Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,167 --> 00:00:19,068
Previously on Berlin Station.
2
00:00:19,093 --> 00:00:21,806
What's your cover identity?
Trevor Price,
3
00:00:21,807 --> 00:00:24,092
ex-military.
Your last mission ended
4
00:00:24,093 --> 00:00:26,839
with a bullet in your back,
and now four months later,
5
00:00:26,840 --> 00:00:28,808
you're going deep-cover with neo-Nazis.
6
00:00:33,810 --> 00:00:36,808
Deutschland.
7
00:00:36,809 --> 00:00:38,808
Deutschland!
8
00:00:38,809 --> 00:00:40,229
"Wake up, Germany" indeed.
9
00:00:40,230 --> 00:00:42,808
Katerina Gerhardt
is looking to up the ante
10
00:00:42,809 --> 00:00:44,808
on the spike in far-right hate crimes
11
00:00:44,809 --> 00:00:48,808
across Europe.
We need a camera in her home.
12
00:00:48,809 --> 00:00:50,808
Ester Krug has asked for our help,
13
00:00:50,809 --> 00:00:52,808
and Langley also is not
in the know for now.
14
00:00:52,809 --> 00:00:54,808
You're telling me
this is all off the books?
15
00:00:54,809 --> 00:00:58,808
Neo-Nazi bad boy Otto Ganz,
whose many ties
16
00:00:58,809 --> 00:00:59,809
with right-wing hate groups
17
00:00:59,810 --> 00:01:01,808
have had him on the German's watch list
18
00:01:01,809 --> 00:01:03,808
since the beginning
of the refugee crisis.
19
00:01:03,809 --> 00:01:06,808
Intel suggests that Gerhardt
and Ganz are in league
20
00:01:06,809 --> 00:01:09,808
to swing the election by violent means.
21
00:01:09,809 --> 00:01:11,808
Where do things stand with Daniel?
22
00:01:11,809 --> 00:01:15,433
He's established contact with Lena Ganz.
23
00:01:15,434 --> 00:01:17,327
I can get you whatever you want.
24
00:01:17,328 --> 00:01:19,808
He needs weapons.
You want us to provide
25
00:01:19,809 --> 00:01:21,808
assault rifles and live ammunition
26
00:01:21,809 --> 00:01:23,808
to members of the far right.
27
00:01:24,809 --> 00:01:25,809
You should meet my father.
28
00:01:29,809 --> 00:01:31,808
This shit right here,
it's going to get you killed.
29
00:01:31,809 --> 00:01:33,808
Who are you?
Ester Krug asked me
30
00:01:33,809 --> 00:01:35,808
to keep an eye on you.
It's an honor
31
00:01:35,809 --> 00:01:36,809
to meet you, Mr. Ganz.
32
00:01:36,810 --> 00:01:39,808
I do work with somebody.
He runs this game.
33
00:01:39,809 --> 00:01:41,808
I represent him.
You will take me to him
34
00:01:41,809 --> 00:01:42,809
right now.
35
00:03:41,809 --> 00:03:43,808
What the fuck are you doing here?
36
00:03:43,809 --> 00:03:46,292
I need you to listen to me
very carefully.
37
00:03:46,809 --> 00:03:49,808
12 years ago in Chechnya,
you created the identity
38
00:03:49,809 --> 00:03:51,808
of a gunrunner called Andrew Chevalier
39
00:03:51,809 --> 00:03:53,809
I need you to wake him up right now.
40
00:03:56,809 --> 00:03:59,515
How did you find me?
We'll get to that later.
41
00:04:00,372 --> 00:04:01,809
The people behind me will kill us
42
00:04:01,810 --> 00:04:03,102
if you don't play along.
43
00:04:09,562 --> 00:04:11,808
My name is Trevor Price.
44
00:04:12,402 --> 00:04:14,808
Look pleased to see me.
Maybe even go as far
45
00:04:14,809 --> 00:04:16,322
as hug me, just don't fuck this up.
46
00:04:23,809 --> 00:04:25,809
If they don't kill you, I will.
47
00:04:28,702 --> 00:04:31,701
Welcome.
I apologize for the intrusion,
48
00:04:31,809 --> 00:04:33,808
Mr...
Chevalier.
49
00:04:33,809 --> 00:04:37,052
You can call me Andrew. Please, come in.
50
00:04:37,661 --> 00:04:39,095
Otto Ganz.
51
00:04:39,809 --> 00:04:41,808
My daughter, Lena.
Lena.
52
00:04:41,809 --> 00:04:44,808
And our associate, Armando.
Armando.
53
00:04:44,809 --> 00:04:45,894
Nice to meet you.
54
00:04:46,809 --> 00:04:48,808
You're a long way from Deutschland.
55
00:04:48,809 --> 00:04:51,808
Mr. Ganz wanted to meet
with you personally.
56
00:04:51,809 --> 00:04:54,809
He has a proposition for you.
57
00:04:59,158 --> 00:05:01,808
Mi casa es su casa.
58
00:05:01,809 --> 00:05:03,808
You wanna get these guys a drink?
59
00:05:03,809 --> 00:05:05,914
There's some beers in the guesthouse.
60
00:05:08,461 --> 00:05:10,460
A moment, please. I, uh...
61
00:05:45,454 --> 00:05:46,809
What the fuck are you doing here?
62
00:05:46,810 --> 00:05:48,808
A week ago,
we got into the middle of chatter
63
00:05:48,809 --> 00:05:53,170
that this neo-Nazi, Ganz,
was looking to buy explosives.
64
00:05:54,809 --> 00:05:57,808
Things went south,
and now we've got nothing solid
65
00:05:57,809 --> 00:05:59,105
connecting Ganz to the deal.
66
00:05:59,106 --> 00:06:01,808
You seem to be operating
under the assumption
67
00:06:01,809 --> 00:06:03,808
that I give a shit.
We think he's planning
68
00:06:03,809 --> 00:06:05,808
an attack to swing the election.
69
00:06:05,809 --> 00:06:08,808
All we need is for him
to place an order.
70
00:06:08,809 --> 00:06:10,506
That's where you come into it.
Wrong.
71
00:06:10,507 --> 00:06:12,808
I don't feature in
this fucking shit-show at all.
72
00:06:12,809 --> 00:06:14,808
In case you forget, I retired.
You owe me, Hector,
73
00:06:14,809 --> 00:06:16,220
and I'm calling it in.
Owe you?
74
00:06:16,221 --> 00:06:17,903
Fucking owe you?
75
00:06:24,641 --> 00:06:26,808
Why Chevalier?
Because the CIA built
76
00:06:26,809 --> 00:06:29,808
an entire history for you.
That was over ten years ago,
77
00:06:29,809 --> 00:06:31,497
Daniel. I don't even remember
78
00:06:31,498 --> 00:06:32,809
the backstory.
Well, jog your memory,
79
00:06:32,810 --> 00:06:34,808
because that is
a very dangerous man out there,
80
00:06:34,809 --> 00:06:35,809
and if he thinks for one second
81
00:06:35,810 --> 00:06:37,326
that he's being played,
82
00:06:37,327 --> 00:06:38,809
we're all dead.
