All language subtitles for Becker s03e24 Trials And Defibrillations.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,025 --> 00:00:03,985 (upbeat blues theme playing) 2 00:00:22,379 --> 00:00:23,979 Oh, good, good, good, I'm glad you're here. 3 00:00:23,979 --> 00:00:26,098 Look, I made some notes that I think you should incorporate 4 00:00:26,098 --> 00:00:27,298 in your opening statement. 5 00:00:27,298 --> 00:00:30,537 I, uh... I covered legal precedent, medical background 6 00:00:30,537 --> 00:00:32,096 and some biographical information. 7 00:00:32,096 --> 00:00:33,496 I also, uh, worked in 8 00:00:33,496 --> 00:00:35,135 some quotes from Churchill, Hippocrates 9 00:00:35,135 --> 00:00:39,414 and, heh, even a lyric from an old Beatles song, heh. 10 00:00:39,414 --> 00:00:40,853 Great, since you did that, 11 00:00:40,853 --> 00:00:43,533 why don't I stay here and see some of your patients? 12 00:00:44,692 --> 00:00:46,892 Oh. 13 00:00:46,892 --> 00:00:48,931 Look, you know, I'm... I'm the one on trial here. 14 00:00:48,931 --> 00:00:51,570 I... I wanna be involved. 15 00:00:51,570 --> 00:00:52,850 How much more involved could you be? 16 00:00:52,850 --> 00:00:54,529 You're the defendant. 17 00:00:54,529 --> 00:00:56,209 Oh. Look, 18 00:00:56,209 --> 00:01:00,607 all you need to do is show up, sit down, and this is key, 19 00:01:00,607 --> 00:01:02,287 shut up. 20 00:01:02,287 --> 00:01:04,646 But you mean until I take the stand. 21 00:01:04,646 --> 00:01:06,806 Yeah, about that, 22 00:01:06,806 --> 00:01:08,685 I don't think that's a good idea. 23 00:01:08,685 --> 00:01:09,965 Not a good idea? 24 00:01:09,965 --> 00:01:12,204 Why the hell wouldn't you want me to take the stand? 25 00:01:12,204 --> 00:01:14,963 Don't you want the jury to have a chance to get to know me? 26 00:01:14,963 --> 00:01:16,683 I mean, how else are they gonna find out 27 00:01:16,683 --> 00:01:20,801 that I'm... That I'm a competent, level-headed, calm...? 28 00:01:24,040 --> 00:01:26,280 Well, it's all there if you need it. 29 00:01:27,679 --> 00:01:29,719 I hope I'll be okay, Margaret. 30 00:01:29,719 --> 00:01:32,198 My granddaughter's getting married next week, 31 00:01:32,198 --> 00:01:35,397 and I wanna go to the reception and really let the dogs out. 32 00:01:36,717 --> 00:01:38,916 I'm sure you'll be fine, Mr. Gordon. 33 00:01:38,916 --> 00:01:40,995 I'll see you in court tomorrow morning. 34 00:01:40,995 --> 00:01:43,155 And don't dress up. Just look the way you always do. 35 00:01:43,155 --> 00:01:44,354 It'll work for you. 36 00:01:44,354 --> 00:01:46,114 Because I'll look sincere? 37 00:01:46,114 --> 00:01:49,233 No, because it'll invoke pity. 38 00:01:50,392 --> 00:01:52,192 Just take this to this address, 39 00:01:52,192 --> 00:01:53,591 and they'll set you up with something 40 00:01:53,591 --> 00:01:56,351 called a Holter monitor. What's that? 41 00:01:56,351 --> 00:01:58,990 It's a cardiac monitor that you'll wear for 24 hours. 42 00:01:58,990 --> 00:02:00,309 I just wanna make sure your heart's 43 00:02:00,309 --> 00:02:02,509 not causing your dizzy spells. 44 00:02:02,509 --> 00:02:05,388 Then tomorrow, I bring the monitor back here? 45 00:02:05,388 --> 00:02:07,187 Uh, no. Because of my trial, 46 00:02:07,187 --> 00:02:10,026 Dr. Klein's gonna be checking the results. 47 00:02:10,026 --> 00:02:12,666 You're my doctor. I want you to help me. 48 00:02:12,666 --> 00:02:14,705 I don't care if you killed that man. 49 00:02:16,105 --> 00:02:17,584 Oh, boy. 50 00:02:17,584 --> 00:02:19,504 All right, all right, all right, I'll tell you what. 51 00:02:19,504 --> 00:02:22,183 I'll, uh... I'll look at your results myself, Mr. Gordon. 52 00:02:22,183 --> 00:02:24,062 Good. 53 00:02:24,062 --> 00:02:26,502 Thank you, Dr. Becker. You're welcome. 54 00:02:29,301 --> 00:02:31,860 Oh, you know, John, it's gonna be okay. 55 00:02:31,860 --> 00:02:34,579 Thank you, Margaret, but no matter what happens to me, 56 00:02:34,579 --> 00:02:36,339 remember, no touching. 