All language subtitles for Beneath.The.Leaves.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,511 --> 00:00:45,144 I will get the fuck out of your house, 2 00:00:45,146 --> 00:00:46,746 and I am taking those kids with me. 3 00:00:58,692 --> 00:01:01,660 What have I told you about doing this? 4 00:01:01,662 --> 00:01:02,728 Look at this. 5 00:01:02,730 --> 00:01:05,264 Chewing your fingernails again? 6 00:01:09,703 --> 00:01:11,403 Now, just because your parents, 7 00:01:11,405 --> 00:01:13,806 didn't love you enough to treat you better or teach you right. 8 00:01:15,376 --> 00:01:16,775 So now, you got me. 9 00:01:22,383 --> 00:01:23,715 Shut up! 10 00:02:46,800 --> 00:02:48,333 That's my girl. 11 00:02:49,170 --> 00:02:50,769 Yeah. 12 00:04:24,265 --> 00:04:25,631 Get me out! 13 00:04:32,640 --> 00:04:35,407 Help me. Open the door! 14 00:04:35,409 --> 00:04:36,908 Get... 15 00:05:57,958 --> 00:05:59,708 Drop your weapon! 16 00:06:13,574 --> 00:06:15,741 This morning, at approximately 300 hours, 17 00:06:15,743 --> 00:06:18,844 some serious malefactors started a fire at Pendleton, 18 00:06:18,846 --> 00:06:20,479 and escaped. 19 00:06:20,481 --> 00:06:21,646 How many, cap? 20 00:06:22,616 --> 00:06:24,816 Well, we think around six. 21 00:06:24,818 --> 00:06:27,386 You have the folders. They're complete. 22 00:06:27,388 --> 00:06:30,455 One of the escaped prisoners just killed a police officer 23 00:06:30,457 --> 00:06:32,391 over in Ramona county. 24 00:06:32,393 --> 00:06:34,059 Really bad motherfuckers, okay? 25 00:06:34,061 --> 00:06:36,661 So, we have to be worse than them. 26 00:06:36,663 --> 00:06:38,697 The fire is under control. 27 00:06:38,699 --> 00:06:40,966 But they are still at large. 28 00:06:42,569 --> 00:06:44,469 We need two-man teams. 29 00:06:46,774 --> 00:06:48,673 Some on the phones. 30 00:06:48,675 --> 00:06:49,775 Some on the field. 31 00:06:49,777 --> 00:06:51,843 That's a great idea, captain. 32 00:06:51,845 --> 00:06:53,512 I'm so glad you approve. 33 00:06:54,681 --> 00:06:56,782 All right, any questions? 34 00:07:00,487 --> 00:07:02,521 They're dangerous, go after them. 35 00:07:02,523 --> 00:07:05,023 Protect our community, yeah? That's what we're here to do. 36 00:07:06,560 --> 00:07:08,427 Dismissed. 37 00:07:08,429 --> 00:07:09,828 I'll see you in the back. 38 00:07:11,498 --> 00:07:12,564 Morning. 39 00:07:13,834 --> 00:07:15,000 - Here you go. - Thanks. 40 00:07:19,173 --> 00:07:20,739 Davis, what's all this stuff? 41 00:07:20,741 --> 00:07:22,207 Looks like paperwork to me. 42 00:07:23,510 --> 00:07:24,843 It's got your name on it. 43 00:07:24,845 --> 00:07:27,078 Yeah, we're a team, remember? 44 00:07:27,080 --> 00:07:29,481 I scratch your back, you scratch my ass? 45 00:07:33,120 --> 00:07:35,887 Hey. Get your shit together. Stop showing up late. 46 00:07:41,161 --> 00:07:42,627 Damn, damn. 47 00:07:47,201 --> 00:07:49,234 Shotwell, Larson, in here, please. 48 00:07:57,511 --> 00:07:58,743 Be nice. 49 00:08:00,581 --> 00:08:01,646 Have a seat, will you? 50 00:08:06,820 --> 00:08:10,121 All right, as of now, you two are on domestic disturbance. 51 00:08:10,123 --> 00:08:11,923 With all due respect, sir, 52 00:08:11,925 --> 00:08:14,159 why don't you just put us on neighborhood watch? 53 00:08:14,161 --> 00:08:16,628 Listen, this is our hood, okay? 54 00:08:16,630 --> 00:08:18,730 So if some stay-at-home mom 55 00:08:18,732 --> 00:08:20,699 hears a flower pot being knocked over 56 00:08:20,701 --> 00:08:22,367 by a stray cat, 57 00:08:22,368 --> 00:08:24,034 and thinks it's Jeffrey fucking dahmer, 58 00:08:24,037 --> 00:08:25,637 we're gonna investigate. 59 00:08:26,773 --> 00:08:28,540 That, I understand. 60 00:08:29,276 --> 00:08:30,575 Sir. 61 00:08:35,182 --> 00:08:37,115 Erica. 62 00:08:37,117 --> 00:08:38,884 I'm sorry, captain, he's just, 63 00:08:38,886 --> 00:08:40,785 - He's going through some stuff. - I love the both of you, 64 00:08:40,787 --> 00:08:41,853 you know that. 65 00:08:43,757 --> 00:08:45,156 All right. 66 00:08:45,158 --> 00:08:47,092 There's something I have to acquaint you with. 67 00:08:57,671 --> 00:08:59,304 - Hey. - Hey. 68 00:09:01,742 --> 00:09:03,308 It's you and me. We're on a date tonight. 69 00:09:05,312 --> 00:09:06,811 - In public? 70 00:09:08,649 --> 00:09:09,714 Yeah. 71 00:09:11,318 --> 00:09:13,018 We talked about this. 72 00:09:15,255 --> 00:09:16,321 Come on. 73 00:09:17,991 --> 00:09:20,125 Do you value your job? 74 00:09:20,127 --> 00:09:22,327 I do, actually. Yeah. 75 00:09:23,664 --> 00:09:26,231 One shot makes me calm. 76 00:09:26,233 --> 00:09:28,600 Two shots makes me patient. 77 00:09:28,602 --> 00:09:29,834 Polite. 78 00:09:50,958 --> 00:09:52,074 Fix this up. 79 00:09:52,075 --> 00:09:53,191 Come on, we have people cutting steaks 80 00:09:53,193 --> 00:09:54,626 with their hands, go. 81 00:09:54,628 --> 00:09:56,928 We need silverware. Andale, andale. 82 00:09:57,965 --> 00:09:59,030 Thank you. 83 00:10:03,804 --> 00:10:05,837 They are armed and dangerous. 84 00:10:05,839 --> 00:10:07,272 One prisoner's been shot and killed 85 00:10:07,274 --> 00:10:09,741 during a confrontation with police officers. 86 00:10:09,743 --> 00:10:12,143 We'll keep you up to date on this developing story. 87 00:10:12,145 --> 00:10:14,613 This is Dan Miller, reporting live, 88 00:10:14,615 --> 00:10:16,681 Ramona county, channel five. 89 00:10:29,129 --> 00:10:32,263 I'm not, I'm not gonna play babysitter. 90 00:10:32,265 --> 00:10:34,733 Well, that makes two of us. 91 00:10:34,735 --> 00:10:36,301 Women find you comforting. 92 00:10:36,303 --> 00:10:38,670 Women find me intimidating. 93 00:10:38,672 --> 00:10:40,105 Besides, I did the "there, there" thing 94 00:10:40,107 --> 00:10:41,172 at the past three houses. 95 00:10:41,174 --> 00:10:43,224 It is your turn. 96 00:10:43,225 --> 00:10:45,275 We'll settle this right now, fair and square. 97 00:10:45,278 --> 00:10:46,411 We'll flip for it. 98 00:10:47,314 --> 00:10:48,880 Heads. 99 00:10:48,882 --> 00:10:50,315 Fuck. 100 00:11:02,663 --> 00:11:03,962 Thank god, you're here. 101 00:11:03,964 --> 00:11:05,296 Hi, ma'am, Julian PD. 102 00:11:05,298 --> 00:11:07,065 This is Detective Shotwell, I'm Detective Larson. 103 00:11:07,067 --> 00:11:08,867 You called in a disturbance? 104 00:11:08,868 --> 00:11:10,668 Yeah, I heard a noise from the house across the street. 105 00:11:10,671 --> 00:11:12,203 Okay. Ma'am, did you see anything? 106 00:11:12,205 --> 00:11:13,972 I'm not gonna go over there. It was horrible. 107 00:11:14,808 --> 00:11:16,074 We understand. 108 00:11:16,076 --> 00:11:17,909 You stay right here, 109 00:11:17,910 --> 00:11:19,743 and I will go and make sure that the coast is clear. 110 00:11:19,746 --> 00:11:20,879 You can't leave me here alone. 111 00:11:20,881 --> 00:11:22,781 No, no. This able-bodied detective 112 00:11:22,783 --> 00:11:24,683 will be right here, keeping you company. 113 00:11:24,685 --> 00:11:26,017 Thank you. 114 00:11:26,019 --> 00:11:27,318 Sure. 115 00:11:27,320 --> 00:11:28,987 Really? 116 00:11:32,225 --> 00:11:33,325 Ma'am, do you mind if I asked you 117 00:11:33,326 --> 00:11:34,426 - a few more questions? - No, do you want to come in? 118 00:11:34,428 --> 00:11:35,827 Yeah, sure, yeah. Thank you. 119 00:11:48,375 --> 00:11:49,841 This is Shotwell! 120 00:11:50,410 --> 00:11:52,377 Code 11-47. 121 00:11:52,378 --> 00:11:54,345 I need an EMT and back up, stat! 122 00:12:08,128 --> 00:12:09,194 Damn it. 123 00:12:52,555 --> 00:12:53,771 It's okay, sweetie. It's okay. 124 00:12:53,774 --> 00:12:55,840 It's okay. It's okay. 125 00:12:55,842 --> 00:12:57,008 It's gonna be okay. 126 00:12:57,010 --> 00:12:58,109 It's okay. 127 00:12:59,246 --> 00:13:00,812 Jesus. 128 00:13:45,158 --> 00:13:46,591 Did you clock out already? 129 00:13:48,361 --> 00:13:50,028 No. 130 00:13:50,030 --> 00:13:51,329 You working tomorrow? 131 00:13:52,833 --> 00:13:53,898 Yeah. 132 00:13:55,202 --> 00:13:56,935 You don't really have much to say, do you? 133 00:13:58,505 --> 00:13:59,938 No. 134 00:13:59,940 --> 00:14:01,873 "No." 135 00:14:03,043 --> 00:14:04,409 You don't ever just... 136 00:14:05,846 --> 00:14:08,079 Enjoy the silence? 137 00:14:08,081 --> 00:14:11,382 Is that your polite way of telling me to shut up? 138 00:14:15,055 --> 00:14:17,288 I'm gonna go check my tables. 139 00:14:17,290 --> 00:14:18,356 Okay. 140 00:14:27,634 --> 00:14:29,000 Yeah! 141 00:14:29,002 --> 00:14:32,270 And that, that, Richard, is how it's done. 142 00:14:32,272 --> 00:14:33,638 So, can I have my money, please? 