,900 And if this shit goes south, it's every man for himself. 242 00:16:01,900 --> 00:16:05,900 Staff meeting concluded. So, lunch, anyone? 243 00:16:06,575 --> 00:16:08,575 We can talk in the car, Mr. Ganz. 244 00:16:10,761 --> 00:16:12,159 Wonderful. 245 00:16:13,900 --> 00:16:16,900 - You can leave that there. - I'll keep the money with us. 246 00:16:18,900 --> 00:16:20,900 I have a compromise. 247 00:16:34,900 --> 00:16:37,142 If this is an exercise in trust... 248 00:16:53,200 --> 00:16:55,410 Let's see just that. 249 00:16:56,328 --> 00:16:58,574 Mr. Chevalier, do you have a cell phone? 250 00:16:58,575 --> 00:17:01,800 - Yes, I do. - Well, if you want 251 00:17:01,900 --> 00:17:03,800 to talk business, I wonder if... 252 00:17:03,900 --> 00:17:05,800 Very wise. You never know 253 00:17:05,900 --> 00:17:07,900 who might be listening in, right? 254 00:17:22,900 --> 00:17:24,800 You like your toys... 255 00:17:24,900 --> 00:17:26,800 fast cars, beautiful women. 256 00:17:26,900 --> 00:17:29,800 The way I look at it, we weren't put on this earth 257 00:17:29,900 --> 00:17:30,362 to be told "no." 258 00:17:32,900 --> 00:17:35,800 You said you were let down recently? 259 00:17:35,574 --> 00:17:38,286 A deal fell through unexpectedly. 260 00:17:38,840 --> 00:17:41,800 Well, my guess is that time is a factor 261 00:17:41,900 --> 00:17:44,417 and I'm your last resort, so let's get down to business. 262 00:18:18,818 --> 00:18:20,900 This friend of yours... 263 00:18:20,100 --> 00:18:22,800 why do I get a bad feeling from him? 264 00:18:22,414 --> 00:18:25,800 He's just pissed with me for showing up like this. 265 00:18:25,900 --> 00:18:27,800 I vouched for you. 266 00:18:27,900 --> 00:18:30,800 I introduced you to my father. If this goes wrong, 267 00:18:30,900 --> 00:18:31,881 - I'm responsible. - Hey. 268 00:18:32,708 --> 00:18:34,707 Will you trust me? 269 00:18:34,732 --> 00:18:36,732 It's gonna be fine. 270 00:18:44,900 --> 00:18:46,830 Oh, well hello. 271 00:18:46,855 --> 00:18:48,855 Thank you, Armando. 272 00:18:53,900 --> 00:18:57,800 So, did you two get any work done on the drive? 273 00:18:57,900 --> 00:18:59,900 Yes, we did. 274 00:19:01,900 --> 00:19:03,538 Is it an order we can fill? 275 00:19:04,558 --> 00:19:06,900 Well, it'll take some doing, 276 00:19:06,100 --> 00:19:09,800 but I've assured Mr. Ganz here we can get it all to Berlin 277 00:19:09,900 --> 00:19:10,629 by the 21st, right? 278 00:19:11,900 --> 00:19:13,900 That's ten days. 279 00:19:15,900 --> 00:19:17,900 Let's not discuss this any further. 280 00:19:21,855 --> 00:19:23,534 A toast. 281 00:19:23,535 --> 00:19:25,900 Ah, not for me, thank you. 282 00:19:25,100 --> 00:19:28,900 One glass... for a toast. 283 00:19:30,900 --> 00:19:32,800 Ah, fuck it. Why not? 284 00:19:32,388 --> 00:19:35,444 To business... and new friends. 285 00:19:36,900 --> 00:19:38,900 New friends. 286 00:19:45,748 --> 00:19:47,207 Hello. 287 00:19:56,900 --> 00:19:57,900 Hey, what's going on? 288 00:19:57,100 --> 00:19:59,800 Is that the order? 289 00:19:59,900 --> 00:20:01,522 He wouldn't let me commit anything to paper. 290 00:20:01,523 --> 00:20:02,889 Here you go. 291 00:20:03,563 --> 00:20:05,900 Holy shit. 292 00:20:05,100 --> 00:20:08,800 - I need to call this into... - Shut up. 293 00:20:08,900 --> 00:20:10,800 That Hitler Youth guy is in there 294 00:20:10,900 --> 00:20:12,800 - taking a crap or something. - Armando? 295 00:20:12,900 --> 00:20:14,399 - Yes. - He's BfV. 296 00:20:14,400 --> 00:20:16,444 - Ester Krug is running him. - What? 297 00:20:17,900 --> 00:20:18,900 And you brought him to my doorstep? 298 00:20:18,100 --> 00:20:20,800 I didn't exactly have a say in the matter. 