57 00:02:36,339 --> 00:02:39,857 Oh, right. Forgot. 58 00:02:41,297 --> 00:02:43,416 You know, she's right, Dr. Becker. 59 00:02:43,416 --> 00:02:45,696 I'm sure that once you've had your day in court, 60 00:02:45,696 --> 00:02:48,895 everyone will know that you didn't do anything wrong. 61 00:02:48,895 --> 00:02:52,534 Oh, well, thank you. I... I appreciate that. 62 00:02:52,534 --> 00:02:55,013 Yeah, you ran an ad for a receptionist, 63 00:02:55,013 --> 00:02:56,732 and since my boss almost killed a guy, 64 00:02:56,732 --> 00:02:58,292 I'm gonna need a job. 65 00:02:58,292 --> 00:02:59,731 (upbeat blues theme playing) 66 00:03:02,891 --> 00:03:04,810 (upbeat blues theme playing) 67 00:03:07,769 --> 00:03:10,328 Reg, just some coffee, please. 68 00:03:10,328 --> 00:03:11,528 Actually, make that decaf. 69 00:03:11,528 --> 00:03:14,287 I need to calm down before court. 70 00:03:14,287 --> 00:03:15,927 Oh, that's right. Today's the day. 71 00:03:15,927 --> 00:03:17,886 Are you sure I can't make you something special? 72 00:03:17,886 --> 00:03:21,005 I've been coming here for years. I'm positive. 73 00:03:22,165 --> 00:03:23,644 I don't blame you for being nervous. 74 00:03:23,644 --> 00:03:24,724 Twelve people who were pissed 75 00:03:24,724 --> 00:03:26,443 they couldn't get off of jury duty 76 00:03:26,443 --> 00:03:29,602 are gonna decide the course of the rest of your life. 77 00:03:29,602 --> 00:03:32,042 Yeah, thanks... Thanks for the pep talk, Jake. 78 00:03:32,042 --> 00:03:34,561 Actually, my lawyer said everything's gonna be fine. 79 00:03:34,561 --> 00:03:36,001 Speaking of your lawyer, 80 00:03:36,001 --> 00:03:38,600 when is that hot little piece of corpus delicti gonna get here? 81 00:03:38,600 --> 00:03:41,319 Oh, please, she'd grind you up like so much hamburger meat. 82 00:03:41,319 --> 00:03:44,118 Hey, if she's grinding anything, let it be Bob. 83 00:03:45,638 --> 00:03:49,117 Listen, Becker, all kidding aside, are you okay? 84 00:03:49,117 --> 00:03:50,796 You really do seem stressed. 85 00:03:50,796 --> 00:03:53,915 You always seem stressed, but... I'm not stressed, all right? 86 00:03:53,915 --> 00:03:55,755 I'm fine. 87 00:03:55,755 --> 00:03:57,914 All I'm saying is, with all that you're going through, 88 00:03:57,914 --> 00:03:59,833 maybe you should consider talking to someone. 89 00:03:59,833 --> 00:04:01,113 I know this therapist... 90 00:04:01,113 --> 00:04:03,232 Then make yourself an appointment, Reg. 91 00:04:03,232 --> 00:04:05,112 You know, why couldn't you have studied 92 00:04:05,112 --> 00:04:06,911 something quiet, like mime? 93 00:04:08,191 --> 00:04:10,710 Oh, yes, mime. 94 00:04:10,710 --> 00:04:14,229 Where complicated thoughts are conveyed with a simple gesture. 95 00:04:14,229 --> 00:04:15,948 Wanna see one now? 96 00:04:17,108 --> 00:04:18,828 (upbeat blues theme playing) 97 00:04:24,786 --> 00:04:27,265 Hey, Becker. What are you doing here? 98 00:04:27,265 --> 00:04:28,745 I came to lend a little moral support. 99 00:04:28,745 --> 00:04:32,264 And you, a little floral support. 100 00:04:33,583 --> 00:04:35,623 Hey, you know, we're working here. 101 00:04:35,623 --> 00:04:37,662 Yeah, you and me both. 102 00:04:39,661 --> 00:04:41,341 Hey, Dr. Becker. How you doing? 103 00:04:41,341 --> 00:04:42,540 Oh, you know, good. 104 00:04:42,540 --> 00:04:44,540 Except for the fact you're suing me. 105 00:04:44,540 --> 00:04:46,219 I was afraid you'd take this personally. 106 00:04:46,219 --> 00:04:48,139 Vinny, we're about to get started. 107 00:04:48,139 --> 00:04:51,098 Just sit down and look pathetic like we rehearsed. 108 00:04:51,098 --> 00:04:52,298 (door opens) 109 00:04:52,298 --> 00:04:54,497 BAILIFF: All rise. 110 00:04:54,497 --> 00:04:56,696 The honourable Marion Reinhold presiding. 111 00:04:56,696 --> 00:05:00,535 Case Number 1436, Deluca v. Becker. 112 00:05:03,414 --> 00:05:06,533 Is plaintiff's counsel prepared to present opening remarks? 