All language subtitles for Berlin Station S02E02 ALL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao Download
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,167 --> 00:00:19,068 Previously on Berlin Station. 2 00:00:19,093 --> 00:00:21,806 What's your cover identity? Trevor Price, 3 00:00:21,807 --> 00:00:24,092 ex-military. Your last mission ended 4 00:00:24,093 --> 00:00:26,839 with a bullet in your back, and now four months later, 5 00:00:26,840 --> 00:00:28,808 you're going deep-cover with neo-Nazis. 6 00:00:33,810 --> 00:00:36,808 Deutschland. 7 00:00:36,809 --> 00:00:38,808 Deutschland! 8 00:00:38,809 --> 00:00:40,229 "Wake up, Germany" indeed. 9 00:00:40,230 --> 00:00:42,808 Katerina Gerhardt is looking to up the ante 10 00:00:42,809 --> 00:00:44,808 on the spike in far-right hate crimes 11 00:00:44,809 --> 00:00:48,808 across Europe. We need a camera in her home. 12 00:00:48,809 --> 00:00:50,808 Ester Krug has asked for our help, 13 00:00:50,809 --> 00:00:52,808 and Langley also is not in the know for now. 14 00:00:52,809 --> 00:00:54,808 You're telling me this is all off the books? 15 00:00:54,809 --> 00:00:58,808 Neo-Nazi bad boy Otto Ganz, whose many ties 16 00:00:58,809 --> 00:00:59,809 with right-wing hate groups 17 00:00:59,810 --> 00:01:01,808 have had him on the German's watch list 18 00:01:01,809 --> 00:01:03,808 since the beginning of the refugee crisis. 19 00:01:03,809 --> 00:01:06,808 Intel suggests that Gerhardt and Ganz are in league 20 00:01:06,809 --> 00:01:09,808 to swing the election by violent means. 21 00:01:09,809 --> 00:01:11,808 Where do things stand with Daniel? 22 00:01:11,809 --> 00:01:15,433 He's established contact with Lena Ganz. 23 00:01:15,434 --> 00:01:17,327 I can get you whatever you want. 24 00:01:17,328 --> 00:01:19,808 He needs weapons. You want us to provide 25 00:01:19,809 --> 00:01:21,808 assault rifles and live ammunition 26 00:01:21,809 --> 00:01:23,808 to members of the far right. 27 00:01:24,809 --> 00:01:25,809 You should meet my father. 28 00:01:29,809 --> 00:01:31,808 This shit right here, it's going to get you killed. 29 00:01:31,809 --> 00:01:33,808 Who are you? Ester Krug asked me 30 00:01:33,809 --> 00:01:35,808 to keep an eye on you. It's an honor 31 00:01:35,809 --> 00:01:36,809 to meet you, Mr. Ganz. 32 00:01:36,810 --> 00:01:39,808 I do work with somebody. He runs this game. 33 00:01:39,809 --> 00:01:41,808 I represent him. You will take me to him 34 00:01:41,809 --> 00:01:42,809 right now. 35 00:03:41,809 --> 00:03:43,808 What the fuck are you doing here? 36 00:03:43,809 --> 00:03:46,292 I need you to listen to me very carefully. 37 00:03:46,809 --> 00:03:49,808 12 years ago in Chechnya, you created the identity 38 00:03:49,809 --> 00:03:51,808 of a gunrunner called Andrew Chevalier 39 00:03:51,809 --> 00:03:53,809 I need you to wake him up right now. 40 00:03:56,809 --> 00:03:59,515 How did you find me? We'll get to that later. 41 00:04:00,372 --> 00:04:01,809 The people behind me will kill us 42 00:04:01,810 --> 00:04:03,102 if you don't play along. 43 00:04:09,562 --> 00:04:11,808 My name is Trevor Price. 44 00:04:12,402 --> 00:04:14,808 Look pleased to see me. Maybe even go as far 45 00:04:14,809 --> 00:04:16,322 as hug me, just don't fuck this up. 46 00:04:23,809 --> 00:04:25,809 If they don't kill you, I will. 47 00:04:28,702 --> 00:04:31,701 Welcome. I apologize for the intrusion, 48 00:04:31,809 --> 00:04:33,808 Mr... Chevalier. 49 00:04:33,809 --> 00:04:37,052 You can call me Andrew. Please, come in. 50 00:04:37,661 --> 00:04:39,095 Otto Ganz. 51 00:04:39,809 --> 00:04:41,808 My daughter, Lena. Lena. 52 00:04:41,809 --> 00:04:44,808 And our associate, Armando. Armando. 53 00:04:44,809 --> 00:04:45,894 Nice to meet you. 54 00:04:46,809 --> 00:04:48,808 You're a long way from Deutschland. 55 00:04:48,809 --> 00:04:51,808 Mr. Ganz wanted to meet with you personally. 56 00:04:51,809 --> 00:04:54,809 He has a proposition for you. 57 00:04:59,158 --> 00:05:01,808 Mi casa es su casa. 58 00:05:01,809 --> 00:05:03,808 You wanna get these guys a drink? 59 00:05:03,809 --> 00:05:05,914 There's some beers in the guesthouse. 60 00:05:08,461 --> 00:05:10,460 A moment, please. I, uh... 61 00:05:45,454 --> 00:05:46,809 What the fuck are you doing here? 62 00:05:46,810 --> 00:05:48,808 A week ago, we got into the middle of chatter 63 00:05:48,809 --> 00:05:53,170 that this neo-Nazi, Ganz, was looking to buy explosives. 64 00:05:54,809 --> 00:05:57,808 Things went south, and now we've got nothing solid 65 00:05:57,809 --> 00:05:59,105 connecting Ganz to the deal. 66 00:05:59,106 --> 00:06:01,808 You seem to be operating under the assumption 67 00:06:01,809 --> 00:06:03,808 that I give a shit. We think he's planning 68 00:06:03,809 --> 00:06:05,808 an attack to swing the election. 69 00:06:05,809 --> 00:06:08,808 All we need is for him to place an order. 70 00:06:08,809 --> 00:06:10,506 That's where you come into it. Wrong. 