143 00:14:33,640 --> 00:14:35,974 - Very good. - Thank you, sir. 144 00:14:35,976 --> 00:14:37,342 Thank you. Always a pleasure. 145 00:14:38,411 --> 00:14:40,211 - All right. - Thanks. 146 00:14:40,213 --> 00:14:43,081 - Look at that. - Hey, Larson. 147 00:14:43,083 --> 00:14:45,016 You might shoot pool better than criminals. 148 00:14:46,386 --> 00:14:48,586 It's too soon, man. It's just too soon. 149 00:14:48,588 --> 00:14:52,056 You know what, that guy was ten feet away, it was not... 150 00:14:52,058 --> 00:14:54,459 The shot, well, it kicked him in the face. 151 00:14:57,564 --> 00:15:00,031 Hey, I say that uppity bitch had it coming. 152 00:15:00,033 --> 00:15:01,399 She needed to be taken down a peg or two. 153 00:15:01,401 --> 00:15:02,901 All right... 154 00:15:02,903 --> 00:15:05,103 Slow down. 155 00:15:05,105 --> 00:15:06,437 Can you do me a favor? 156 00:15:06,439 --> 00:15:08,072 Can you fuck this stick out of her ass? 157 00:15:08,074 --> 00:15:09,807 And tell her to lighten up a bit. 158 00:15:09,808 --> 00:15:11,541 I'll fucking knock you in the face, Davis. Seriously. 159 00:15:16,483 --> 00:15:17,582 Hi. 160 00:15:18,652 --> 00:15:20,251 You know. 161 00:15:20,253 --> 00:15:21,586 Fuck. 162 00:15:21,588 --> 00:15:22,654 Boo. 163 00:15:26,092 --> 00:15:28,526 It's good to know how you guys really feel about me. 164 00:15:31,631 --> 00:15:33,398 You wanna take a crack at me? 165 00:15:40,674 --> 00:15:42,507 Erica. 166 00:15:42,509 --> 00:15:44,642 Fucking assholes! 167 00:15:44,644 --> 00:15:46,577 Erica... Erica, wait. 168 00:15:46,579 --> 00:15:49,480 Stop. Stop. Stop. 169 00:15:49,482 --> 00:15:50,548 - Stop it. - Please. Stop. Wait. 170 00:15:50,550 --> 00:15:51,983 - No, go away. - Just wait. 171 00:15:51,985 --> 00:15:54,018 Please, stop. 172 00:15:55,021 --> 00:15:57,155 Stop. 173 00:15:57,157 --> 00:15:59,123 Look, I wanted you to meet me tonight. 174 00:15:59,960 --> 00:16:01,459 I wanna have a spe... fuck. 175 00:16:03,463 --> 00:16:06,130 I wanna have a special night. 176 00:16:06,132 --> 00:16:07,632 Yeah, that's what I thought it was gonna be, 177 00:16:07,634 --> 00:16:09,200 but I guess you couldn't wait for me to start. 178 00:16:09,202 --> 00:16:11,436 We have time. We have time. 179 00:16:13,206 --> 00:16:15,106 You're so beautiful. 180 00:16:15,108 --> 00:16:16,507 No. 181 00:16:16,509 --> 00:16:17,709 Listen to me. 182 00:16:18,378 --> 00:16:19,477 I can't. 183 00:16:21,481 --> 00:16:23,114 Not with you like this. 184 00:16:24,517 --> 00:16:25,616 Erica. 185 00:16:27,287 --> 00:16:28,619 I'm sorry. 186 00:16:28,621 --> 00:16:30,121 Get home safe. 187 00:16:30,623 --> 00:16:32,623 Erica. 188 00:16:32,625 --> 00:16:35,043 I just received confirmation 189 00:16:35,044 --> 00:16:37,462 that Samuel price was shot and killed this morning. 190 00:16:37,464 --> 00:16:39,430 After Julian police officers found him 191 00:16:39,432 --> 00:16:41,299 breaking into a neighborhood home. 192 00:16:41,301 --> 00:16:43,134 We also have reports coming in 193 00:16:43,136 --> 00:16:46,004 that four inmates still remain at large, 194 00:16:46,006 --> 00:16:48,639 this, after the fire at Pendleton penitentiary. 195 00:16:48,641 --> 00:16:50,508 A fire that left three dead, 196 00:16:50,510 --> 00:16:53,111 and over a dozen prisoners in critical condition. 197 00:16:57,550 --> 00:16:59,250 We'll keep you updated with more information 198 00:16:59,252 --> 00:17:01,753 as the search for these convicts continues. 199 00:17:01,755 --> 00:17:03,254 Reporting live... 200 00:17:22,675 --> 00:17:24,342 - Alex... - Yeah? 201 00:17:27,380 --> 00:17:29,814 Just, can we, can we not to do this? 202 00:17:29,816 --> 00:17:31,149 What? 203 00:17:32,585 --> 00:17:34,352 Just... 204 00:17:34,354 --> 00:17:36,120 Let's not do this, okay? 205 00:17:36,790 --> 00:17:39,157 What's wrong? 206 00:17:39,159 --> 00:17:41,726 I don't know. I'm sorry. I'm... I'm sorry. 207 00:17:42,529 --> 00:17:43,728 Okay, fine. 208 00:17:44,664 --> 00:17:46,164 We can take it slow. 209 00:17:49,636 --> 00:17:51,202 You should... you should leave. 210 00:17:58,478 --> 00:17:59,610 You need to go. 211 00:18:01,314 --> 00:18:02,413 Matt. 212 00:18:04,150 --> 00:18:06,684 - See you, Matt. 213 00:18:20,300 --> 00:18:22,800 - What? - you're overwhelmed. 214 00:18:22,802 --> 00:18:25,169 - And you're too close to it. - No. 215 00:18:25,171 --> 00:18:26,771 - No. - What do you mean "no"? 216 00:18:26,773 --> 00:18:28,473 I mean, with all due respect, sir. 217 00:18:28,475 --> 00:18:30,341 - Are you serious? - Yes. 218 00:18:30,343 --> 00:18:31,709 - These are my brothers. - And we will solve the case. 219 00:18:31,711 --> 00:18:33,611 No, sir, not without me, you won't. 220 00:18:33,613 --> 00:18:35,279 You cannot take me off the case. 221 00:18:35,281 --> 00:18:36,814 - You are dismissed. - Fuck. 222 00:18:36,816 --> 00:18:37,882 Fuck! 223 00:18:37,884 --> 00:18:39,817 Fuck! What are you gonna do? 224 00:18:39,819 --> 00:18:41,686 You're gonna put Anthony on the case? 225 00:18:41,688 --> 00:18:44,222 Is Anthony gonna fuck... fuck you! 226 00:18:44,224 --> 00:18:45,723 Good job. Good luck. 227 00:18:45,725 --> 00:18:47,225 Good fuckin' luck! 228 00:18:47,227 --> 00:18:48,292 Brian. 229 00:18:50,663 --> 00:18:52,130 What just happened? 230 00:18:54,167 --> 00:18:55,566 What was that all about? 231 00:18:56,436 --> 00:18:57,502 Let me explain. 232 00:19:01,207 --> 00:19:03,307 Come here. 233 00:19:04,811 --> 00:19:06,677 Twenty years ago... 234 00:19:06,679 --> 00:19:10,414 Four foster brothers, little boys, were abducted, 235 00:19:10,416 --> 00:19:12,817 and kept in a mine shaft for two weeks. 236 00:19:13,486 --> 00:19:14,619 The names... 237 00:19:15,622 --> 00:19:16,821 Were George middleton, 238 00:19:16,823 --> 00:19:19,524 Matt tresner, Josh Ridley, and... 239 00:19:20,827 --> 00:19:22,927 - Brian Larson? - That's right. 240 00:19:24,731 --> 00:19:26,664 Jesus. 241 00:19:26,665 --> 00:19:28,598 And they escaped. Larson got them out somehow. 242 00:19:28,601 --> 00:19:30,668 An incredible situation. 243 00:19:30,670 --> 00:19:33,638 The perp is a dirtbag by the name of James whitley. 244 00:19:33,640 --> 00:19:36,841 We know that whitley was the one who started the fire 245 00:19:36,843 --> 00:19:39,744 to effectuate the escape from Pendleton. 246 00:19:39,746 --> 00:19:42,180 Now, listen, Brian can't be on this case anymore. 247 00:19:42,182 --> 00:19:43,414 He's too close to it. Abrams! 248 00:19:44,951 --> 00:19:47,318 This is your partner now. 249 00:19:47,320 --> 00:19:49,387 Inspector shotwell. 250 00:19:49,389 --> 00:19:50,621 Pleasure to be your mate. 251 00:19:51,858 --> 00:19:53,491 He's been undercover for eight months. 252 00:19:53,493 --> 00:19:54,659 You got to bring him up to speed. 253 00:19:54,661 --> 00:19:57,295 - But... - Dismissed. 254 00:19:57,297 --> 00:19:58,896 - Thank you, sir. - Yes, sir. 255 00:20:26,526 --> 00:20:27,825 What the fuck just happened? 256 00:20:33,366 --> 00:20:34,565 You know what. 257 00:20:34,567 --> 00:20:36,300 Hey, Lisa. Can I have another? 258 00:20:36,302 --> 00:20:37,868 Already got it for you, hun. 259 00:20:37,870 --> 00:20:39,537 - There you go. - Thanks. 260 00:20:40,740 --> 00:20:42,473 She's a treasure. 261 00:20:43,710 --> 00:20:46,010 Yeah, that was... 262 00:20:46,012 --> 00:20:47,278 That was something. 263 00:20:48,481 --> 00:20:49,780 She's moving. 264 00:20:57,957 --> 00:20:59,457 I'm Samantha. 265 00:21:03,329 --> 00:21:04,395 I'm... 266 00:21:05,465 --> 00:21:06,664 Josh. 267 00:21:11,471 --> 00:21:13,004 Is that a long island iced tea? 268 00:21:13,006 --> 00:21:15,306 It is. It is, indeed. 269 00:21:15,308 --> 00:21:17,308 People still drink that? 270 00:21:17,310 --> 00:21:18,409 I see you got jokes. 271 00:21:20,913 --> 00:21:22,680 Did you... 272 00:21:22,682 --> 00:21:24,649 Come here with her? 273 00:21:24,651 --> 00:21:26,350 Absolutely not, no. 274 00:21:27,453 --> 00:21:28,519 Good. 275 00:21:30,690 --> 00:21:31,756 Really? 276 00:21:33,993 --> 00:21:35,526 Yeah. 277 00:21:35,528 --> 00:21:37,328 Then you don't have to leave with her. 278 00:21:43,603 --> 00:21:44,935 Let's get out of here. 279 00:21:49,575 --> 00:21:50,808 - Okay. - Yeah? 280 00:21:50,810 --> 00:21:51,876 Yes. 281 00:22:06,459 --> 00:22:07,858 This is it? 282 00:22:07,860 --> 00:22:08,993 This is it. 283 00:22:11,464 --> 00:22:14,398 That shit looks filthy. 