All language subtitles for Berlin Station S02E06 ALL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,028 --> 00:00:11,027 Previously on "Berlin Station"... 2 00:00:11,028 --> 00:00:14,027 120 kilos of Semtex on the streets of Berlin. 3 00:00:14,028 --> 00:00:16,027 What could possibly go wrong? 4 00:00:21,766 --> 00:00:24,448 Now it's come to my attention that your station reports 5 00:00:24,449 --> 00:00:28,027 to my office are reflecting bullshit in my direction. 6 00:00:28,028 --> 00:00:29,496 Excuse me. You tell me what 7 00:00:29,497 --> 00:00:31,028 you're really doing or I'll have you 8 00:00:31,029 --> 00:00:32,734 on the next plane home. 9 00:00:32,735 --> 00:00:35,027 In front of a civilian, Richard, I don't think so. 10 00:00:35,028 --> 00:00:37,027 But you may expect to be briefed by day's end. 11 00:00:37,028 --> 00:00:39,027 Or you can put me on the last flight out. 12 00:00:39,028 --> 00:00:41,027 The ambassador told me that Robert 13 00:00:41,028 --> 00:00:43,027 will be right next to you on the plane home 14 00:00:43,028 --> 00:00:45,027 if you push this too far. Don't tell me 15 00:00:45,028 --> 00:00:47,027 how to run my station, especially when 16 00:00:47,028 --> 00:00:49,404 you have no fucking idea what's at stake. 17 00:00:49,405 --> 00:00:51,028 Your account details, please? 18 00:00:51,029 --> 00:00:52,828 Where the money should go. 19 00:00:54,456 --> 00:00:56,455 Gerhardt's account refused payment. 20 00:00:58,456 --> 00:01:00,456 I'm sorry. There's a change of plan. 21 00:01:05,456 --> 00:01:07,455 I work for the CIA. 22 00:01:07,456 --> 00:01:11,455 So I've been fucked over by you, by her, by everyone. 23 00:01:11,456 --> 00:01:12,456 Testify against her. 24 00:01:12,457 --> 00:01:14,455 You can cut your prison time in half. 25 00:01:14,456 --> 00:01:17,455 How high up on the chain did you look 26 00:01:17,456 --> 00:01:18,456 for who funds Gerhardt? 27 00:01:18,457 --> 00:01:20,455 I think that a pattern of cash deposits 28 00:01:20,456 --> 00:01:22,455 routed through a fish market in Norway 29 00:01:22,456 --> 00:01:25,455 to an undisclosed account owned by Gerhardt 30 00:01:25,456 --> 00:01:26,456 would count as relevant. 31 00:01:29,456 --> 00:01:31,455 Papa. 32 00:01:32,457 --> 00:01:35,455 No! No! 33 00:01:35,456 --> 00:01:38,455 She just bought herself another 5% at the polls. 34 00:01:38,456 --> 00:01:40,455 No, I didn't personally go to Norway 35 00:01:40,456 --> 00:01:42,455 to look into her finances, Steven. 36 00:01:42,456 --> 00:01:44,456 Maybe it's time we do. 37 00:02:38,002 --> 00:02:40,001 Welcome to the BBC, live from Berlin 38 00:02:40,002 --> 00:02:43,001 on election eve, as Germany braces 39 00:02:43,002 --> 00:02:46,001 for its most significant political contest in decades. 40 00:02:46,002 --> 00:02:48,914 A first-time win for the right wing in German Parliament 41 00:02:48,915 --> 00:02:51,634 since World War II could have troubling implications 42 00:02:51,635 --> 00:02:54,001 for the EU and the global stage. 43 00:02:54,002 --> 00:02:57,001 Katerina Gerhardt... leader of the far-right PfD Party 44 00:02:57,002 --> 00:02:59,001 and purported target in yesterday's 45 00:02:59,002 --> 00:03:01,001 averted terror attack... will be back 46 00:03:01,002 --> 00:03:03,001 on the campaign trail today. 47 00:03:03,002 --> 00:03:05,001 Gerhardt vows to hold fast to her platform 48 00:03:05,002 --> 00:03:08,001 of reason not fear, hoping that Germans 49 00:03:08,002 --> 00:03:10,001 will heed the PfD motto tomorrow 50 00:03:10,002 --> 00:03:13,635 and "wach auf"... or wake up at the polls. 51 00:04:02,121 --> 00:04:07,120 Okay, put these clothes on. We're leaving. 52 00:04:08,002 --> 00:04:12,527 She talks about him as if he was... nothing. 53 00:04:13,002 --> 00:04:17,506 Just a piece of shit. You're a wanted terrorist. 54 00:04:17,507 --> 00:04:20,001 We can't stay here. Now, it's not 55 00:04:20,002 --> 00:04:22,829 the perfect disguise... it'll get us across town. 56 00:04:24,002 --> 00:04:26,001 Come on, come on. Don't fucking touch me, 57 00:04:26,002 --> 00:04:27,667 you CIA pig! 58 00:04:32,188 --> 00:04:34,187 Ex-CIA pig. 59 00:04:34,255 --> 00:04:35,255 Right? 60 00:04:40,002 --> 00:04:42,001 Now, I know how you feel. I really do. 61 00:04:42,002 --> 00:04:45,001 Oh, yeah? But any minute now, 62 00:04:45,002 --> 00:04:46,002 the guy behind the counter downstairs 63 00:04:46,003 --> 00:04:48,271 is gonna figure out who you are. 64 00:04:48,688 --> 00:04:50,273 And he's gonna call us in. 65 00:04:51,692 --> 00:04:55,278 So please, just do as I tell you, all right? 66 00:04:58,518 --> 00:04:59,866 Why not split? 67 00:05:01,118 --> 00:05:02,994 Just fucking leave me here? 68 00:05:04,412 --> 00:05:05,622 Hm? 69 00:05:09,692 --> 00:05:14,691 Be honest or I'm not going anywhere with you. 70 00:05:14,692 --> 00:05:18,691 Honestly, I can't leave this city 71 00:05:18,692 --> 00:05:21,096 without certain clearances in place. 72 00:05:21,692 --> 00:05:23,640 You're my bargaining chip. 73 00:05:24,692 --> 00:05:26,691 But also, what I told you is true. 74 00:05:27,144 --> 00:05:28,691 Without my help right now, 75 00:05:29,146 --> 00:05:32,692 you will end up dead or behind bars. 76 00:05:42,692 --> 00:05:44,691 Think Katerina Gerhardt's gonna be in the Bundestag 77 00:05:44,692 --> 00:05:46,691 in less than 24 hours? 78 00:05:46,692 --> 00:05:48,691 Oh, and check it out. 79 00:05:48,692 --> 00:05:50,691 There she is. She's bouncing questions 80 00:05:50,692 --> 00:05:51,692 on the averted attack. 81 00:05:51,693 --> 00:05:53,691 Watch her spin this shit into electoral gold. 82 00:05:53,692 --> 00:05:55,691 Okay, let's not panic till we track down 83 00:05:55,692 --> 00:05:56,692 the address on file. 84 00:05:56,693 --> 00:05:58,388 Let's find out who's illegally funding her. 85 00:05:58,389 --> 00:06:00,691 Okay? PfD's already at 12%, Steven. 86 00:06:00,692 --> 00:06:01,692 They get to 15, they'll be in the Bundestag 87 00:06:01,693 --> 00:06:04,691 and the coalition. Okay, uh, customs. 88 00:06:04,692 --> 00:06:07,691 Ehh, I'm gonna hang back in case our friend 89 00:06:07,692 --> 00:06:08,692 Fischer's waiting for you. 90 00:06:08,693 --> 00:06:11,691 You know, Robert? That was so stupid. 91 00:06:11,692 --> 00:06:13,691 What? To request Oslo 92 00:06:13,692 --> 00:06:15,037 Station clearance. Suppose this trail 93 00:06:15,038 --> 00:06:18,691 leads to some skinhead, Aryan lair, Steven. 94 00:06:18,692 --> 00:06:20,691 It'll be good to have this guy's help. 95 00:06:20,692 --> 00:06:21,692 Well, then we're really in trouble. 96 00:06:21,693 --> 00:06:23,295 Yeah. Okay. I'll meet you 97 00:06:23,296 --> 00:06:24,701 at the wharf. 98 00:06:30,692 --> 00:06:33,691 Should I tell Sheila to dig out my body armor? 