71 00:06:10,507 --> 00:06:12,808 I don't feature in this fucking shit-show at all. 72 00:06:12,809 --> 00:06:14,808 In case you forget, I retired. You owe me, Hector, 73 00:06:14,809 --> 00:06:16,220 and I'm calling it in. Owe you? 74 00:06:16,221 --> 00:06:17,903 Fucking owe you? 75 00:06:24,641 --> 00:06:26,808 Why Chevalier? Because the CIA built 76 00:06:26,809 --> 00:06:29,808 an entire history for you. That was over ten years ago, 77 00:06:29,809 --> 00:06:31,497 Daniel. I don't even remember 78 00:06:31,498 --> 00:06:32,809 the backstory. Well, jog your memory, 79 00:06:32,810 --> 00:06:34,808 because that is a very dangerous man out there, 80 00:06:34,809 --> 00:06:35,809 and if he thinks for one second 81 00:06:35,810 --> 00:06:37,326 that he's being played, 82 00:06:37,327 --> 00:06:38,809 we're all dead. 83 00:07:05,526 --> 00:07:09,105 This is fucking suicidal. Just play the part, 84 00:07:09,106 --> 00:07:11,808 be your usual charming self, back up everything I say. 85 00:07:11,809 --> 00:07:13,808 We'll be out of your hair in an hour. 86 00:07:13,809 --> 00:07:15,808 All right, all right, all right. 87 00:07:15,809 --> 00:07:17,809 All right. 88 00:07:20,809 --> 00:07:23,093 So, this is what retirement looks like. 89 00:07:23,809 --> 00:07:25,070 I'm impressed. Yeah, well, 90 00:07:25,071 --> 00:07:28,098 I had a little something put by for a rainy day. 91 00:07:28,755 --> 00:07:31,214 Are you happy? Up until 20 minutes ago, 92 00:07:31,240 --> 00:07:33,603 Daniel, I was fucking ecstatic. 93 00:07:33,628 --> 00:07:36,603 I'll get those beers. From here on out, it's Trevor. 94 00:07:37,382 --> 00:07:38,358 Trevor. 95 00:07:39,482 --> 00:07:40,482 Jesus. 96 00:07:42,154 --> 00:07:44,808 Who is he? Relax, it's gonna be fine. 97 00:07:44,809 --> 00:07:45,809 Yeah? Otto's already running 98 00:07:45,810 --> 00:07:47,555 a background check on him. The cover will hold. 99 00:07:47,556 --> 00:07:49,348 We're good. We better be, 100 00:07:49,349 --> 00:07:50,808 because if Otto gives me the order 101 00:07:50,809 --> 00:07:52,360 to kill you and Blondie back there, 102 00:07:52,361 --> 00:07:53,995 I won't hesitate. You just do your job 103 00:07:53,996 --> 00:07:55,808 and leave everything else to me. 104 00:07:59,809 --> 00:08:02,882 Mm-hmm. Yeah, okay. 105 00:08:05,809 --> 00:08:07,262 Cerveza? 106 00:08:09,809 --> 00:08:12,391 It's a beautiful home you have, Mr. Chevalier. 107 00:08:12,392 --> 00:08:13,601 Thank you. 108 00:08:14,809 --> 00:08:17,550 Pace of life here suits me. It's quiet... 109 00:08:17,551 --> 00:08:19,808 usually. Have you spent any time 110 00:08:19,809 --> 00:08:22,194 in Berlin? Passing through, mostly. 111 00:08:22,708 --> 00:08:24,707 Not my favorite European city. 112 00:08:24,732 --> 00:08:27,731 I find the architecture a little cold, you know? 113 00:08:33,809 --> 00:08:34,809 Ciao, carino. 114 00:08:37,809 --> 00:08:40,808 Your wife? I've asked her several times. 115 00:08:40,809 --> 00:08:42,808 She always turns me down. 116 00:08:42,809 --> 00:08:46,134 Yeah, her kind don't know what's good for them. 117 00:08:47,135 --> 00:08:50,808 "Her kind"? Andrew, have a beer. 118 00:08:50,809 --> 00:08:52,808 You're forgetting I don't drink, Trevor. 119 00:08:54,809 --> 00:08:56,250 I'm curious. 120 00:08:56,251 --> 00:08:59,808 How did the two of you become business partners? 121 00:08:59,809 --> 00:09:02,484 It was Grozny, right? 122 00:09:02,809 --> 00:09:04,486 When was that, 2007? 123 00:09:05,426 --> 00:09:06,809 Yeah, about that. 124 00:09:07,364 --> 00:09:09,808 Yeah, I was between tours in Iraq 125 00:09:09,809 --> 00:09:11,808 and couldn't stomach the thought of going straight home, 126 00:09:11,809 --> 00:09:13,808 so I hitched a flight into Chechnya. 127 00:09:13,809 --> 00:09:15,997 How long had you been there already, a year? 128 00:09:16,809 --> 00:09:18,542 Yeah, if you say so. 129 00:09:18,809 --> 00:09:21,809 Why don't you tell him the story about the priest? 130 00:09:23,171 --> 00:09:25,808 I don't think Mr. Ganz wants to hear that, Trevor. 131 00:09:25,809 --> 00:09:27,808 I wouldn't mind hearing it. 132 00:09:28,260 --> 00:09:32,380 Okay, so, Andrew set up a deal with some guy 133 00:09:32,381 --> 00:09:34,808 who's traveling into Grozny on the false papers 134 00:09:34,809 --> 00:09:35,809 of a Catholic priest, right? 135 00:09:35,810 --> 00:09:39,809 And he goes to a restaurant... It was a hotel. 136 00:09:41,562 --> 00:09:43,233 It's a fucking hotel. 137 00:09:43,809 --> 00:09:46,808 If you're gonna tell the story, at least get the facts right. 138 00:09:46,809 --> 00:09:50,351 So... I walk into the lobby, right? 139 00:09:50,352 --> 00:09:51,809 It's fuckin' 200 degrees. 140 00:09:51,810 --> 00:09:53,808 The air-con's gone down that morning. 141 00:09:53,809 --> 00:09:56,808 So, I ask the guy for Father Mulrooney, right? 142 00:09:56,809 --> 00:09:59,455 He shows me to the bar. Sure enough, there he is... 143 00:09:59,456 --> 00:10:01,808 beads, Catholic, the full kit and caboodle. 144 00:10:01,809 --> 00:10:02,809 So, I take the seat opposite him 145 00:10:02,810 --> 00:10:04,808 and I start talking business, right? 146 00:10:04,809 --> 00:10:06,808 I mention the S.A.M.s he's interested in buying. 147 00:10:06,809 --> 00:10:08,808 The what? Surface-to-air missiles. 148 00:10:08,809 --> 00:10:11,808 Right, so this potentially is a big deal, right? 149 00:10:11,809 --> 00:10:13,808 These things go for hundreds of thousands of dollars, 150 00:10:13,809 --> 00:10:16,808 so I'm keen to get this fucking guy to like me, right? 151 00:10:16,809 --> 00:10:19,808 So, I start talking specifications. 152 00:10:19,809 --> 00:10:21,808 I mention range. That sort of thing, right? 153 00:10:21,809 --> 00:10:24,379 And he just sits there, cool as a cucumber. 154 00:10:24,380 --> 00:10:26,808 And, you know, he nods once in a while, and he smiles 155 00:10:26,809 --> 00:10:29,808 as if everything's okay, but he's saying nothing, right? 