284 00:22:15,635 --> 00:22:16,801 So do you. 285 00:22:19,906 --> 00:22:20,971 Shit. 286 00:22:28,448 --> 00:22:30,548 Look, a room for the night, please. 287 00:22:33,486 --> 00:22:34,618 Name? 288 00:22:35,488 --> 00:22:37,888 I'm, um, Peter Piper. 289 00:22:39,392 --> 00:22:40,958 Is that a family name? 290 00:22:42,061 --> 00:22:43,394 I'm in a hurry. 291 00:22:45,098 --> 00:22:46,530 Just for the night. 292 00:22:49,836 --> 00:22:51,902 Three hundred, cash only. 293 00:22:52,372 --> 00:22:53,671 Come on. 294 00:22:53,673 --> 00:22:56,540 That includes a discretion fee. 295 00:22:57,610 --> 00:23:00,544 You gonna be shitting me. 296 00:23:00,546 --> 00:23:02,480 Fucking hell. 297 00:23:02,482 --> 00:23:03,881 Peter. 298 00:23:05,518 --> 00:23:06,751 I'm worth it. 299 00:23:10,590 --> 00:23:12,556 - Get the cash. 300 00:23:25,972 --> 00:23:27,405 Room eight. 301 00:23:27,407 --> 00:23:28,639 Have fun. 302 00:23:29,675 --> 00:23:30,775 Thanks. 303 00:23:33,579 --> 00:23:35,546 Good, you're a gentleman. 304 00:23:35,548 --> 00:23:36,814 I'm a gent. Yeah. 305 00:23:46,658 --> 00:23:47,824 I'm not even gonna take my socks off to fuck you. 306 00:23:47,827 --> 00:23:49,727 That's how freaky I'm about to get. 307 00:23:50,897 --> 00:23:52,463 Shut up. 308 00:23:57,670 --> 00:23:59,570 You're gonna like what I have for you. 309 00:23:59,572 --> 00:24:02,106 Okay. 310 00:24:03,075 --> 00:24:04,508 All right. 311 00:24:09,849 --> 00:24:12,082 You into some kinky shit, baby? 312 00:24:12,084 --> 00:24:14,452 I am. 313 00:24:14,454 --> 00:24:16,053 You like that?- . 314 00:24:16,055 --> 00:24:17,154 Yeah? 315 00:24:17,957 --> 00:24:19,557 Damn, baby. 316 00:24:19,559 --> 00:24:20,991 Shut up. 317 00:24:20,993 --> 00:24:23,994 You tying my hands to the bedpost. 318 00:24:23,996 --> 00:24:26,730 It's a little '90s, but, you know. 319 00:24:26,732 --> 00:24:27,998 I can fuck with it. 320 00:24:28,000 --> 00:24:30,034 You're not in charge here, Mr. Piper. 321 00:24:30,036 --> 00:24:31,101 Okay. 322 00:24:32,038 --> 00:24:33,671 I'm in charge. 323 00:24:40,613 --> 00:24:41,946 Why'd you stop? 324 00:24:42,648 --> 00:24:44,682 Man, come on. 325 00:24:44,684 --> 00:24:46,550 I can't take it. 326 00:24:46,552 --> 00:24:48,786 Come on. Hurry up. 327 00:24:48,788 --> 00:24:51,722 Bring that sexy ass over here, please. 328 00:24:51,724 --> 00:24:53,591 Yeah. 329 00:24:53,593 --> 00:24:55,926 Keep going. Don't play with me like that. 330 00:24:55,928 --> 00:24:57,561 - Yeah? - -Yeah. 331 00:24:57,563 --> 00:25:00,965 Safeword is pickle. 332 00:25:00,967 --> 00:25:03,000 Shit, we got safewords? 333 00:25:03,002 --> 00:25:04,902 Love this shit. 334 00:25:04,904 --> 00:25:06,804 Would you like to see my pickle? 335 00:25:08,674 --> 00:25:09,907 I said shut up. 336 00:25:11,677 --> 00:25:13,944 You must be broken. 337 00:25:13,946 --> 00:25:16,213 Yeah. Fix me, baby. Fix me. 338 00:25:34,066 --> 00:25:35,566 What the hell is that? 339 00:25:35,568 --> 00:25:38,536 Is that some damn Beethoven? 340 00:25:38,538 --> 00:25:39,670 What're you doing? 341 00:25:42,608 --> 00:25:44,241 Yeah. Be gentle though, baby. 342 00:25:47,547 --> 00:25:49,580 Yeah. 343 00:25:49,582 --> 00:25:52,616 Yeah, yeah. That's it. There you go right there. 344 00:25:55,821 --> 00:25:57,755 There she is. 345 00:25:57,757 --> 00:25:59,189 That's what I'm talking about. 346 00:25:59,191 --> 00:26:00,257 Pickle. 347 00:26:00,259 --> 00:26:03,093 What the fuck you're doing? 348 00:26:03,095 --> 00:26:04,728 It's Mozart. 349 00:26:04,730 --> 00:26:06,297 - But you were close. -What the fuck? 350 00:26:08,167 --> 00:26:09,900 Relax. Relax. 351 00:26:10,703 --> 00:26:11,869 I have something... 352 00:26:11,871 --> 00:26:13,871 Something inspired by our own government. 353 00:26:15,341 --> 00:26:17,074 Lethal injection. 354 00:26:21,080 --> 00:26:25,115 I do tend to use a little extra potassium chloride. 355 00:26:25,117 --> 00:26:26,350 - Yeah. 356 00:26:44,103 --> 00:26:46,704 There, there. Relax. 357 00:26:50,208 --> 00:26:52,208 It typically starts with one single sore, 358 00:26:52,211 --> 00:26:53,277 the entry point. 359 00:26:54,046 --> 00:26:55,212 It breaks in. 360 00:26:55,214 --> 00:26:58,782 - Infiltrates enemy lines. 361 00:26:59,819 --> 00:27:01,785 It nags, it lingers. It... 362 00:27:04,056 --> 00:27:05,122 It fights. 363 00:27:05,858 --> 00:27:07,024 It builds an army. 364 00:27:08,194 --> 00:27:10,361 - And then... 365 00:27:10,363 --> 00:27:11,629 ...poof. 366 00:27:18,938 --> 00:27:20,304 Within seconds... 367 00:27:22,642 --> 00:27:23,707 Your heart... 368 00:27:25,344 --> 00:27:26,410 Surrenders. 369 00:27:31,884 --> 00:27:33,851 Everything's gonna be okay, Josh. 370 00:27:35,655 --> 00:27:36,754 You're free. 371 00:28:00,112 --> 00:28:01,178 Dana. 372 00:28:01,180 --> 00:28:02,880 Brian, I can't find Josh. 373 00:28:02,882 --> 00:28:04,381 Hey, calm down. Sorry, what? 374 00:28:04,383 --> 00:28:06,400 I know he went out last night, drinking. 375 00:28:06,401 --> 00:28:08,418 This is the last time. I'm not gonna take this shit 376 00:28:08,421 --> 00:28:10,921 -anymore. -No, you know what, I'm... 377 00:28:10,923 --> 00:28:12,289 He'll be all right. I'll make some phone calls. 378 00:28:12,291 --> 00:28:13,957 Just stay by your phone, I'll call you back, okay? 379 00:28:13,959 --> 00:28:15,392 Tell you brother to get his ass-- 380 00:28:36,015 --> 00:28:37,781 This guy, um... 381 00:28:39,318 --> 00:28:41,251 Have you seen him lately? 382 00:28:41,253 --> 00:28:43,387 I saw him last night, actually. 383 00:28:43,389 --> 00:28:45,022 But I think he left with a pro. 384 00:28:47,860 --> 00:28:49,393 Can you describe her? 385 00:28:49,395 --> 00:28:51,795 Yeah, she was, early 30's. 386 00:28:51,797 --> 00:28:53,297 Tall, brown hair. 387 00:28:53,299 --> 00:28:54,364 Kinda pale. 388 00:28:58,104 --> 00:28:59,269 Yeah, all right. 389 00:28:59,271 --> 00:29:00,771 Yeah. I mean, keep it. 390 00:29:02,208 --> 00:29:03,641 Do you know where they went? 391 00:29:03,642 --> 00:29:05,075 What potential do foster parents 392 00:29:05,077 --> 00:29:06,376 possess themselves? 393 00:29:07,313 --> 00:29:09,880 They're an abomination. 394 00:29:09,882 --> 00:29:12,316 God himself, has cursed them. 395 00:29:12,318 --> 00:29:13,784 They, they cannot, 396 00:29:13,786 --> 00:29:15,819 of their own accord, bear children. 397 00:29:15,821 --> 00:29:18,822 They cannot bear fruit, and like maggots, 398 00:29:18,824 --> 00:29:20,958 they must feast on the flesh 399 00:29:20,960 --> 00:29:22,526 of those who do not belong to them, 400 00:29:22,528 --> 00:29:24,094 - in order to feel... 401 00:29:26,265 --> 00:29:28,349 Where are you? 402 00:29:28,350 --> 00:29:30,434 Parker put you on my brother's case, right? 403 00:29:30,436 --> 00:29:32,336 Yes. But, Brian, are you okay? 404 00:29:32,338 --> 00:29:35,405 All right, look. Josh's wife called me. 405 00:29:35,407 --> 00:29:37,141 She hasn't seen him. She's worried sick. 406 00:29:37,143 --> 00:29:39,877 So, I went to visit a couple places 407 00:29:39,879 --> 00:29:41,145 that we used to go. 408 00:29:41,147 --> 00:29:42,913 The bartender at Jones' 409 00:29:42,915 --> 00:29:46,383 remembers seeing him leave with a pro last night. 410 00:29:46,385 --> 00:29:48,185 Anadelle motel, you ever heard of it? 411 00:30:04,370 --> 00:30:05,469 Can I help you? 412 00:30:07,506 --> 00:30:10,240 Detective shotwell, detective Abrams. 413 00:30:10,242 --> 00:30:12,026 We're looking for someone 414 00:30:12,027 --> 00:30:13,811 who might have passed through here last night. 415 00:30:13,813 --> 00:30:15,546 May I please see your log sheet? 416 00:30:18,484 --> 00:30:21,351 Okay, well, I can speed things up, if you'd like. 417 00:30:21,353 --> 00:30:23,086 Just takes one call to my superiors. 418 00:30:23,088 --> 00:30:24,988 Then I submit an affidavit to the judge 419 00:30:24,990 --> 00:30:27,090 that states that you are running a prostitution ring 420 00:30:27,092 --> 00:30:28,342 out of this motel. 421 00:30:28,343 --> 00:30:29,593 They will come here. They will take your license, 422 00:30:29,595 --> 00:30:30,861 they will take your motel. 423 00:30:30,863 --> 00:30:32,396 And they will give you five to ten. 424 00:30:32,398 --> 00:30:34,364 Or you can just show me the log sheet, 425 00:30:34,366 --> 00:30:36,233 and this conversation never happened. 426 00:30:38,337 --> 00:30:40,504 Is this the shooter station? 427 00:30:42,575 --> 00:30:45,075 Did you read the section on point St. George? 