299 00:20:20,900 --> 00:20:21,900 I'd fucking trust Otto Ganz 300 00:20:21,100 --> 00:20:22,712 before I trust Ester Krug's people. 301 00:20:22,713 --> 00:20:24,900 He doesn't know your identity. 302 00:20:24,100 --> 00:20:26,900 All we need to do is keep him sweet. 303 00:20:30,900 --> 00:20:32,100 All right, all right. 304 00:20:37,694 --> 00:20:40,800 - You have the order? - Yeah. 305 00:20:40,900 --> 00:20:41,567 I'll need to call this in and let them know 306 00:20:41,568 --> 00:20:43,900 we'll be back in Berlin tonight. 307 00:20:43,100 --> 00:20:45,407 - Give me Chevalier's phone. - I will make the call. 308 00:20:45,408 --> 00:20:47,800 - Wait. - Tell them we're coming back 309 00:20:47,900 --> 00:20:49,789 as heroes. Unlock it. 310 00:20:49,790 --> 00:20:51,900 Are you fucking serious? 311 00:20:51,100 --> 00:20:53,800 You're not calling the German Secret Service 312 00:20:53,900 --> 00:20:56,800 - on my phone. - It's not safe. 313 00:20:56,900 --> 00:20:57,373 I need to find a payphone. 314 00:20:57,406 --> 00:20:58,945 It's okay. 315 00:20:59,909 --> 00:21:01,908 Spare SIM card. 316 00:21:01,933 --> 00:21:04,932 Where did Ester find this idiot? 317 00:21:05,900 --> 00:21:07,800 Hey, either you unlock this phone, 318 00:21:07,900 --> 00:21:09,800 or I get Otto to make you. 319 00:21:09,900 --> 00:21:12,667 I wonder what he will find out about Mr. Chevalier. 320 00:21:14,900 --> 00:21:16,421 Just do it. They won't know it's you. 321 00:21:17,900 --> 00:21:20,800 All right. 322 00:21:24,900 --> 00:21:27,800 Here you go. There's piss on it. 323 00:21:32,900 --> 00:21:35,800 Okay, so I did everything you asked. 324 00:21:35,900 --> 00:21:38,800 You got the order, now get those fucking people 325 00:21:38,900 --> 00:21:39,568 away from here. 326 00:21:45,686 --> 00:21:47,780 _ 327 00:21:47,790 --> 00:21:48,744 _ 328 00:21:53,900 --> 00:21:57,800 Such a beautiful afternoon. Let's take a stroll. 329 00:21:57,900 --> 00:21:59,731 You're not gonna miss your flight, Otto? 330 00:21:59,732 --> 00:22:01,900 We have time. 331 00:22:08,264 --> 00:22:10,558 Do you know what I notice about this village? 332 00:22:11,900 --> 00:22:12,227 Uniformity. 333 00:22:12,782 --> 00:22:15,585 Everyone we pass, they are at one with each other. 334 00:22:15,586 --> 00:22:18,646 They dress the same way. They share the same skin tone. 335 00:22:18,647 --> 00:22:20,900 Well, that's what generations 336 00:22:20,100 --> 00:22:22,800 of inbreeding will get you, Otto. 337 00:22:22,900 --> 00:22:25,800 You joke, but in my country today, 338 00:22:25,900 --> 00:22:29,800 you walk down the street and it has changed so much 339 00:22:29,900 --> 00:22:31,800 that no one belongs. 340 00:22:31,900 --> 00:22:33,581 Turks, Arabs, Africans. 341 00:22:34,900 --> 00:22:37,800 By welcoming everyone, it's nobody's home. 342 00:22:37,900 --> 00:22:39,800 Yep. 343 00:22:39,900 --> 00:22:40,377 See something you like, Mr. Ganz? 344 00:22:40,378 --> 00:22:43,690 I think I've spent enough money today already. 345 00:22:43,691 --> 00:22:45,930 Come on. 346 00:22:46,900 --> 00:22:48,304 - What the fuck? - I'm gonna make a call. 347 00:22:54,900 --> 00:22:56,800 You got a phone? Teléfono? 348 00:22:56,900 --> 00:22:59,800 - Por favor. - No, do you have a telephone? 349 00:22:59,900 --> 00:23:03,800 Teléfono later. Buy something now. 350 00:23:03,900 --> 00:23:04,963 - Okay. - Por favor. 351 00:23:10,285 --> 00:23:11,661 This. 352 00:23:15,900 --> 00:23:16,291 Gracias. 353 00:23:38,900 --> 00:23:40,640 Por favor. 354 00:23:55,900 --> 00:23:57,900 Where's Trevor? 