83
00:07:05,526 --> 00:07:09,105
This is fucking suicidal.
Just play the part,
84
00:07:09,106 --> 00:07:11,808
be your usual charming self,
back up everything I say.
85
00:07:11,809 --> 00:07:13,808
We'll be out of your hair in an hour.
86
00:07:13,809 --> 00:07:15,808
All right, all right, all right.
87
00:07:15,809 --> 00:07:17,809
All right.
88
00:07:20,809 --> 00:07:23,093
So, this is what retirement looks like.
89
00:07:23,809 --> 00:07:25,070
I'm impressed.
Yeah, well,
90
00:07:25,071 --> 00:07:28,098
I had a little something
put by for a rainy day.
91
00:07:28,755 --> 00:07:31,214
Are you happy?
Up until 20 minutes ago,
92
00:07:31,240 --> 00:07:33,603
Daniel, I was fucking ecstatic.
93
00:07:33,628 --> 00:07:36,603
I'll get those beers.
From here on out, it's Trevor.
94
00:07:37,382 --> 00:07:38,358
Trevor.
95
00:07:39,482 --> 00:07:40,482
Jesus.
96
00:07:42,154 --> 00:07:44,808
Who is he?
Relax, it's gonna be fine.
97
00:07:44,809 --> 00:07:45,809
Yeah? Otto's already running
98
00:07:45,810 --> 00:07:47,555
a background check on him.
The cover will hold.
99
00:07:47,556 --> 00:07:49,348
We're good.
We better be,
100
00:07:49,349 --> 00:07:50,808
because if Otto gives me the order
101
00:07:50,809 --> 00:07:52,360
to kill you and Blondie back there,
102
00:07:52,361 --> 00:07:53,995
I won't hesitate.
You just do your job
103
00:07:53,996 --> 00:07:55,808
and leave everything else to me.
104
00:07:59,809 --> 00:08:02,882
Mm-hmm. Yeah, okay.
105
00:08:05,809 --> 00:08:07,262
Cerveza?
106
00:08:09,809 --> 00:08:12,391
It's a beautiful home you have,
Mr. Chevalier.
107
00:08:12,392 --> 00:08:13,601
Thank you.
108
00:08:14,809 --> 00:08:17,550
Pace of life here suits me.
It's quiet...
109
00:08:17,551 --> 00:08:19,808
usually.
Have you spent any time
110
00:08:19,809 --> 00:08:22,194
in Berlin?
Passing through, mostly.
111
00:08:22,708 --> 00:08:24,707
Not my favorite European city.
112
00:08:24,732 --> 00:08:27,731
I find the architecture a little cold,
you know?
113
00:08:33,809 --> 00:08:34,809
Ciao, carino.
114
00:08:37,809 --> 00:08:40,808
Your wife?
I've asked her several times.
115
00:08:40,809 --> 00:08:42,808
She always turns me down.
116
00:08:42,809 --> 00:08:46,134
Yeah, her kind don't know
what's good for them.
117
00:08:47,135 --> 00:08:50,808
"Her kind"?
Andrew, have a beer.
118
00:08:50,809 --> 00:08:52,808
You're forgetting I don't drink, Trevor.
119
00:08:54,809 --> 00:08:56,250
I'm curious.
120
00:08:56,251 --> 00:08:59,808
How did the two of you
become business partners?
121
00:08:59,809 --> 00:09:02,484
It was Grozny, right?
122
00:09:02,809 --> 00:09:04,486
When was that, 2007?
123
00:09:05,426 --> 00:09:06,809
Yeah, about that.
124
00:09:07,364 --> 00:09:09,808
Yeah, I was between tours in Iraq
125
00:09:09,809 --> 00:09:11,808
and couldn't stomach the thought
of going straight home,
126
00:09:11,809 --> 00:09:13,808
so I hitched a flight into Chechnya.
127
00:09:13,809 --> 00:09:15,997
How long had you been there already,
a year?
128
00:09:16,809 --> 00:09:18,542
Yeah, if you say so.
129
00:09:18,809 --> 00:09:21,809
Why don't you tell him
the story about the priest?
130
00:09:23,171 --> 00:09:25,808
I don't think Mr. Ganz wants
to hear that, Trevor.
131
00:09:25,809 --> 00:09:27,808
I wouldn't mind hearing it.
132
00:09:28,260 --> 00:09:32,380
Okay, so,
Andrew set up a deal with some guy
133
00:09:32,381 --> 00:09:34,808
who's traveling into Grozny
on the false papers
134
00:09:34,809 --> 00:09:35,809
of a Catholic priest, right?
135
00:09:35,810 --> 00:09:39,809
And he goes to a restaurant...
It was a hotel.
136
00:09:41,562 --> 00:09:43,233
It's a fucking hotel.
137
00:09:43,809 --> 00:09:46,808
If you're gonna tell the story,
at least get the facts right.
138
00:09:46,809 --> 00:09:50,351
So... I walk into the lobby, right?
139
00:09:50,352 --> 00:09:51,809
It's fuckin' 200 degrees.
140
00:09:51,810 --> 00:09:53,808
The air-con's gone down that morning.
141
00:09:53,809 --> 00:09:56,808
So, I ask the guy for Father Mulrooney,
right?
142
00:09:56,809 --> 00:09:59,455
He shows me to the bar.
Sure enough, there he is...
143
00:09:59,456 --> 00:10:01,808
beads, Catholic,
the full kit and caboodle.
144
00:10:01,809 --> 00:10:02,809
So, I take the seat opposite him
145
00:10:02,810 --> 00:10:04,808
and I start talking business, right?
146
00:10:04,809 --> 00:10:06,808
I mention the S.A.M.s
he's interested in buying.
147
00:10:06,809 --> 00:10:08,808
The what?
Surface-to-air missiles.
148
00:10:08,809 --> 00:10:11,808
Right, so this potentially
is a big deal, right?
149
00:10:11,809 --> 00:10:13,808
These things go for hundreds
of thousands of dollars,
150
00:10:13,809 --> 00:10:16,808
so I'm keen to get this fucking
guy to like me, right?
151
00:10:16,809 --> 00:10:19,808
So, I start talking specifications.
152
00:10:19,809 --> 00:10:21,808
I mention range.
That sort of thing, right?
153
00:10:21,809 --> 00:10:24,379
And he just sits there,
cool as a cucumber.
154
00:10:24,380 --> 00:10:26,808
And, you know,
he nods once in a while, and he smiles
155
00:10:26,809 --> 00:10:29,808
as if everything's okay,
but he's saying nothing, right?
156
00:10:29,809 --> 00:10:31,808
So, I'm thinking, "Is this guy wearing
157
00:10:31,809 --> 00:10:34,384
a fucking wire? Is he fucking CIA?"
158
00:10:34,385 --> 00:10:35,491
I mean, who knows, right?