428 00:30:45,077 --> 00:30:46,543 I went there last spring. 429 00:30:49,014 --> 00:30:50,280 Gorgeous. 430 00:30:51,083 --> 00:30:53,517 Peter Piper. 431 00:30:53,519 --> 00:30:55,986 - That's a pseudonym. -You think? 432 00:30:57,356 --> 00:30:59,423 - All right, look. 433 00:31:01,427 --> 00:31:05,128 Is this the Peter Piper that checked in last night? 434 00:31:05,130 --> 00:31:07,497 It's hard to say. He's fine-looking. 435 00:31:08,400 --> 00:31:09,900 A shrike? 436 00:31:18,944 --> 00:31:21,378 They Pierce their food on thorns. 437 00:31:21,380 --> 00:31:23,981 It holds them in position so they can eat small bites. 438 00:31:23,983 --> 00:31:25,949 --Abrams. 439 00:31:28,621 --> 00:31:30,053 Sorry. 440 00:31:30,055 --> 00:31:31,922 I'm gonna need to see this room. 441 00:31:50,109 --> 00:31:53,911 You should take some of my apples home with you. 442 00:31:53,913 --> 00:31:56,313 My crops this year have been delicious. 443 00:31:57,983 --> 00:31:59,483 Is that a temptation? 444 00:32:02,621 --> 00:32:04,421 Malus domestica. 445 00:32:05,925 --> 00:32:08,625 It's the fall of humanity. 446 00:32:08,627 --> 00:32:12,162 Actually, in norse and Greek mythology, 447 00:32:13,265 --> 00:32:15,565 this represents eternal youth. 448 00:32:15,567 --> 00:32:16,667 - Really? 449 00:32:21,273 --> 00:32:22,940 What are you doing? 450 00:32:25,110 --> 00:32:26,610 - Thank you. -You're welcome. 451 00:32:27,513 --> 00:32:28,645 Thank you. 452 00:32:33,585 --> 00:32:35,252 Okay. 453 00:32:35,254 --> 00:32:37,454 So, Josh bunks with the lady of the evening 454 00:32:37,456 --> 00:32:39,056 at the no-tell-motel. 455 00:32:40,092 --> 00:32:41,391 This was his room. 456 00:32:41,393 --> 00:32:43,226 We swept it. 457 00:32:43,228 --> 00:32:44,294 But... 458 00:32:48,534 --> 00:32:50,000 We did find something. 459 00:32:52,504 --> 00:32:54,538 It's a fingernail. 460 00:32:54,539 --> 00:32:56,573 In whitley's file, he took them from all of the victims. 461 00:32:56,575 --> 00:32:59,643 If that fingernail belongs to Josh Ridley... 462 00:32:59,645 --> 00:33:02,679 Why him? He's not a kid. 463 00:33:02,681 --> 00:33:05,282 Well, he has to finish what he started. 464 00:33:05,284 --> 00:33:06,483 There's something that I found 465 00:33:06,485 --> 00:33:08,418 that I think you'll find interesting. 466 00:33:08,420 --> 00:33:11,154 So, all ten of the victims were taken 467 00:33:11,156 --> 00:33:13,056 from or around Julian. 468 00:33:13,058 --> 00:33:14,658 And although whitley's spree 469 00:33:14,660 --> 00:33:16,693 lasted for 11 years, 470 00:33:16,695 --> 00:33:19,629 he took them all at the same time of year. 471 00:33:19,631 --> 00:33:21,264 It's a cyclical pattern. 472 00:33:22,334 --> 00:33:23,667 And the fingernails? 473 00:33:23,669 --> 00:33:25,736 The fingernails are part of his m.O. 474 00:33:25,738 --> 00:33:28,338 So, our one dead body was missing hers. 475 00:33:28,340 --> 00:33:29,506 And in the mineshaft, 476 00:33:29,508 --> 00:33:32,209 we had jars of fingernails and seeds. 477 00:33:32,211 --> 00:33:34,711 And then, saplings, alongside. 478 00:33:34,713 --> 00:33:36,513 But her cause of death, 479 00:33:36,515 --> 00:33:38,615 the potassium chloride is consistent 480 00:33:38,617 --> 00:33:40,083 with the other victim's DNA 481 00:33:40,085 --> 00:33:42,452 found on the hypodermic needles in the shaft. 482 00:33:42,454 --> 00:33:46,289 He was essentially euthanizing all of these foster children. 483 00:33:46,291 --> 00:33:48,091 He's kinda like a bird. 484 00:33:48,093 --> 00:33:49,159 What's that? 485 00:33:50,162 --> 00:33:52,462 Well, it, sort of... 486 00:33:52,464 --> 00:33:54,164 There's evidence. 487 00:33:54,166 --> 00:33:56,166 It's all the victims in the mine. 488 00:33:56,168 --> 00:33:57,467 You'd keep them there. 489 00:33:57,469 --> 00:33:59,136 Like a nest. 490 00:33:59,138 --> 00:34:01,038 No matter how far you had to go to find someone, 491 00:34:01,040 --> 00:34:03,273 he would always return to it. 492 00:34:04,576 --> 00:34:07,244 What, what I don't understand is why 493 00:34:07,246 --> 00:34:08,745 he did it all around here. 494 00:34:10,649 --> 00:34:13,250 Now, listen. I know that Larson is still working this case. 495 00:34:13,252 --> 00:34:15,485 So I'd like the two of you to bring him in. 496 00:34:15,487 --> 00:34:16,753 And I'd like the two of you 497 00:34:16,755 --> 00:34:18,221 to go get the other two brothers. 498 00:34:18,223 --> 00:34:20,590 Please, okay? Thank you. 499 00:34:20,592 --> 00:34:22,059 -Yes, sir. -Yes, sir. 500 00:34:22,061 --> 00:34:24,327 Abrams get a haircut, all right? Jesus Christ. 501 00:34:24,730 --> 00:34:25,796 Yeah. 502 00:34:32,171 --> 00:34:34,504 Hey. Has my partner been in today? 503 00:34:34,506 --> 00:34:35,772 -Larson? -Yeah. 504 00:34:35,774 --> 00:34:37,140 No, I haven't seen him yet. 505 00:34:37,142 --> 00:34:39,176 Okay, can I give you my number? 506 00:34:39,178 --> 00:34:42,279 - Sure. - -If he shows up... 507 00:34:42,281 --> 00:34:43,747 - Can you give me a call? - -Yeah, you bet. 508 00:34:43,749 --> 00:34:44,815 Thanks. 509 00:34:46,652 --> 00:34:48,151 Larson. 510 00:34:50,656 --> 00:34:51,721 Larson! 511 00:34:54,493 --> 00:34:56,093 Where the hell are you? 512 00:35:04,803 --> 00:35:06,136 Larson! 513 00:35:33,198 --> 00:35:34,464 Those poor kids. 514 00:35:36,902 --> 00:35:38,201 Jesus. 515 00:36:15,574 --> 00:36:16,840 I could have blown your head off. 516 00:36:20,612 --> 00:36:21,678 My god. 517 00:36:27,219 --> 00:36:29,519 - Why all the secrecy? 518 00:36:29,922 --> 00:36:31,288 Thank you. 519 00:36:35,327 --> 00:36:36,760 Make yourself at home. 520 00:36:38,530 --> 00:36:39,963 Hey, what's up with your phone? 521 00:36:39,964 --> 00:36:41,397 I've been trying to call you all day, I was worried. 522 00:36:42,734 --> 00:36:43,900 It's dead. 523 00:36:46,738 --> 00:36:47,804 Why don't you lock your door? 524 00:36:47,806 --> 00:36:49,806 I did. 525 00:36:49,808 --> 00:36:51,374 Well, then you need to get a better lock. 526 00:36:54,479 --> 00:36:55,679 Did you go to the motel? 527 00:36:57,983 --> 00:36:59,282 Yeah. 528 00:36:59,284 --> 00:37:01,218 And? 529 00:37:01,220 --> 00:37:03,620 I found a fingernail under the bed 530 00:37:03,622 --> 00:37:05,222 - in Josh Ridley's room. - Fuck! 531 00:37:05,224 --> 00:37:06,489 Fuck! 532 00:37:10,562 --> 00:37:12,696 It's happening again. Whitley has him. 533 00:37:14,333 --> 00:37:15,799 We'll find him. 534 00:37:15,800 --> 00:37:17,266 You need to tell me where the other boys are 535 00:37:17,269 --> 00:37:19,453 so that we can help. 536 00:37:19,454 --> 00:37:21,638 Why am I not on this case, Erica? 537 00:37:21,640 --> 00:37:23,940 It is fucking bullshit, I am the only one-- 538 00:37:23,942 --> 00:37:25,675 we're all here trying to solve this. 539 00:37:25,677 --> 00:37:27,377 We're all trying to catch him, okay? 540 00:37:27,379 --> 00:37:28,979 You had me taken off the case, didn't you? 541 00:37:28,981 --> 00:37:30,347 Why would I do that? 542 00:37:30,349 --> 00:37:31,648 You come into this town, 543 00:37:31,650 --> 00:37:34,751 and you start planting seeds in Parker's head. 544 00:37:34,753 --> 00:37:36,519 Okay, that's why this can't work. 545 00:37:38,824 --> 00:37:39,606 You need to leave. 546 00:37:39,607 --> 00:37:40,389 --Get out! 547 00:37:44,563 --> 00:37:46,596 I'll fucking go. I'm gonna go. 548 00:37:48,033 --> 00:37:49,666 -You want me to go? -Yes. 549 00:37:51,336 --> 00:37:52,569 You want me to go? 550 00:38:27,873 --> 00:38:30,440 Brian, are we gonna make it out of here? 551 00:38:32,311 --> 00:38:33,710 Everything's gonna be okay. 552 00:38:34,546 --> 00:38:35,645 Hear that? 553 00:38:40,852 --> 00:38:41,918 God. 554 00:39:02,574 --> 00:39:03,973 - Brian! Brian, Brian! 555 00:39:03,975 --> 00:39:06,509 - It's okay, it's okay. 556 00:39:06,511 --> 00:39:08,945 You're here with me. You're okay, you're okay. 557 00:39:08,947 --> 00:39:11,114 - You're safe, okay? 558 00:39:11,116 --> 00:39:14,417 I'm here with you. I got you. I got you, I got you. 559 00:39:14,419 --> 00:39:16,586 --I got you. 560 00:39:16,588 --> 00:39:18,455 You're okay, you're safe. 561 00:39:18,457 --> 00:39:20,140 It's okay, sweetheart. 562 00:39:20,141 --> 00:39:21,824 I know what you're feeling. I know what's happening. 563 00:39:21,827 --> 00:39:22,926 This happens to me sometimes. 