99 00:06:33,692 --> 00:06:36,691 I apologize if yesterday if I was a little... 100 00:06:36,692 --> 00:06:38,381 Hysterical? 101 00:06:39,692 --> 00:06:41,691 Intense. For a station whisperer, 102 00:06:41,692 --> 00:06:43,386 you make a lot of noise. 103 00:06:44,692 --> 00:06:45,692 You asked to see me. 104 00:06:49,551 --> 00:06:52,854 Your flight to Dulles leaves 8:00 a.m. tomorrow. 105 00:06:53,384 --> 00:06:54,773 Priority boarding. 106 00:06:55,692 --> 00:06:57,691 Let me know if you'd like a vegetarian meal. 107 00:06:57,692 --> 00:07:00,691 I have a proposal. You aren't in a position 108 00:07:00,692 --> 00:07:02,691 to propose at the moment. I was reckless, yes. 109 00:07:02,692 --> 00:07:06,034 Although I do maintain I was right. 110 00:07:06,411 --> 00:07:08,745 But I want Robert to stay on. 111 00:07:09,692 --> 00:07:11,064 If I go home to Langley to lie down 112 00:07:11,065 --> 00:07:13,691 on the chopping block, so be it. 113 00:07:14,042 --> 00:07:15,691 There's no need to send Robert too. 114 00:07:15,692 --> 00:07:19,589 You and you deputy put explosives on the streets. 115 00:07:20,692 --> 00:07:23,691 What makes you think you can secure him a future here? 116 00:07:23,969 --> 00:07:26,930 It was my bad call, not his. 117 00:07:29,532 --> 00:07:30,892 Go. 118 00:07:32,102 --> 00:07:34,692 Say your good-byes to Berlin. 119 00:07:38,321 --> 00:07:40,691 Robert Kirsch? Yes, that's me. 120 00:07:40,692 --> 00:07:42,691 Nick Fischer. I think we crossed paths 121 00:07:42,692 --> 00:07:44,691 once back at McLean. Yes. 122 00:07:44,692 --> 00:07:46,691 It's been a minute. So do you greet 123 00:07:46,692 --> 00:07:48,691 every visiting fireman who steps foot in Norway? 124 00:07:48,692 --> 00:07:52,691 'Cause I only requested country clearance as protocol, 125 00:07:52,692 --> 00:07:54,691 not to guilt you into any kinda special treatment. 126 00:07:54,692 --> 00:07:56,691 Yeah, I had a lunch with an NIS guy I wanted out of, 127 00:07:56,692 --> 00:07:59,691 So canceled him, taking you, same reservation. 128 00:07:59,692 --> 00:08:01,691 Well, that's very generous, but, um... 129 00:08:01,692 --> 00:08:03,967 You got a lunch date already? 130 00:08:04,520 --> 00:08:06,691 Well, no. Then allow me to show you 131 00:08:06,692 --> 00:08:09,692 the happiest country on Earth. 132 00:08:22,692 --> 00:08:24,691 With her nationalist party, PfD... 133 00:08:24,692 --> 00:08:28,292 Perspective for Deutschland or Perspective for Germany... 134 00:08:28,293 --> 00:08:30,691 Gerhardt is trying to distance herself 135 00:08:30,692 --> 00:08:32,691 from extremists on the right 136 00:08:32,692 --> 00:08:34,691 but without losing their support. 137 00:08:34,692 --> 00:08:37,691 A first time win for the right wing 138 00:08:37,692 --> 00:08:39,691 in German parliament since World War II... 139 00:08:44,692 --> 00:08:46,691 This is keeping a low profile? 140 00:08:46,692 --> 00:08:49,691 Yeah, well, we can't have you on public transport. 141 00:08:49,692 --> 00:08:53,692 They rent these things out by the hour, no questions asked. 142 00:09:02,692 --> 00:09:06,691 She deserves to die for what she did to him. 143 00:09:06,692 --> 00:09:08,691 You... you're probably right. 144 00:09:08,692 --> 00:09:11,692 And for other stuff too, no doubt. 145 00:09:13,692 --> 00:09:15,691 Today, before the election. 146 00:09:15,692 --> 00:09:17,691 I don't want her getting a single vote. 147 00:09:17,692 --> 00:09:19,691 So you're planning on killing her? 148 00:09:20,168 --> 00:09:21,691 That's a fuckin'... that's genius. 149 00:09:21,692 --> 00:09:23,691 Shut up. Brilliant. 150 00:09:23,692 --> 00:09:25,548 Why didn't I think of that? 151 00:09:39,692 --> 00:09:41,691 I need a favor. Who is she? 152 00:09:41,692 --> 00:09:43,691 Someone who needs a safe place for a few hours. 153 00:09:43,692 --> 00:09:46,692 Hours? Well, maybe 24. 154 00:09:47,692 --> 00:09:49,989 And if I say no? You won't. 155 00:09:56,692 --> 00:09:58,692 Ladies first. 156 00:10:03,692 --> 00:10:05,691 What are you getting me into, Hector? 157 00:10:05,692 --> 00:10:07,447 The less you know, the better. 158 00:10:07,448 --> 00:10:08,692 Put this in a safe place for me. 159 00:10:08,693 --> 00:10:11,177 I'll be back in a couple hours. 160 00:10:12,424 --> 00:10:14,139 Where are you going? 161 00:10:40,123 --> 00:10:41,691 It's not a good time, Esther, I'm sorry. 162 00:10:41,692 --> 00:10:43,960 I'm in a hurry. Please open. 163 00:10:46,692 --> 00:10:48,173 Please. 164 00:10:55,692 --> 00:10:58,691 Lena Ganz... Hector has her, and we can't locate him. 165 00:10:58,692 --> 00:11:00,691 Where are they? You have the whole 166 00:11:00,692 --> 00:11:02,055 of the BfV at your disposal. 167 00:11:02,056 --> 00:11:03,691 Why come to me? 168 00:11:04,105 --> 00:11:06,483 Because you know Hector's moves. 169 00:11:07,150 --> 00:11:09,691 And I have PfD loyalists inside my department 170 00:11:09,692 --> 00:11:10,692 watching my every step, you know that. 171 00:11:10,693 --> 00:11:12,691 I have no idea where they are. 172 00:11:12,692 --> 00:11:14,157 You want a drink? 173 00:11:14,392 --> 00:11:17,493 Work with me here. We're on the same team. 174 00:11:17,494 --> 00:11:20,691 And Lena could help. Lena knows as much as we do. 175 00:11:20,692 --> 00:11:23,351 Otto kept her on the fringes for that exact reason, 176 00:11:23,352 --> 00:11:24,692 to protect her. 177 00:11:24,693 --> 00:11:27,447 So you do know where she is. No, and you're putting 178 00:11:27,448 --> 00:11:28,692 your energy in the wrong direction. 179 00:11:28,892 --> 00:11:29,692 Did you search Otto's office? 180 00:11:29,693 --> 00:11:31,691 There was a little grey box of burner phones. 181 00:11:31,692 --> 00:11:33,691 We turned them over and got nothing. 182 00:11:33,692 --> 00:11:35,016 We're screwed. Well, maybe you didn't 183 00:11:35,017 --> 00:11:36,095 look hard enough. 184 00:11:40,692 --> 00:11:43,691 It might be time to throw all this out, don't you think? 185 00:11:43,692 --> 00:11:45,691 Yeah, I know. I... I can't. 186 00:11:45,692 --> 00:11:47,398 I don't know why. 187 00:11:52,692 --> 00:11:53,890 What did he say to you? 188 00:11:54,358 --> 00:11:55,358 In the van? 189 00:11:59,035 --> 00:12:00,691 What difference would it make? 190 00:12:01,037 --> 00:12:02,997 I don't know until I hear it. 191 00:12:03,692 --> 00:12:07,126 He said that he didn't feel respected. 192 00:12:08,920 --> 00:12:10,171 Only feared. 193 00:12:10,692 --> 00:12:12,348 And how did you answer? 194 00:12:12,349 --> 00:12:14,425 What could I say? It was true. 195 00:12:16,135 --> 00:12:20,807 But I... I asked him what he wanted his legacy to be. 196 00:12:21,591 --> 00:12:23,421 Leader, a father? 197 00:12:25,019 --> 00:12:26,396 A terrorist? 198 00:12:29,023 --> 00:12:30,608 What's your legacy... 