113 00:05:06,533 --> 00:05:09,372 I am, Your Honour. Ahem. 114 00:05:09,372 --> 00:05:10,612 When I get through with you, 115 00:05:10,612 --> 00:05:13,051 there won't be enough left to put in a teaspoon. 116 00:05:13,051 --> 00:05:16,930 Ladies and gentlemen, I'm a simple man. 117 00:05:16,930 --> 00:05:17,970 Like many of you, 118 00:05:17,970 --> 00:05:20,609 I was raised by good, honest, hard-working people 119 00:05:20,609 --> 00:05:23,128 that couldn't give me material things, God love them. 120 00:05:23,128 --> 00:05:25,128 But they did give me 121 00:05:25,128 --> 00:05:30,086 a clear sense of right and wrong. 122 00:05:30,086 --> 00:05:31,526 (upbeat blues theme playing) 123 00:05:31,526 --> 00:05:34,045 It comes down to this. 124 00:05:34,045 --> 00:05:39,763 Vinny trusted this man, and it almost cost him his life. 125 00:05:39,763 --> 00:05:43,002 (upbeat blues theme playing) 126 00:05:43,002 --> 00:05:46,921 Will money make up for almost losing his life? 127 00:05:46,921 --> 00:05:48,121 No. 128 00:05:48,121 --> 00:05:50,560 Or to his wife and his children, 129 00:05:50,560 --> 00:05:52,599 for almost losing a husband and a father? 130 00:05:52,599 --> 00:05:53,639 No. 131 00:05:53,639 --> 00:05:57,398 Or to his dear little mother, Sophia, 132 00:05:57,398 --> 00:06:01,077 who almost lived life's greatest tragedy: 133 00:06:01,077 --> 00:06:03,196 To bury a child? 134 00:06:03,196 --> 00:06:05,036 (Mrs. Deluca sobs) 135 00:06:05,036 --> 00:06:07,715 (speaks in Italian) 136 00:06:07,715 --> 00:06:10,874 I love you too, Ma. 137 00:06:10,874 --> 00:06:14,113 Is anyone really falling for this? 138 00:06:14,113 --> 00:06:15,752 (woman sobs) 139 00:06:17,872 --> 00:06:19,951 (upbeat blues theme playing) 140 00:06:19,951 --> 00:06:21,511 And in closing, ladies and gentlemen, 141 00:06:21,511 --> 00:06:23,510 I'd like to thank you for your patience. 142 00:06:23,510 --> 00:06:25,869 And soon, I hope to be able to thank you 143 00:06:25,869 --> 00:06:27,709 for your good judgement in helping me 144 00:06:27,709 --> 00:06:30,668 to right this terrible, terrible wrong. 145 00:06:30,668 --> 00:06:31,947 Butcher. 146 00:06:33,547 --> 00:06:36,106 Miss Sonders? 147 00:06:39,225 --> 00:06:42,504 Vinny Deluca spent years abusing his body. 148 00:06:42,504 --> 00:06:44,584 And when the inevitable happened, 149 00:06:44,584 --> 00:06:46,903 he looked for someone to blame. 150 00:06:46,903 --> 00:06:50,502 Dr. Becker is not that person. 151 00:06:57,060 --> 00:06:58,659 That's it? 152 00:06:58,659 --> 00:07:00,259 His guy was up for, like, an hour. 153 00:07:00,259 --> 00:07:01,818 That's all you've got? 154 00:07:01,818 --> 00:07:03,458 Unless you brought your Italian mother, 155 00:07:03,458 --> 00:07:05,537 yeah, that's all I've got. 156 00:07:05,537 --> 00:07:07,057 (upbeat blues theme playing) 157 00:07:07,057 --> 00:07:08,336 Now, Vinny, if you had misgivings 158 00:07:08,336 --> 00:07:09,776 about going to the gym that day, 159 00:07:09,776 --> 00:07:11,056 why did you go? 160 00:07:11,056 --> 00:07:12,975 'Cause I trusted Dr. Becker. 161 00:07:12,975 --> 00:07:14,894 And, uh, when you say Dr. Becker, 162 00:07:14,894 --> 00:07:17,054 who exactly are you referring to? 163 00:07:17,054 --> 00:07:18,693 That man right there. 164 00:07:18,693 --> 00:07:20,013 (spectators gasp) 165 00:07:20,013 --> 00:07:23,652 Oh, come on. Who didn't know that already? 166 00:07:23,652 --> 00:07:25,531 (upbeat blues theme playing) 167 00:07:28,490 --> 00:07:30,570 I thought you said the jury would see Vinny 168 00:07:30,570 --> 00:07:31,889 for what he really is. 169 00:07:31,889 --> 00:07:34,569 Yeah, and apparently, he's really nice. 170 00:07:34,569 --> 00:07:36,728 Don't worry, they've only heard one side of the story. 171 00:07:36,728 --> 00:07:37,927 Things will turn around. Ah. 172 00:07:39,127 --> 00:07:40,967 Hey, Dr. Becker. We're going out for some lunch. 