355 00:23:59,897 --> 00:24:01,123 _ 356 00:24:01,124 --> 00:24:02,557 _ 357 00:24:02,777 --> 00:24:04,777 _ 358 00:24:11,717 --> 00:24:13,448 - Hey, Daniel on two. - Mm. 359 00:24:20,713 --> 00:24:22,900 - Hey. - I don't have long. 360 00:24:22,100 --> 00:24:25,800 Yeah, and I don't trust these shitty IR links, 361 00:24:25,900 --> 00:24:29,800 - so... keep it short and sweet. - I'm in Spain. 362 00:24:29,900 --> 00:24:31,800 What the fuck are you doing in Spain? 363 00:24:31,900 --> 00:24:35,800 It's a long story. Listen, Otto placed an order. 364 00:24:35,900 --> 00:24:38,800 He wants 120 kilos of semtex. 365 00:24:38,900 --> 00:24:40,800 There's a list of detonators and extras to follow, 366 00:24:40,900 --> 00:24:42,800 but I just wanted to give you the headline now. 367 00:24:42,900 --> 00:24:43,900 I'm on a flight back to Berlin this evening 368 00:24:43,100 --> 00:24:44,602 and I will check in with you later. 369 00:24:44,603 --> 00:24:46,798 All right, you with him now? Ganz? 370 00:24:46,823 --> 00:24:48,900 Yeah, amongst others. 371 00:24:48,100 --> 00:24:50,800 Find out what the semtex is for. 372 00:24:50,900 --> 00:24:52,800 All I know is he wants it delivered 373 00:24:52,900 --> 00:24:53,553 in Berlin by the 21st. 374 00:24:55,900 --> 00:24:58,800 And that's three days before the election. 375 00:24:58,900 --> 00:25:00,800 - Fuck. - Yeah, it didn't strike me 376 00:25:00,900 --> 00:25:03,800 - as a coincidence, either. - Okay. 377 00:25:03,900 --> 00:25:04,262 We need to figure out why and how 378 00:25:04,263 --> 00:25:06,800 Katerina Gerhardt is involved. Fuck Otto Ganz. 379 00:25:06,900 --> 00:25:08,800 He's just a hired thug in all of this. 380 00:25:08,900 --> 00:25:10,796 Get him talking about the target, Daniel. 381 00:25:26,900 --> 00:25:28,800 - Hey! - Hey. 382 00:25:28,900 --> 00:25:30,800 - You wandered off. - Yeah, I wanted to pick up 383 00:25:30,900 --> 00:25:32,800 a little souvenir. Cute, right? 384 00:25:32,900 --> 00:25:34,900 If you say so. 385 00:25:36,608 --> 00:25:38,574 ¿Algo más? 386 00:25:39,761 --> 00:25:40,761 Bien. 387 00:25:48,776 --> 00:25:50,776 _ 388 00:25:57,354 --> 00:26:00,955 _ 389 00:26:23,900 --> 00:26:24,312 Sorry. 390 00:26:25,121 --> 00:26:26,648 _ 391 00:26:27,900 --> 00:26:28,900 I... got a little lost. 392 00:26:28,100 --> 00:26:30,109 Hey, Lena, you wanna ride with me? 393 00:26:30,708 --> 00:26:33,708 I will take extra care, Otto. I promise. 394 00:26:34,735 --> 00:26:35,862 _ 395 00:26:36,522 --> 00:26:38,660 - Then I'm driving. - Sure. 396 00:27:07,900 --> 00:27:09,800 Why am I getting the impression 397 00:27:09,900 --> 00:27:10,900 you like to live dangerously? 398 00:27:10,100 --> 00:27:13,800 If you want me to slow down, just say so. 399 00:27:13,900 --> 00:27:15,800 No, have at it. 400 00:27:19,900 --> 00:27:20,900 How would your father react 401 00:27:20,100 --> 00:27:22,800 if he knew you were fucking the hired help? 402 00:27:22,900 --> 00:27:23,430 You think he doesn't already know? 403 00:27:23,431 --> 00:27:25,295 Well, you know. A man like that, 404 00:27:25,296 --> 00:27:28,800 so high in his own principles, I'd imagine he'd want 405 00:27:28,900 --> 00:27:30,800 something better for his precious daughter. 406 00:27:30,900 --> 00:27:33,297 Unless, of course, you're trying to get Daddy's attention. 407 00:27:34,900 --> 00:27:36,800 So, what's your father planning? 408 00:27:36,900 --> 00:27:38,177 None of your business. 409 00:27:43,900 --> 00:27:44,580 You're a soldier to the cause, 410 00:27:44,581 --> 00:27:47,800 and like all good soldiers, you never question the order. 411 00:27:49,900 --> 00:27:53,900 What we're doing will change the face of Germany forever. 412 00:27:59,900 --> 00:28:01,800 Isn't that what all terrorists tell themselves? 413 00:28:01,900 --> 00:28:04,800 We're not terrorists. We're nationalists. 414 00:28:04,900 --> 00:28:06,800 Nationalists. Right. 