564 00:39:22,928 --> 00:39:24,694 It used to happen to me all the time. 565 00:39:25,564 --> 00:39:26,996 Right when I got back. 566 00:39:30,135 --> 00:39:31,634 Remember, you wanted to know... 567 00:39:32,404 --> 00:39:34,938 Why I left the military. 568 00:39:34,940 --> 00:39:36,072 Yeah. 569 00:39:37,409 --> 00:39:38,475 You know, where we were stationed, 570 00:39:38,477 --> 00:39:40,443 we were basically peacekeepers. 571 00:39:41,146 --> 00:39:44,981 You know, we dig Wells, and... 572 00:39:44,983 --> 00:39:48,651 Help the village people, kinda, build up an infrastructure. 573 00:39:50,889 --> 00:39:53,056 We, we helped them set-up a preschool. 574 00:39:55,060 --> 00:39:57,026 I used to play with all the kids. 575 00:39:59,030 --> 00:40:01,564 There's one, one little boy in particular. 576 00:40:01,566 --> 00:40:02,932 His name was afjah. 577 00:40:03,869 --> 00:40:05,869 Which means "most beautiful". 578 00:40:06,972 --> 00:40:08,538 He was so funny. 579 00:40:10,609 --> 00:40:13,476 We used to kick around a soccer ball. 580 00:40:13,478 --> 00:40:15,445 We didn't really speak, just like, 581 00:40:15,447 --> 00:40:17,480 we'd teach each other a few words. 582 00:40:18,784 --> 00:40:21,017 The next week we got credible intel, 583 00:40:21,019 --> 00:40:24,020 that there was an insurgent cell at this one address, 584 00:40:24,022 --> 00:40:26,956 and near certainty that the target was there 585 00:40:26,958 --> 00:40:28,725 and there would be no civilian casualties. 586 00:40:28,727 --> 00:40:30,794 So, the next morning, 587 00:40:30,796 --> 00:40:33,430 when it... when it was time for us to, um... 588 00:40:35,066 --> 00:40:37,901 To go and, you know, clean everything up. 589 00:40:37,903 --> 00:40:39,803 And, you know, follow, um... 590 00:40:45,210 --> 00:40:46,876 It was, it was... 591 00:40:48,613 --> 00:40:50,647 It was afjah's house. 592 00:40:55,187 --> 00:40:56,786 And I, I... 593 00:40:57,622 --> 00:40:59,856 I found him in the rubble. 594 00:40:59,858 --> 00:41:01,758 His little body. 595 00:41:01,760 --> 00:41:04,160 His eyes were wide open. 596 00:41:04,162 --> 00:41:07,730 I killed him. I... killed him. 597 00:41:18,510 --> 00:41:20,944 I just... I, I... 598 00:41:20,946 --> 00:41:23,580 For the longest time, I just, every night I would wake up 599 00:41:23,582 --> 00:41:25,882 and I would, I would... I would see his face. 600 00:41:26,751 --> 00:41:29,118 It, it gets better. 601 00:41:29,120 --> 00:41:30,520 It'll get better. It's... 602 00:41:30,522 --> 00:41:33,523 Fewer and fewer times. 603 00:41:33,525 --> 00:41:35,258 It's not happening very much anymore. 604 00:41:42,234 --> 00:41:44,567 I'll be here for you. I'll help you through it. 605 00:42:11,930 --> 00:42:13,696 You look like shit, man. 606 00:42:16,001 --> 00:42:17,133 What's up? 607 00:42:20,038 --> 00:42:21,771 - Fridge? - -Yeah. 608 00:42:25,076 --> 00:42:27,043 I don't understand how this can happen, you know? 609 00:42:30,916 --> 00:42:32,782 Why isn't whitley dead? 610 00:42:32,784 --> 00:42:35,084 Well, because... 611 00:42:35,086 --> 00:42:36,686 ...we had a shit prosecutor. 612 00:42:36,688 --> 00:42:38,121 A shit legal system. 613 00:42:43,695 --> 00:42:44,711 Yeah. 614 00:42:44,712 --> 00:42:45,728 Hey, I got a question for you. 615 00:42:47,732 --> 00:42:49,232 Has Josh called you? 616 00:42:51,269 --> 00:42:52,569 No. You? 617 00:42:55,273 --> 00:42:57,707 No, I went to Jones' bar, and... 618 00:42:59,244 --> 00:43:00,977 -Yeah. -...He was there two nights ago. 619 00:43:00,979 --> 00:43:02,245 He left with a hooker. 620 00:43:02,247 --> 00:43:04,180 And he ended up in a motel off of 48. 621 00:43:20,031 --> 00:43:21,998 Bro.- ? 622 00:43:23,635 --> 00:43:25,168 You're on the case though, right? 623 00:43:27,839 --> 00:43:29,606 Temporarily reassigned. 624 00:43:37,082 --> 00:43:38,314 How are you doing, kid? 625 00:43:40,719 --> 00:43:42,218 - Staying afloat. - -Yeah? 626 00:43:45,790 --> 00:43:47,156 Why don't you take me up on my offer 627 00:43:47,158 --> 00:43:49,208 to go back to school? 628 00:43:49,209 --> 00:43:51,259 I mean, you're wasting your time at that restaurant. 629 00:43:51,262 --> 00:43:52,328 It's probably not the day 630 00:43:52,330 --> 00:43:54,063 to have a big brother conversation. 631 00:44:00,705 --> 00:44:01,771 You're right. 632 00:44:11,983 --> 00:44:13,149 Do you got a light? 633 00:44:19,024 --> 00:44:20,256 Thanks, buddy. 634 00:44:29,100 --> 00:44:31,200 Man. 635 00:44:31,202 --> 00:44:33,269 Have you talked to, have you talked to Georgie? 636 00:44:35,874 --> 00:44:36,973 No. 637 00:44:39,010 --> 00:44:40,810 I haven't heard from him in years, man. 638 00:45:19,117 --> 00:45:20,817 Rise and shine, buddy. 639 00:45:22,253 --> 00:45:24,954 Thanks, man. 640 00:45:24,956 --> 00:45:27,190 A little hangover cure. 641 00:45:28,927 --> 00:45:30,059 Thank you, Matt. 642 00:45:34,766 --> 00:45:35,898 You sleep all right? 643 00:45:37,402 --> 00:45:38,968 No, my neck, it's... 644 00:45:40,071 --> 00:45:41,270 Sorry. 645 00:45:41,272 --> 00:45:43,072 Like old Bob. 646 00:45:43,073 --> 00:45:44,873 We've been notified that James whitley 647 00:45:44,876 --> 00:45:47,110 is one of the convicts that escaped. 648 00:45:47,112 --> 00:45:49,479 You might remember the horrific story of whitley. 649 00:45:49,481 --> 00:45:51,848 Who wreaked havoc on our small town 650 00:45:51,850 --> 00:45:53,349 almost 30 years ago. 651 00:45:54,152 --> 00:45:55,852 Shit! 652 00:45:57,288 --> 00:45:59,155 Shit! They leaked the pictures. 653 00:45:59,157 --> 00:46:01,390 These sons of bitches leaked the pictures! 654 00:46:01,392 --> 00:46:03,059 Matt, get your keys! 655 00:46:03,061 --> 00:46:04,127 Matt! 656 00:46:05,964 --> 00:46:07,396 Parker! 657 00:46:11,136 --> 00:46:12,969 - Hey. Hey, hey. 658 00:46:12,971 --> 00:46:14,771 -You need to calm down. -Hey, hey. Hey! 659 00:46:14,773 --> 00:46:15,838 You need to calm down! 660 00:46:15,840 --> 00:46:17,273 Hey, he said calm down. 661 00:46:17,275 --> 00:46:18,341 Okay, Larson. 662 00:46:18,343 --> 00:46:19,876 Out of my way. 663 00:46:19,878 --> 00:46:21,310 Did you see the news this morning? 664 00:46:21,312 --> 00:46:23,446 Did you see the news this morning? 665 00:46:23,448 --> 00:46:25,214 Yes, I did. 666 00:46:25,216 --> 00:46:27,016 This is the only office 667 00:46:27,018 --> 00:46:29,018 where the press can get those pictures from. 668 00:46:29,020 --> 00:46:31,154 Why would I leak them? 669 00:46:31,156 --> 00:46:33,523 I don't know, Parker. Why? Why the fuck would you do that? 670 00:46:33,525 --> 00:46:35,558 I think you're a stupid ass. 671 00:46:35,560 --> 00:46:37,243 You've forgotten what I did for you, 672 00:46:37,244 --> 00:46:38,927 and I'm gonna tell you something right now. 673 00:46:38,930 --> 00:46:40,496 You got ten seconds to make a u-turn, 674 00:46:40,498 --> 00:46:43,166 or put your badge and gun on the desk! 675 00:46:43,168 --> 00:46:45,234 And get the fuck out of here. Now! 676 00:46:52,811 --> 00:46:53,910 I'm sorry. 677 00:46:56,514 --> 00:46:57,947 Christ. 678 00:47:02,453 --> 00:47:04,353 Jesus. 679 00:47:04,355 --> 00:47:06,022 How the fuck did that happen? 680 00:47:19,070 --> 00:47:20,169 What do you think? 681 00:47:22,140 --> 00:47:24,207 I think Josh Ridley's dead. 682 00:47:24,209 --> 00:47:26,275 Well, he could have ran off with that prostitute. 683 00:47:26,277 --> 00:47:28,945 I think he's part of Whitney's ritual. 684 00:47:28,947 --> 00:47:31,013 What I'm fixated on, is the fingernails. 685 00:47:32,450 --> 00:47:34,550 You know, I just read an article 686 00:47:34,552 --> 00:47:37,019 that proposed, people with reoccurring obsessions, 687 00:47:37,021 --> 00:47:40,022 the most significant memories often play out in their actions. 688 00:47:40,024 --> 00:47:41,490 The fingernails, it could be this... 689 00:47:41,492 --> 00:47:44,260 Mental marker. Some past trauma. 690 00:47:47,098 --> 00:47:49,065 Hey, I've been meaning to ask you. 691 00:47:49,067 --> 00:47:50,132 Do you have any hobbies? 692 00:47:50,134 --> 00:47:51,367 No. 693 00:47:51,369 --> 00:47:53,202 Everybody has a hobby. 694 00:47:53,204 --> 00:47:54,904 It's personal. 695 00:47:54,906 --> 00:47:56,639 Come on. You know mine. 696 00:47:56,641 --> 00:47:59,141 That's cause you like talking about it. 697 00:47:59,143 --> 00:48:01,477 Come on, I won't tell anyone. 698 00:48:01,479 --> 00:48:02,612 I hunt birds. 699 00:48:13,658 --> 00:48:16,158 Josh was always the ladies' man. 700 00:48:16,160 --> 00:48:18,895 But he and Dana were having a lot of... 701 00:48:18,897 --> 00:48:22,098 Issues lately, I'm sorry to say. 702 00:48:22,100 --> 00:48:23,599 You know, maybe he went to Vegas. 