156 00:10:29,809 --> 00:10:31,808 So, I'm thinking, "Is this guy wearing 157 00:10:31,809 --> 00:10:34,384 a fucking wire? Is he fucking CIA?" 158 00:10:34,385 --> 00:10:35,491 I mean, who knows, right? 159 00:10:35,492 --> 00:10:37,808 So, I'm getting a little paranoid here, you know? 160 00:10:37,809 --> 00:10:41,249 I look around... I look over to the lobby... 161 00:10:41,809 --> 00:10:43,502 what do I see? 162 00:10:43,809 --> 00:10:45,808 I see another fucking priest walking in. 163 00:10:45,809 --> 00:10:47,808 And another, and another. 164 00:10:47,809 --> 00:10:49,808 There's a God damn convention. There's a convention 165 00:10:49,809 --> 00:10:50,809 going on, so there you go. 166 00:10:50,810 --> 00:10:53,808 I could've sold fucking rockets to the Vatican 167 00:10:53,809 --> 00:10:55,680 that weekend. 168 00:10:56,495 --> 00:10:59,684 Funny... very funny. 169 00:11:18,496 --> 00:11:20,808 So what's the verdict, Mr. Ganz? 170 00:11:21,164 --> 00:11:23,809 Do my credentials check out? 171 00:11:26,509 --> 00:11:27,812 They do. 172 00:11:28,484 --> 00:11:29,809 In that case, I'll leave you 173 00:11:29,810 --> 00:11:32,509 in the capable hands of my colleague, here. 174 00:11:32,809 --> 00:11:35,808 I wish you all a safe flight back to Berlin. 175 00:11:35,809 --> 00:11:38,682 If you don't mind, Mr. Chevalier... 176 00:11:39,468 --> 00:11:42,727 I'd like to keep this just between the two of us. 177 00:11:43,809 --> 00:11:45,808 I was let down in a transaction recently, 178 00:11:45,809 --> 00:11:49,808 so this time, I tend to be a bit more cautious. 179 00:11:49,809 --> 00:11:51,808 You understand? Mr. Ganz, believe me 180 00:11:51,809 --> 00:11:53,808 when I say it's been a pleasure meeting you, 181 00:11:53,809 --> 00:11:56,808 but I'm a private kind of person in a precarious line of work. 182 00:11:56,809 --> 00:11:59,808 I may have passed your test, Mr. Ganz, 183 00:11:59,809 --> 00:12:01,188 but you haven't passed mine yet. 184 00:12:01,189 --> 00:12:03,081 Now, do you understand? 185 00:12:03,547 --> 00:12:05,012 I can personally vouch for Mr. Ganz... 186 00:12:05,037 --> 00:12:06,808 I think you're forgetting your place 187 00:12:06,809 --> 00:12:08,808 in this partnership, Trevor. 188 00:12:08,809 --> 00:12:10,714 Mr. Chevalier... 189 00:12:12,809 --> 00:12:16,020 you're right. We've intruded on your privacy 190 00:12:16,021 --> 00:12:18,388 and you have no reason to trust me. 191 00:12:18,809 --> 00:12:22,808 So, my daughter is arranging a little delivery. 192 00:12:23,163 --> 00:12:25,808 Something convincing, I hope. 193 00:12:25,809 --> 00:12:29,409 You realize the nearest town's 25 fucking miles away? 194 00:12:29,410 --> 00:12:30,809 It will be here within the hour. 195 00:12:33,809 --> 00:12:35,808 It's just an hour, boss. 196 00:12:58,809 --> 00:13:00,809 You like it? 197 00:13:03,449 --> 00:13:05,448 I think it's cruel. 198 00:13:05,809 --> 00:13:07,808 They call this sport, 199 00:13:07,809 --> 00:13:10,022 but what chance did the animal have? 200 00:13:11,163 --> 00:13:12,808 Interesting you focus on the bull. 201 00:13:12,809 --> 00:13:15,808 I thought the subject was the matador. 202 00:13:19,809 --> 00:13:20,881 He's angry. 203 00:13:21,648 --> 00:13:22,648 Is that anger? 204 00:13:24,079 --> 00:13:26,809 I see pride. I see power. 205 00:13:56,809 --> 00:13:59,809 Please thank him on my behalf. 206 00:14:12,469 --> 00:14:16,469 It's 100,000 Euro... used bills, untraceable. 207 00:14:27,809 --> 00:14:29,978 Smells good to me. 208 00:14:30,809 --> 00:14:32,808 It's a down payment, if you're open 209 00:14:32,809 --> 00:14:34,809 to doing business with me. 210 00:14:37,809 --> 00:14:39,278 Give me a moment. 211 00:14:40,809 --> 00:14:42,114 Trevor. 212 00:14:56,476 --> 00:14:58,808 Interfering in German politics. 213 00:14:58,809 --> 00:15:00,808 There's no fucking way you have Langley's approval 214 00:15:00,809 --> 00:15:02,808 on this. Gerhardt's funding 215 00:15:02,809 --> 00:15:05,349 a terror attack to swing the election in her favor. 216 00:15:05,350 --> 00:15:07,182 That's everyone's business. 217 00:15:14,809 --> 00:15:16,809 He's ready to deal. 218 00:15:19,809 --> 00:15:21,808 So, what's in it for me? This thing goes smoothly, 219 00:15:21,809 --> 00:15:23,405 I'm pretty sure no one would notice 220 00:15:23,406 --> 00:15:24,639 that briefcase go missing. 221 00:15:24,640 --> 00:15:26,808 You assume I need the money, Daniel. 222 00:15:26,809 --> 00:15:28,808 Look around you. Cut the bullshit. 223 00:15:28,809 --> 00:15:30,808 You're not retired. You're in hiding. 224 00:15:37,665 --> 00:15:38,809 Hit me again. What? 225 00:15:38,810 --> 00:15:40,381 Let them see it. 226 00:15:54,809 --> 00:15:56,808 Okay, let's reel him in. 227 00:15:56,809 --> 00:15:59,809 And if this shit goes south, it's every man for himself. 228 00:16:04,809 --> 00:16:08,809 Staff meeting concluded. So, lunch, anyone? 229 00:16:10,375 --> 00:16:12,375 We can talk in the car, Mr. Ganz. 230 00:16:14,561 --> 00:16:15,959 Wonderful. 231 00:16:16,809 --> 00:16:19,809 You can leave that there. I'll keep the money with us. 232 00:16:21,809 --> 00:16:23,809 I have a compromise. 233 00:16:37,809 --> 00:16:40,942 If this is an exercise in trust... 234 00:16:57,000 --> 00:16:59,210 Let's see just that. 235 00:17:00,128 --> 00:17:02,374 Mr. Chevalier, do you have a cell phone? 236 00:17:02,375 --> 00:17:04,808 Yes, I do. Well, if you want 237 00:17:04,809 --> 00:17:06,808 to talk business, I wonder if... 238 00:17:06,809 --> 00:17:08,808 Very wise. You never know 239 00:17:08,809 --> 00:17:10,809 who might be listening in, right? 