159
00:10:35,492 --> 00:10:37,808
So, I'm getting a little paranoid here,
you know?
160
00:10:37,809 --> 00:10:41,249
I look around...
I look over to the lobby...
161
00:10:41,809 --> 00:10:43,502
what do I see?
162
00:10:43,809 --> 00:10:45,808
I see another fucking priest walking in.
163
00:10:45,809 --> 00:10:47,808
And another, and another.
164
00:10:47,809 --> 00:10:49,808
There's a God damn convention.
There's a convention
165
00:10:49,809 --> 00:10:50,809
going on, so there you go.
166
00:10:50,810 --> 00:10:53,808
I could've sold fucking rockets
to the Vatican
167
00:10:53,809 --> 00:10:55,680
that weekend.
168
00:10:56,495 --> 00:10:59,684
Funny... very funny.
169
00:11:18,496 --> 00:11:20,808
So what's the verdict, Mr. Ganz?
170
00:11:21,164 --> 00:11:23,809
Do my credentials check out?
171
00:11:26,509 --> 00:11:27,812
They do.
172
00:11:28,484 --> 00:11:29,809
In that case, I'll leave you
173
00:11:29,810 --> 00:11:32,509
in the capable hands of my colleague,
here.
174
00:11:32,809 --> 00:11:35,808
I wish you all a safe flight
back to Berlin.
175
00:11:35,809 --> 00:11:38,682
If you don't mind, Mr. Chevalier...
176
00:11:39,468 --> 00:11:42,727
I'd like to keep this
just between the two of us.
177
00:11:43,809 --> 00:11:45,808
I was let down
in a transaction recently,
178
00:11:45,809 --> 00:11:49,808
so this time,
I tend to be a bit more cautious.
179
00:11:49,809 --> 00:11:51,808
You understand?
Mr. Ganz, believe me
180
00:11:51,809 --> 00:11:53,808
when I say it's been
a pleasure meeting you,
181
00:11:53,809 --> 00:11:56,808
but I'm a private kind of person
in a precarious line of work.
182
00:11:56,809 --> 00:11:59,808
I may have passed your test, Mr. Ganz,
183
00:11:59,809 --> 00:12:01,188
but you haven't passed mine yet.
184
00:12:01,189 --> 00:12:03,081
Now, do you understand?
185
00:12:03,547 --> 00:12:05,012
I can personally vouch for Mr. Ganz...
186
00:12:05,037 --> 00:12:06,808
I think you're forgetting your place
187
00:12:06,809 --> 00:12:08,808
in this partnership, Trevor.
188
00:12:08,809 --> 00:12:10,714
Mr. Chevalier...
189
00:12:12,809 --> 00:12:16,020
you're right.
We've intruded on your privacy
190
00:12:16,021 --> 00:12:18,388
and you have no reason to trust me.
191
00:12:18,809 --> 00:12:22,808
So, my daughter is arranging
a little delivery.
192
00:12:23,163 --> 00:12:25,808
Something convincing, I hope.
193
00:12:25,809 --> 00:12:29,409
You realize the nearest town's
25 fucking miles away?
194
00:12:29,410 --> 00:12:30,809
It will be here within the hour.
195
00:12:33,809 --> 00:12:35,808
It's just an hour, boss.
196
00:12:58,809 --> 00:13:00,809
You like it?
197
00:13:03,449 --> 00:13:05,448
I think it's cruel.
198
00:13:05,809 --> 00:13:07,808
They call this sport,
199
00:13:07,809 --> 00:13:10,022
but what chance did the animal have?
200
00:13:11,163 --> 00:13:12,808
Interesting you focus on the bull.
201
00:13:12,809 --> 00:13:15,808
I thought the subject was the matador.
202
00:13:19,809 --> 00:13:20,881
He's angry.
203
00:13:21,648 --> 00:13:22,648
Is that anger?
204
00:13:24,079 --> 00:13:26,809
I see pride. I see power.
205
00:13:56,809 --> 00:13:59,809
Please thank him on my behalf.
206
00:14:12,469 --> 00:14:16,469
It's 100,000 Euro...
used bills, untraceable.
207
00:14:27,809 --> 00:14:29,978
Smells good to me.
208
00:14:30,809 --> 00:14:32,808
It's a down payment, if you're open
209
00:14:32,809 --> 00:14:34,809
to doing business with me.
210
00:14:37,809 --> 00:14:39,278
Give me a moment.
211
00:14:40,809 --> 00:14:42,114
Trevor.
212
00:14:56,476 --> 00:14:58,808
Interfering in German politics.
213
00:14:58,809 --> 00:15:00,808
There's no fucking way
you have Langley's approval
214
00:15:00,809 --> 00:15:02,808
on this.
Gerhardt's funding
215
00:15:02,809 --> 00:15:05,349
a terror attack to swing
the election in her favor.
216
00:15:05,350 --> 00:15:07,182
That's everyone's business.
217
00:15:14,809 --> 00:15:16,809
He's ready to deal.
218
00:15:19,809 --> 00:15:21,808
So, what's in it for me?
This thing goes smoothly,
219
00:15:21,809 --> 00:15:23,405
I'm pretty sure no one would notice
220
00:15:23,406 --> 00:15:24,639
that briefcase go missing.
221
00:15:24,640 --> 00:15:26,808
You assume I need the money, Daniel.
222
00:15:26,809 --> 00:15:28,808
Look around you.
Cut the bullshit.
223
00:15:28,809 --> 00:15:30,808
You're not retired. You're in hiding.
224
00:15:37,665 --> 00:15:38,809
Hit me again.
What?
225
00:15:38,810 --> 00:15:40,381
Let them see it.
226
00:15:54,809 --> 00:15:56,808
Okay, let's reel him in.
227
00:15:56,809 --> 00:15:59,809
And if this shit goes south,
it's every man for himself.
228
00:16:04,809 --> 00:16:08,809
Staff meeting concluded.
So, lunch, anyone?
229
00:16:10,375 --> 00:16:12,375
We can talk in the car, Mr. Ganz.
230
00:16:14,561 --> 00:16:15,959
Wonderful.
231
00:16:16,809 --> 00:16:19,809
You can leave that there.
I'll keep the money with us.
232
00:16:21,809 --> 00:16:23,809
I have a compromise.
233
00:16:37,809 --> 00:16:40,942
If this is an exercise in trust...
234
00:16:57,000 --> 00:16:59,210
Let's see just that.
235
00:17:00,128 --> 00:17:02,374
Mr. Chevalier, do you have a cell phone?
236
00:17:02,375 --> 00:17:04,808
Yes, I do.
Well, if you want
237
00:17:04,809 --> 00:17:06,808
to talk business, I wonder if...
238
00:17:06,809 --> 00:17:08,808
Very wise. You never know
239
00:17:08,809 --> 00:17:10,809
who might be listening in, right?
240
00:17:25,809 --> 00:17:27,808
You like your toys...
241
00:17:27,809 --> 00:17:29,808
fast cars, beautiful women.