703 00:48:23,601 --> 00:48:25,535 He's done that before. 704 00:48:25,536 --> 00:48:27,470 We have reason to believe that he is still in town. 705 00:48:27,472 --> 00:48:30,339 We just are having trouble locating him. 706 00:48:30,341 --> 00:48:32,275 You work with my Brian, don't you? 707 00:48:33,411 --> 00:48:34,610 He's my partner. 708 00:48:35,613 --> 00:48:37,680 Well, I... 709 00:48:37,682 --> 00:48:39,982 Well, why don't you ask him? 710 00:48:39,984 --> 00:48:41,517 I'm sure he can help. 711 00:48:41,519 --> 00:48:43,219 He's currently on leave. 712 00:48:43,221 --> 00:48:45,554 Well, listen. If anybody can find Josh, 713 00:48:45,556 --> 00:48:47,823 it's Brian. 714 00:48:47,824 --> 00:48:50,091 He was always such a good big brother, growing up. 715 00:48:50,094 --> 00:48:52,194 And all his foster brothers looked up to him. 716 00:48:58,069 --> 00:49:00,569 Do you mind if ask about George middleton? 717 00:49:00,571 --> 00:49:02,405 We don't have an address for him. 718 00:49:04,409 --> 00:49:05,708 Georgie. 719 00:49:07,412 --> 00:49:09,512 He was always so troubled. 720 00:49:10,715 --> 00:49:12,214 A lost soul. 721 00:49:14,619 --> 00:49:19,322 And you know, he never really accepted me as his mother. 722 00:49:21,426 --> 00:49:22,725 But I loved him. 723 00:49:25,396 --> 00:49:27,296 I knew it was just a matter of time 724 00:49:27,298 --> 00:49:29,198 before he moved on. 725 00:49:29,200 --> 00:49:31,133 It started when he was just, 726 00:49:31,135 --> 00:49:32,335 just a boy. 727 00:49:33,571 --> 00:49:36,272 And then, it got really bad in high school. 728 00:49:38,743 --> 00:49:40,743 His classmates would bully him, 729 00:49:42,246 --> 00:49:43,579 and harass him. 730 00:49:47,218 --> 00:49:48,551 And sometimes... 731 00:49:50,021 --> 00:49:52,321 He would just run home from school 732 00:49:52,323 --> 00:49:54,390 and go straight to his room, because... 733 00:49:55,393 --> 00:49:57,660 He didn't want me to see his face. 734 00:50:01,632 --> 00:50:03,099 Thank you. 735 00:50:07,572 --> 00:50:11,340 I will never forget the day it happened. 736 00:50:11,342 --> 00:50:14,010 The day whitley came into our lives. 737 00:50:19,083 --> 00:50:21,617 There was a knock on the door. 738 00:50:21,619 --> 00:50:24,553 He introduced himself and all. 739 00:50:24,555 --> 00:50:26,422 He was very polite. 740 00:50:26,424 --> 00:50:28,657 Charismatic, even. 741 00:50:28,659 --> 00:50:31,594 And he claimed to have worked for social services. 742 00:50:31,596 --> 00:50:35,064 He even had all the paperwork. 743 00:50:35,066 --> 00:50:37,767 And then, he wanted to speak with all four boys. 744 00:50:39,670 --> 00:50:43,305 There had been some speculation that... 745 00:50:43,307 --> 00:50:46,809 That I was mistreating the boys, but... 746 00:50:48,413 --> 00:50:50,780 I would never lay a hand on them. 747 00:50:50,782 --> 00:50:52,048 Never. 748 00:50:53,751 --> 00:50:55,117 And then... 749 00:50:57,255 --> 00:50:58,621 He took them from me. 750 00:51:01,526 --> 00:51:02,725 He took them. 751 00:51:07,532 --> 00:51:10,232 With James whitley being on the loose, 752 00:51:10,234 --> 00:51:11,567 your foster children will be-- 753 00:51:11,569 --> 00:51:13,769 my children, detective. 754 00:51:14,372 --> 00:51:15,438 Mine. 755 00:51:17,575 --> 00:51:19,708 What I meant to say is that, 756 00:51:19,710 --> 00:51:22,478 just ascertaining their whereabouts, their safety, 757 00:51:22,480 --> 00:51:24,480 perhaps, putting them into protective custody 758 00:51:24,482 --> 00:51:26,549 till this is all over. That's, that's our goal. 759 00:51:27,685 --> 00:51:31,287 Our records show that George moved out... 760 00:51:31,289 --> 00:51:32,788 When he became a legal adult? 761 00:51:32,790 --> 00:51:35,591 Yeah. Right after he dropped out of school. 762 00:51:38,362 --> 00:51:40,696 Do you have any way of reaching out to him? 763 00:51:40,698 --> 00:51:42,131 He did mention something 764 00:51:42,133 --> 00:51:43,599 the last time he wrote me. 765 00:51:43,601 --> 00:51:45,501 He said he was living in a... 766 00:51:46,370 --> 00:51:49,705 Mobile home, an rv, or... 767 00:51:49,707 --> 00:51:52,408 Or in a mobile park or something. 768 00:51:55,713 --> 00:51:56,846 But you know... 769 00:51:58,449 --> 00:52:01,817 It's hard to find someone who just doesn't wanna be found. 770 00:52:04,722 --> 00:52:06,122 Thank you. 771 00:52:09,293 --> 00:52:12,828 Hey, I'd like you to run a dmv database check for me. 772 00:52:12,830 --> 00:52:15,598 See whether any rv or mobile home 773 00:52:15,600 --> 00:52:18,167 has been registered to George middleton, thanks. 774 00:52:29,180 --> 00:52:31,413 How are you dealing with all this, Matty? 775 00:52:31,415 --> 00:52:32,915 I'm not doing good, man. 776 00:52:34,585 --> 00:52:36,619 All this shit's coming back. 777 00:52:36,621 --> 00:52:38,554 All the real bad shit. 778 00:52:41,726 --> 00:52:43,292 I'm scared. 779 00:52:43,294 --> 00:52:44,627 How about the girl? 780 00:52:45,396 --> 00:52:46,629 Is she helping you? 781 00:52:47,865 --> 00:52:48,931 We tried. 782 00:52:48,933 --> 00:52:50,432 What do you mean you tried? 783 00:52:50,434 --> 00:52:52,401 Just... you just try harder, actually. 784 00:52:56,207 --> 00:52:57,907 You don't think I don't want that? 785 00:52:59,677 --> 00:53:01,510 To live happily ever after? 786 00:53:03,681 --> 00:53:07,416 And not think about whitley and the cage he put me in? 787 00:53:07,418 --> 00:53:08,817 We should not talk about it. 788 00:53:09,954 --> 00:53:11,654 He's coming for me. 789 00:53:11,656 --> 00:53:13,489 - I'm scared, Brian. - It's okay. 790 00:53:13,491 --> 00:53:14,823 - I'm scared. - It's okay. 791 00:53:14,825 --> 00:53:16,859 Hey, it's okay. 792 00:53:16,861 --> 00:53:18,627 It's okay. 793 00:53:18,629 --> 00:53:21,230 He ruined me, man. 794 00:53:21,232 --> 00:53:22,398 He ruined me. 795 00:53:23,434 --> 00:53:24,567 Hey. 796 00:53:30,274 --> 00:53:32,641 Hey, Erica. This is my baby brother. 797 00:53:32,643 --> 00:53:34,243 This is Matt. 798 00:53:34,245 --> 00:53:36,478 Matt, this is my partner, Erica shotwell. 799 00:53:38,749 --> 00:53:41,000 - Hey. - Hey. 800 00:53:41,001 --> 00:53:43,252 - Good to meet you. - You too, Erica. 801 00:53:43,254 --> 00:53:44,653 Hey. 802 00:53:44,655 --> 00:53:46,222 It's mom. 803 00:53:46,224 --> 00:53:47,590 I gotta take this. 804 00:53:47,592 --> 00:53:49,325 Sure. 805 00:53:49,327 --> 00:53:50,659 I'll give you guys a minute. 806 00:53:53,965 --> 00:53:55,431 Hey. 807 00:53:55,433 --> 00:53:56,599 He seems sweet. 808 00:54:00,371 --> 00:54:01,837 - You okay? - Yeah. 809 00:54:03,407 --> 00:54:04,673 You know, you look pretty. 810 00:54:05,843 --> 00:54:07,610 Thank you. 811 00:54:07,612 --> 00:54:09,712 Hey, you shoulda let me know that you had Matt, 812 00:54:09,714 --> 00:54:11,814 I've been searching all over for him today. 813 00:54:12,683 --> 00:54:14,316 You should let Parker know. 814 00:54:15,453 --> 00:54:17,953 We don't have much on George yet, 815 00:54:17,955 --> 00:54:19,755 but I've been put in charge of finding 816 00:54:19,757 --> 00:54:21,423 -all the boys-- -I've got Matt. 817 00:54:21,425 --> 00:54:23,859 I'm gonna go get George, and I'll bring him in. 818 00:54:23,861 --> 00:54:25,794 Okay? 819 00:54:25,796 --> 00:54:27,363 But, Brian, maybe it'd be good if, 820 00:54:27,365 --> 00:54:29,382 if you let other people help you. 821 00:54:29,383 --> 00:54:31,400 I will call you. You will be the first person that I call. 822 00:54:31,402 --> 00:54:32,534 I promise you that. 823 00:54:32,536 --> 00:54:34,270 Okay? 824 00:54:34,272 --> 00:54:35,938 I'll bring us in. We'll all come in. 825 00:54:41,912 --> 00:54:42,978 Okay. 826 00:54:50,554 --> 00:54:52,855 Ken, I need one more. 827 00:54:52,857 --> 00:54:54,290 One more. 828 00:54:57,495 --> 00:54:58,727 Thanks. 829 00:55:14,011 --> 00:55:16,345 - Who is that, man? 830 00:55:16,347 --> 00:55:17,680 Who keeps calling you? 831 00:55:17,682 --> 00:55:19,348 I don't know, man. 832 00:55:19,349 --> 00:55:21,015 You know, that's the same thing that woke me up this morning. 833 00:55:21,018 --> 00:55:22,785 Who is that? 834 00:55:22,786 --> 00:55:24,553 I don't know, I've just been ignoring it. 835 00:55:24,555 --> 00:55:25,954 Who the fuck is this? 836 00:55:27,792 --> 00:55:29,391 George? 837 00:55:29,393 --> 00:55:30,826 You little weirdo. 838 00:55:32,496 --> 00:55:33,929 George. 