415 00:28:06,900 --> 00:28:08,900 That's an interesting distinction. 416 00:29:13,900 --> 00:29:15,800 We have a problem with the goon. 417 00:29:15,900 --> 00:29:16,358 Armando? 418 00:29:16,770 --> 00:29:19,800 I told you, he's BfV. They are on our side with this. 419 00:29:19,900 --> 00:29:21,489 Did you know he's fucking the daughter? 420 00:29:23,365 --> 00:29:27,561 He... maybe he's playing her. What are you worried about? 421 00:29:27,562 --> 00:29:30,800 She's... she's smarter than she lets on. 422 00:29:30,900 --> 00:29:32,800 If he lets anything slip, 423 00:29:32,900 --> 00:29:34,634 none of us are getting out of this in one piece. 424 00:29:34,635 --> 00:29:37,255 So, we stick close to him? 425 00:29:44,151 --> 00:29:46,151 _ 426 00:29:48,877 --> 00:29:50,877 _ 427 00:29:51,477 --> 00:29:53,477 _ 428 00:29:54,520 --> 00:29:57,500 _ 429 00:29:57,470 --> 00:29:59,470 _ 430 00:30:08,900 --> 00:30:11,800 - Did you call them? - Yeah, they want us 431 00:30:11,900 --> 00:30:13,900 - to find out the target. - "Us"? "Us"? 432 00:30:14,855 --> 00:30:16,854 Hope you didn't mention me. 433 00:30:17,900 --> 00:30:20,900 If I had, Robert would be on the first flight out. 434 00:30:23,342 --> 00:30:26,800 You know, this morning, you asked me how I found you. 435 00:30:26,387 --> 00:30:27,671 After you left Berlin, 436 00:30:27,672 --> 00:30:30,800 I put a flag on all of your known aliases. 437 00:30:30,900 --> 00:30:31,639 When you finally showed up 438 00:30:31,640 --> 00:30:33,900 in Spain, I got a ping. 439 00:30:33,394 --> 00:30:35,604 Clever Trevor. Why would you do that? 440 00:30:35,605 --> 00:30:37,464 You pissed off a lot of dangerous people. 441 00:30:37,465 --> 00:30:40,900 I guess I just wanted to know you were still out there. 442 00:30:43,237 --> 00:30:46,800 Well, as you can see, Daniel, 443 00:30:46,900 --> 00:30:47,950 I'm fucking thriving. 444 00:30:50,900 --> 00:30:52,246 Come on, Hector. You think I'm stupid? 445 00:30:53,633 --> 00:30:57,800 The villa's registered to Juan Carlos de Vega... 446 00:30:57,900 --> 00:31:00,800 another vulnerable CIA asset who had a crush on you. 447 00:31:00,900 --> 00:31:01,136 He used to host you out here over summer. 448 00:31:01,137 --> 00:31:02,417 That's how I knew you'd be here. 449 00:31:07,900 --> 00:31:09,900 I can't do this without you. 450 00:31:12,433 --> 00:31:15,477 We can get him to open up, reveal the target. 451 00:31:16,862 --> 00:31:18,861 Forget Shaw. Forget the BfV. 452 00:31:18,886 --> 00:31:20,660 Forget Langley. 453 00:31:21,900 --> 00:31:22,401 You and me. 454 00:31:23,900 --> 00:31:25,800 We get a win out of this. 455 00:31:25,900 --> 00:31:26,321 You and me. 456 00:31:28,848 --> 00:31:30,928 And I know you haven't forgotten how good that feels. 457 00:31:46,900 --> 00:31:47,342 Wow. 458 00:31:48,176 --> 00:31:50,120 Now, that's impressive. 459 00:31:51,862 --> 00:31:53,212 I was thinking, it's been a nice day. 460 00:31:53,265 --> 00:31:55,590 Why don't you stay the night? 461 00:31:55,808 --> 00:31:57,807 Are you sure? It's no intrusion? 462 00:31:57,832 --> 00:32:01,220 No, please. It'd be fun, right? 463 00:32:05,900 --> 00:32:06,700 Yeah. 464 00:32:07,362 --> 00:32:09,197 It would be fun. 465 00:32:10,728 --> 00:32:12,451 Thank you, Andrew. 466 00:32:14,900 --> 00:32:18,206 You are very welcome, Otto. 467 00:32:21,900 --> 00:32:22,503 Let's make a night of it. 468 00:33:07,788 --> 00:33:09,481 _ 469 00:33:09,482 --> 00:33:11,194 _ 470 00:33:11,340 --> 00:33:12,841 _ 471 00:33:20,887 --> 00:33:22,621 _ 472 00:33:22,814 --> 00:33:25,457 _ 473 00:33:25,942 --> 00:33:26,942 Yeah. 474 00:33:38,900 --> 00:33:40,800 So, do you eat like this at home, Otto? 475 00:33:40,900 --> 00:33:43,562 In Berlin, we rarely have the weather to cook outside. 