242
00:17:29,809 --> 00:17:32,808
The way I look at it,
we weren't put on this earth
243
00:17:32,809 --> 00:17:34,162
to be told "no."
244
00:17:35,809 --> 00:17:38,808
You said you were let down recently?
245
00:17:39,374 --> 00:17:42,086
A deal fell through unexpectedly.
246
00:17:42,640 --> 00:17:44,808
Well, my guess is that time is a factor
247
00:17:44,809 --> 00:17:48,217
and I'm your last resort,
so let's get down to business.
248
00:18:22,618 --> 00:18:23,809
This friend of yours...
249
00:18:23,810 --> 00:18:25,808
why do I get a bad feeling from him?
250
00:18:26,214 --> 00:18:28,808
He's just pissed with me
for showing up like this.
251
00:18:28,809 --> 00:18:30,808
I vouched for you.
252
00:18:30,809 --> 00:18:33,808
I introduced you to my father.
If this goes wrong,
253
00:18:33,809 --> 00:18:35,681
I'm responsible.
Hey.
254
00:18:36,508 --> 00:18:38,507
Will you trust me?
255
00:18:38,532 --> 00:18:40,532
It's gonna be fine.
256
00:18:47,809 --> 00:18:50,630
Oh, well hello.
257
00:18:50,655 --> 00:18:52,655
Thank you, Armando.
258
00:18:56,809 --> 00:19:00,808
So, did you two get
any work done on the drive?
259
00:19:00,809 --> 00:19:02,809
Yes, we did.
260
00:19:04,809 --> 00:19:07,338
Is it an order we can fill?
261
00:19:08,358 --> 00:19:09,809
Well, it'll take some doing,
262
00:19:09,810 --> 00:19:12,808
but I've assured Mr. Ganz here
we can get it all to Berlin
263
00:19:12,809 --> 00:19:14,429
by the 21st, right?
264
00:19:14,809 --> 00:19:16,809
That's ten days.
265
00:19:18,809 --> 00:19:20,809
Let's not discuss this any further.
266
00:19:25,655 --> 00:19:27,334
A toast.
267
00:19:27,335 --> 00:19:28,809
Ah, not for me, thank you.
268
00:19:28,810 --> 00:19:31,809
One glass... for a toast.
269
00:19:33,809 --> 00:19:35,808
Ah, fuck it. Why not?
270
00:19:36,188 --> 00:19:39,244
To business... and new friends.
271
00:19:39,809 --> 00:19:41,809
New friends.
272
00:19:49,548 --> 00:19:51,007
Hello.
273
00:19:59,809 --> 00:20:00,809
Hey, what's going on?
274
00:20:00,810 --> 00:20:02,808
Is that the order?
275
00:20:02,809 --> 00:20:05,322
He wouldn't let me
commit anything to paper.
276
00:20:05,323 --> 00:20:06,689
Here you go.
277
00:20:07,363 --> 00:20:08,809
Holy shit.
278
00:20:08,810 --> 00:20:11,808
I need to call this into...
Shut up.
279
00:20:11,809 --> 00:20:13,808
That Hitler Youth guy is in there
280
00:20:13,809 --> 00:20:15,808
taking a crap or something.
Armando?
281
00:20:15,809 --> 00:20:18,199
Yes.
He's BfV.
282
00:20:18,200 --> 00:20:20,244
Ester Krug is running him.
What?
283
00:20:20,809 --> 00:20:21,809
And you brought him to my doorstep?
284
00:20:21,810 --> 00:20:23,808
I didn't exactly have a say
in the matter.
285
00:20:23,809 --> 00:20:24,809
I'd fucking trust Otto Ganz
286
00:20:24,810 --> 00:20:26,512
before I trust Ester Krug's people.
287
00:20:26,513 --> 00:20:27,809
He doesn't know your identity.
288
00:20:27,810 --> 00:20:29,809
All we need to do is keep him sweet.
289
00:20:33,809 --> 00:20:35,801
All right, all right.
290
00:20:41,494 --> 00:20:43,808
You have the order?
Yeah.
291
00:20:43,809 --> 00:20:45,367
I'll need to call this in
and let them know
292
00:20:45,368 --> 00:20:46,809
we'll be back in Berlin tonight.
293
00:20:46,810 --> 00:20:49,207
Give me Chevalier's phone.
I will make the call.
294
00:20:49,208 --> 00:20:50,808
Wait.
Tell them we're coming back
295
00:20:50,809 --> 00:20:53,589
as heroes. Unlock it.
296
00:20:53,590 --> 00:20:54,809
Are you fucking serious?
297
00:20:54,810 --> 00:20:56,808
You're not calling
the German Secret Service
298
00:20:56,809 --> 00:20:59,808
on my phone.
It's not safe.
299
00:20:59,809 --> 00:21:01,173
I need to find a payphone.
300
00:21:01,206 --> 00:21:02,745
It's okay.
301
00:21:03,709 --> 00:21:05,708
Spare SIM card.
302
00:21:05,733 --> 00:21:08,732
Where did Ester find this idiot?
303
00:21:08,809 --> 00:21:10,808
Hey, either you unlock this phone,
304
00:21:10,809 --> 00:21:12,808
or I get Otto to make you.
305
00:21:12,809 --> 00:21:16,467
I wonder what he will find out
about Mr. Chevalier.
306
00:21:17,809 --> 00:21:20,221
Just do it. They won't know it's you.
307
00:21:20,809 --> 00:21:23,808
All right.
308
00:21:27,809 --> 00:21:30,808
Here you go. There's piss on it.
309
00:21:35,809 --> 00:21:38,808
Okay, so I did everything you asked.
310
00:21:38,809 --> 00:21:41,808
You got the order,
now get those fucking people
311
00:21:41,809 --> 00:21:43,368
away from here.
312
00:21:56,809 --> 00:22:00,808
Such a beautiful afternoon.
Let's take a stroll.
313
00:22:00,809 --> 00:22:03,531
You're not gonna miss your flight, Otto?
314
00:22:03,532 --> 00:22:04,809
We have time.
315
00:22:12,064 --> 00:22:14,358
Do you know what I notice
about this village?
316
00:22:14,809 --> 00:22:16,027
Uniformity.
317
00:22:16,582 --> 00:22:19,385
Everyone we pass,
they are at one with each other.
318
00:22:19,386 --> 00:22:22,446
They dress the same way.
They share the same skin tone.
319
00:22:22,447 --> 00:22:23,809
Well, that's what generations
320
00:22:23,810 --> 00:22:25,808
of inbreeding will get you, Otto.
321
00:22:25,809 --> 00:22:28,808
You joke, but in my country today,
322
00:22:28,809 --> 00:22:32,808
you walk down the street
and it has changed so much
323
00:22:32,809 --> 00:22:34,808
that no one belongs.
324
00:22:34,809 --> 00:22:37,381
Turks, Arabs, Africans.
325
00:22:37,809 --> 00:22:40,808
By welcoming everyone,
it's nobody's home.