240 00:17:25,809 --> 00:17:27,808 You like your toys... 241 00:17:27,809 --> 00:17:29,808 fast cars, beautiful women. 242 00:17:29,809 --> 00:17:32,808 The way I look at it, we weren't put on this earth 243 00:17:32,809 --> 00:17:34,162 to be told "no." 244 00:17:35,809 --> 00:17:38,808 You said you were let down recently? 245 00:17:39,374 --> 00:17:42,086 A deal fell through unexpectedly. 246 00:17:42,640 --> 00:17:44,808 Well, my guess is that time is a factor 247 00:17:44,809 --> 00:17:48,217 and I'm your last resort, so let's get down to business. 248 00:18:22,618 --> 00:18:23,809 This friend of yours... 249 00:18:23,810 --> 00:18:25,808 why do I get a bad feeling from him? 250 00:18:26,214 --> 00:18:28,808 He's just pissed with me for showing up like this. 251 00:18:28,809 --> 00:18:30,808 I vouched for you. 252 00:18:30,809 --> 00:18:33,808 I introduced you to my father. If this goes wrong, 253 00:18:33,809 --> 00:18:35,681 I'm responsible. Hey. 254 00:18:36,508 --> 00:18:38,507 Will you trust me? 255 00:18:38,532 --> 00:18:40,532 It's gonna be fine. 256 00:18:47,809 --> 00:18:50,630 Oh, well hello. 257 00:18:50,655 --> 00:18:52,655 Thank you, Armando. 258 00:18:56,809 --> 00:19:00,808 So, did you two get any work done on the drive? 259 00:19:00,809 --> 00:19:02,809 Yes, we did. 260 00:19:04,809 --> 00:19:07,338 Is it an order we can fill? 261 00:19:08,358 --> 00:19:09,809 Well, it'll take some doing, 262 00:19:09,810 --> 00:19:12,808 but I've assured Mr. Ganz here we can get it all to Berlin 263 00:19:12,809 --> 00:19:14,429 by the 21st, right? 264 00:19:14,809 --> 00:19:16,809 That's ten days. 265 00:19:18,809 --> 00:19:20,809 Let's not discuss this any further. 266 00:19:25,655 --> 00:19:27,334 A toast. 267 00:19:27,335 --> 00:19:28,809 Ah, not for me, thank you. 268 00:19:28,810 --> 00:19:31,809 One glass... for a toast. 269 00:19:33,809 --> 00:19:35,808 Ah, fuck it. Why not? 270 00:19:36,188 --> 00:19:39,244 To business... and new friends. 271 00:19:39,809 --> 00:19:41,809 New friends. 272 00:19:49,548 --> 00:19:51,007 Hello. 273 00:19:59,809 --> 00:20:00,809 Hey, what's going on? 274 00:20:00,810 --> 00:20:02,808 Is that the order? 275 00:20:02,809 --> 00:20:05,322 He wouldn't let me commit anything to paper. 276 00:20:05,323 --> 00:20:06,689 Here you go. 277 00:20:07,363 --> 00:20:08,809 Holy shit. 278 00:20:08,810 --> 00:20:11,808 I need to call this into... Shut up. 279 00:20:11,809 --> 00:20:13,808 That Hitler Youth guy is in there 280 00:20:13,809 --> 00:20:15,808 taking a crap or something. Armando? 281 00:20:15,809 --> 00:20:18,199 Yes. He's BfV. 282 00:20:18,200 --> 00:20:20,244 Ester Krug is running him. What? 283 00:20:20,809 --> 00:20:21,809 And you brought him to my doorstep? 284 00:20:21,810 --> 00:20:23,808 I didn't exactly have a say in the matter. 285 00:20:23,809 --> 00:20:24,809 I'd fucking trust Otto Ganz 286 00:20:24,810 --> 00:20:26,512 before I trust Ester Krug's people. 287 00:20:26,513 --> 00:20:27,809 He doesn't know your identity. 288 00:20:27,810 --> 00:20:29,809 All we need to do is keep him sweet. 289 00:20:33,809 --> 00:20:35,801 All right, all right. 290 00:20:41,494 --> 00:20:43,808 You have the order? Yeah. 291 00:20:43,809 --> 00:20:45,367 I'll need to call this in and let them know 292 00:20:45,368 --> 00:20:46,809 we'll be back in Berlin tonight. 293 00:20:46,810 --> 00:20:49,207 Give me Chevalier's phone. I will make the call. 294 00:20:49,208 --> 00:20:50,808 Wait. Tell them we're coming back 295 00:20:50,809 --> 00:20:53,589 as heroes. Unlock it. 296 00:20:53,590 --> 00:20:54,809 Are you fucking serious? 297 00:20:54,810 --> 00:20:56,808 You're not calling the German Secret Service 298 00:20:56,809 --> 00:20:59,808 on my phone. It's not safe. 299 00:20:59,809 --> 00:21:01,173 I need to find a payphone. 300 00:21:01,206 --> 00:21:02,745 It's okay. 301 00:21:03,709 --> 00:21:05,708 Spare SIM card. 302 00:21:05,733 --> 00:21:08,732 Where did Ester find this idiot? 303 00:21:08,809 --> 00:21:10,808 Hey, either you unlock this phone, 304 00:21:10,809 --> 00:21:12,808 or I get Otto to make you. 305 00:21:12,809 --> 00:21:16,467 I wonder what he will find out about Mr. Chevalier. 306 00:21:17,809 --> 00:21:20,221 Just do it. They won't know it's you. 307 00:21:20,809 --> 00:21:23,808 All right. 308 00:21:27,809 --> 00:21:30,808 Here you go. There's piss on it. 309 00:21:35,809 --> 00:21:38,808 Okay, so I did everything you asked. 310 00:21:38,809 --> 00:21:41,808 You got the order, now get those fucking people 311 00:21:41,809 --> 00:21:43,368 away from here. 312 00:21:56,809 --> 00:22:00,808 Such a beautiful afternoon. Let's take a stroll. 313 00:22:00,809 --> 00:22:03,531 You're not gonna miss your flight, Otto? 314 00:22:03,532 --> 00:22:04,809 We have time. 315 00:22:12,064 --> 00:22:14,358 Do you know what I notice about this village? 316 00:22:14,809 --> 00:22:16,027 Uniformity. 317 00:22:16,582 --> 00:22:19,385 Everyone we pass, they are at one with each other. 318 00:22:19,386 --> 00:22:22,446 They dress the same way. They share the same skin tone. 319 00:22:22,447 --> 00:22:23,809 Well, that's what generations 320 00:22:23,810 --> 00:22:25,808 of inbreeding will get you, Otto. 321 00:22:25,809 --> 00:22:28,808 You joke, but in my country today, 322 00:22:28,809 --> 00:22:32,808 you walk down the street and it has changed so much 323 00:22:32,809 --> 00:22:34,808 that no one belongs. 