476 00:33:43,563 --> 00:33:45,575 - My father enjoys cooking. - Your mum must have 477 00:33:45,576 --> 00:33:47,900 an easy life. 478 00:33:47,100 --> 00:33:48,646 Lena's mom died 11 years ago. 479 00:33:48,647 --> 00:33:50,900 Oh, I'm so sorry. 480 00:33:50,100 --> 00:33:52,800 No apology necessary. 481 00:33:52,900 --> 00:33:54,800 So, security's gonna be pretty tight 482 00:33:54,900 --> 00:33:56,800 in Berlin ahead of the election. 483 00:33:56,900 --> 00:33:58,800 Is that gonna be a problem for delivery? 484 00:33:58,900 --> 00:34:00,686 Any help you need will be provided. 485 00:34:00,687 --> 00:34:03,800 Friends in high places, huh? 486 00:34:03,900 --> 00:34:05,800 So, what do you think, Otto? 487 00:34:05,900 --> 00:34:07,800 Will there be a change at the top? 488 00:34:07,900 --> 00:34:10,800 The polls are predicting a big swing towards the PFD. 489 00:34:10,900 --> 00:34:12,421 Well, five years ago, no one had even heard of them. 490 00:34:12,422 --> 00:34:15,800 Exactly. It's happening quickly. 491 00:34:15,900 --> 00:34:17,837 We're living in the age of the overnight sensation. 492 00:34:17,838 --> 00:34:19,851 - They come and they go. - Not this time. 493 00:34:19,852 --> 00:34:22,800 - That's fucking bullshit. - Hey, you don't speak 494 00:34:22,900 --> 00:34:24,800 to Mr. Ganz like that. 495 00:34:24,291 --> 00:34:27,800 It's Andrew's house. We are his guests. 496 00:34:27,900 --> 00:34:29,800 I'm eager to hear his opinion. 497 00:34:29,900 --> 00:34:31,800 Just be careful. 498 00:34:31,900 --> 00:34:34,800 Our history makes things a bit more complicated. 499 00:34:34,900 --> 00:34:36,514 - How so? - Well, in Germany, 500 00:34:36,515 --> 00:34:39,715 we face a unique challenge. The way we view our past 501 00:34:39,716 --> 00:34:42,393 and Nazi-era guilt... that's how we let 502 00:34:42,394 --> 00:34:45,479 all these refugees infect our land. 503 00:34:45,626 --> 00:34:47,638 That's how we got robbed our identity. 504 00:34:47,639 --> 00:34:50,800 That's how we turn against our own interests. 505 00:34:50,900 --> 00:34:52,800 I don't think you can expect a lot of sympathy 506 00:34:52,900 --> 00:34:54,800 across Europe. 507 00:34:54,900 --> 00:34:57,800 - Europe is changing. - Europe is in chaos, Otto. 508 00:34:57,900 --> 00:34:59,800 Yes, and chaos it deserves. 509 00:34:59,900 --> 00:35:01,412 From chaos, we will rise. 510 00:35:03,900 --> 00:35:05,820 Oh, my God. 511 00:35:05,868 --> 00:35:08,868 Is that the fucking basis of your manifesto? 512 00:35:10,900 --> 00:35:13,800 You can't make an omelet 513 00:35:13,900 --> 00:35:15,900 without breaking a few eggs? 514 00:35:16,739 --> 00:35:19,800 - Do not mock me, Andrew. - I'm not mocking you. 515 00:35:19,900 --> 00:35:21,800 Spare me the clichés and tell me 516 00:35:21,900 --> 00:35:22,900 what you really mean, Otto. 517 00:35:22,100 --> 00:35:24,800 - Come on, take it easy. - Shut up, Trevor. 518 00:35:24,900 --> 00:35:27,900 Otto's a grown man. He can speak for himself. 519 00:35:31,900 --> 00:35:34,800 In America, you put your hand on your heart 520 00:35:34,900 --> 00:35:36,800 and you pledge allegiance. In Germany, 521 00:35:36,900 --> 00:35:39,800 I don't see any pride. I see no passion. 522 00:35:39,900 --> 00:35:42,800 We shit on our identity. We give our land away. 523 00:35:42,900 --> 00:35:46,800 Mosques, temples, synagogues. 524 00:35:46,900 --> 00:35:48,542 It's a fucking theme park. It's a zoo. 525 00:35:48,543 --> 00:35:50,900 Well, enough is enough. 526 00:35:50,100 --> 00:35:53,800 The PFD will restore our country. 