326
00:22:40,809 --> 00:22:42,808
Yep.
327
00:22:42,809 --> 00:22:44,177
See something you like, Mr. Ganz?
328
00:22:44,178 --> 00:22:47,490
I think I've spent enough
money today already.
329
00:22:47,491 --> 00:22:48,893
Come on.
330
00:22:49,809 --> 00:22:52,104
What the fuck?
I'm gonna make a call.
331
00:22:57,809 --> 00:22:59,808
You got a phone? Telefono?
332
00:22:59,809 --> 00:23:02,808
Por favor.
No, do you have a telephone?
333
00:23:02,809 --> 00:23:06,808
Telefono later. Buy something now.
334
00:23:06,809 --> 00:23:08,763
Okay.
Por favor.
335
00:23:14,085 --> 00:23:15,461
This.
336
00:23:18,809 --> 00:23:20,091
Gracias.
337
00:23:41,809 --> 00:23:43,864
Por favor.
338
00:23:58,809 --> 00:24:00,809
Where's Trevor?
339
00:24:15,517 --> 00:24:17,248
Hey, Daniel on two.
Mm.
340
00:24:24,513 --> 00:24:25,809
Hey.
I don't have long.
341
00:24:25,810 --> 00:24:28,808
Yeah,
and I don't trust these shitty IR links,
342
00:24:28,809 --> 00:24:32,808
so... keep it short and sweet.
I'm in Spain.
343
00:24:32,809 --> 00:24:34,808
What the fuck are you doing in Spain?
344
00:24:34,809 --> 00:24:38,808
It's a long story.
Listen, Otto placed an order.
345
00:24:38,809 --> 00:24:41,808
He wants 120 kilos of semtex.
346
00:24:41,809 --> 00:24:43,808
There's a list of detonators
and extras to follow,
347
00:24:43,809 --> 00:24:45,808
but I just wanted to
give you the headline now.
348
00:24:45,809 --> 00:24:46,809
I'm on a flight back
to Berlin this evening
349
00:24:46,810 --> 00:24:48,402
and I will check in with you later.
350
00:24:48,403 --> 00:24:50,598
All right, you with him now? Ganz?
351
00:24:50,623 --> 00:24:51,809
Yeah, amongst others.
352
00:24:51,810 --> 00:24:53,808
Find out what the semtex is for.
353
00:24:53,809 --> 00:24:55,808
All I know is he wants it delivered
354
00:24:55,809 --> 00:24:57,353
in Berlin by the 21st.
355
00:24:58,809 --> 00:25:01,808
And that's three days
before the election.
356
00:25:01,809 --> 00:25:03,808
Fuck.
Yeah, it didn't strike me
357
00:25:03,809 --> 00:25:06,808
as a coincidence, either.
Okay.
358
00:25:06,809 --> 00:25:08,062
We need to figure out why and how
359
00:25:08,063 --> 00:25:09,808
Katerina Gerhardt is involved.
Fuck Otto Ganz.
360
00:25:09,809 --> 00:25:11,808
He's just a hired thug in all of this.
361
00:25:11,809 --> 00:25:14,596
Get him talking about the target,
Daniel.
362
00:25:29,809 --> 00:25:31,808
Hey!
Hey.
363
00:25:31,809 --> 00:25:33,808
You wandered off.
Yeah, I wanted to pick up
364
00:25:33,809 --> 00:25:35,808
a little souvenir. Cute, right?
365
00:25:35,809 --> 00:25:37,809
If you say so.
366
00:25:40,408 --> 00:25:42,374
Algo mas?
367
00:25:43,561 --> 00:25:44,561
Bien.
368
00:26:26,809 --> 00:26:28,112
Sorry.
369
00:26:30,809 --> 00:26:31,809
I... got a little lost.
370
00:26:31,810 --> 00:26:33,909
Hey, Lena, you wanna ride with me?
371
00:26:34,508 --> 00:26:37,508
I will take extra care, Otto. I promise.
372
00:26:40,322 --> 00:26:42,460
Then I'm driving.
Sure.
373
00:27:10,809 --> 00:27:12,808
Why am I getting the impression
374
00:27:12,809 --> 00:27:13,809
you like to live dangerously?
375
00:27:13,810 --> 00:27:16,808
If you want me to slow down,
just say so.
376
00:27:16,809 --> 00:27:18,808
No, have at it.
377
00:27:22,809 --> 00:27:23,809
How would your father react
378
00:27:23,810 --> 00:27:25,808
if he knew you were fucking
the hired help?
379
00:27:25,809 --> 00:27:27,230
You think he doesn't already know?
380
00:27:27,231 --> 00:27:29,095
Well, you know. A man like that,
381
00:27:29,096 --> 00:27:31,808
so high in his own principles,
I'd imagine he'd want
382
00:27:31,809 --> 00:27:33,808
something better
for his precious daughter.
383
00:27:33,809 --> 00:27:37,097
Unless, of course,
you're trying to get Daddy's attention.
384
00:27:37,809 --> 00:27:39,808
So, what's your father planning?
385
00:27:39,809 --> 00:27:41,977
None of your business.
386
00:27:46,809 --> 00:27:48,380
You're a soldier to the cause,
387
00:27:48,381 --> 00:27:50,808
and like all good soldiers,
you never question the order.
388
00:27:52,809 --> 00:27:56,809
What we're doing will change
the face of Germany forever.
389
00:28:02,809 --> 00:28:04,808
Isn't that what
all terrorists tell themselves?
390
00:28:04,809 --> 00:28:07,808
We're not terrorists.
We're nationalists.
391
00:28:07,809 --> 00:28:09,808
Nationalists. Right.
392
00:28:09,809 --> 00:28:11,809
That's an interesting distinction.
393
00:29:16,809 --> 00:29:18,808
We have a problem with the goon.
394
00:29:18,809 --> 00:29:20,158
Armando?
395
00:29:20,570 --> 00:29:22,808
I told you, he's BfV.
They are on our side with this.
396
00:29:22,809 --> 00:29:25,289
Did you know he's fucking the daughter?
397
00:29:27,165 --> 00:29:31,361
He... maybe he's playing her.
What are you worried about?
398
00:29:31,362 --> 00:29:33,808
She's... she's smarter than she lets on.
399
00:29:33,809 --> 00:29:35,808
If he lets anything slip,
400
00:29:35,809 --> 00:29:38,434
none of us are getting
out of this in one piece.
401
00:29:38,435 --> 00:29:41,055
So, we stick close to him?
402
00:30:11,809 --> 00:30:14,808
Did you call them?
Yeah, they want us
403
00:30:14,809 --> 00:30:16,809
to find out the target.
"Us"? "Us"?
404
00:30:18,655 --> 00:30:20,654
Hope you didn't mention me.
405
00:30:20,809 --> 00:30:23,809
If I had,
Robert would be on the first flight out.
406
00:30:27,142 --> 00:30:29,808
You know, this morning,
you asked me how I found you.