324 00:22:34,809 --> 00:22:37,381 Turks, Arabs, Africans. 325 00:22:37,809 --> 00:22:40,808 By welcoming everyone, it's nobody's home. 326 00:22:40,809 --> 00:22:42,808 Yep. 327 00:22:42,809 --> 00:22:44,177 See something you like, Mr. Ganz? 328 00:22:44,178 --> 00:22:47,490 I think I've spent enough money today already. 329 00:22:47,491 --> 00:22:48,893 Come on. 330 00:22:49,809 --> 00:22:52,104 What the fuck? I'm gonna make a call. 331 00:22:57,809 --> 00:22:59,808 You got a phone? Telefono? 332 00:22:59,809 --> 00:23:02,808 Por favor. No, do you have a telephone? 333 00:23:02,809 --> 00:23:06,808 Telefono later. Buy something now. 334 00:23:06,809 --> 00:23:08,763 Okay. Por favor. 335 00:23:14,085 --> 00:23:15,461 This. 336 00:23:18,809 --> 00:23:20,091 Gracias. 337 00:23:41,809 --> 00:23:43,864 Por favor. 338 00:23:58,809 --> 00:24:00,809 Where's Trevor? 339 00:24:15,517 --> 00:24:17,248 Hey, Daniel on two. Mm. 340 00:24:24,513 --> 00:24:25,809 Hey. I don't have long. 341 00:24:25,810 --> 00:24:28,808 Yeah, and I don't trust these shitty IR links, 342 00:24:28,809 --> 00:24:32,808 so... keep it short and sweet. I'm in Spain. 343 00:24:32,809 --> 00:24:34,808 What the fuck are you doing in Spain? 344 00:24:34,809 --> 00:24:38,808 It's a long story. Listen, Otto placed an order. 345 00:24:38,809 --> 00:24:41,808 He wants 120 kilos of semtex. 346 00:24:41,809 --> 00:24:43,808 There's a list of detonators and extras to follow, 347 00:24:43,809 --> 00:24:45,808 but I just wanted to give you the headline now. 348 00:24:45,809 --> 00:24:46,809 I'm on a flight back to Berlin this evening 349 00:24:46,810 --> 00:24:48,402 and I will check in with you later. 350 00:24:48,403 --> 00:24:50,598 All right, you with him now? Ganz? 351 00:24:50,623 --> 00:24:51,809 Yeah, amongst others. 352 00:24:51,810 --> 00:24:53,808 Find out what the semtex is for. 353 00:24:53,809 --> 00:24:55,808 All I know is he wants it delivered 354 00:24:55,809 --> 00:24:57,353 in Berlin by the 21st. 355 00:24:58,809 --> 00:25:01,808 And that's three days before the election. 356 00:25:01,809 --> 00:25:03,808 Fuck. Yeah, it didn't strike me 357 00:25:03,809 --> 00:25:06,808 as a coincidence, either. Okay. 358 00:25:06,809 --> 00:25:08,062 We need to figure out why and how 359 00:25:08,063 --> 00:25:09,808 Katerina Gerhardt is involved. Fuck Otto Ganz. 360 00:25:09,809 --> 00:25:11,808 He's just a hired thug in all of this. 361 00:25:11,809 --> 00:25:14,596 Get him talking about the target, Daniel. 362 00:25:29,809 --> 00:25:31,808 Hey! Hey. 363 00:25:31,809 --> 00:25:33,808 You wandered off. Yeah, I wanted to pick up 364 00:25:33,809 --> 00:25:35,808 a little souvenir. Cute, right? 365 00:25:35,809 --> 00:25:37,809 If you say so. 366 00:25:40,408 --> 00:25:42,374 Algo mas? 367 00:25:43,561 --> 00:25:44,561 Bien. 368 00:26:26,809 --> 00:26:28,112 Sorry. 369 00:26:30,809 --> 00:26:31,809 I... got a little lost. 370 00:26:31,810 --> 00:26:33,909 Hey, Lena, you wanna ride with me? 371 00:26:34,508 --> 00:26:37,508 I will take extra care, Otto. I promise. 372 00:26:40,322 --> 00:26:42,460 Then I'm driving. Sure. 373 00:27:10,809 --> 00:27:12,808 Why am I getting the impression 374 00:27:12,809 --> 00:27:13,809 you like to live dangerously? 375 00:27:13,810 --> 00:27:16,808 If you want me to slow down, just say so. 376 00:27:16,809 --> 00:27:18,808 No, have at it. 377 00:27:22,809 --> 00:27:23,809 How would your father react 378 00:27:23,810 --> 00:27:25,808 if he knew you were fucking the hired help? 379 00:27:25,809 --> 00:27:27,230 You think he doesn't already know? 380 00:27:27,231 --> 00:27:29,095 Well, you know. A man like that, 381 00:27:29,096 --> 00:27:31,808 so high in his own principles, I'd imagine he'd want 382 00:27:31,809 --> 00:27:33,808 something better for his precious daughter. 383 00:27:33,809 --> 00:27:37,097 Unless, of course, you're trying to get Daddy's attention. 384 00:27:37,809 --> 00:27:39,808 So, what's your father planning? 385 00:27:39,809 --> 00:27:41,977 None of your business. 386 00:27:46,809 --> 00:27:48,380 You're a soldier to the cause, 387 00:27:48,381 --> 00:27:50,808 and like all good soldiers, you never question the order. 388 00:27:52,809 --> 00:27:56,809 What we're doing will change the face of Germany forever. 389 00:28:02,809 --> 00:28:04,808 Isn't that what all terrorists tell themselves? 390 00:28:04,809 --> 00:28:07,808 We're not terrorists. We're nationalists. 391 00:28:07,809 --> 00:28:09,808 Nationalists. Right. 392 00:28:09,809 --> 00:28:11,809 That's an interesting distinction. 393 00:29:16,809 --> 00:29:18,808 We have a problem with the goon. 394 00:29:18,809 --> 00:29:20,158 Armando? 395 00:29:20,570 --> 00:29:22,808 I told you, he's BfV. They are on our side with this. 396 00:29:22,809 --> 00:29:25,289 Did you know he's fucking the daughter? 397 00:29:27,165 --> 00:29:31,361 He... maybe he's playing her. What are you worried about? 398 00:29:31,362 --> 00:29:33,808 She's... she's smarter than she lets on. 399 00:29:33,809 --> 00:29:35,808 If he lets anything slip, 400 00:29:35,809 --> 00:29:38,434 none of us are getting out of this in one piece. 401 00:29:38,435 --> 00:29:41,055 So, we stick close to him? 402 00:30:11,809 --> 00:30:14,808 Did you call them? Yeah, they want us 403 00:30:14,809 --> 00:30:16,809 to find out the target. "Us"? "Us"? 