527 00:35:53,900 --> 00:35:56,800 PFD. 528 00:35:56,900 --> 00:35:58,555 They really sold you a fairy tale, didn't they, Otto? 529 00:35:58,556 --> 00:36:00,343 They promised you something new, right? 530 00:36:00,344 --> 00:36:02,263 Something simple. Something pure. 531 00:36:02,264 --> 00:36:04,630 Well, I hate to be the one to tell you this, Otto, 532 00:36:04,631 --> 00:36:05,893 but it's all shit. 533 00:36:06,616 --> 00:36:09,800 Alt-right, alt-left. They got you marching 534 00:36:09,900 --> 00:36:11,690 to the same familiar fucking tune. 535 00:36:11,754 --> 00:36:13,753 - No. - Yes. 536 00:36:14,900 --> 00:36:15,900 They let you believe you have the power 537 00:36:15,100 --> 00:36:17,800 to change your beloved nation, 538 00:36:17,900 --> 00:36:18,900 but it's an illusion, Otto. 539 00:36:18,100 --> 00:36:19,573 It's a fucking illusion. 540 00:36:20,755 --> 00:36:22,437 The pendulum is swinging. 541 00:36:22,467 --> 00:36:24,412 "The pendulum is swinging." 542 00:36:24,413 --> 00:36:26,800 Fuck me! 543 00:36:26,900 --> 00:36:28,800 Wake up, Otto. Open your eyes. 544 00:36:28,900 --> 00:36:30,645 Nothing ever really changes. 545 00:36:30,646 --> 00:36:33,611 Democracy rises, communism falls. 546 00:36:33,612 --> 00:36:35,730 Communism rises, democracy falls. 547 00:36:35,731 --> 00:36:37,445 It's the same shit in different coats. 548 00:36:37,446 --> 00:36:40,800 The only thing that brings around true revolution 549 00:36:40,900 --> 00:36:42,782 - is war. - Yes. 550 00:36:42,807 --> 00:36:44,806 On that, we agree. 551 00:36:45,900 --> 00:36:49,900 Good. Good, we agree. 552 00:36:52,900 --> 00:36:54,800 So, are you gonna be the one to fire the first shot? 553 00:36:54,801 --> 00:36:56,188 Why the fuck not? 554 00:36:56,189 --> 00:36:57,444 Where? 555 00:37:00,425 --> 00:37:01,984 _ 556 00:37:02,900 --> 00:37:03,900 Shut up! 557 00:37:16,210 --> 00:37:17,750 _ 558 00:37:17,115 --> 00:37:18,382 Leave her. 559 00:37:20,900 --> 00:37:22,900 Trevor, you go. 560 00:37:25,908 --> 00:37:27,703 Perhaps another glass. 561 00:37:28,728 --> 00:37:30,728 Why the fuck not, my German friend? 562 00:37:34,900 --> 00:37:36,900 I could go all night. 563 00:37:39,900 --> 00:37:40,323 Hey. 564 00:37:40,324 --> 00:37:42,800 He only talks to me that way 565 00:37:42,900 --> 00:37:43,900 when he drinks. 566 00:37:43,100 --> 00:37:46,800 He must be under a lot of stress at the moment. 567 00:37:46,900 --> 00:37:47,562 I was the same in combat. 568 00:37:47,563 --> 00:37:49,900 The weeks building up to a mission, 569 00:37:49,100 --> 00:37:52,800 you go to a different place, mentally. 570 00:37:52,900 --> 00:37:55,650 It's not that, it's... it's your friend. 571 00:37:55,651 --> 00:37:58,800 - He wants to impress him. - Why would he want 572 00:37:58,900 --> 00:37:59,900 to impress him? We can provide 573 00:37:59,100 --> 00:38:00,299 everything he wants. 574 00:38:01,900 --> 00:38:05,800 My father is always surrounded by people who say yes to him. 575 00:38:05,900 --> 00:38:07,642 Day and night. He doesn't realize that 576 00:38:07,643 --> 00:38:09,516 it's because they're afraid of him. 577 00:38:09,635 --> 00:38:12,634 But your friend is different... 578 00:38:13,900 --> 00:38:14,855 challenges him. 579 00:38:16,900 --> 00:38:18,900 Sorry about your mom. 580 00:38:19,261 --> 00:38:21,260 I lost my mom when I was 12. 581 00:38:22,900 --> 00:38:23,900 It was hard. 582 00:38:25,900 --> 00:38:26,784 They really loved each other. 583 00:38:28,688 --> 00:38:31,830 When she died, he... changed. 584 00:38:32,900 --> 00:38:34,800 Seeing what it did to my dad... 585 00:38:34,900 --> 00:38:35,900 watching him become somebody else, 586 00:38:35,100 --> 00:38:37,900 that's tough, right? 587 00:38:39,900 --> 00:38:40,766 You still see your father? 