407
00:30:30,187 --> 00:30:31,471
After you left Berlin,
408
00:30:31,472 --> 00:30:33,808
I put a flag on all of your
known aliases.
409
00:30:33,809 --> 00:30:35,439
When you finally showed up
410
00:30:35,440 --> 00:30:36,809
in Spain, I got a ping.
411
00:30:37,194 --> 00:30:39,404
Clever Trevor. Why would you do that?
412
00:30:39,405 --> 00:30:41,264
You pissed off
a lot of dangerous people.
413
00:30:41,265 --> 00:30:43,809
I guess I just wanted to know
you were still out there.
414
00:30:47,037 --> 00:30:49,808
Well, as you can see, Daniel,
415
00:30:49,809 --> 00:30:51,750
I'm fucking thriving.
416
00:30:53,809 --> 00:30:56,046
Come on, Hector. You think I'm stupid?
417
00:30:57,433 --> 00:31:00,808
The villa's registered
to Juan Carlos de Vega...
418
00:31:00,809 --> 00:31:03,808
another vulnerable CIA asset
who had a crush on you.
419
00:31:03,809 --> 00:31:04,937
He used to host you
out here over summer.
420
00:31:05,137 --> 00:31:06,183
That's how I knew you'd be here.
421
00:31:10,809 --> 00:31:12,809
I can't do this without you.
422
00:31:16,233 --> 00:31:19,277
We can get him to open up,
reveal the target.
423
00:31:20,662 --> 00:31:22,661
Forget Shaw. Forget the BfV.
424
00:31:22,686 --> 00:31:23,866
Forget Langley.
425
00:31:24,809 --> 00:31:26,201
You and me.
426
00:31:26,809 --> 00:31:28,808
We get a win out of this.
427
00:31:28,809 --> 00:31:30,121
You and me.
428
00:31:32,648 --> 00:31:34,648
And I know you haven't forgotten
how good that feels.
429
00:31:49,809 --> 00:31:51,142
Wow.
430
00:31:51,976 --> 00:31:53,812
Now, that's impressive.
431
00:31:55,662 --> 00:31:57,012
I was thinking, it's been a nice day.
432
00:31:57,065 --> 00:31:58,859
Why don't you stay the night?
433
00:31:59,608 --> 00:32:01,607
Are you sure? It's no intrusion?
434
00:32:01,632 --> 00:32:04,822
No, please. It'd be fun, right?
435
00:32:08,809 --> 00:32:09,870
Yeah.
436
00:32:11,162 --> 00:32:12,997
It would be fun.
437
00:32:14,528 --> 00:32:16,251
Thank you, Andrew.
438
00:32:17,809 --> 00:32:22,006
You are very welcome, Otto.
439
00:32:24,809 --> 00:32:26,303
Let's make a night of it.
440
00:33:29,742 --> 00:33:30,742
Yeah.
441
00:33:41,809 --> 00:33:43,808
So, do you eat like this at home, Otto?
442
00:33:43,809 --> 00:33:47,362
In Berlin, we rarely have
the weather to cook outside.
443
00:33:47,363 --> 00:33:49,375
My father enjoys cooking.
Your mum must have
444
00:33:49,376 --> 00:33:50,809
an easy life.
445
00:33:50,810 --> 00:33:52,446
Lena's mom died 11 years ago.
446
00:33:52,447 --> 00:33:53,809
Oh, I'm so sorry.
447
00:33:53,810 --> 00:33:55,808
No apology necessary.
448
00:33:55,809 --> 00:33:57,808
So, security's gonna be pretty tight
449
00:33:57,809 --> 00:33:59,808
in Berlin ahead of the election.
450
00:33:59,809 --> 00:34:01,808
Is that gonna be a problem for delivery?
451
00:34:01,809 --> 00:34:04,486
Any help you need will be provided.
452
00:34:04,487 --> 00:34:06,808
Friends in high places, huh?
453
00:34:06,809 --> 00:34:08,808
So, what do you think, Otto?
454
00:34:08,809 --> 00:34:10,808
Will there be a change at the top?
455
00:34:10,809 --> 00:34:13,808
The polls are predicting
a big swing towards the PFD.
456
00:34:13,809 --> 00:34:16,221
Well, five years ago,
no one had even heard of them.
457
00:34:16,222 --> 00:34:18,808
Exactly. It's happening quickly.
458
00:34:18,809 --> 00:34:21,637
We're living in the age
of the overnight sensation.
459
00:34:21,638 --> 00:34:23,651
They come and they go.
Not this time.
460
00:34:23,652 --> 00:34:25,808
That's fucking bullshit.
Hey, you don't speak
461
00:34:25,809 --> 00:34:27,808
to Mr. Ganz like that.
462
00:34:28,091 --> 00:34:30,808
It's Andrew's house. We are his guests.
463
00:34:30,809 --> 00:34:32,808
I'm eager to hear his opinion.
464
00:34:32,809 --> 00:34:34,808
Just be careful.
465
00:34:34,809 --> 00:34:37,808
Our history makes things
a bit more complicated.
466
00:34:37,809 --> 00:34:40,314
How so?
Well, in Germany,
467
00:34:40,315 --> 00:34:43,515
we face a unique challenge.
The way we view our past
468
00:34:43,516 --> 00:34:46,193
and Nazi-era guilt... that's how we let
469
00:34:46,194 --> 00:34:49,279
all these refugees infect our land.
470
00:34:49,426 --> 00:34:51,438
That's how we got robbed our identity.
471
00:34:51,439 --> 00:34:53,808
That's how we turn against
our own interests.
472
00:34:53,809 --> 00:34:55,808
I don't think you can expect
a lot of sympathy
473
00:34:55,809 --> 00:34:57,808
across Europe.
474
00:34:57,809 --> 00:35:00,808
Europe is changing.
Europe is in chaos, Otto.
475
00:35:00,809 --> 00:35:02,808
Yes, and chaos it deserves.
476
00:35:02,809 --> 00:35:05,212
From chaos, we will rise.
477
00:35:06,809 --> 00:35:08,882
Oh, my God.
478
00:35:09,668 --> 00:35:12,668
Is that the fucking basis
of your manifesto?
479
00:35:13,809 --> 00:35:16,808
You can't make an omelet
480
00:35:16,809 --> 00:35:18,809
without breaking a few eggs?
481
00:35:20,539 --> 00:35:22,808
Do not mock me, Andrew.
I'm not mocking you.
482
00:35:22,809 --> 00:35:24,808
Spare me the cliches and tell me
483
00:35:24,809 --> 00:35:25,809
what you really mean, Otto.
484
00:35:25,810 --> 00:35:27,808
Come on, take it easy.
Shut up, Trevor.
485
00:35:27,809 --> 00:35:30,809
Otto's a grown man.
He can speak for himself.
486
00:35:34,809 --> 00:35:37,808
In America,
you put your hand on your heart
487
00:35:37,809 --> 00:35:39,808
and you pledge allegiance. In Germany,
488
00:35:39,809 --> 00:35:42,808
I don't see any pride. I see no passion.