404 00:30:18,655 --> 00:30:20,654 Hope you didn't mention me. 405 00:30:20,809 --> 00:30:23,809 If I had, Robert would be on the first flight out. 406 00:30:27,142 --> 00:30:29,808 You know, this morning, you asked me how I found you. 407 00:30:30,187 --> 00:30:31,471 After you left Berlin, 408 00:30:31,472 --> 00:30:33,808 I put a flag on all of your known aliases. 409 00:30:33,809 --> 00:30:35,439 When you finally showed up 410 00:30:35,440 --> 00:30:36,809 in Spain, I got a ping. 411 00:30:37,194 --> 00:30:39,404 Clever Trevor. Why would you do that? 412 00:30:39,405 --> 00:30:41,264 You pissed off a lot of dangerous people. 413 00:30:41,265 --> 00:30:43,809 I guess I just wanted to know you were still out there. 414 00:30:47,037 --> 00:30:49,808 Well, as you can see, Daniel, 415 00:30:49,809 --> 00:30:51,750 I'm fucking thriving. 416 00:30:53,809 --> 00:30:56,046 Come on, Hector. You think I'm stupid? 417 00:30:57,433 --> 00:31:00,808 The villa's registered to Juan Carlos de Vega... 418 00:31:00,809 --> 00:31:03,808 another vulnerable CIA asset who had a crush on you. 419 00:31:03,809 --> 00:31:04,937 He used to host you out here over summer. 420 00:31:05,137 --> 00:31:06,183 That's how I knew you'd be here. 421 00:31:10,809 --> 00:31:12,809 I can't do this without you. 422 00:31:16,233 --> 00:31:19,277 We can get him to open up, reveal the target. 423 00:31:20,662 --> 00:31:22,661 Forget Shaw. Forget the BfV. 424 00:31:22,686 --> 00:31:23,866 Forget Langley. 425 00:31:24,809 --> 00:31:26,201 You and me. 426 00:31:26,809 --> 00:31:28,808 We get a win out of this. 427 00:31:28,809 --> 00:31:30,121 You and me. 428 00:31:32,648 --> 00:31:34,648 And I know you haven't forgotten how good that feels. 429 00:31:49,809 --> 00:31:51,142 Wow. 430 00:31:51,976 --> 00:31:53,812 Now, that's impressive. 431 00:31:55,662 --> 00:31:57,012 I was thinking, it's been a nice day. 432 00:31:57,065 --> 00:31:58,859 Why don't you stay the night? 433 00:31:59,608 --> 00:32:01,607 Are you sure? It's no intrusion? 434 00:32:01,632 --> 00:32:04,822 No, please. It'd be fun, right? 435 00:32:08,809 --> 00:32:09,870 Yeah. 436 00:32:11,162 --> 00:32:12,997 It would be fun. 437 00:32:14,528 --> 00:32:16,251 Thank you, Andrew. 438 00:32:17,809 --> 00:32:22,006 You are very welcome, Otto. 439 00:32:24,809 --> 00:32:26,303 Let's make a night of it. 440 00:33:29,742 --> 00:33:30,742 Yeah. 441 00:33:41,809 --> 00:33:43,808 So, do you eat like this at home, Otto? 442 00:33:43,809 --> 00:33:47,362 In Berlin, we rarely have the weather to cook outside. 443 00:33:47,363 --> 00:33:49,375 My father enjoys cooking. Your mum must have 444 00:33:49,376 --> 00:33:50,809 an easy life. 445 00:33:50,810 --> 00:33:52,446 Lena's mom died 11 years ago. 446 00:33:52,447 --> 00:33:53,809 Oh, I'm so sorry. 447 00:33:53,810 --> 00:33:55,808 No apology necessary. 448 00:33:55,809 --> 00:33:57,808 So, security's gonna be pretty tight 449 00:33:57,809 --> 00:33:59,808 in Berlin ahead of the election. 450 00:33:59,809 --> 00:34:01,808 Is that gonna be a problem for delivery? 451 00:34:01,809 --> 00:34:04,486 Any help you need will be provided. 452 00:34:04,487 --> 00:34:06,808 Friends in high places, huh? 453 00:34:06,809 --> 00:34:08,808 So, what do you think, Otto? 454 00:34:08,809 --> 00:34:10,808 Will there be a change at the top? 455 00:34:10,809 --> 00:34:13,808 The polls are predicting a big swing towards the PFD. 456 00:34:13,809 --> 00:34:16,221 Well, five years ago, no one had even heard of them. 457 00:34:16,222 --> 00:34:18,808 Exactly. It's happening quickly. 458 00:34:18,809 --> 00:34:21,637 We're living in the age of the overnight sensation. 459 00:34:21,638 --> 00:34:23,651 They come and they go. Not this time. 460 00:34:23,652 --> 00:34:25,808 That's fucking bullshit. Hey, you don't speak 461 00:34:25,809 --> 00:34:27,808 to Mr. Ganz like that. 462 00:34:28,091 --> 00:34:30,808 It's Andrew's house. We are his guests. 463 00:34:30,809 --> 00:34:32,808 I'm eager to hear his opinion. 464 00:34:32,809 --> 00:34:34,808 Just be careful. 465 00:34:34,809 --> 00:34:37,808 Our history makes things a bit more complicated. 466 00:34:37,809 --> 00:34:40,314 How so? Well, in Germany, 467 00:34:40,315 --> 00:34:43,515 we face a unique challenge. The way we view our past 468 00:34:43,516 --> 00:34:46,193 and Nazi-era guilt... that's how we let 469 00:34:46,194 --> 00:34:49,279 all these refugees infect our land. 470 00:34:49,426 --> 00:34:51,438 That's how we got robbed our identity. 471 00:34:51,439 --> 00:34:53,808 That's how we turn against our own interests. 472 00:34:53,809 --> 00:34:55,808 I don't think you can expect a lot of sympathy 473 00:34:55,809 --> 00:34:57,808 across Europe. 474 00:34:57,809 --> 00:35:00,808 Europe is changing. Europe is in chaos, Otto. 475 00:35:00,809 --> 00:35:02,808 Yes, and chaos it deserves. 476 00:35:02,809 --> 00:35:05,212 From chaos, we will rise. 477 00:35:06,809 --> 00:35:08,882 Oh, my God. 478 00:35:09,668 --> 00:35:12,668 Is that the fucking basis of your manifesto? 479 00:35:13,809 --> 00:35:16,808 You can't make an omelet 480 00:35:16,809 --> 00:35:18,809 without breaking a few eggs? 481 00:35:20,539 --> 00:35:22,808 Do not mock me, Andrew. I'm not mocking you. 482 00:35:22,809 --> 00:35:24,808 Spare me the cliches and tell me 483 00:35:24,809 --> 00:35:25,809 what you really mean, Otto. 484 00:35:25,810 --> 00:35:27,808 Come on, take it easy. Shut up, Trevor. 485 00:35:27,809 --> 00:35:30,809 Otto's a grown man. He can speak for himself. 486 00:35:34,809 --> 00:35:37,808 In America, you put your hand on your heart 487 00:35:37,809 --> 00:35:39,808 and you pledge allegiance. In Germany, 488 00:35:39,809 --> 00:35:42,808 I don't see any pride. I see no passion. 