588 00:38:40,767 --> 00:38:43,800 No? 589 00:38:43,900 --> 00:38:45,677 You should. You should go see him. 590 00:38:46,900 --> 00:38:48,639 Our fathers might have changed, but... 591 00:38:49,661 --> 00:38:51,660 they're still our fathers. 592 00:38:51,685 --> 00:38:53,684 - Lena. - Oh, sorry. 593 00:38:55,825 --> 00:38:56,825 I need to take this. 594 00:39:03,900 --> 00:39:05,197 Dessert in five minutes? 595 00:39:05,628 --> 00:39:07,115 Great. 596 00:39:16,728 --> 00:39:19,800 - You need to ease up on him. - No. 597 00:39:19,900 --> 00:39:20,900 No, no, no, no. 598 00:39:20,100 --> 00:39:22,800 I say we open another bottle of wine. 599 00:39:22,900 --> 00:39:25,800 Get to the heart of what makes this motherfucker tick. 600 00:39:25,900 --> 00:39:27,800 We need to find out the intended target. 601 00:39:27,900 --> 00:39:29,800 He doesn't trust you enough to reveal that. 602 00:39:29,900 --> 00:39:31,765 Not me, but apparently, he's a big fan of yours. 603 00:39:32,708 --> 00:39:34,707 You don't know Otto Ganz like I do. 604 00:39:34,848 --> 00:39:36,847 If you push him too hard, you unleash the monster. 605 00:39:36,872 --> 00:39:38,871 And you don't want that. 606 00:39:38,896 --> 00:39:41,266 Okay, okay. It's your call, Daniel. 607 00:39:41,299 --> 00:39:42,477 We may not get another chance. 608 00:39:42,478 --> 00:39:44,111 Push him as hard as you can. 609 00:39:45,900 --> 00:39:47,114 That's a great idea, Trevor. 610 00:39:47,795 --> 00:39:48,795 Great idea. 611 00:40:01,329 --> 00:40:03,329 _ 612 00:40:03,908 --> 00:40:05,908 _ 613 00:40:07,407 --> 00:40:09,252 _ 614 00:40:09,253 --> 00:40:12,614 _ 615 00:40:15,893 --> 00:40:18,286 _ 616 00:40:20,660 --> 00:40:21,499 _ 617 00:40:26,481 --> 00:40:28,481 _ 618 00:40:32,636 --> 00:40:34,636 _ 619 00:40:39,700 --> 00:40:41,700 _ 620 00:40:43,989 --> 00:40:45,989 _ 621 00:40:55,900 --> 00:40:58,800 We were just contemplating whether to open another bottle 622 00:40:58,900 --> 00:41:00,452 - of wine, Otto. - My daughter was right. 623 00:41:00,453 --> 00:41:02,564 I've already drunk enough. 624 00:41:02,809 --> 00:41:05,359 - I apologize. - Not at all. 625 00:41:07,722 --> 00:41:11,721 Also, I should not involve you in this matter, but... 626 00:41:12,343 --> 00:41:14,800 I have no choice. 627 00:41:15,100 --> 00:41:17,800 Oh, Jesus Christ! 628 00:41:17,900 --> 00:41:19,800 - What the fuck are you doing? - Stay down! 629 00:41:19,900 --> 00:41:22,392 You fucking rat. 630 00:41:22,675 --> 00:41:24,900 Three years, you've been with me. 631 00:41:26,900 --> 00:41:29,800 How much do they give you? 632 00:41:32,900 --> 00:41:34,800 - Fuck! - Get off him! 633 00:41:34,900 --> 00:41:35,745 Come on! 634 00:41:45,900 --> 00:41:47,800 I'll kill her! 635 00:41:47,900 --> 00:41:48,900 - Let go! - I'll kill her. 636 00:41:48,100 --> 00:41:52,800 Inside, all of you. 637 00:41:52,900 --> 00:41:53,900 Inside, all of you! 638 00:41:58,900 --> 00:42:00,622 Stop. Car keys. 639 00:42:00,647 --> 00:42:03,800 I'll take the fast car, thank you. 640 00:42:03,900 --> 00:42:05,800 And while you're being so nice and friendly, 641 00:42:05,900 --> 00:42:09,800 Mr. Chevalier, would you please open the safe for me? 642 00:42:23,628 --> 00:42:25,900 Give it to her. 643 00:42:35,900 --> 00:42:36,742 Stop. 644 00:42:37,900 --> 00:42:39,800 - That's far enough. - Ow! 645 00:42:44,900 --> 00:42:46,840 Get back inside! 646 00:42:48,100 --> 00:42:50,900 Otto, I'll do it! Get back inside! 647 00:42:50,210 --> 00:42:52,800 _ 648 00:42:52,900 --> 00:42:55,800 When we kill him, let's make it slow. 649 00:42:58,900 --> 00:43:00,900 Yeah. 650 00:43:10,900 --> 00:43:11,900 Give me the keys! 651 00:43:43,900 --> 00:43:45,800 How much does he know? 652 00:43:45,900 --> 00:43:48,800 We had a delivery intercepted recently. 