173 00:07:40,967 --> 00:07:42,166 You wanna join us? 174 00:07:42,166 --> 00:07:44,885 Has no one explained this to you? 175 00:07:44,885 --> 00:07:47,924 See you later. 176 00:07:47,924 --> 00:07:51,004 Hey, Vinny, I'll catch up with you guys in a minute. 177 00:07:51,004 --> 00:07:52,563 Hello, again. 178 00:07:52,563 --> 00:07:53,883 Judging by the way things are going, 179 00:07:53,883 --> 00:07:55,642 you obviously have a thing for losers. 180 00:07:55,642 --> 00:07:57,841 So why not make a day of it and have dinner with Bob. 181 00:07:57,841 --> 00:08:00,201 Will you just get lost? 182 00:08:00,201 --> 00:08:02,240 I saw what that man did to you. Are you all right? 183 00:08:02,240 --> 00:08:05,519 Yeah, I'm fine. Wrong answer. Call me. 184 00:08:05,519 --> 00:08:07,439 (upbeat blues theme playing) 185 00:08:11,517 --> 00:08:13,677 I tell you, Vinny's sleazebag of a lawyer 186 00:08:13,677 --> 00:08:17,356 is making me sound like some arrogant, irresponsible bully 187 00:08:17,356 --> 00:08:20,395 with absolutely no regard for his fellow man. 188 00:08:20,395 --> 00:08:23,994 I hope that fat sack of crap dies. 189 00:08:24,713 --> 00:08:26,233 Becker, you really should consider 190 00:08:26,233 --> 00:08:27,832 talking to someone about this. 191 00:08:27,832 --> 00:08:30,032 Therapy isn't the negative thing you... 192 00:08:30,032 --> 00:08:31,031 Give it a rest, will you, Reg? 193 00:08:31,031 --> 00:08:32,591 Ruth said everything is gonna be fine. 194 00:08:32,591 --> 00:08:35,030 And I have complete faith in her judgement. 195 00:08:35,030 --> 00:08:37,030 Oh, Becker, there you are. 196 00:08:37,030 --> 00:08:38,669 I have a riddle for you. 197 00:08:38,669 --> 00:08:41,988 What's this tall and slept with your lawyer last night? 198 00:08:41,988 --> 00:08:43,148 Do you give up? 199 00:08:43,148 --> 00:08:44,987 It was me. 200 00:08:44,987 --> 00:08:46,787 (Bob laughs) 201 00:08:46,787 --> 00:08:47,826 What was that you said 202 00:08:47,826 --> 00:08:50,146 about trusting your lawyer's judgement? 203 00:08:50,146 --> 00:08:50,945 (groans) 204 00:08:50,945 --> 00:08:52,945 (upbeat blues theme playing) 205 00:08:56,664 --> 00:08:58,503 (upbeat blues theme playing) 206 00:09:02,542 --> 00:09:04,421 You slept with Bob? 207 00:09:04,421 --> 00:09:06,221 I was tense last night after court. 208 00:09:06,221 --> 00:09:08,940 Oh, my God, it's true. 209 00:09:10,060 --> 00:09:11,499 Bob? 210 00:09:11,499 --> 00:09:13,579 Look, I need to stay focused on this trial. 211 00:09:13,579 --> 00:09:14,698 How smart would it be for me 212 00:09:14,698 --> 00:09:16,418 to sleep with a man I was attracted to, 213 00:09:16,418 --> 00:09:18,537 respected or ever wanted to see again? 214 00:09:18,537 --> 00:09:19,897 Oh. 215 00:09:21,176 --> 00:09:23,376 But Bob? 216 00:09:23,376 --> 00:09:25,655 John? Yeah, yeah. 217 00:09:25,655 --> 00:09:27,454 I just got here. Have I missed anything? 218 00:09:27,454 --> 00:09:29,974 No, the judge is just about to come in. 219 00:09:29,974 --> 00:09:32,573 Is that your lawyer? Yeah. 220 00:09:32,573 --> 00:09:34,332 Bob? 221 00:09:34,332 --> 00:09:36,132 (upbeat blues theme playing) 222 00:09:36,132 --> 00:09:38,291 And you swear to tell the truth, the whole truth, 223 00:09:38,291 --> 00:09:39,611 and nothing but the truth? 224 00:09:39,611 --> 00:09:41,690 I do, so help me God. 225 00:09:43,170 --> 00:09:45,049 (Goler clears throat) 226 00:09:45,049 --> 00:09:46,449 Mrs. Wyborn, 227 00:09:46,449 --> 00:09:49,168 uh, you've worked with Dr. Becker for some years now. 228 00:09:49,168 --> 00:09:50,288 Is it common for him 229 00:09:50,288 --> 00:09:52,927 to antagonise or intimidate his patients? 230 00:10:00,404 --> 00:10:02,884 Was that a real Bible? 231 00:10:05,003 --> 00:10:09,042 (whispers): I'm sorry, John, I have to tell the truth. 232 00:10:09,042 --> 00:10:11,201 You know they can hear you. 233 00:10:12,081 --> 00:10:13,800 (upbeat blues theme playing) 234 00:10:13,800 --> 00:10:16,760 Miss Gilbert, what exactly is your relationship 235 00:10:16,760 --> 00:10:18,239 with Dr. Becker? 