489
00:35:42,809 --> 00:35:45,808
We shit on our identity.
We give our land away.
490
00:35:45,809 --> 00:35:49,808
mosques, temples, synagogues.
491
00:35:49,809 --> 00:35:52,342
It's a fucking theme park. It's a zoo.
492
00:35:52,343 --> 00:35:53,809
Well, enough is enough.
493
00:35:53,810 --> 00:35:56,808
The PFD will restore our country.
494
00:35:56,809 --> 00:35:59,808
PFD.
495
00:35:59,809 --> 00:36:02,355
They really sold you a fairy tale,
didn't they, Otto?
496
00:36:02,356 --> 00:36:04,143
They promised you something new, right?
497
00:36:04,144 --> 00:36:06,063
Something simple. Something pure.
498
00:36:06,064 --> 00:36:08,430
Well, I hate to be the one
to tell you this, Otto,
499
00:36:08,431 --> 00:36:09,693
but it's all shit.
500
00:36:10,416 --> 00:36:12,808
Alt-right, alt-left.
They got you marching
501
00:36:12,809 --> 00:36:15,490
to the same familiar fucking tune.
502
00:36:15,554 --> 00:36:17,553
No.
Yes.
503
00:36:17,809 --> 00:36:18,809
They let you believe you have the power
504
00:36:18,810 --> 00:36:20,808
to change your beloved nation,
505
00:36:20,809 --> 00:36:21,809
but it's an illusion, Otto.
506
00:36:21,810 --> 00:36:23,373
It's a fucking illusion.
507
00:36:24,555 --> 00:36:26,237
The pendulum is swinging.
508
00:36:26,267 --> 00:36:28,212
"The pendulum is swinging."
509
00:36:28,213 --> 00:36:29,808
Fuck me!
510
00:36:29,809 --> 00:36:31,808
Wake up, Otto. Open your eyes.
511
00:36:31,809 --> 00:36:34,445
Nothing ever really changes.
512
00:36:34,446 --> 00:36:37,411
Democracy rises, communism falls.
513
00:36:37,412 --> 00:36:39,530
Communism rises, democracy falls.
514
00:36:39,531 --> 00:36:41,245
It's the same shit in different coats.
515
00:36:41,246 --> 00:36:43,808
The only thing that brings
around true revolution
516
00:36:43,809 --> 00:36:46,582
is war.
Yes.
517
00:36:46,607 --> 00:36:48,606
On that, we agree.
518
00:36:48,809 --> 00:36:52,809
Good. Good, we agree.
519
00:36:55,809 --> 00:36:58,600
So, are you gonna be
the one to fire the first shot?
520
00:36:58,601 --> 00:36:59,988
Why the fuck not?
521
00:36:59,989 --> 00:37:01,244
Where?
522
00:37:05,809 --> 00:37:06,809
Shut up!
523
00:37:20,915 --> 00:37:22,182
Leave her.
524
00:37:23,809 --> 00:37:25,809
Trevor, you go.
525
00:37:29,708 --> 00:37:31,503
Perhaps another glass.
526
00:37:32,528 --> 00:37:34,528
Why the fuck not, my German friend?
527
00:37:37,809 --> 00:37:39,809
I could go all night.
528
00:37:42,809 --> 00:37:44,123
Hey.
529
00:37:44,124 --> 00:37:45,809
He only talks to me that way
530
00:37:46,009 --> 00:37:46,809
when he drinks.
531
00:37:46,810 --> 00:37:49,808
He must be under
a lot of stress at the moment.
532
00:37:49,809 --> 00:37:51,362
I was the same in combat.
533
00:37:51,363 --> 00:37:52,809
The weeks building up to a mission,
534
00:37:52,810 --> 00:37:55,808
you go to a different place, mentally.
535
00:37:55,809 --> 00:37:59,450
It's not that, it's... it's your friend.
536
00:37:59,451 --> 00:38:01,808
He wants to impress him.
Why would he want
537
00:38:01,809 --> 00:38:02,809
to impress him? We can provide
538
00:38:02,810 --> 00:38:04,099
everything he wants.
539
00:38:04,809 --> 00:38:08,808
My father is always surrounded
by people who say yes to him.
540
00:38:08,809 --> 00:38:11,442
Day and night. He doesn't realize that
541
00:38:11,443 --> 00:38:13,316
it's because they're afraid of him.
542
00:38:13,435 --> 00:38:16,434
But your friend is different...
543
00:38:16,809 --> 00:38:18,655
challenges him.
544
00:38:19,809 --> 00:38:21,809
Sorry about your mom.
545
00:38:23,061 --> 00:38:25,060
I lost my mom when I was 12.
546
00:38:25,809 --> 00:38:26,809
It was hard.
547
00:38:28,809 --> 00:38:30,584
They really loved each other.
548
00:38:32,488 --> 00:38:35,630
When she died, he... changed.
549
00:38:35,809 --> 00:38:37,808
Seeing what it did to my dad...
550
00:38:37,809 --> 00:38:38,809
watching him become somebody else,
551
00:38:38,810 --> 00:38:40,809
that's tough, right?
552
00:38:42,809 --> 00:38:44,566
You still see your father?
553
00:38:44,567 --> 00:38:46,808
No?
554
00:38:46,809 --> 00:38:49,477
You should. You should go see him.
555
00:38:49,809 --> 00:38:52,439
Our fathers might have changed, but...
556
00:38:53,461 --> 00:38:55,460
they're still our fathers.
557
00:38:55,485 --> 00:38:57,484
Lena.
Oh, sorry.
558
00:38:59,625 --> 00:39:00,625
I need to take this.
559
00:39:06,809 --> 00:39:08,997
Dessert in five minutes?
560
00:39:09,428 --> 00:39:10,915
Great.
561
00:39:20,528 --> 00:39:22,808
You need to ease up on him.
No.
562
00:39:22,809 --> 00:39:23,809
No, no, no, no.
563
00:39:23,810 --> 00:39:25,808
I say we open another bottle of wine.
564
00:39:25,809 --> 00:39:28,808
Get to the heart of what makes
this motherfucker tick.
565
00:39:28,809 --> 00:39:30,808
We need to find out the intended target.
566
00:39:30,809 --> 00:39:32,808
He doesn't trust you enough
to reveal that.
567
00:39:32,809 --> 00:39:35,565
Not me, but apparently,
he's a big fan of yours.
568
00:39:36,508 --> 00:39:38,507
You don't know Otto Ganz like I do.
569
00:39:38,648 --> 00:39:40,647
If you push him too hard,
you unleash the monster.
570
00:39:40,672 --> 00:39:42,671
And you don't want that.
571
00:39:42,696 --> 00:39:45,066
Okay, okay. It's your call, Daniel.
572
00:39:45,099 --> 00:39:46,277
We may not get another chance.
573
00:39:46,278 --> 00:39:47,911
Push him as hard as you can.
574
00:39:48,809 --> 00:39:50,914
That's a great idea, Trevor.
575
00:39:51,595 --> 00:39:52,595
Great idea.