653 00:43:48,900 --> 00:43:51,800 - I knew there was a rat. - If he doesn't know the plans, 654 00:43:51,900 --> 00:43:53,800 - he can't hurt us. - He knows who we are. 655 00:43:53,900 --> 00:43:56,800 I deal with him. Don't worry about it. 656 00:44:33,900 --> 00:44:36,900 Nice parking. 657 00:44:45,549 --> 00:44:46,549 He's gone. 658 00:44:50,900 --> 00:44:51,418 Let's split up. 659 00:44:52,900 --> 00:44:54,800 I want him alive. 660 00:45:02,900 --> 00:45:04,800 Well, this is a pleasant way to end the evening, right? 661 00:45:04,900 --> 00:45:07,800 - You drunk? - Three months sober 662 00:45:07,900 --> 00:45:08,216 - until you showed up. - Oh, yeah, you really got 663 00:45:08,217 --> 00:45:10,800 your shit together, didn't you? 664 00:45:10,900 --> 00:45:11,900 It's not you, Hector. 665 00:45:11,100 --> 00:45:13,800 You're not ready to fade into obscurity. 666 00:45:13,900 --> 00:45:15,800 Yeah, well, my options are somewhat limited these days. 667 00:45:15,900 --> 00:45:17,800 Hector DeJean's on the "no fly" list. 668 00:45:17,900 --> 00:45:20,800 Eventually, my alias passports will expire. 669 00:45:20,900 --> 00:45:21,368 Then I'm fucking trapped. 670 00:45:21,369 --> 00:45:23,800 FBI could lift the restrictions. 671 00:45:23,900 --> 00:45:25,800 Not without Robert's sign-off. 672 00:45:25,900 --> 00:45:27,800 We both know that's never gonna fucking happen. 673 00:45:27,900 --> 00:45:30,800 Jesus Christ. 674 00:45:30,900 --> 00:45:34,800 Mein Gott. 675 00:45:34,900 --> 00:45:36,800 - You've got to get me out. - It's all right, I got you. 676 00:45:36,900 --> 00:45:38,800 You've got to get me out of here. 677 00:45:38,900 --> 00:45:41,900 - Quiet, quiet, quiet. - Breathe, breathe. 678 00:45:43,303 --> 00:45:46,800 If you don't help me, I tell him everything. 679 00:45:46,900 --> 00:45:48,900 All right, all right. All right. 680 00:45:50,698 --> 00:45:53,800 - I believe he will. - What are you saying? 681 00:45:53,900 --> 00:45:54,900 I'm saying we have half a second 682 00:45:54,100 --> 00:45:55,586 to make a very difficult decision. 683 00:45:55,587 --> 00:45:59,800 - No way, he's a BfV... - Psycho Nazi will torture him, 684 00:45:59,900 --> 00:46:01,800 and if he talks, we're fucking dead. 685 00:46:20,900 --> 00:46:22,900 I figure I owed you that. 686 00:46:24,900 --> 00:46:26,900 Got him! 687 00:46:31,900 --> 00:46:33,800 I wanted him alive. 688 00:46:33,900 --> 00:46:36,900 He can ID me. I couldn't risk it. 689 00:46:37,647 --> 00:46:39,647 _ 690 00:46:42,434 --> 00:46:44,434 _ 691 00:47:07,100 --> 00:47:09,900 I don't want him identified. 692 00:47:12,900 --> 00:47:14,102 Let them think we still have him. 693 00:47:16,900 --> 00:47:18,220 Put him back inside the car. 694 00:48:48,900 --> 00:48:50,800 Trevor. Our flight is in one hour. 695 00:48:50,900 --> 00:48:53,900 We gotta go. 696 00:49:05,900 --> 00:49:08,258 - Morning, Andrew. - Morning, Otto. 697 00:49:08,528 --> 00:49:11,527 - You slept okay? - Very well, thank you. 698 00:49:11,908 --> 00:49:13,907 It's a pity we have to leave. 699 00:49:14,314 --> 00:49:17,800 - It's such a beautiful place. - Yeah. 700 00:49:17,350 --> 00:49:19,900 I'm gonna miss it. 701 00:49:28,900 --> 00:49:30,900 What the hell are you doing? 702 00:49:33,900 --> 00:49:35,800 He trusts me. I can be useful. 703 00:49:35,900 --> 00:49:36,900 In Berlin? Are you out of your mind? 704 00:49:36,100 --> 00:49:38,900 I've been out of it too long. 705 00:49:40,900 --> 00:49:42,574 It's gonna be just like the good old days, 706 00:49:42,599 --> 00:49:44,127 right, Trevor? 707 00:50:06,500 --> 00:50:11,500 Sync: Stevo Corrections: robtor 46888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.