236 00:10:18,239 --> 00:10:20,398 I met him when I cut my hand, and he treated me. 237 00:10:20,398 --> 00:10:23,517 By the way, he did that out of the kindness of his heart. 238 00:10:23,517 --> 00:10:24,757 I never saw a bill. 239 00:10:24,757 --> 00:10:28,676 So you would consider yourself to be a good friend of his? 240 00:10:28,676 --> 00:10:29,916 I would say so, yes. 241 00:10:29,916 --> 00:10:33,554 Mm-hm. Uh, one more question, Miss Gilbert. 242 00:10:33,554 --> 00:10:35,954 Is it true you're a prostitute? 243 00:10:35,954 --> 00:10:37,593 I don't see what that has to do with... 244 00:10:37,593 --> 00:10:38,513 What's the matter? 245 00:10:38,513 --> 00:10:41,032 Are you ashamed to admit you're a prostitute? 246 00:10:41,032 --> 00:10:42,352 No more ashamed than you should be 247 00:10:42,352 --> 00:10:43,951 to admit you're a lawyer. 248 00:10:45,471 --> 00:10:47,550 No further questions. 249 00:10:47,550 --> 00:10:49,470 (upbeat blues theme playing) 250 00:10:49,470 --> 00:10:50,909 Miss Kostas. Mm-hm. 251 00:10:50,909 --> 00:10:51,869 On the day in question, 252 00:10:51,869 --> 00:10:54,628 Dr. Becker stopped by your diner. 253 00:10:54,628 --> 00:10:56,747 Yes, he did. GOLER: Mm-hm. 254 00:10:56,747 --> 00:11:00,786 And would you say he was angry about having to go to the gym? 255 00:11:00,786 --> 00:11:02,626 Well, he did say that he thought. 256 00:11:02,626 --> 00:11:05,305 Mr. Deluca tricked him into going. 257 00:11:05,305 --> 00:11:09,144 Mm-hm. So that's a yes. He was angry. 258 00:11:09,144 --> 00:11:10,663 No further questions. 259 00:11:10,663 --> 00:11:12,223 No, in all fairness, you know, 260 00:11:12,223 --> 00:11:14,142 he did see a little person that day, 261 00:11:14,142 --> 00:11:15,862 and they really creep him out. 262 00:11:15,862 --> 00:11:17,541 It's not like he hates them 263 00:11:17,541 --> 00:11:18,341 like he does cops, lawyers, 264 00:11:18,341 --> 00:11:20,100 religious people, civil servants... 265 00:11:20,100 --> 00:11:22,900 Miss Kostas, you may step down. REGGIE: Oh. 266 00:11:22,900 --> 00:11:24,539 I've been begging him to see someone. 267 00:11:24,539 --> 00:11:26,538 He really needs psychological help. 268 00:11:26,538 --> 00:11:29,138 She said you could step down. 269 00:11:29,138 --> 00:11:30,577 (upbeat blues theme playing) 270 00:11:30,577 --> 00:11:32,297 Actually, on that day, 271 00:11:32,297 --> 00:11:36,136 Dr. Becker wasn't even at the gym with Mr. Deluca. 272 00:11:36,136 --> 00:11:38,375 He wasn't even in New York. 273 00:11:38,375 --> 00:11:41,814 He was with me at a medical conference in Denver. 274 00:11:41,814 --> 00:11:43,533 So you see, he couldn't possibly 275 00:11:43,533 --> 00:11:46,173 have had anything to do with this at all. 276 00:11:50,531 --> 00:11:52,451 The defence has already stipulated 277 00:11:52,451 --> 00:11:56,010 that Dr. Becker was at the gym with Mr. Deluca. 278 00:11:57,649 --> 00:11:59,888 Oh. 279 00:11:59,888 --> 00:12:03,007 Well, I came in late. 280 00:12:04,727 --> 00:12:06,886 I'm getting killed here. 281 00:12:08,486 --> 00:12:09,925 What are you thinking? 282 00:12:09,925 --> 00:12:13,804 Maybe sleeping with Bob was a mistake. 283 00:12:13,804 --> 00:12:17,123 Yeah, that's what's been bothering me too. 284 00:12:17,123 --> 00:12:19,043 (upbeat blues theme playing) 285 00:12:25,481 --> 00:12:26,760 John? 286 00:12:26,760 --> 00:12:28,440 Yeah, Jake, over here. 287 00:12:28,440 --> 00:12:29,759 How are you doing? 288 00:12:29,759 --> 00:12:31,239 (scoffs) 289 00:12:31,239 --> 00:12:33,758 I'm dead. What are you talking about? 290 00:12:33,758 --> 00:12:35,518 Oh, come on, they're making it sound 291 00:12:35,518 --> 00:12:37,597 like I reached into Vinny's chest 292 00:12:37,597 --> 00:12:40,196 and ripped out his heart with my bare hands. 293 00:12:40,196 --> 00:12:42,955 Which at the moment, I actually feel like doing. 