839 00:55:33,931 --> 00:55:36,065 Buddy, yeah. 840 00:55:36,067 --> 00:55:38,067 Yeah, we'll come over. We're looking for you. 841 00:56:39,497 --> 00:56:40,562 Shotwell. 842 00:56:40,564 --> 00:56:42,664 Captain, I'm on him now, but... 843 00:56:42,666 --> 00:56:44,066 Is this really necessary? 844 00:56:44,068 --> 00:56:45,618 I understand. 845 00:56:45,619 --> 00:56:47,169 You feel like you're violating his trust. 846 00:56:47,171 --> 00:56:49,405 What I want you to do, is get eyes on middleton, 847 00:56:49,407 --> 00:56:51,039 as soon as you do, you let me know. 848 00:56:51,041 --> 00:56:52,775 - Very good, sir. 849 00:56:56,113 --> 00:56:57,880 You really think Larson's hiding something? 850 00:57:05,022 --> 00:57:07,623 All right. Keep going, let's lose them. 851 00:57:22,907 --> 00:57:24,907 We're close. Point three miles. 852 00:57:29,480 --> 00:57:30,746 Shit. 853 00:57:31,849 --> 00:57:33,749 Where'd they go? 854 00:57:33,751 --> 00:57:35,150 All right. Turn left up here. 855 00:57:41,625 --> 00:57:42,825 What are you writing? 856 00:57:43,994 --> 00:57:45,127 Observations. 857 00:57:45,963 --> 00:57:47,029 On what? 858 00:57:49,133 --> 00:57:50,466 Our pursuit. 859 00:58:46,624 --> 00:58:47,890 Brian. 860 00:58:47,892 --> 00:58:49,591 Listen to me. 861 00:58:49,593 --> 00:58:51,226 You gotta come in, okay? 862 00:58:51,228 --> 00:58:53,996 I can't protect you while you're out there. 863 00:58:53,998 --> 00:58:55,631 So please, come in. 864 00:58:55,633 --> 00:58:56,765 Call me right away. 865 00:59:01,739 --> 00:59:02,905 This is it. 866 00:59:06,644 --> 00:59:07,876 Talk about hidden. 867 00:59:11,715 --> 00:59:13,115 What is he doing out here? 868 00:59:27,031 --> 00:59:28,230 Hey, George? 869 00:59:32,703 --> 00:59:33,969 You sure this is him? 870 00:59:45,215 --> 00:59:46,348 Hey, Georgie. 871 00:59:47,184 --> 00:59:48,850 It's good to see you guys. 872 00:59:58,162 --> 00:59:59,227 Hey, pal. 873 01:00:00,698 --> 01:00:01,897 Hey, pal. 874 01:00:06,604 --> 01:00:08,337 You wanna... come on inside. 875 01:00:20,017 --> 01:00:22,317 Georgie! You could use a maid. 876 01:00:22,319 --> 01:00:23,685 And a gardener. 877 01:00:25,089 --> 01:00:26,688 Have a seat. 878 01:00:26,690 --> 01:00:28,824 Where are we supposed to sit, pal? 879 01:00:51,982 --> 01:00:53,315 Thanks, George. 880 01:00:56,253 --> 01:00:57,419 Hey, George. 881 01:00:57,921 --> 01:00:59,438 Thanks. 882 01:00:59,439 --> 01:01:00,956 Let me get you guys some drinks. 883 01:01:00,958 --> 01:01:02,290 Great. Thanks, buddy. 884 01:01:20,444 --> 01:01:22,144 So, how you've been, Georgie? 885 01:01:22,846 --> 01:01:25,047 Real good. 886 01:01:35,926 --> 01:01:37,125 All right. 887 01:01:37,127 --> 01:01:38,760 - Thanks, George. - Now... 888 01:01:39,830 --> 01:01:41,763 Cheers. 889 01:01:50,774 --> 01:01:51,840 Wow. 890 01:01:52,276 --> 01:01:53,375 Thanks, Georgie. 891 01:01:59,049 --> 01:02:00,816 I spoke to ma. 892 01:02:00,818 --> 01:02:02,217 She's worried about you. 893 01:02:03,287 --> 01:02:05,253 Why do you still call her that? 894 01:02:05,255 --> 01:02:07,155 Come on, man. She's our mom. 895 01:02:07,157 --> 01:02:08,390 Hey. 896 01:02:08,392 --> 01:02:09,925 Nadine was good to us. 897 01:02:09,927 --> 01:02:11,893 We were lucky to have her in our lives. 898 01:02:16,266 --> 01:02:17,299 Sorry. 899 01:02:17,300 --> 01:02:18,433 I just heard the news about Pendleton. 900 01:02:19,436 --> 01:02:20,936 This is what we're gonna do. 901 01:02:20,937 --> 01:02:22,437 We're gonna stick together until they catch whitley. 902 01:02:22,439 --> 01:02:24,339 Well, you mentioned... 903 01:02:24,341 --> 01:02:27,075 That Josh may have gone missing? 904 01:02:28,312 --> 01:02:29,377 Yeah. 905 01:02:29,379 --> 01:02:30,879 Two nights ago. 906 01:02:34,118 --> 01:02:35,817 What are you talking about? 907 01:02:37,821 --> 01:02:41,456 My partner found something in the motel off of 48. 908 01:02:41,458 --> 01:02:42,758 What did they find? 909 01:02:47,297 --> 01:02:48,997 A fingernail. 910 01:02:48,999 --> 01:02:50,582 Why didn't you tell me that, bro? 911 01:02:50,583 --> 01:02:52,166 Because, Matt, you know that I can't talk about 912 01:02:52,169 --> 01:02:53,468 an ongoing investigation. 913 01:03:00,978 --> 01:03:02,778 You said your partner found it? 914 01:03:04,081 --> 01:03:06,348 Yeah, um... 915 01:03:07,951 --> 01:03:11,953 My partner, the bird-loving shit for brain. 916 01:03:16,026 --> 01:03:18,160 Do you get... 917 01:03:18,162 --> 01:03:19,561 I'm gonna use your toilet, Georgie. 918 01:03:53,397 --> 01:03:55,163 Why did you leave us, George? 919 01:03:57,201 --> 01:04:00,001 Do I really need to answer that question? 920 01:04:00,003 --> 01:04:01,269 We grew up together, man. 921 01:04:01,271 --> 01:04:03,471 We were... we were brothers. 922 01:04:03,473 --> 01:04:05,974 Then you turned 18, and you just disappeared on us. 923 01:04:06,610 --> 01:04:08,310 All people move on. 924 01:04:09,313 --> 01:04:11,479 Things change. 925 01:04:11,481 --> 01:04:13,849 I didn't see you trying to find me. 926 01:04:14,451 --> 01:04:15,984 George, I meant... 927 01:04:15,986 --> 01:04:19,855 Did you know that an adult lion... 928 01:04:19,857 --> 01:04:23,258 Will eat the cubs that aren't in the direct bloodline? 929 01:04:24,228 --> 01:04:25,427 It's true. 930 01:04:28,031 --> 01:04:29,431 You know why they do that? 931 01:04:31,435 --> 01:04:34,336 Because, they're afraid... 932 01:04:35,472 --> 01:04:37,906 That if the cubs grow up, 933 01:04:37,908 --> 01:04:40,108 they'll eat the father, 934 01:04:40,110 --> 01:04:42,310 and impregnate the mother. 935 01:04:43,547 --> 01:04:44,980 What? 936 01:04:46,116 --> 01:04:47,916 And then I realized... 937 01:04:49,253 --> 01:04:51,119 That we are those cubs. 938 01:04:53,123 --> 01:04:54,256 You. 939 01:04:55,259 --> 01:04:56,491 Me. 940 01:04:58,662 --> 01:05:00,395 I'm back. We gotta go... 941 01:05:02,499 --> 01:05:04,666 our brother, the drunk. 942 01:05:06,503 --> 01:05:09,070 Born into fear. 943 01:05:09,072 --> 01:05:12,107 Afraid of what our foster parents might do to us. 944 01:05:13,577 --> 01:05:15,911 Afraid they might view us... 945 01:05:15,913 --> 01:05:17,045 As a threat. 946 01:05:20,550 --> 01:05:22,684 It took me a really long time... 947 01:05:23,620 --> 01:05:25,020 To realize... 948 01:05:26,089 --> 01:05:27,522 That he was right. 949 01:05:29,159 --> 01:05:31,359 He really was trying to save us. 950 01:05:33,497 --> 01:05:35,563 I made a deal, Matthew. 951 01:05:37,467 --> 01:05:39,367 What? 952 01:05:39,369 --> 01:05:42,003 Everything is gonna be fine. 953 01:05:42,005 --> 01:05:45,006 He's gonna send us to see our real parents. 954 01:05:56,420 --> 01:05:57,686 Are you positive? 955 01:05:58,989 --> 01:06:00,722 When? 956 01:06:00,724 --> 01:06:03,291 Okay, text it to me as soon as you got it, all right? 957 01:06:03,293 --> 01:06:04,392 Thanks. 958 01:06:14,538 --> 01:06:15,704 God. 959 01:06:20,210 --> 01:06:23,545 Wait. This is why you had me stop here? 960 01:06:26,249 --> 01:06:27,515 My other one broke. 961 01:06:29,586 --> 01:06:31,653 Jesus Christ. 962 01:06:31,655 --> 01:06:33,221 Fucking beats them all. 963 01:06:33,223 --> 01:06:34,322 It's a goldfinch. 964 01:06:36,293 --> 01:06:37,793 Shit. 965 01:06:45,335 --> 01:06:47,402 -Thank you, sir. -Thank you. 966 01:06:52,009 --> 01:06:53,575 Where'd you find it? 967 01:06:53,577 --> 01:06:55,210 Sittin' on the side of the road. 968 01:06:55,212 --> 01:06:57,012 Like, a couple miles back. 969 01:06:57,014 --> 01:06:59,481 - Ha. - Gas tank was empty. 970 01:06:59,483 --> 01:07:02,083 Sure looks like the one that was at the gas station. 971 01:07:02,085 --> 01:07:03,151 - What was that? - Yeah. 972 01:07:03,153 --> 01:07:04,619 Nothing. 973 01:07:14,798 --> 01:07:17,098 Got anything interesting up there? 974 01:07:17,100 --> 01:07:18,466 Well, I need to look through. 975 01:07:38,321 --> 01:07:39,421 Shotwell. 976 01:07:43,360 --> 01:07:46,194 Okay. Thank you. Crap. 977 01:07:49,699 --> 01:07:50,799 Thanks. 978 01:07:51,768 --> 01:07:53,635 Abrams? 979 01:07:53,637 --> 01:07:55,887 Yeah? 980 01:07:55,888 --> 01:07:58,138 Results say the fingernail matched to Josh Ridley. 981 01:07:58,141 --> 01:08:00,442 -What about the rest of him? -You guys want an apple? 982 01:08:00,444 --> 01:08:02,143 I'm good, thanks. 983 01:08:02,145 --> 01:08:03,578 Yeah, sure. I'll take one. 984 01:08:05,649 --> 01:08:08,083 It's the best harvest we've had since the fire. 985 01:08:08,085 --> 01:08:09,317 What fire? 986 01:08:09,319 --> 01:08:10,785 You know. The bly place. 