199 00:12:31,692 --> 00:12:34,028 if you were to die right now? 200 00:12:35,029 --> 00:12:37,691 No comment. What's yours? 201 00:12:37,692 --> 00:12:41,494 The safety of my country during my tenure at the BfV. 202 00:12:42,388 --> 00:12:45,691 Which is... is looking quite shitty now, 203 00:12:45,692 --> 00:12:47,691 with Katerina poised to enter the Bundestag. 204 00:12:47,692 --> 00:12:51,692 Yeah, and that is on my record, too. 205 00:12:53,692 --> 00:12:55,425 And my conscience. 206 00:13:03,692 --> 00:13:05,518 You should get some sleep. 207 00:13:06,853 --> 00:13:09,691 You look like shit. 208 00:13:10,315 --> 00:13:13,692 And if Lena calls on you... I'm not gonna tell you. 209 00:13:31,692 --> 00:13:33,691 I'm sorry I'm so tense. 210 00:13:33,692 --> 00:13:38,676 No, no, no, no, no. Don't be sorry. 211 00:13:39,604 --> 00:13:41,554 You just need to relax. 212 00:13:43,692 --> 00:13:46,691 If Katerina suspected you, you would know it by now. 213 00:13:46,692 --> 00:13:49,145 Not if that's how she's playing it. 214 00:13:50,980 --> 00:13:53,483 Josef, you're crucial to her. 215 00:13:56,069 --> 00:13:58,112 She's not getting rid of you. 216 00:13:59,906 --> 00:14:01,691 I hope you're right. 217 00:14:01,692 --> 00:14:03,692 But that would have a downside, too. 218 00:14:05,692 --> 00:14:07,230 What? 219 00:14:08,429 --> 00:14:09,692 Because then this would have to be 220 00:14:09,693 --> 00:14:12,210 our last morning with each other. 221 00:14:14,458 --> 00:14:16,458 Our work doesn't have to stop here. 222 00:14:18,692 --> 00:14:20,691 If these are Katerina's tactics, 223 00:14:20,692 --> 00:14:23,692 they will continue to be Katerina's tactics. 224 00:14:25,692 --> 00:14:27,691 This election doesn't have to be the end. 225 00:14:27,692 --> 00:14:29,691 We can still catch her. If I'm lucky enough 226 00:14:29,692 --> 00:14:31,604 to get through without a black mark, 227 00:14:33,365 --> 00:14:35,858 I cannot risk my PfD standing again. 228 00:14:37,692 --> 00:14:40,691 And I cannot be in the bed of an American spy. 229 00:14:43,292 --> 00:14:44,692 Oh, fuck. 230 00:14:48,692 --> 00:14:49,692 Oh, it's her. 231 00:14:54,692 --> 00:14:55,714 Yeah. 232 00:14:57,100 --> 00:14:58,464 Yeah, okay. 233 00:14:59,692 --> 00:15:00,925 Yeah. 234 00:15:01,692 --> 00:15:03,692 Good. Ciao. 235 00:15:08,692 --> 00:15:11,691 A slot opened up on a BBC talk show. 236 00:15:11,692 --> 00:15:14,314 She wants me to sing the party line. 237 00:15:14,315 --> 00:15:17,268 See? What did I tell you? 238 00:15:17,269 --> 00:15:19,402 You're in the clear. Maybe. 239 00:15:21,526 --> 00:15:23,691 Unless she's waiting until after tomorrow, 240 00:15:23,692 --> 00:15:25,283 When she's in office. 241 00:15:26,225 --> 00:15:28,225 And then the other shoe drops. 242 00:15:36,692 --> 00:15:41,215 The service elevator takes you to the back alley. 243 00:15:45,261 --> 00:15:47,805 Just as we were getting started... 244 00:15:49,692 --> 00:15:51,934 on our way to something special. 245 00:15:53,692 --> 00:15:55,691 Well, if you change your mind, 246 00:15:55,692 --> 00:15:57,106 you know where to find me. 247 00:16:14,338 --> 00:16:15,692 Come on in. 248 00:16:15,693 --> 00:16:19,691 Sorry, I was on a run when your message came through. 249 00:16:19,692 --> 00:16:20,692 You've done great work here, April. 250 00:16:20,693 --> 00:16:23,122 Really proved yourself. Thanks. 251 00:16:23,123 --> 00:16:25,691 So much so that I have a big assignment for you. 252 00:16:25,692 --> 00:16:27,691 Critical. Great. 253 00:16:27,692 --> 00:16:29,691 Robert has a meet with Hector in an hour, 254 00:16:29,692 --> 00:16:31,450 but he had to leave town. 255 00:16:31,451 --> 00:16:33,065 Hector's holding Lena, as you know. 256 00:16:33,066 --> 00:16:34,691 Plan was, get him to turn her over to us 257 00:16:34,692 --> 00:16:37,691 in exchange for clearing his name off interdiction lists, 258 00:16:37,692 --> 00:16:39,691 but with Hanes tightening his grip on things, 259 00:16:39,692 --> 00:16:41,438 I'm not sure we're gonna be able to push that through. 260 00:16:41,439 --> 00:16:42,692 Have you talked to Hanes? 261 00:16:42,693 --> 00:16:44,359 There's no getting him to budge? 262 00:16:44,360 --> 00:16:47,198 I don't have to tell you, polls open in 18 hours. 263 00:16:47,949 --> 00:16:51,953 Lena is our last chance to connect Otto to Katerina. 264 00:16:52,692 --> 00:16:54,550 You want me to get Hector to give Lena up, 265 00:16:54,551 --> 00:16:57,691 even without the bribe. That is the game face I love. 266 00:17:02,692 --> 00:17:04,964 It's usually served at Christmas. 267 00:17:05,692 --> 00:17:07,343 And here's a fun thing, 268 00:17:07,692 --> 00:17:10,691 you have to wash the residue off utensils and pans 269 00:17:10,692 --> 00:17:12,265 straight away. 270 00:17:12,290 --> 00:17:13,692 Because if left overnight, 271 00:17:13,693 --> 00:17:15,393 it never comes off. 272 00:17:17,692 --> 00:17:20,982 That is fun. That is... 273 00:17:21,294 --> 00:17:22,692 a fucking blast. 274 00:17:22,693 --> 00:17:25,110 You didn't come to Norway to try the lutefisk. 275 00:17:25,111 --> 00:17:26,404 Mm-mm. 276 00:17:27,378 --> 00:17:28,698 Why are you here? 277 00:17:29,378 --> 00:17:31,377 Honestly? 278 00:17:31,784 --> 00:17:34,120 Given how your elections went, 279 00:17:35,378 --> 00:17:39,377 I just wanted an on the ground POV. 280 00:17:39,834 --> 00:17:42,377 Give me an idea of what to expect in Berlin tomorrow 281 00:17:42,378 --> 00:17:44,377 if the alt-right have their way. 282 00:17:44,797 --> 00:17:47,377 Officially, though, I'm meeting a friend. 283 00:17:47,378 --> 00:17:48,718 I bet I can help. 284 00:17:50,261 --> 00:17:53,377 Any specific Norwegian scene you want in on? 285 00:17:53,378 --> 00:17:56,377 No, just a range, I hope. 286 00:17:56,851 --> 00:18:01,377 My secretary put together the ideal Norway tour. 287 00:18:01,856 --> 00:18:03,377 Lars will drive you. 288 00:18:03,378 --> 00:18:05,026 Lars? 289 00:18:06,652 --> 00:18:08,779 Get a sense of the country's mood. 290 00:18:09,378 --> 00:18:11,070 You know, I don't know what to say. 291 00:18:11,071 --> 00:18:12,450 It's too much. 292 00:18:13,378 --> 00:18:14,702 I can't accept it. 293 00:18:15,745 --> 00:18:17,121 Why? 294 00:18:18,378 --> 00:18:21,377 Because it's not the treatment I got when I was in Berlin? 295 00:18:21,378 --> 00:18:23,690 I had that sad sack Frost following me. 296 00:18:23,691 --> 00:18:26,377 Steven's working at KRA consulting now. 297 00:18:26,378 --> 00:18:28,377 Other than that, I know very little of his moves. 298 00:18:28,378 --> 00:18:31,469 Sadly, we've had a bit of a falling out. 299 00:18:33,378 --> 00:18:35,765 What's this? It's fruit and cheese. 300 00:18:36,378 --> 00:18:38,377 Cheese is brown in Norway. 