294 00:12:42,955 --> 00:12:46,154 You could always take him back to the gym. Ha-ha-ha. 295 00:12:46,154 --> 00:12:48,834 The worst part is my lawyer won't let me take the stand. 296 00:12:48,834 --> 00:12:51,233 I gotta just sit there and listen to that guy destroy me. 297 00:12:51,233 --> 00:12:54,712 I mean, you should see the looks the jury's giving me. 298 00:12:56,831 --> 00:12:59,430 I could lose my practise, Jake. 299 00:13:00,550 --> 00:13:02,150 Yeah? 300 00:13:02,150 --> 00:13:04,229 Well, take it from me, John. 301 00:13:04,229 --> 00:13:07,828 You can lose a lot of things you think you can't live without, 302 00:13:07,828 --> 00:13:09,787 but life goes on. 303 00:13:11,347 --> 00:13:14,186 What, are you guilting me with that whole blind thing? 304 00:13:14,186 --> 00:13:16,065 I thought it might give you a little perspective. 305 00:13:16,065 --> 00:13:17,545 (scoffs) 306 00:13:17,545 --> 00:13:21,784 Look, even if you do lose, it doesn't mean you're not right. 307 00:13:21,784 --> 00:13:24,023 It doesn't mean you're not a good doctor. 308 00:13:26,782 --> 00:13:28,542 Thank you, Jake. 309 00:13:28,542 --> 00:13:30,501 I appreciate that. 310 00:13:30,501 --> 00:13:32,420 (upbeat blues theme playing) 311 00:13:45,217 --> 00:13:47,376 Ruth, sorry Bob hasn't been around, 312 00:13:47,376 --> 00:13:49,655 but I spent the day writing a letter to Penthouse. 313 00:13:49,655 --> 00:13:51,735 I finally have one that's true. 314 00:13:51,735 --> 00:13:53,054 Bob, last night, 315 00:13:53,054 --> 00:13:55,893 after we finished making whatever that was, 316 00:13:55,893 --> 00:13:57,373 what did I tell you? 317 00:13:57,373 --> 00:13:59,132 "I feel so ashamed"? 318 00:13:59,132 --> 00:14:00,412 After that. 319 00:14:00,412 --> 00:14:02,531 "Hand me the remote and go." 320 00:14:02,531 --> 00:14:03,651 Before that. 321 00:14:03,651 --> 00:14:04,931 "Come near me again, I'll kill you"? 322 00:14:04,931 --> 00:14:06,730 That's the one. Oh. 323 00:14:09,729 --> 00:14:12,088 Okay, we need a new strategy. 324 00:14:12,088 --> 00:14:14,848 Yeah, does it involve my grabbing the bailiff's gun 325 00:14:14,848 --> 00:14:17,527 and blasting my way out of here? 326 00:14:17,527 --> 00:14:19,086 That's plan B. 327 00:14:20,726 --> 00:14:22,845 John, I'm gonna put you on the stand. 328 00:14:22,845 --> 00:14:24,285 Well, that's great. 329 00:14:24,285 --> 00:14:25,684 You know, I'm finally gonna be able 330 00:14:25,684 --> 00:14:27,164 to say exactly what happened. 331 00:14:27,164 --> 00:14:30,643 Okay, but listen, the jury genuinely likes Vinny. 332 00:14:30,643 --> 00:14:33,322 Ah. Now they need to like you. 333 00:14:33,322 --> 00:14:35,321 So keep your answers short and to the point. 334 00:14:35,321 --> 00:14:38,840 And remember, if you lose your temper, you lose this trial. 335 00:14:38,840 --> 00:14:39,720 All right, all right. 336 00:14:39,720 --> 00:14:41,999 Oh, and one more thing, smile. 337 00:14:43,679 --> 00:14:46,358 You know what? Forget the smile. 338 00:14:48,677 --> 00:14:50,357 John? Yeah? 339 00:14:50,357 --> 00:14:54,756 I'm sorry to bother you, but Mr. Gordon is very upset. 340 00:14:54,756 --> 00:14:56,435 It happened again, Dr. Becker. 341 00:14:56,435 --> 00:14:58,714 This afternoon, I got dizzy. 342 00:14:58,714 --> 00:15:00,754 All rise. 343 00:15:00,754 --> 00:15:03,433 Am I gonna be all right for my granddaughter's wedding? 344 00:15:03,433 --> 00:15:05,232 JUDGE: Be seated. I've been starving myself 345 00:15:05,232 --> 00:15:06,952 so I can fit into my best suit. 346 00:15:06,952 --> 00:15:08,471 Dr. Becker, the court is back in session. 347 00:15:08,471 --> 00:15:10,071 Yeah, yeah, wait a minute. 348 00:15:10,071 --> 00:15:13,350 You... ? You haven't been eating? Nobody mentioned this to me. 349 00:15:13,350 --> 00:15:15,189 Dr. Becker. In a minute. 350 00:15:15,189 --> 00:15:18,069 John. You don't need a doctor. 351 00:15:18,069 --> 00:15:19,468 You... You need a cookie. 