489 00:35:42,809 --> 00:35:45,808 We shit on our identity. We give our land away. 490 00:35:45,809 --> 00:35:49,808 mosques, temples, synagogues. 491 00:35:49,809 --> 00:35:52,342 It's a fucking theme park. It's a zoo. 492 00:35:52,343 --> 00:35:53,809 Well, enough is enough. 493 00:35:53,810 --> 00:35:56,808 The PFD will restore our country. 494 00:35:56,809 --> 00:35:59,808 PFD. 495 00:35:59,809 --> 00:36:02,355 They really sold you a fairy tale, didn't they, Otto? 496 00:36:02,356 --> 00:36:04,143 They promised you something new, right? 497 00:36:04,144 --> 00:36:06,063 Something simple. Something pure. 498 00:36:06,064 --> 00:36:08,430 Well, I hate to be the one to tell you this, Otto, 499 00:36:08,431 --> 00:36:09,693 but it's all shit. 500 00:36:10,416 --> 00:36:12,808 Alt-right, alt-left. They got you marching 501 00:36:12,809 --> 00:36:15,490 to the same familiar fucking tune. 502 00:36:15,554 --> 00:36:17,553 No. Yes. 503 00:36:17,809 --> 00:36:18,809 They let you believe you have the power 504 00:36:18,810 --> 00:36:20,808 to change your beloved nation, 505 00:36:20,809 --> 00:36:21,809 but it's an illusion, Otto. 506 00:36:21,810 --> 00:36:23,373 It's a fucking illusion. 507 00:36:24,555 --> 00:36:26,237 The pendulum is swinging. 508 00:36:26,267 --> 00:36:28,212 "The pendulum is swinging." 509 00:36:28,213 --> 00:36:29,808 Fuck me! 510 00:36:29,809 --> 00:36:31,808 Wake up, Otto. Open your eyes. 511 00:36:31,809 --> 00:36:34,445 Nothing ever really changes. 512 00:36:34,446 --> 00:36:37,411 Democracy rises, communism falls. 513 00:36:37,412 --> 00:36:39,530 Communism rises, democracy falls. 514 00:36:39,531 --> 00:36:41,245 It's the same shit in different coats. 515 00:36:41,246 --> 00:36:43,808 The only thing that brings around true revolution 516 00:36:43,809 --> 00:36:46,582 is war. Yes. 517 00:36:46,607 --> 00:36:48,606 On that, we agree. 518 00:36:48,809 --> 00:36:52,809 Good. Good, we agree. 519 00:36:55,809 --> 00:36:58,600 So, are you gonna be the one to fire the first shot? 520 00:36:58,601 --> 00:36:59,988 Why the fuck not? 521 00:36:59,989 --> 00:37:01,244 Where? 522 00:37:05,809 --> 00:37:06,809 Shut up! 523 00:37:20,915 --> 00:37:22,182 Leave her. 524 00:37:23,809 --> 00:37:25,809 Trevor, you go. 525 00:37:29,708 --> 00:37:31,503 Perhaps another glass. 526 00:37:32,528 --> 00:37:34,528 Why the fuck not, my German friend? 527 00:37:37,809 --> 00:37:39,809 I could go all night. 528 00:37:42,809 --> 00:37:44,123 Hey. 529 00:37:44,124 --> 00:37:45,809 He only talks to me that way 530 00:37:46,009 --> 00:37:46,809 when he drinks. 531 00:37:46,810 --> 00:37:49,808 He must be under a lot of stress at the moment. 532 00:37:49,809 --> 00:37:51,362 I was the same in combat. 533 00:37:51,363 --> 00:37:52,809 The weeks building up to a mission, 534 00:37:52,810 --> 00:37:55,808 you go to a different place, mentally. 535 00:37:55,809 --> 00:37:59,450 It's not that, it's... it's your friend. 536 00:37:59,451 --> 00:38:01,808 He wants to impress him. Why would he want 537 00:38:01,809 --> 00:38:02,809 to impress him? We can provide 538 00:38:02,810 --> 00:38:04,099 everything he wants. 539 00:38:04,809 --> 00:38:08,808 My father is always surrounded by people who say yes to him. 540 00:38:08,809 --> 00:38:11,442 Day and night. He doesn't realize that 541 00:38:11,443 --> 00:38:13,316 it's because they're afraid of him. 542 00:38:13,435 --> 00:38:16,434 But your friend is different... 543 00:38:16,809 --> 00:38:18,655 challenges him. 544 00:38:19,809 --> 00:38:21,809 Sorry about your mom. 545 00:38:23,061 --> 00:38:25,060 I lost my mom when I was 12. 546 00:38:25,809 --> 00:38:26,809 It was hard. 547 00:38:28,809 --> 00:38:30,584 They really loved each other. 548 00:38:32,488 --> 00:38:35,630 When she died, he... changed. 549 00:38:35,809 --> 00:38:37,808 Seeing what it did to my dad... 550 00:38:37,809 --> 00:38:38,809 watching him become somebody else, 551 00:38:38,810 --> 00:38:40,809 that's tough, right? 552 00:38:42,809 --> 00:38:44,566 You still see your father? 553 00:38:44,567 --> 00:38:46,808 No? 554 00:38:46,809 --> 00:38:49,477 You should. You should go see him. 555 00:38:49,809 --> 00:38:52,439 Our fathers might have changed, but... 556 00:38:53,461 --> 00:38:55,460 they're still our fathers. 557 00:38:55,485 --> 00:38:57,484 Lena. Oh, sorry. 558 00:38:59,625 --> 00:39:00,625 I need to take this. 559 00:39:06,809 --> 00:39:08,997 Dessert in five minutes? 560 00:39:09,428 --> 00:39:10,915 Great. 561 00:39:20,528 --> 00:39:22,808 You need to ease up on him. No. 562 00:39:22,809 --> 00:39:23,809 No, no, no, no. 563 00:39:23,810 --> 00:39:25,808 I say we open another bottle of wine. 564 00:39:25,809 --> 00:39:28,808 Get to the heart of what makes this motherfucker tick. 565 00:39:28,809 --> 00:39:30,808 We need to find out the intended target. 566 00:39:30,809 --> 00:39:32,808 He doesn't trust you enough to reveal that. 567 00:39:32,809 --> 00:39:35,565 Not me, but apparently, he's a big fan of yours. 568 00:39:36,508 --> 00:39:38,507 You don't know Otto Ganz like I do. 569 00:39:38,648 --> 00:39:40,647 If you push him too hard, you unleash the monster. 570 00:39:40,672 --> 00:39:42,671 And you don't want that. 571 00:39:42,696 --> 00:39:45,066 Okay, okay. It's your call, Daniel. 572 00:39:45,099 --> 00:39:46,277 We may not get another chance. 