301 00:18:38,726 --> 00:18:40,019 Thank you. 302 00:18:40,603 --> 00:18:43,377 Ironic. Cheese is brown, none of the people are. 303 00:18:45,797 --> 00:18:47,151 Yeah. 304 00:18:56,378 --> 00:18:58,219 I like the look of the skin. Mm-hmm. 305 00:18:58,220 --> 00:18:59,378 There's no brown spots. 306 00:18:59,379 --> 00:19:02,583 Can I see the flesh? Oh, of course. 307 00:19:03,378 --> 00:19:07,377 You see? Firm and glossy. Well, our menu's seasonal. 308 00:19:07,378 --> 00:19:11,377 This winter, chef is set on salmon entr��e. 309 00:19:11,378 --> 00:19:14,377 Oh. And, uh, likely a trout. 310 00:19:14,378 --> 00:19:16,377 Mm-hmm. And tuna tartare appetizer. 311 00:19:16,378 --> 00:19:18,377 Oh. That's assuming 312 00:19:18,378 --> 00:19:20,377 you provide sushi-grade. Oh, yes, of course. 313 00:19:20,378 --> 00:19:22,377 Our stock of bluefin has recently flied up. 314 00:19:22,378 --> 00:19:24,377 It is very busy in our waters. 315 00:19:25,231 --> 00:19:27,006 So, uh... So do you have an office? 316 00:19:27,007 --> 00:19:28,719 We can sit down, discuss logistics? 317 00:19:28,720 --> 00:19:30,377 I was thinking to say it. 318 00:19:30,885 --> 00:19:31,885 This way. 319 00:19:35,825 --> 00:19:37,377 Please. 320 00:19:37,378 --> 00:19:40,377 Um, I wanted to ask you... I'm just... I'm so curious. 321 00:19:40,378 --> 00:19:42,377 Yeah. What's your biggest sale? 322 00:19:42,378 --> 00:19:43,378 You must have some record. Yes. 323 00:19:43,379 --> 00:19:46,377 Salmon is, of course, the giant one. 324 00:19:46,378 --> 00:19:47,178 Yeah. But we also do 325 00:19:47,378 --> 00:19:48,378 very good business in herring. 326 00:19:48,379 --> 00:19:50,377 So wait a minute, you have these numbers 327 00:19:50,378 --> 00:19:51,378 in your head? 328 00:19:51,379 --> 00:19:53,377 That's kind of a shaky way of accounting. 329 00:19:53,378 --> 00:19:54,378 Ohh, yes. 330 00:19:54,379 --> 00:19:56,377 No, everything is painfully noted. 331 00:19:56,378 --> 00:19:58,377 Yeah. 332 00:19:58,378 --> 00:20:00,377 So you were saying salmon and herring. 333 00:20:00,378 --> 00:20:03,881 Yes, and the klippfisk, is our top third. 334 00:20:03,882 --> 00:20:06,377 Do you have any cooked samples I could try? 335 00:20:06,378 --> 00:20:07,378 Yeah, I have some pieces batter-fried. 336 00:20:07,379 --> 00:20:09,377 Yeah, yeah. I think... yeah. 337 00:20:09,809 --> 00:20:12,378 Absolutely. Yes. 338 00:20:29,378 --> 00:20:30,921 Okay. 339 00:20:41,724 --> 00:20:43,377 Hector DeJean? 340 00:20:43,378 --> 00:20:45,377 You're not Robert. April Lewis. 341 00:20:45,378 --> 00:20:46,378 New to the station. 342 00:20:46,379 --> 00:20:48,377 I need to see Robert. 343 00:20:48,378 --> 00:20:50,377 He's out of the country, I'm afraid. 344 00:20:50,378 --> 00:20:52,801 So am I off the interdiction list? 345 00:20:52,802 --> 00:20:54,377 There's been a problem on that front. 346 00:20:54,378 --> 00:20:55,900 So what? I'm stuck in fucking Berlin? 347 00:20:55,901 --> 00:20:57,890 Where is Lena Ganz? Well, you tell me. 348 00:20:57,891 --> 00:20:59,377 You're CIA. You're supposed to 349 00:20:59,378 --> 00:21:00,378 know these things. You were the last person 350 00:21:00,379 --> 00:21:02,377 seen with her. 351 00:21:02,378 --> 00:21:04,377 She's our only hope with connecting Katerina Gerhardt 352 00:21:04,378 --> 00:21:06,101 to her father. Right. And then what? 353 00:21:06,102 --> 00:21:08,748 Breaking news proves as ineffective in Germany 354 00:21:08,749 --> 00:21:10,481 as it did in the U.S.? Maybe something 355 00:21:10,482 --> 00:21:11,902 a little more concrete. 356 00:21:12,728 --> 00:21:13,728 The point is, we're not giving up. 357 00:21:13,729 --> 00:21:15,727 Now that's a great attitude. 358 00:21:15,728 --> 00:21:16,728 You should channel it into 359 00:21:16,729 --> 00:21:18,727 getting me what I'm fucking owed. 360 00:21:18,728 --> 00:21:20,727 How will you feel if Katerina Gerhardt 361 00:21:20,728 --> 00:21:22,727 gets into the Bundestag tomorrow 362 00:21:22,728 --> 00:21:23,728 and you could've given over Lena 363 00:21:23,729 --> 00:21:25,727 for questioning... prevented it? 364 00:21:25,728 --> 00:21:28,687 Prevented it? What? Made a difference? 365 00:21:29,421 --> 00:21:31,420 April, April, April. 366 00:21:31,728 --> 00:21:33,727 You're young and you're passionate 367 00:21:33,728 --> 00:21:36,070 and you're idealistic, right? 368 00:21:36,502 --> 00:21:37,774 Give it five years. 369 00:21:38,074 --> 00:21:40,727 Maybe the PfD winning won't affect your life 370 00:21:40,728 --> 00:21:41,728 like it will others, 371 00:21:41,729 --> 00:21:44,245 but you should still give a shit. 372 00:22:01,728 --> 00:22:03,727 God, you look terrible. 373 00:22:03,728 --> 00:22:05,727 Lutefisk. Yeah, well, I guess 374 00:22:05,728 --> 00:22:06,728 an afternoon with that creep, 375 00:22:06,729 --> 00:22:08,460 enough to turn anybody's stomach. 376 00:22:08,461 --> 00:22:10,727 He tried to push his driver on me, monitor my day. 377 00:22:10,728 --> 00:22:11,728 But I told him I had to go back to the hotel 378 00:22:11,928 --> 00:22:13,087 and take a nap, so... 379 00:22:13,088 --> 00:22:14,727 Well, what if he follows up? 380 00:22:14,728 --> 00:22:15,628 I left my phone in the room 381 00:22:15,828 --> 00:22:16,728 in case he's tracking me. 382 00:22:16,928 --> 00:22:17,728 We're fine. Okay. 383 00:22:17,729 --> 00:22:19,381 We're onto something. Come on. 384 00:22:19,382 --> 00:22:22,236 Over and over, this Bjorn Larsen fellow 385 00:22:22,237 --> 00:22:23,727 is pumping money into the market. 386 00:22:23,728 --> 00:22:25,727 He's buying haddock, he's buying... it doesn't matter. 387 00:22:25,728 --> 00:22:27,727 He's spending tens of thousands of euro... 388 00:22:27,728 --> 00:22:29,171 week after week after week... 389 00:22:29,172 --> 00:22:31,727 from the last of August until now. 390 00:22:31,728 --> 00:22:32,728 And from there, the money was laundered 391 00:22:32,729 --> 00:22:34,384 directly into the PfD's accounts? 392 00:22:34,385 --> 00:22:36,727 I cross-checked the purchases to the deposits. 393 00:22:36,728 --> 00:22:38,727 They match up perfectly. Mm-mm. 394 00:22:38,728 --> 00:22:40,727 It's kinda fishy, huh? Sorry. 395 00:22:40,728 --> 00:22:42,727 What did you dig up on this Bjorn guy? 396 00:22:42,728 --> 00:22:44,727 Nothing. You know, he repairs boats. 397 00:22:44,728 --> 00:22:46,727 He goes to the Lutheran church. He doesn't own a store. 398 00:22:46,728 --> 00:22:49,298 He doesn't have a shop. He doesn't need all that fish. 399 00:23:24,728 --> 00:23:27,727 Norway. Land of the midnight sun, huh? 400 00:23:27,728 --> 00:23:31,727 It's... you know, it's nice. I guess. 401 00:23:31,728 --> 00:23:33,727 I... I kinda wish I was one of those people 402 00:23:33,728 --> 00:23:37,107 that could be fulfilled by a view. 403 00:23:37,728 --> 00:23:39,727 I was in Provence last weekend and Kelly and I 404 00:23:39,728 --> 00:23:41,376 were having coffee on the porch. 