352 00:15:19,468 --> 00:15:20,828 You know, you've got dizzy spells 353 00:15:20,828 --> 00:15:22,907 because your blood sugar is too low. 354 00:15:22,907 --> 00:15:24,067 Oh? 355 00:15:24,067 --> 00:15:25,786 Yeah, do you have any candy in your purse? 356 00:15:25,786 --> 00:15:27,106 John, you know I'm dieting. 357 00:15:27,106 --> 00:15:28,785 Come on, come on, come on. 358 00:15:29,265 --> 00:15:32,224 Oh, all right. 359 00:15:32,224 --> 00:15:34,304 I'm not going to tell you again. 360 00:15:34,304 --> 00:15:35,583 Hey, hey, you know, I'm done. 361 00:15:35,583 --> 00:15:37,703 Relax. 362 00:15:37,703 --> 00:15:41,182 I mean, relax, Your Honour. 363 00:15:41,182 --> 00:15:45,300 Dr. Becker, I don't wanna hear your voice again. 364 00:15:45,300 --> 00:15:47,980 Counsellor, call your next witness. 365 00:15:49,899 --> 00:15:52,378 I-it's him. 366 00:15:52,378 --> 00:15:54,138 (upbeat blues theme playing) 367 00:15:57,697 --> 00:15:59,616 (upbeat blues theme playing) 368 00:16:02,615 --> 00:16:06,254 So once his rhythms stabilized, I discontinued CPR 369 00:16:06,254 --> 00:16:08,933 and turned him over to the paramedics. 370 00:16:08,933 --> 00:16:10,653 But you didn't leave him, then, did you? 371 00:16:10,653 --> 00:16:13,052 No, no, I rode with him in the ambulance to the hospital, 372 00:16:13,052 --> 00:16:15,171 and then stayed with him until he was out of danger 373 00:16:15,171 --> 00:16:17,491 so I could... I could talk to the family. 374 00:16:17,491 --> 00:16:18,530 I see. 375 00:16:18,530 --> 00:16:20,970 So when you visited Mr. Deluca in the hospital, 376 00:16:20,970 --> 00:16:23,009 what was it that he said to you? 377 00:16:23,009 --> 00:16:26,288 He said he owed me his life. 378 00:16:26,288 --> 00:16:28,847 RUTH: Thank you. No further questions. 379 00:16:28,847 --> 00:16:31,966 Mr. Goler, your witness. Behave yourself. 380 00:16:31,966 --> 00:16:33,246 (Becker mumbles indistinctly) 381 00:16:34,845 --> 00:16:40,164 Dr. Becker, why didn't you give Mr. Deluca an echocardiogram, 382 00:16:40,164 --> 00:16:44,003 an angiogram or even a cardiac-enzyme test? 383 00:16:44,003 --> 00:16:46,482 I didn't give him a Pap smear, either. 384 00:16:47,202 --> 00:16:49,281 Look, Vinny had no symptoms, 385 00:16:49,281 --> 00:16:51,520 you know, no family history of heart disease. 386 00:16:51,520 --> 00:16:54,080 It would have been ridiculous to run all those tests. 387 00:16:54,080 --> 00:16:56,159 Would have been ridiculous to run all those tests. 388 00:16:56,159 --> 00:16:58,238 It wouldn't have made any difference. 389 00:16:58,238 --> 00:17:00,158 Wouldn't have made any difference. 390 00:17:00,158 --> 00:17:02,157 Who are you talking to? Who am I talking...? 391 00:17:02,157 --> 00:17:07,595 I am talking to all the Vinny Delucas out there 392 00:17:07,595 --> 00:17:12,394 who depend upon their physician to save their lives. 393 00:17:12,394 --> 00:17:14,713 Oh, you know something? Now you're just pissing me off. 394 00:17:14,713 --> 00:17:17,393 You know damn well... I'll admonish you to watch... 395 00:17:17,393 --> 00:17:19,192 Oh, admonish this. 396 00:17:19,192 --> 00:17:20,871 Your Honor, may I have a word with my client? 397 00:17:20,871 --> 00:17:23,111 No, you know, you may not have a word with your client. 398 00:17:23,111 --> 00:17:26,470 You know something? I'm glad Vinny had that heart attack. 399 00:17:26,470 --> 00:17:29,229 JUDGE: Dr. Becker, I would strongly advise you 400 00:17:29,229 --> 00:17:30,629 to heed your counsel's advice. 401 00:17:30,629 --> 00:17:32,548 Look, you know, if I'm gonna lose this thing, 402 00:17:32,548 --> 00:17:34,747 I might as well say what I wanna say. 403 00:17:34,787 --> 00:17:36,547 You know, Vinny would've had that heart attack 404 00:17:36,547 --> 00:17:38,346 whether or not he went to the gym. 405 00:17:38,346 --> 00:17:40,466 Matter of fact, if I hadn't been with him, 406 00:17:40,466 --> 00:17:43,425 he'd be dead by now instead of sitting there suing me. 407 00:17:43,425 --> 00:17:45,184 Dr. Becker. You know something? 