987 01:08:14,791 --> 01:08:16,791 We have to go. Come on. Thank you. 988 01:08:16,793 --> 01:08:18,093 - Good bye. - -Sure. 989 01:08:19,629 --> 01:08:22,130 This is the transcript of whitley's interrogation. 990 01:08:22,132 --> 01:08:24,182 Look here. 991 01:08:24,183 --> 01:08:26,233 He sees foster parents as an abomination. 992 01:08:26,236 --> 01:08:27,802 Then, there's the time of year. 993 01:08:27,804 --> 01:08:30,138 Look at the leaves, early September, 994 01:08:30,140 --> 01:08:31,739 to late November. What is that? 995 01:08:33,210 --> 01:08:34,442 Harvest season. 996 01:08:34,444 --> 01:08:36,845 Right. 997 01:08:36,846 --> 01:08:39,247 Okay, Abrams. What kind of trees are these saplings? 998 01:08:42,119 --> 01:08:44,352 Malus domestica braeburn. 999 01:08:44,354 --> 01:08:48,223 And what's the only orchard in Julian, that grows braeburns? 1000 01:08:48,225 --> 01:08:49,357 Bly's orchard. 1001 01:09:28,498 --> 01:09:29,664 Matt. 1002 01:10:18,248 --> 01:10:19,314 Whoa. 1003 01:10:34,798 --> 01:10:36,397 - George. 1004 01:10:37,234 --> 01:10:38,666 Help me. 1005 01:10:39,502 --> 01:10:41,369 George! 1006 01:11:16,873 --> 01:11:17,972 No. 1007 01:11:46,670 --> 01:11:47,902 It's okay, Brian. 1008 01:11:48,538 --> 01:11:49,971 George. Georgie. 1009 01:11:49,973 --> 01:11:51,939 This is how it's supposed to be. 1010 01:11:59,649 --> 01:12:01,516 You know, Nadine... 1011 01:12:02,819 --> 01:12:04,385 We were just... 1012 01:12:05,422 --> 01:12:08,356 Distractions from her pathetic, 1013 01:12:08,358 --> 01:12:09,991 meaningless life. 1014 01:12:13,430 --> 01:12:15,096 We were never supposed to be with her. 1015 01:12:16,466 --> 01:12:17,932 Georgie. 1016 01:12:17,934 --> 01:12:19,767 I'm your family. 1017 01:12:19,769 --> 01:12:21,502 I am your family. I am your big brother. 1018 01:12:21,504 --> 01:12:23,037 And you're my little brother, George. 1019 01:12:23,039 --> 01:12:24,505 And we're all we got. 1020 01:12:24,507 --> 01:12:25,907 Hey. Hey. 1021 01:12:27,444 --> 01:12:28,810 We're all we got. 1022 01:12:31,514 --> 01:12:33,514 We got to... 1023 01:12:33,516 --> 01:12:35,650 We got to stick together so that we can be strong, 1024 01:12:35,652 --> 01:12:37,885 so we can survive. 1025 01:12:37,887 --> 01:12:40,388 Look, he's using you, Georgie. He's using you. 1026 01:12:40,390 --> 01:12:42,423 And now, I want you to untie me. 1027 01:12:42,425 --> 01:12:44,659 Georgie. Georgie. 1028 01:12:44,661 --> 01:12:45,860 Untie me. 1029 01:12:48,565 --> 01:12:49,764 Untie me. 1030 01:12:52,902 --> 01:12:54,836 No! No! 1031 01:12:58,641 --> 01:12:59,707 Shut up. 1032 01:13:01,010 --> 01:13:03,544 George. 1033 01:13:03,546 --> 01:13:06,581 Would you be so kind as to bring the shovel? 1034 01:13:08,785 --> 01:13:10,084 George! 1035 01:13:11,121 --> 01:13:12,553 George! 1036 01:13:13,456 --> 01:13:14,522 Fuck! 1037 01:13:21,747 --> 01:13:22,829 I know what you're thinking. 1038 01:13:26,403 --> 01:13:28,936 The phantom and his opera. 1039 01:13:31,741 --> 01:13:33,541 No. 1040 01:13:34,711 --> 01:13:36,644 It's not for me. 1041 01:13:36,646 --> 01:13:38,646 I don't even like classical music. 1042 01:13:39,549 --> 01:13:40,648 No. 1043 01:13:42,819 --> 01:13:43,885 It's for you. 1044 01:13:45,989 --> 01:13:47,188 It's for all of you. 1045 01:13:48,758 --> 01:13:50,992 A clarion's call. 1046 01:13:50,994 --> 01:13:53,027 For an Usher to the other side. 1047 01:13:56,866 --> 01:13:58,199 Hey, hey, hey. 1048 01:13:58,201 --> 01:13:59,467 Hey. 1049 01:14:01,438 --> 01:14:02,570 George knows. 1050 01:14:04,107 --> 01:14:06,140 See... 1051 01:14:07,610 --> 01:14:10,044 George is the only one of you who wrote me 1052 01:14:10,046 --> 01:14:12,747 while I was away. 1053 01:14:16,753 --> 01:14:19,053 See, I knew... 1054 01:14:19,055 --> 01:14:20,855 I knew that his suffering... 1055 01:14:22,725 --> 01:14:23,991 Was your suffering. 1056 01:14:28,231 --> 01:14:29,697 My dear Brian. 1057 01:14:29,699 --> 01:14:31,499 Sweet Brian. 1058 01:14:32,702 --> 01:14:33,868 I failed you. 1059 01:14:35,905 --> 01:14:38,139 I failed all of you. 1060 01:14:38,141 --> 01:14:40,074 But, hey... 1061 01:14:40,076 --> 01:14:43,611 Hey! 1062 01:14:44,614 --> 01:14:45,880 It starts with... 1063 01:14:45,882 --> 01:14:48,082 With one single sore. 1064 01:14:51,821 --> 01:14:52,920 Whitley! 1065 01:14:56,926 --> 01:14:59,126 My god. Brian. 1066 01:15:01,631 --> 01:15:04,632 Hold still, hold still. 1067 01:15:05,902 --> 01:15:08,503 Jesus. 1068 01:15:08,505 --> 01:15:09,804 My god. 1069 01:15:12,008 --> 01:15:14,742 Are you all right? 1070 01:15:14,744 --> 01:15:16,544 - Are you okay? - Matt? 1071 01:15:17,146 --> 01:15:18,246 Matt! 1072 01:15:19,782 --> 01:15:22,283 - No. No. - I'm so sorry. 1073 01:15:22,285 --> 01:15:23,952 - You gotta go get him. - I'm sorry. 1074 01:15:23,953 --> 01:15:25,620 - You're gonna be all right? - I'm okay. 1075 01:15:25,622 --> 01:15:27,054 I got Larson. 1076 01:15:27,056 --> 01:15:28,523 Are you all right? 1077 01:15:28,525 --> 01:15:30,057 - You all right? You need help? 1078 01:15:30,059 --> 01:15:31,125 - Hold on. - -Help me up. 1079 01:15:55,685 --> 01:15:57,618 Hey, here. Lean back, lean back. 1080 01:16:46,135 --> 01:16:48,336 Come on, please. 1081 01:17:04,053 --> 01:17:07,955 I almost saved them all. 1082 01:17:10,693 --> 01:17:12,259 You'll never save them. 1083 01:17:43,059 --> 01:17:44,392 --No, he's okay. 1084 01:17:44,394 --> 01:17:46,260 Something did knock him out for a while. 1085 01:17:46,262 --> 01:17:48,396 - Could be the sodium pentothal. - -Meaning? 1086 01:17:48,398 --> 01:17:49,864 It's part of the cocktail. 1087 01:17:49,866 --> 01:17:51,198 He's gonna be all right? 1088 01:17:51,200 --> 01:17:52,266 Yeah. 1089 01:17:53,336 --> 01:17:54,402 -Absolutely. -Excuse me. 1090 01:17:54,404 --> 01:17:55,770 Thank god. 1091 01:17:55,772 --> 01:17:56,837 Thanks. 1092 01:17:59,142 --> 01:18:01,442 Parker wants this area swept and everything cataloged. 1093 01:18:01,444 --> 01:18:03,144 The thing is, 1094 01:18:03,145 --> 01:18:04,845 the feds are taking over on anything involving whitley. 1095 01:18:06,015 --> 01:18:07,214 You know, I have, 1096 01:18:07,216 --> 01:18:09,083 -theory on all of this. -Abrams. 1097 01:18:10,319 --> 01:18:13,854 You know what, I'll let you know how it pans out. 1098 01:18:14,691 --> 01:18:15,756 Thanks. 1099 01:18:59,168 --> 01:19:00,234 All right. 1100 01:19:16,452 --> 01:19:17,852 Rose. 1101 01:19:17,854 --> 01:19:19,286 You're too late. 1102 01:19:19,288 --> 01:19:21,455 Pardon? 1103 01:19:21,457 --> 01:19:24,825 I already gave my statement to another detective. 1104 01:19:24,827 --> 01:19:26,961 No. I, um... 1105 01:19:26,963 --> 01:19:29,163 Good. No, I just wanted to... 1106 01:19:29,165 --> 01:19:32,032 With everything going on, make sure that you're okay. 1107 01:19:34,804 --> 01:19:36,470 If, if... 1108 01:19:36,472 --> 01:19:38,038 If you have any... 1109 01:19:38,040 --> 01:19:40,241 Questions or you need anything, 1110 01:19:40,243 --> 01:19:43,077 this, you can-- this is my number. 1111 01:19:44,981 --> 01:19:47,014 I... 1112 01:19:47,016 --> 01:19:48,449 I didn't see that before. 1113 01:19:48,451 --> 01:19:50,451 I didn't realize there was a mister. 1114 01:19:50,453 --> 01:19:52,119 Bly. 1115 01:19:52,121 --> 01:19:53,220 Yeah. 1116 01:19:54,490 --> 01:19:56,257 He died in a fire. 1117 01:19:57,894 --> 01:19:59,059 Bly's orchard? 1118 01:20:04,066 --> 01:20:06,233 You know, 1119 01:20:06,234 --> 01:20:08,401 there's gonna be a huge migration leaving soon. 1120 01:20:09,839 --> 01:20:11,505 Should be quite a sight. 1121 01:20:13,976 --> 01:20:16,310 Okay, um, we might in... 1122 01:20:16,312 --> 01:20:18,946 Coming days need to tape off some of the... 1123 01:20:18,948 --> 01:20:21,115 Surrounding areas, but... 1124 01:20:21,117 --> 01:20:23,184 - Okay, thanks. 1125 01:20:28,157 --> 01:20:29,290 Let's wrap it up. 1126 01:20:35,364 --> 01:20:37,264 We found some blood in the soil deeper in the orchard, 1127 01:20:37,266 --> 01:20:38,933 but no body. 1128 01:20:42,371 --> 01:20:44,104 I guess we're not out of the woods yet. 1129 01:20:47,443 --> 01:20:48,943 See you back at the station. 1130 01:20:49,846 --> 01:20:51,378 Boys. Let's move out. 1131 01:20:52,615 --> 01:20:53,881 Yeah. 1132 01:20:59,088 --> 01:21:00,287 There's blood? 1133 01:22:45,261 --> 01:22:46,593 Shit.74594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.