405 00:23:41,377 --> 00:23:42,728 And she points to the ocean and she says, 406 00:23:42,729 --> 00:23:44,399 "What more could you want?" 407 00:23:44,400 --> 00:23:45,728 I said, "Really?" 408 00:23:45,729 --> 00:23:47,993 That's what I'm supposed to do now? 409 00:23:48,911 --> 00:23:51,727 I cash in at KRA for another year and then I what? 410 00:23:51,728 --> 00:23:53,727 I look at the ocean for the rest of my life? 411 00:23:53,728 --> 00:23:56,252 I don't think so. Listen, if you... 412 00:23:56,728 --> 00:23:58,727 if you equate making a difference 413 00:23:58,728 --> 00:24:02,343 with working for Hanes, then, yes, go. 414 00:24:02,344 --> 00:24:04,727 Look at the ocean. Look, I'm not working 415 00:24:04,728 --> 00:24:06,303 for Hanes, Robert. 416 00:24:06,728 --> 00:24:08,727 The fact that I bring you this lead that we're chasing 417 00:24:08,728 --> 00:24:10,727 proves I'm not working for Hanes. 418 00:24:10,975 --> 00:24:13,727 Then why do you indulge him, huh? 419 00:24:13,728 --> 00:24:16,393 Surely it's not for the free steak dinners. Huh? 420 00:24:16,394 --> 00:24:18,727 You just trying to keep your hand in it? Stay relevant? 421 00:24:18,728 --> 00:24:21,727 You know you are absolutely no help. 422 00:24:22,111 --> 00:24:24,727 And it looks like, hey, I'm pretty useful. 423 00:24:24,728 --> 00:24:27,727 Yes, and I appreciate that. Honestly, I do. 424 00:24:28,200 --> 00:24:30,727 But you, my man, are moving on 425 00:24:30,728 --> 00:24:33,727 to another chapter, and it's time to accept that. 426 00:24:33,728 --> 00:24:35,727 And it's not so terrible, Steven. 427 00:24:35,728 --> 00:24:39,336 You got the beautiful Rolex, the nice suit, 428 00:24:39,655 --> 00:24:41,654 Kelly waiting for you in the south of France. 429 00:24:41,679 --> 00:24:43,678 Look, don't come to me looking for sympathy 430 00:24:43,728 --> 00:24:47,177 when somebody flips you to your next chapter. 431 00:24:47,804 --> 00:24:50,656 'Cause you're not gonna be ready for it, believe me. 432 00:24:50,657 --> 00:24:52,656 Well, it's probably gonna be happening 433 00:24:52,657 --> 00:24:55,656 sooner rather than later after this flap, so... 434 00:24:55,657 --> 00:24:57,104 Uh-huh. 435 00:25:01,523 --> 00:25:03,522 Any word from BB? No. 436 00:25:03,657 --> 00:25:05,656 She's not answering her phone. 437 00:25:05,657 --> 00:25:07,197 Man. 438 00:25:12,490 --> 00:25:14,489 You really like her, don't you? 439 00:25:14,657 --> 00:25:16,657 Yeah, I do. 440 00:25:28,657 --> 00:25:32,656 Political spectrum. Disagreements between people 441 00:25:32,657 --> 00:25:35,351 who agree on nearly everything, 442 00:25:36,060 --> 00:25:38,187 they are the most passionate. 443 00:25:38,657 --> 00:25:41,656 And when consensus is almost achieved 444 00:25:41,657 --> 00:25:43,275 but cannot be reached, 445 00:25:43,657 --> 00:25:45,656 that is when things explode. 446 00:25:45,657 --> 00:25:48,656 What is your solution? Vote PfD, I'm sure. 447 00:25:48,657 --> 00:25:50,656 But beyond that, how will Germany 448 00:25:50,657 --> 00:25:52,656 deal with these conflicts? 449 00:25:52,657 --> 00:25:55,656 I met somebody recently. And she and I 450 00:25:55,657 --> 00:25:58,656 could not have been more fundamentally at odds 451 00:25:58,657 --> 00:26:00,656 in our beliefs, but, uh, 452 00:26:00,657 --> 00:26:01,657 she taught me a lot. 453 00:26:01,658 --> 00:26:04,656 And, um, a big lesson is 454 00:26:04,657 --> 00:26:10,657 sometimes we must double down to achieve the desired result. 455 00:26:16,657 --> 00:26:18,656 What happened? 456 00:26:18,657 --> 00:26:20,656 I tried to stop her leaving. 457 00:26:20,657 --> 00:26:23,656 Vicious little bitch broke a sugar bowl over my head. 458 00:26:23,657 --> 00:26:24,657 What, she's gone? 459 00:26:26,657 --> 00:26:27,657 Excuse me? 460 00:26:27,658 --> 00:26:29,313 I might have a concussion, 461 00:26:29,314 --> 00:26:30,473 but don't act so concerned. 462 00:26:30,474 --> 00:26:31,532 I'm sorry. 463 00:26:34,201 --> 00:26:37,656 That bag you gave me, she took it. 464 00:26:37,657 --> 00:26:39,248 What? 465 00:26:44,457 --> 00:26:46,255 Fuck! 466 00:27:26,657 --> 00:27:28,657 Ah! 467 00:27:33,657 --> 00:27:36,657 The fuck are you doing to yourself? 468 00:27:51,657 --> 00:27:53,657 Come in. 469 00:27:55,991 --> 00:27:58,656 "PfD now projected to win 13%. 470 00:27:58,657 --> 00:28:00,913 Number expected to rise." 471 00:28:01,657 --> 00:28:02,657 Yeah, I know. That's why I wanted 472 00:28:02,658 --> 00:28:04,656 to speak to you about Josef. 473 00:28:05,000 --> 00:28:06,657 What is it? 474 00:28:11,564 --> 00:28:13,258 Lucky I'm here. 475 00:28:13,657 --> 00:28:14,657 Why are you here? 476 00:28:14,658 --> 00:28:16,656 Fuckin' Lena slipped the leash. 477 00:28:16,657 --> 00:28:18,656 Christ. Thought I'd find her 478 00:28:18,657 --> 00:28:19,657 in Daddy's bar. 479 00:28:19,658 --> 00:28:21,475 Gimme that hand. 480 00:28:22,657 --> 00:28:24,656 Okay, here we go. 481 00:28:24,657 --> 00:28:26,647 Yeah. 482 00:28:27,657 --> 00:28:30,192 That's the feeling you're after, right? 483 00:28:30,657 --> 00:28:33,320 Think she slipped town? Nope. 484 00:28:34,657 --> 00:28:37,656 She was, uh, going on this morning about getting 485 00:28:37,657 --> 00:28:40,786 revenge on Gerhardt. I don't blame her. 486 00:28:41,954 --> 00:28:44,656 It was my approach with Ruth losava. 487 00:28:44,657 --> 00:28:46,959 Yeah, I never asked you about that. 488 00:28:47,657 --> 00:28:50,045 Was that satisfying? The revenge? 489 00:28:50,657 --> 00:28:52,656 Nothing would've been satisfying. 490 00:28:52,657 --> 00:28:54,657 No, I guess not. 491 00:28:59,357 --> 00:29:01,356 So what would you do in Lena's shoes? 492 00:29:01,657 --> 00:29:05,656 I don't know. Once upon a time, 493 00:29:05,657 --> 00:29:06,657 I thought the truth would set us free. 494 00:29:06,658 --> 00:29:10,774 But in a post-truth world, maybe a bullet's a better bet. 495 00:29:18,031 --> 00:29:20,656 Karl, did you get the money I owed you? 496 00:29:20,657 --> 00:29:22,656 Yes. 497 00:29:22,657 --> 00:29:24,656 But not why I'm calling. 498 00:29:24,657 --> 00:29:26,656 I have a customer here, 499 00:29:26,657 --> 00:29:29,219 wanting to buy illegally. 500 00:29:29,220 --> 00:29:31,656 Used your name as reference. 501 00:29:31,657 --> 00:29:32,657 Don't tell me. 502 00:29:33,046 --> 00:29:34,756 Flowery dress, 503 00:29:35,657 --> 00:29:38,657 big leather satchel, I hope. 504 00:29:39,657 --> 00:29:41,656 Yeah. 505 00:29:41,657 --> 00:29:43,657 What do you want me to do with her? 506 00:29:44,657 --> 00:29:46,656 Don't let her go. 507 00:29:46,657 --> 00:29:48,656 Keep her busy. 508 00:29:48,657 --> 00:29:50,480 Wait for me. 509 00:29:52,858 --> 00:29:54,656 Found her. 510 00:29:54,657 --> 00:29:55,657 Okay, I'll come with you. 511 00:29:55,658 --> 00:29:58,656 No, you won't. You'll stay here. 512 00:29:58,657 --> 00:30:01,657 Get some gauze, some antibiotic cream, and hey... 513 00:30:04,119 --> 00:30:07,656 Things could be a lot fuckin' worse, Daniel. 