408 00:17:45,184 --> 00:17:48,223 I saw Vinny have a salad today at lunch. 409 00:17:48,223 --> 00:17:50,702 Yeah, it's the first time he's seen a piece of lettuce 410 00:17:50,702 --> 00:17:52,542 that didn't come on top of a cheeseburger. 411 00:17:52,542 --> 00:17:54,781 And look... Look at his shirt pocket there. 412 00:17:54,781 --> 00:17:56,661 That's the first time since I've known this bastard 413 00:17:56,661 --> 00:17:58,820 there wasn't a pack of cigarettes in there. 414 00:17:58,820 --> 00:18:01,219 Yeah, he's finally learning how to take care of himself. 415 00:18:01,219 --> 00:18:02,899 And if that's my fault, you know, fine. 416 00:18:02,899 --> 00:18:05,658 I hope he lives long enough to sue lots of doctors. 417 00:18:05,658 --> 00:18:08,057 All right, that's enough. That's the world we live in. 418 00:18:08,057 --> 00:18:10,856 You know, where a lawyer like that can twist the facts 419 00:18:10,856 --> 00:18:12,456 just to grab a quick buck. 420 00:18:12,456 --> 00:18:15,015 You keep this up, I'm gonna find you in contempt of court. 421 00:18:15,015 --> 00:18:16,935 And you. 422 00:18:16,935 --> 00:18:18,734 Yeah, is this why you went into the law, 423 00:18:18,734 --> 00:18:20,254 so you could tie up legitimate doctors 424 00:18:20,254 --> 00:18:21,893 when they should be treating patients 425 00:18:21,893 --> 00:18:23,852 like Mr. Gordon over there? 426 00:18:23,852 --> 00:18:25,452 Why? What's wrong with me? 427 00:18:25,452 --> 00:18:27,211 Oh, nothing. Sit down, will you? 428 00:18:27,211 --> 00:18:29,411 No, you know something? The hell with this. 429 00:18:29,411 --> 00:18:31,250 You wanna find me guilty, then just do it. 430 00:18:31,250 --> 00:18:34,689 But remember, whether or not I'm a nice guy is not on trial here. 431 00:18:34,689 --> 00:18:36,289 Whether or not I'm a good doctor is. 432 00:18:36,289 --> 00:18:38,208 And if this court can't tell the difference, 433 00:18:38,208 --> 00:18:39,808 then to hell with this court. 434 00:18:39,808 --> 00:18:41,567 Dr. Becker, you're out of order. 435 00:18:41,567 --> 00:18:43,327 No, you know something? You're out of order. 436 00:18:43,327 --> 00:18:45,286 This whole system's out of order. 437 00:18:45,286 --> 00:18:47,245 Okay, Pacino. 438 00:18:47,245 --> 00:18:52,964 That's it. You have no idea how much I hate that damn movie. 439 00:18:52,964 --> 00:18:54,843 (upbeat blues theme playing) 440 00:18:56,763 --> 00:19:00,881 I'll be honest, this is the last place I thought I'd end up. 441 00:19:00,881 --> 00:19:01,881 But my friend, Reggie, 442 00:19:01,881 --> 00:19:05,000 kept telling me to talk to a therapist. 443 00:19:05,000 --> 00:19:07,959 You know, I told her I didn't want any part of it, but... 444 00:19:09,319 --> 00:19:11,478 You know, I gotta admit, 445 00:19:11,478 --> 00:19:15,157 talking like this kind of makes me feel better. 446 00:19:16,717 --> 00:19:18,356 I still can't believe I won that case. 447 00:19:18,356 --> 00:19:22,675 I mean, since when do juries go for the truth, huh? 448 00:19:22,675 --> 00:19:26,354 I guess I also learned something about practicing medicine. 449 00:19:26,354 --> 00:19:27,513 It's not just about healing. 450 00:19:27,513 --> 00:19:30,432 It's also about covering your ass, heh. 451 00:19:30,432 --> 00:19:33,831 You're right, you're right, I should have known that. 452 00:19:33,831 --> 00:19:35,911 I should have also known not to piss off a judge. 453 00:19:35,911 --> 00:19:37,510 (laughs) 454 00:19:37,510 --> 00:19:40,549 Will you shut up? 455 00:19:40,549 --> 00:19:42,749 Oh, yeah? And who's gonna make me? 456 00:19:44,628 --> 00:19:47,707 You know, actually, I'm done. I'm done. 457 00:19:47,707 --> 00:19:49,547 (upbeat blues theme playing) 458 00:19:53,905 --> 00:19:55,665 (upbeat blues theme playing) 459 00:19:55,715 --> 00:20:00,265 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.