576
00:40:58,809 --> 00:41:01,808
We were just contemplating
whether to open another bottle
577
00:41:01,809 --> 00:41:04,252
of wine, Otto.
My daughter was right.
578
00:41:04,253 --> 00:41:06,364
I've already drunk enough.
579
00:41:06,609 --> 00:41:09,159
I apologize.
Not at all.
580
00:41:11,522 --> 00:41:15,521
Also, I should not involve you
in this matter, but...
581
00:41:16,143 --> 00:41:17,808
I have no choice.
582
00:41:18,810 --> 00:41:20,808
Oh, Jesus Christ!
583
00:41:20,809 --> 00:41:22,808
What the fuck are you doing?
Stay down!
584
00:41:22,809 --> 00:41:26,192
You fucking rat.
585
00:41:26,475 --> 00:41:27,809
Three years, you've been with me.
586
00:41:29,809 --> 00:41:32,808
How much do they give you?
587
00:41:35,809 --> 00:41:37,808
Fuck!
Get off him!
588
00:41:37,809 --> 00:41:39,545
Come on!
589
00:41:48,809 --> 00:41:50,808
I'll kill her!
590
00:41:50,809 --> 00:41:51,809
Let go!
I'll kill her.
591
00:41:51,810 --> 00:41:55,808
Inside, all of you.
592
00:41:55,809 --> 00:41:56,809
Inside, all of you!
593
00:42:01,809 --> 00:42:04,422
Stop. Car keys.
594
00:42:04,447 --> 00:42:06,808
I'll take the fast car, thank you.
595
00:42:06,809 --> 00:42:08,808
And while you're being
so nice and friendly,
596
00:42:08,809 --> 00:42:12,808
Mr. Chevalier,
would you please open the safe for me?
597
00:42:27,428 --> 00:42:28,809
Give it to her.
598
00:42:38,809 --> 00:42:40,542
Stop.
599
00:42:40,809 --> 00:42:42,808
That's far enough.
Ow!
600
00:42:47,809 --> 00:42:49,884
Get back inside!
601
00:42:51,810 --> 00:42:53,809
Otto, I'll do it! Get back inside!
602
00:42:55,809 --> 00:42:58,808
When we kill him, let's make it slow.
603
00:43:01,809 --> 00:43:03,809
Yeah.
604
00:43:13,809 --> 00:43:14,809
Give me the keys!
605
00:43:46,809 --> 00:43:48,808
How much does he know?
606
00:43:48,809 --> 00:43:51,808
We had a delivery intercepted recently.
607
00:43:51,809 --> 00:43:54,808
I knew there was a rat.
If he doesn't know the plans,
608
00:43:54,809 --> 00:43:56,808
he can't hurt us.
He knows who we are.
609
00:43:56,809 --> 00:43:59,808
I deal with him. Don't worry about it.
610
00:44:36,809 --> 00:44:39,809
Nice parking.
611
00:44:49,349 --> 00:44:50,349
He's gone.
612
00:44:53,809 --> 00:44:55,218
Let's split up.
613
00:44:55,809 --> 00:44:57,808
I want him alive.
614
00:45:05,809 --> 00:45:07,808
Well, this is a pleasant way
to end the evening, right?
615
00:45:07,809 --> 00:45:10,808
You drunk?
Three months sober
616
00:45:10,809 --> 00:45:12,016
until you showed up.
Oh, yeah, you really got
617
00:45:12,017 --> 00:45:13,808
your shit together, didn't you?
618
00:45:13,809 --> 00:45:14,809
It's not you, Hector.
619
00:45:14,810 --> 00:45:16,808
You're not ready to fade into obscurity.
620
00:45:16,809 --> 00:45:18,808
Yeah, well, my options
are somewhat limited these days.
621
00:45:18,809 --> 00:45:20,808
Hector DeJean's on the "no fly" list.
622
00:45:20,809 --> 00:45:23,808
Eventually,
my alias passports will expire.
623
00:45:23,809 --> 00:45:25,168
Then I'm fucking trapped.
624
00:45:25,169 --> 00:45:26,808
FBI could lift the restrictions.
625
00:45:26,809 --> 00:45:28,808
Not without Robert's sign-off.
626
00:45:28,809 --> 00:45:30,808
We both know that's never
gonna fucking happen.
627
00:45:30,809 --> 00:45:33,808
Jesus Christ.
628
00:45:33,809 --> 00:45:37,808
Mein Gott.
629
00:45:37,809 --> 00:45:39,808
You've got to get me out.
It's all right, I got you.
630
00:45:39,809 --> 00:45:41,808
You've got to get me out of here.
631
00:45:41,809 --> 00:45:44,809
Quiet, quiet, quiet.
Breathe, breathe.
632
00:45:47,103 --> 00:45:49,808
If you don't help me,
I tell him everything.
633
00:45:49,809 --> 00:45:51,809
All right, all right. All right.
634
00:45:54,498 --> 00:45:56,808
I believe he will.
What are you saying?
635
00:45:56,809 --> 00:45:57,809
I'm saying we have half a second
636
00:45:57,810 --> 00:45:59,386
to make a very difficult decision.
637
00:45:59,387 --> 00:46:02,808
No way, he's a BfV...
Psycho Nazi will torture him,
638
00:46:02,809 --> 00:46:04,808
and if he talks, we're fucking dead.
639
00:46:23,809 --> 00:46:25,809
I figure I owed you that.
640
00:46:27,809 --> 00:46:29,809
Got him!
641
00:46:34,809 --> 00:46:36,808
I wanted him alive.
642
00:46:36,809 --> 00:46:39,809
He can ID me. I couldn't risk it.
643
00:47:10,810 --> 00:47:12,809
I don't want him identified.
644
00:47:15,809 --> 00:47:17,902
Let them think we still have him.
645
00:47:19,809 --> 00:47:21,822
Put him back inside the car.
646
00:48:51,809 --> 00:48:53,808
Trevor. Our flight is in one hour.
647
00:48:53,809 --> 00:48:56,809
We gotta go.
648
00:49:08,809 --> 00:49:12,058
Morning, Andrew.
Morning, Otto.
649
00:49:12,328 --> 00:49:15,327
You slept okay?
Very well, thank you.
650
00:49:15,708 --> 00:49:17,707
It's a pity we have to leave.
651
00:49:18,114 --> 00:49:20,808
It's such a beautiful place.
Yeah.
652
00:49:21,150 --> 00:49:22,809
I'm gonna miss it.
653
00:49:31,809 --> 00:49:33,809
What the hell are you doing?
654
00:49:36,809 --> 00:49:38,808
He trusts me. I can be useful.
655
00:49:38,809 --> 00:49:39,809
In Berlin? Are you out of your mind?
656
00:49:39,810 --> 00:49:41,809
I've been out of it too long.
657
00:49:43,809 --> 00:49:46,374
It's gonna be just like
the good old days,
658
00:49:46,399 --> 00:49:47,927
right, Trevor?
47407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.