514 00:30:07,657 --> 00:30:09,333 I would know, right? 515 00:30:10,083 --> 00:30:12,628 So pull yourself together. 516 00:30:13,657 --> 00:30:15,047 You'll be fine. 517 00:30:20,657 --> 00:30:22,656 We owe it to Josef to protect him! 518 00:30:22,657 --> 00:30:24,656 You are out of line! 519 00:30:24,657 --> 00:30:26,656 Your perspective is gone, 520 00:30:26,657 --> 00:30:27,657 You need to back up out of this station 521 00:30:27,658 --> 00:30:29,656 and out of Germany... Okay, first of all, 522 00:30:29,657 --> 00:30:32,656 you do not have the fucking authority to fire me 523 00:30:32,657 --> 00:30:34,656 and you will never get me on a plane. 524 00:30:34,657 --> 00:30:38,656 So please, I'm begging you, just fuck off. 525 00:30:38,657 --> 00:30:40,656 Stay in Berlin, fine, but you will never 526 00:30:40,657 --> 00:30:43,344 set foot in this embassy again. 527 00:31:07,410 --> 00:31:08,767 Hello? 528 00:31:10,657 --> 00:31:12,062 Hello? 529 00:31:19,657 --> 00:31:21,656 I wanna ask you something. 530 00:31:21,657 --> 00:31:23,358 Do you know a Bjorn Larsen 531 00:31:23,359 --> 00:31:24,408 that lives up the street? 532 00:31:24,608 --> 00:31:25,657 Of course I know Bjorn. 533 00:31:25,658 --> 00:31:27,656 He's a whiskey sour and... Oh. 534 00:31:27,657 --> 00:31:31,656 He helped me deliver my wife's third baby. Yeah. 535 00:31:31,657 --> 00:31:33,656 You look for him? Yeah, we are. 536 00:31:33,657 --> 00:31:35,656 He's in no trouble, is he? He's in no trouble. 537 00:31:35,657 --> 00:31:37,656 In fact, I'm considering offering him a job. 538 00:31:37,657 --> 00:31:39,756 Oh, good. So, yeah. 539 00:31:40,329 --> 00:31:42,656 Have a look at this over here. 540 00:31:42,657 --> 00:31:44,327 It's a great shot. 541 00:31:44,328 --> 00:31:46,657 The photo over here. 542 00:31:50,058 --> 00:31:52,656 The man in the yellow is Bjorn. 543 00:31:52,657 --> 00:31:57,607 And that grouper is 83 pounds. Wow. 544 00:31:58,470 --> 00:32:00,027 That's a big fish. 545 00:32:00,657 --> 00:32:02,656 Hey, Robert. Come here, look at this picture. 546 00:32:02,657 --> 00:32:06,656 I just sat down. Robert, get up and come look. 547 00:32:11,657 --> 00:32:13,657 What? Look at this one. 548 00:32:15,657 --> 00:32:18,670 Hey, shit, that's Nick Fischer. 549 00:32:36,657 --> 00:32:38,656 He called you. Using my name 550 00:32:38,657 --> 00:32:40,656 to illegally buy a rifle. 551 00:32:41,151 --> 00:32:42,656 Turns out the only arms dealers I know 552 00:32:42,657 --> 00:32:45,656 are CIA spies. 553 00:32:45,657 --> 00:32:47,030 What do you need a gun for? 554 00:32:47,031 --> 00:32:48,657 Guess. 555 00:32:51,530 --> 00:32:53,530 Okay, that's an SSG. 556 00:32:54,657 --> 00:32:55,657 You're gonna need to get close to your target 557 00:32:55,658 --> 00:32:58,656 for that to be effective. I'll use a disguise. 558 00:32:58,657 --> 00:33:00,921 With that kind of score? 559 00:33:01,657 --> 00:33:04,026 You're gonna need to be sitting in her fucking lap 560 00:33:04,027 --> 00:33:05,926 to get a kill shot. 561 00:33:07,657 --> 00:33:09,656 What do you recommend I use instead? 562 00:33:09,657 --> 00:33:12,319 I recommend you stick with me and don't get yourself killed. 563 00:33:12,320 --> 00:33:13,657 No. 564 00:33:13,658 --> 00:33:15,656 No, I'm not gonna do that. 565 00:33:15,657 --> 00:33:18,656 Not until I do what I need to do. 566 00:33:18,657 --> 00:33:20,656 She fucking betrayed him. 567 00:33:20,657 --> 00:33:22,656 She used him. 568 00:33:23,026 --> 00:33:25,195 She should be dead, not him. 569 00:33:31,483 --> 00:33:34,483 Finish your round. We're leaving. 570 00:33:37,958 --> 00:33:40,656 What a mind fuck. So you think that freak Fischer 571 00:33:40,657 --> 00:33:41,657 is the one that's been feeding this guy the cash? 572 00:33:41,658 --> 00:33:44,656 I can't imagine a COS and a Norwegian boatman 573 00:33:44,657 --> 00:33:46,656 being fishing buddies. And we think the money's 574 00:33:46,657 --> 00:33:48,656 coming from our embassy in Oslo? 575 00:33:48,657 --> 00:33:51,656 Probably. Which makes me wonder... 576 00:33:51,657 --> 00:33:52,657 What? Oh, motherfucker. 577 00:33:52,857 --> 00:33:53,657 What? What? 578 00:33:53,658 --> 00:33:56,656 Hanes. Hanes, he used Fischer 579 00:33:56,657 --> 00:33:58,656 to fuck with me in Berlin. Oh, no. 580 00:33:58,657 --> 00:34:00,656 He's gotta be behind this. Holy fucking hell. 581 00:34:00,657 --> 00:34:03,656 We're up here looking for some nefarious entity behind PfD. 582 00:34:03,657 --> 00:34:05,656 It's got American fingerprints all over it. 583 00:34:05,657 --> 00:34:07,656 We leak this shit, 584 00:34:07,657 --> 00:34:11,656 America's credibility on the global stage is fucked, Steven. 585 00:34:11,657 --> 00:34:14,196 Gerhardt is gonna win. 586 00:34:14,197 --> 00:34:15,457 Wait. We don't know 587 00:34:15,657 --> 00:34:16,657 if it's American money for certain. 588 00:34:16,658 --> 00:34:18,656 We... we just... we don't know. 589 00:34:18,657 --> 00:34:20,656 We have to talk to this Bjorn dude. 590 00:34:20,657 --> 00:34:21,657 Okay. Come on. 591 00:34:21,658 --> 00:34:23,656 Well, yeah. But let's make sure 592 00:34:23,657 --> 00:34:25,656 to send off what we've got so far to BB 593 00:34:25,657 --> 00:34:27,656 so she can at least start digging in. 594 00:34:32,657 --> 00:34:34,347 No service. 595 00:34:37,597 --> 00:34:38,597 The light's on. 596 00:35:28,657 --> 00:35:30,656 Oh, fuck. 597 00:35:38,657 --> 00:35:41,656 Well, doesn't look like 598 00:35:41,657 --> 00:35:44,656 we're gonna interview Bjorn. Yeah. 599 00:35:44,657 --> 00:35:46,656 And he's still warm. 600 00:35:46,657 --> 00:35:47,657 We need to get the fuck out of here, 601 00:35:47,658 --> 00:35:49,656 get back on the grid, get some fuckin' 602 00:35:49,657 --> 00:35:51,467 cell towers in our life. 603 00:35:51,468 --> 00:35:52,657 They might have a landline at the pub. 604 00:35:52,658 --> 00:35:54,656 All right, hey. Leave me your phone. 605 00:35:54,657 --> 00:35:56,656 I wanna take some shots of this guy. 606 00:35:56,657 --> 00:35:58,890 I'll meet you there. All right. 607 00:36:08,657 --> 00:36:10,656 Fuck, they've got a phone here. 608 00:36:10,657 --> 00:36:12,531 Steven? 609 00:36:18,657 --> 00:36:20,656 Hello? 610 00:36:20,657 --> 00:36:24,293 Hello? Hi, do you speak English? 611 00:36:24,294 --> 00:36:26,656 Operator? 612 00:36:26,657 --> 00:36:30,657 I... I need an operator who speaks English. 