573 00:39:46,278 --> 00:39:47,911 Push him as hard as you can. 574 00:39:48,809 --> 00:39:50,914 That's a great idea, Trevor. 575 00:39:51,595 --> 00:39:52,595 Great idea. 576 00:40:58,809 --> 00:41:01,808 We were just contemplating whether to open another bottle 577 00:41:01,809 --> 00:41:04,252 of wine, Otto. My daughter was right. 578 00:41:04,253 --> 00:41:06,364 I've already drunk enough. 579 00:41:06,609 --> 00:41:09,159 I apologize. Not at all. 580 00:41:11,522 --> 00:41:15,521 Also, I should not involve you in this matter, but... 581 00:41:16,143 --> 00:41:17,808 I have no choice. 582 00:41:18,810 --> 00:41:20,808 Oh, Jesus Christ! 583 00:41:20,809 --> 00:41:22,808 What the fuck are you doing? Stay down! 584 00:41:22,809 --> 00:41:26,192 You fucking rat. 585 00:41:26,475 --> 00:41:27,809 Three years, you've been with me. 586 00:41:29,809 --> 00:41:32,808 How much do they give you? 587 00:41:35,809 --> 00:41:37,808 Fuck! Get off him! 588 00:41:37,809 --> 00:41:39,545 Come on! 589 00:41:48,809 --> 00:41:50,808 I'll kill her! 590 00:41:50,809 --> 00:41:51,809 Let go! I'll kill her. 591 00:41:51,810 --> 00:41:55,808 Inside, all of you. 592 00:41:55,809 --> 00:41:56,809 Inside, all of you! 593 00:42:01,809 --> 00:42:04,422 Stop. Car keys. 594 00:42:04,447 --> 00:42:06,808 I'll take the fast car, thank you. 595 00:42:06,809 --> 00:42:08,808 And while you're being so nice and friendly, 596 00:42:08,809 --> 00:42:12,808 Mr. Chevalier, would you please open the safe for me? 597 00:42:27,428 --> 00:42:28,809 Give it to her. 598 00:42:38,809 --> 00:42:40,542 Stop. 599 00:42:40,809 --> 00:42:42,808 That's far enough. Ow! 600 00:42:47,809 --> 00:42:49,884 Get back inside! 601 00:42:51,810 --> 00:42:53,809 Otto, I'll do it! Get back inside! 602 00:42:55,809 --> 00:42:58,808 When we kill him, let's make it slow. 603 00:43:01,809 --> 00:43:03,809 Yeah. 604 00:43:13,809 --> 00:43:14,809 Give me the keys! 605 00:43:46,809 --> 00:43:48,808 How much does he know? 606 00:43:48,809 --> 00:43:51,808 We had a delivery intercepted recently. 607 00:43:51,809 --> 00:43:54,808 I knew there was a rat. If he doesn't know the plans, 608 00:43:54,809 --> 00:43:56,808 he can't hurt us. He knows who we are. 609 00:43:56,809 --> 00:43:59,808 I deal with him. Don't worry about it. 610 00:44:36,809 --> 00:44:39,809 Nice parking. 611 00:44:49,349 --> 00:44:50,349 He's gone. 612 00:44:53,809 --> 00:44:55,218 Let's split up. 613 00:44:55,809 --> 00:44:57,808 I want him alive. 614 00:45:05,809 --> 00:45:07,808 Well, this is a pleasant way to end the evening, right? 615 00:45:07,809 --> 00:45:10,808 You drunk? Three months sober 616 00:45:10,809 --> 00:45:12,016 until you showed up. Oh, yeah, you really got 617 00:45:12,017 --> 00:45:13,808 your shit together, didn't you? 618 00:45:13,809 --> 00:45:14,809 It's not you, Hector. 619 00:45:14,810 --> 00:45:16,808 You're not ready to fade into obscurity. 620 00:45:16,809 --> 00:45:18,808 Yeah, well, my options are somewhat limited these days. 621 00:45:18,809 --> 00:45:20,808 Hector DeJean's on the "no fly" list. 622 00:45:20,809 --> 00:45:23,808 Eventually, my alias passports will expire. 623 00:45:23,809 --> 00:45:25,168 Then I'm fucking trapped. 624 00:45:25,169 --> 00:45:26,808 FBI could lift the restrictions. 625 00:45:26,809 --> 00:45:28,808 Not without Robert's sign-off. 626 00:45:28,809 --> 00:45:30,808 We both know that's never gonna fucking happen. 627 00:45:30,809 --> 00:45:33,808 Jesus Christ. 628 00:45:33,809 --> 00:45:37,808 Mein Gott. 629 00:45:37,809 --> 00:45:39,808 You've got to get me out. It's all right, I got you. 630 00:45:39,809 --> 00:45:41,808 You've got to get me out of here. 631 00:45:41,809 --> 00:45:44,809 Quiet, quiet, quiet. Breathe, breathe. 632 00:45:47,103 --> 00:45:49,808 If you don't help me, I tell him everything. 633 00:45:49,809 --> 00:45:51,809 All right, all right. All right. 634 00:45:54,498 --> 00:45:56,808 I believe he will. What are you saying? 635 00:45:56,809 --> 00:45:57,809 I'm saying we have half a second 636 00:45:57,810 --> 00:45:59,386 to make a very difficult decision. 637 00:45:59,387 --> 00:46:02,808 No way, he's a BfV... Psycho Nazi will torture him, 638 00:46:02,809 --> 00:46:04,808 and if he talks, we're fucking dead. 639 00:46:23,809 --> 00:46:25,809 I figure I owed you that. 640 00:46:27,809 --> 00:46:29,809 Got him! 641 00:46:34,809 --> 00:46:36,808 I wanted him alive. 642 00:46:36,809 --> 00:46:39,809 He can ID me. I couldn't risk it. 643 00:47:10,810 --> 00:47:12,809 I don't want him identified. 644 00:47:15,809 --> 00:47:17,902 Let them think we still have him. 645 00:47:19,809 --> 00:47:21,822 Put him back inside the car. 646 00:48:51,809 --> 00:48:53,808 Trevor. Our flight is in one hour. 647 00:48:53,809 --> 00:48:56,809 We gotta go. 648 00:49:08,809 --> 00:49:12,058 Morning, Andrew. Morning, Otto. 649 00:49:12,328 --> 00:49:15,327 You slept okay? Very well, thank you. 650 00:49:15,708 --> 00:49:17,707 It's a pity we have to leave. 651 00:49:18,114 --> 00:49:20,808 It's such a beautiful place. Yeah. 652 00:49:21,150 --> 00:49:22,809 I'm gonna miss it. 653 00:49:31,809 --> 00:49:33,809 What the hell are you doing? 654 00:49:36,809 --> 00:49:38,808 He trusts me. I can be useful. 655 00:49:38,809 --> 00:49:39,809 In Berlin? Are you out of your mind? 656 00:49:39,810 --> 00:49:41,809 I've been out of it too long. 657 00:49:43,809 --> 00:49:46,374 It's gonna be just like the good old days, 658 00:49:46,399 --> 00:49:47,927 right, Trevor? 47407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.