613 00:36:47,657 --> 00:36:51,657 All right, he wants to talk to you. 614 00:36:54,657 --> 00:36:57,656 Hello. Damn it, man. 615 00:36:57,657 --> 00:36:59,656 I tried so hard to protect you. 616 00:36:59,657 --> 00:37:01,453 Yeah, bullshit. 617 00:37:02,657 --> 00:37:04,656 What's the fuckin' plan here, Fischer? 618 00:37:04,657 --> 00:37:06,656 I came to your hotel to check on you. 619 00:37:06,657 --> 00:37:07,657 There was no answer. I thought maybe 620 00:37:07,658 --> 00:37:09,206 you were dead in your suite. 621 00:37:09,207 --> 00:37:10,657 I made the concierge bust in. 622 00:37:10,658 --> 00:37:12,656 Well, that was very decent of you. 623 00:37:12,657 --> 00:37:15,656 I guess I owe... owe you an apology 624 00:37:15,657 --> 00:37:16,657 for the inconvenience. 625 00:37:16,658 --> 00:37:18,656 What's the fuckin' plan, Fischer? 626 00:37:18,657 --> 00:37:21,656 I did not wanna resort to extreme measures. 627 00:37:21,657 --> 00:37:23,656 Extreme measures... what the... what the fuck? 628 00:37:23,657 --> 00:37:26,656 But you're too quick. Now I'm here and you're there. 629 00:37:26,657 --> 00:37:29,313 And you've put me in an impossible position. 630 00:37:29,314 --> 00:37:30,657 Listen to me really clearly: 631 00:37:30,658 --> 00:37:32,656 money trail's been sent to the station. 632 00:37:32,657 --> 00:37:34,656 Somebody's gonna run with it. Yeah, but I spoke to Hanes, 633 00:37:34,657 --> 00:37:36,656 who wasn't approached, and I think he would've been. 634 00:37:36,657 --> 00:37:38,656 So I'll assume you're bluffing. 635 00:37:38,657 --> 00:37:40,656 I'll cross that bridge if I come to it. 636 00:37:40,657 --> 00:37:42,656 No, Hanes is a fucking asshole, okay? 637 00:37:42,657 --> 00:37:43,657 Let's get that straight. 638 00:37:43,658 --> 00:37:46,656 That being said, he would not okay anything 639 00:37:46,657 --> 00:37:48,656 that this motherfucker is about to do to me. 640 00:37:48,657 --> 00:37:50,656 Look, I never wanted this, Robert. 641 00:37:50,657 --> 00:37:52,656 It's important to me that you know that. 642 00:37:52,657 --> 00:37:54,656 Please pass me back to Lars, now. 643 00:37:54,657 --> 00:37:57,657 He wants to talk... he wants to talk to you. 644 00:38:03,657 --> 00:38:04,657 Jesus. 645 00:38:09,657 --> 00:38:12,524 Next one's not till 5:00 a.m. 646 00:38:13,657 --> 00:38:16,236 We have to get off this island, Steven. 647 00:38:16,657 --> 00:38:19,656 Robert. What? 648 00:38:19,657 --> 00:38:21,116 What's that? 649 00:38:22,484 --> 00:38:23,785 Bingo. 650 00:38:36,657 --> 00:38:38,800 What are you doing here? 651 00:38:41,457 --> 00:38:42,657 They wanted to send me back to Langley, 652 00:38:42,658 --> 00:38:45,306 but I'm not going so... 653 00:38:46,390 --> 00:38:48,184 technically, I resigned. 654 00:38:51,584 --> 00:38:53,148 Is it my fault? 655 00:38:58,027 --> 00:39:00,864 I think it's for the best, actually. 656 00:39:04,350 --> 00:39:05,869 Come in. 657 00:39:15,657 --> 00:39:19,656 So we send the text now. 658 00:39:19,657 --> 00:39:21,656 It'll look like it's coming from the phone's carrier. 659 00:39:21,657 --> 00:39:22,657 And as soon as it's opened, 660 00:39:22,658 --> 00:39:25,152 it'll turn on the harmonics. 661 00:39:25,153 --> 00:39:27,656 Boom. Phone's a mic. 662 00:39:27,657 --> 00:39:29,392 It'll track him, too. 663 00:39:30,657 --> 00:39:32,604 Whose phone is it, anyway? 664 00:39:45,237 --> 00:39:46,237 Esther. 665 00:39:46,658 --> 00:39:48,244 It's me. 666 00:39:48,657 --> 00:39:50,656 Are you awake? 667 00:39:50,657 --> 00:39:51,657 What's the matter? Can I come in? 668 00:39:51,658 --> 00:39:55,657 I need to talk to you. Sure. 669 00:39:59,351 --> 00:40:01,656 You look more a mess than yesterday. 670 00:40:01,966 --> 00:40:04,093 What happened to your hand? 671 00:40:06,657 --> 00:40:08,656 I can't... I keep thinking. 672 00:40:08,657 --> 00:40:09,657 I can't stop. Over and over. 673 00:40:09,658 --> 00:40:11,656 Like a broken fucking alarm. 674 00:40:11,657 --> 00:40:14,312 What did I do wrong? 675 00:40:15,657 --> 00:40:17,656 What... how... how could I have done things differently? 676 00:40:17,657 --> 00:40:20,386 Why did I fuck this up so bad? 677 00:40:20,387 --> 00:40:22,487 You didn't fuck anything up. 678 00:40:23,657 --> 00:40:25,656 His brains were blown out 679 00:40:25,657 --> 00:40:27,353 while I was sitting right next to him. 680 00:40:27,354 --> 00:40:30,370 How is that not on me? He was a terrorist. 681 00:40:30,657 --> 00:40:32,656 He was looking to blow up innocent civilians. 682 00:40:32,657 --> 00:40:34,656 All right, and he should have paid for that 683 00:40:34,657 --> 00:40:36,543 in jail like everybody else. 684 00:40:37,657 --> 00:40:39,656 There... there is no way that he could've 685 00:40:39,657 --> 00:40:41,656 staged such a large scale attack 686 00:40:41,657 --> 00:40:43,266 without Gerhardt's resources. 687 00:40:43,267 --> 00:40:44,657 And if he was still alive today, 688 00:40:44,658 --> 00:40:46,345 we could've fucking nailed her. 689 00:40:46,346 --> 00:40:47,657 I should've... I should've turned Otto 690 00:40:47,658 --> 00:40:49,813 and worked with him rather than through him. 691 00:40:49,814 --> 00:40:52,656 And then maybe tomorrow, Germany would not be 692 00:40:52,657 --> 00:40:54,656 voting in a fucking right wing terrorist! 693 00:40:54,657 --> 00:40:56,656 You stop it, now. I can't do this anymore. 694 00:40:56,657 --> 00:40:58,656 I... I gotta go. Can you calm down? 695 00:40:58,657 --> 00:41:00,656 Stop. Ah, sorry. 696 00:41:00,657 --> 00:41:02,656 Stop it, okay? 697 00:41:02,657 --> 00:41:05,656 Please, please stop. 698 00:41:05,657 --> 00:41:07,532 Please. 699 00:41:21,657 --> 00:41:23,656 They're getting up in Germany right now 700 00:41:23,657 --> 00:41:26,657 Yeah. Polls are open. 701 00:41:30,054 --> 00:41:33,656 I'd rather learn that Satan was funding the fuckin' PfD. 702 00:41:34,392 --> 00:41:36,656 We have Hanes where we want him, at least. 703 00:41:36,657 --> 00:41:39,656 But what if Hanes fuckin' wriggles free? 704 00:41:39,856 --> 00:41:41,941 Anything's possible in this... 705 00:41:42,657 --> 00:41:46,195 in this day and age of a la carte facts. 706 00:41:47,989 --> 00:41:50,450 Hey, Robert. Yeah? 707 00:41:51,544 --> 00:41:53,287 You think I killed him? 708 00:41:53,312 --> 00:41:56,311 Steven, the guy was trying to kill me. 709 00:41:56,657 --> 00:41:59,656 I know, but he was just following orders, you know? 710 00:41:59,959 --> 00:42:01,656 Like Fischer, probably. 711 00:42:01,657 --> 00:42:04,284 'Cause he and Hanes are answering to somebody. 712 00:42:04,285 --> 00:42:06,656 Wait a minute, there. Where? 713 00:42:06,657 --> 00:42:08,656 Look ahead, straight ahead. 714 00:42:08,657 --> 00:42:11,763 Civilization. I think. 715 00:42:12,450 --> 00:42:13,598 Kind of. 716 00:42:25,657 --> 00:42:28,404 Hi. Hi, hi. Hello? 717 00:42:29,657 --> 00:42:31,656 We don't mean to intrude, 718 00:42:31,657 --> 00:42:34,656 but we're looking for Bryggen wharf. 719 00:42:34,657 --> 00:42:36,656 Bryggen? We want to... we want 720 00:42:36,657 --> 00:42:37,657 to call a friend. 721 00:42:37,658 --> 00:42:39,656 Uh, please. Could you help us? 722 00:42:39,657 --> 00:42:41,250 Yeah, yeah. 723 00:42:41,657 --> 00:42:43,656 Keep going north. North. 724 00:42:43,657 --> 00:42:45,656 Yeah, that direction and catch the ferry 725 00:42:45,657 --> 00:42:48,656 at Hauglandshella. Yeah, Hauglandshella. Got it. 726 00:42:48,657 --> 00:42:51,656 Yeah. But you can contact 727 00:42:51,657 --> 00:42:53,656 your friend from here, if you like. 728 00:42:53,657 --> 00:42:55,656 Oh? I have a satellite phone. 729 00:42:55,657 --> 00:42:57,656 Oh, my God. Oh, thank you. 730 00:42:57,657 --> 00:42:59,182 Thank you. That would be amazing. 731 00:42:59,207 --> 00:43:00,207 Yeah, sure. 732 00:43:52,657 --> 00:43:53,657 That's weird. What? 733 00:43:53,658 --> 00:43:56,354 It says her phone's been disconnected. 734 00:43:56,379 --> 00:43:57,744 You try the station? 735 00:44:12,657 --> 00:44:14,969 It's ringing. 736 00:44:27,657 --> 00:44:30,860 Oh, good morning. So... 737 00:44:32,658 --> 00:44:34,656 The jig is up. 738 00:44:34,657 --> 00:44:38,304 We know you've been funneling cash to the PfD for the DOS... 739 00:44:38,305 --> 00:44:40,304 or whomever... and we've passed that back to the station. 740 00:44:40,305 --> 00:44:42,914 No idea what you're referring to. 741 00:44:44,305 --> 00:44:45,305 That's not the way to play this. 742 00:44:47,305 --> 00:44:49,304 You know, I know it's early in the morning, 743 00:44:49,305 --> 00:44:50,305 you're just waking up and having your first scotch 744 00:44:50,505 --> 00:44:51,644 and acclimating and everything. 745 00:44:51,645 --> 00:44:54,304 But, uh, you stepped ass-backwards 746 00:44:54,305 --> 00:44:58,305 into the alt-right cookie jar, buddy. 747 00:45:00,305 --> 00:45:02,304 Now, you wanna carry this all on your shoulders, that's fine. 748 00:45:02,305 --> 00:45:04,304 But I thought... you know, I don't know... 749 00:45:04,305 --> 00:45:08,606 I thought you might wanna pass the blame around. 750 00:45:13,110 --> 00:45:14,570 What do you want? 751 00:45:15,988 --> 00:45:17,304 Well, let's see. I want 752 00:45:17,305 --> 00:45:20,305 confirmation, elucidation. 753 00:45:22,305 --> 00:45:25,304 Who tapped you to be the cash conduit for the PfD? 754 00:45:25,305 --> 00:45:27,932 Starts with an H, ends with an S? 755 00:45:27,933 --> 00:45:30,044 Hanes brought me in. 756 00:45:31,305 --> 00:45:33,794 And, uh, who's footing the bill for all this? 757 00:45:33,795 --> 00:45:35,304 Who's the wizard behind the curtain? 758 00:45:35,967 --> 00:45:38,304 The money came in pouches 759 00:45:38,305 --> 00:45:40,305 from a slush fund. 760 00:45:42,305 --> 00:45:45,685 That's all I know. It's the Hanes show. 761 00:45:46,305 --> 00:45:48,521 You'll have to ask him. 762 00:45:52,305 --> 00:45:53,901 Hey. 763 00:45:56,305 --> 00:45:58,304 Guess we pulled that off. 764 00:45:59,073 --> 00:46:02,304 I imagine Josef is calling the embassy as we speak. 765 00:46:02,785 --> 00:46:06,304 It'll hold. Officially, you are no longer working there. 766 00:46:07,081 --> 00:46:11,304 So tell me, exactly what made you wanna double down on him? 767 00:46:11,305 --> 00:46:12,572 I don't know. Just gut instinct 768 00:46:12,573 --> 00:46:16,304 that something wasn't straight. 769 00:46:16,924 --> 00:46:19,304 And that his relationship with Katerina was, um... 770 00:46:21,305 --> 00:46:24,140 More complicated than he was letting on. 771 00:46:25,305 --> 00:46:26,305 But thank you, by the way. 772 00:46:26,306 --> 00:46:28,304 Thank you for trusting me and thank you 773 00:46:28,305 --> 00:46:30,304 for setting it up like you did. 774 00:46:30,938 --> 00:46:32,304 Thank you for helping give the station a leg up 775 00:46:32,305 --> 00:46:35,304 as my final act here. 776 00:46:36,027 --> 00:46:37,304 So straight to the airport now? 777 00:46:37,305 --> 00:46:39,304 Afraid so. How did everybody 778 00:46:39,305 --> 00:46:41,304 at the station react to it? 779 00:46:41,305 --> 00:46:42,714 I imagine they don't know it yet. 780 00:46:42,715 --> 00:46:44,304 You didn't tell anybody? 781 00:46:44,744 --> 00:46:46,304 No rousing exit speech. 782 00:46:46,305 --> 00:46:48,581 I wouldn't know where to begin. 783 00:46:49,305 --> 00:46:52,835 And I think that's how I've been conditioned. 784 00:46:53,305 --> 00:46:55,304 Maybe in life we repeat ourselves. 785 00:46:58,090 --> 00:47:02,304 You know, BB, that bridge is still standing because of you. 786 00:47:02,305 --> 00:47:04,304 And if you hadn't spearheaded this op, 787 00:47:04,305 --> 00:47:07,304 Ganz would've just gotten his weapons elsewhere. 788 00:47:07,305 --> 00:47:08,305 And it would've done down, along with 789 00:47:08,306 --> 00:47:12,305 hundreds of civilians, so please know that. 790 00:47:14,523 --> 00:47:16,304 Yeah. Thank you. 791 00:47:17,026 --> 00:47:18,304 I still don't feel comfortable with you being 792 00:47:18,305 --> 00:47:20,304 the scapegoat in all of this. 793 00:47:20,305 --> 00:47:23,304 I'm really proud of the work we've done here. 794 00:47:23,305 --> 00:47:24,305 And whatever they accuse me of, 795 00:47:24,306 --> 00:47:28,329 I will say, "Yes." And, "You're welcome." 796 00:47:29,305 --> 00:47:31,123 I do have an ask, though. 797 00:47:32,305 --> 00:47:35,305 April. Look out for her. 798 00:47:37,797 --> 00:47:39,304 Sure. 799 00:47:39,305 --> 00:47:41,342 Thank you. 800 00:48:09,305 --> 00:48:11,304 So are you still planning on doing it? 801 00:48:11,305 --> 00:48:14,304 Definitely. When? 802 00:48:14,305 --> 00:48:16,304 Before the end of the day. 803 00:48:17,211 --> 00:48:19,304 When results come in. 804 00:48:19,305 --> 00:48:21,465 So she can't enjoy victory. 805 00:48:23,305 --> 00:48:26,304 Tell me, how would you do it? 806 00:48:27,179 --> 00:48:28,304 It's not my fight. 807 00:48:28,305 --> 00:48:30,304 But if it was. 808 00:48:30,766 --> 00:48:32,304 If you're not getting what you went out for yesterday... 809 00:48:32,305 --> 00:48:34,304 which it seems like you're not... 810 00:48:34,305 --> 00:48:36,304 if you took up this cause instead. 811 00:48:36,856 --> 00:48:39,400 I would wanna make a statement. 812 00:48:40,305 --> 00:48:42,304 Let the whole world see. 813 00:48:43,112 --> 00:48:45,304 That way, you're not just stopping her, 814 00:48:45,305 --> 00:48:49,869 you're sending a signal, you know? 815 00:48:51,537 --> 00:48:53,330 To all that follow. 816 00:48:54,305 --> 00:48:57,710 A public event. Yeah. 817 00:49:06,635 --> 00:49:09,304 Help me. Help me do it. 818 00:49:13,305 --> 00:49:14,660 Someone has to. 58775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.