All language subtitles for Becker s03e19 You Say Gay Son I Say Godson.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,890 --> 00:00:03,690 (upbeat blues theme playing) 2 00:00:21,014 --> 00:00:23,734 Louis, don't tell me you have a lot on your mind. 3 00:00:23,734 --> 00:00:25,575 I've got a lot on my mind. 4 00:00:25,575 --> 00:00:27,215 I am buried in paperwork. 5 00:00:27,215 --> 00:00:31,176 I've got an office full of whining, annoying patients... 6 00:00:31,176 --> 00:00:33,496 Sorry, just making a point. 7 00:00:33,496 --> 00:00:36,537 And if that isn't bad enough, now he's here. 8 00:00:36,537 --> 00:00:38,778 Yeah, well, good morning to you too. 9 00:00:38,778 --> 00:00:41,898 Damn it, Louis, I bought the present and I wrapped it. 10 00:00:41,898 --> 00:00:44,059 All you had to do was sign the card, 11 00:00:44,059 --> 00:00:46,219 and even that was too much trouble. 12 00:00:47,259 --> 00:00:48,379 You know, Margaret, 13 00:00:48,379 --> 00:00:50,140 I know you and Louis are having problems, 14 00:00:50,140 --> 00:00:53,060 but don't you think you might be overreacting? 15 00:00:53,060 --> 00:00:54,060 You already bought the card. 16 00:00:54,060 --> 00:00:55,661 Why didn't you just sign his name? 17 00:00:55,661 --> 00:00:59,262 Because it's my damn birthday. 18 00:00:59,262 --> 00:01:01,103 Oh, happy birthday. 19 00:01:01,103 --> 00:01:02,783 Say, are we having cake? 20 00:01:03,983 --> 00:01:05,583 Guess not. 21 00:01:05,583 --> 00:01:07,464 Dr. Becker, there's a kid in your office. 22 00:01:07,464 --> 00:01:09,224 He says you're his godfather. 23 00:01:09,224 --> 00:01:10,584 Oh, hey, you're kidding. I know. 24 00:01:10,584 --> 00:01:13,105 You're not even Italian. 25 00:01:13,105 --> 00:01:15,665 Someone asked you to be a godfather? 26 00:01:15,665 --> 00:01:17,345 Yeah, my college roommate. 27 00:01:17,345 --> 00:01:20,306 How many people did he ask before he got to you? 28 00:01:20,306 --> 00:01:22,106 Hey, I happen to care a lot about that kid. 29 00:01:22,106 --> 00:01:24,267 In fact, we have a very special relationship. 30 00:01:24,267 --> 00:01:25,308 Which is probably why. 31 00:01:25,308 --> 00:01:27,068 Alex decided to follow in my footsteps 32 00:01:27,068 --> 00:01:28,708 and go pre-med at NYU. 33 00:01:28,708 --> 00:01:31,869 His name is Adam and he's at Columbia. 34 00:01:31,869 --> 00:01:34,189 Well, I was pretty close. 35 00:01:37,790 --> 00:01:40,990 Hi, ha, ha. So, Adam, how are you? 36 00:01:40,990 --> 00:01:42,470 Good. 37 00:01:42,470 --> 00:01:44,071 Good. 38 00:01:44,071 --> 00:01:47,111 (both sigh) 39 00:01:47,111 --> 00:01:49,793 Well, that's good. Yeah, good. 40 00:01:49,793 --> 00:01:52,513 Oh, I know. Uh, wanna sit down? 41 00:01:52,513 --> 00:01:55,153 Yes, that'd be good. Okay. 42 00:01:56,834 --> 00:01:59,514 So how are you? 43 00:01:59,514 --> 00:02:01,755 Still good. 44 00:02:01,755 --> 00:02:04,035 Good. 45 00:02:04,035 --> 00:02:05,795 My dad's coming to town. 46 00:02:05,795 --> 00:02:07,115 Oh, thank God. 47 00:02:07,115 --> 00:02:08,876 You know, we'll be able to get together and... 48 00:02:08,876 --> 00:02:11,156 Yeah. 49 00:02:11,156 --> 00:02:13,356 Yeah, look, you know, this... 50 00:02:13,356 --> 00:02:15,318 This whole godfather thing, 51 00:02:15,318 --> 00:02:17,558 I'm... I'm not really very good at it. 52 00:02:17,558 --> 00:02:19,278 Oh, hey, we're just talking, right? 53 00:02:19,278 --> 00:02:22,039 I'm not very good at that either. 54 00:02:22,039 --> 00:02:24,639 Well, you could ask me how I like school. 55 00:02:24,639 --> 00:02:26,280 If I'm dating anyone. 56 00:02:26,280 --> 00:02:30,560 Okay. That. 57 00:02:30,560 --> 00:02:31,921 School's fine. 58 00:02:31,921 --> 00:02:34,561 And, yes, I'm dating someone. 59 00:02:34,561 --> 00:02:36,801 And I like him a lot. 60 00:02:37,881 --> 00:02:39,322 Well, that's great, that's great. 61 00:02:39,322 --> 00:02:42,203 You know, it's good that we're catching up like this. 62 00:02:42,203 --> 00:02:44,524 Didn't you hear me? I said him. 63 00:02:44,524 --> 00:02:46,524 I'm dating a guy. 64 00:02:46,524 --> 00:02:48,044 I'm gay. 65 00:02:48,044 --> 00:02:49,204 Well, I-I heard you. 66 00:02:49,204 --> 00:02:50,645 I just thought that might be something 67 00:02:50,645 --> 00:02:53,445 I was supposed to know already. 68 00:02:53,445 --> 00:02:55,245 Actually, that's the reason I'm here. 69 00:02:55,245 --> 00:02:57,606 I was hoping for some advice on how to tell my dad. 70 00:02:57,606 --> 00:03:01,126 Oh, wow. Oh, jeez, um... 71 00:03:01,126 --> 00:03:04,007 I always thought if you called me, it'd be to ask me for money. 72 00:03:04,007 --> 00:03:05,688 And I know the answer to that, but... 73 00:03:06,888 --> 00:03:09,049 boy, this... This... This is big. 74 00:03:09,049 --> 00:03:13,129 Maybe I could just get a Valium to give Dad before I tell him. 75 00:03:13,129 --> 00:03:15,850 Look... Look, y-your dad loves you a lot. 76 00:03:15,850 --> 00:03:20,010 And, uh, I just gotta figure that it will all end up okay. 77 00:03:20,010 --> 00:03:22,011 I mean, I think you've just gotta come out and tell him. 78 00:03:22,011 --> 00:03:23,811 Actually, you already came out, didn't you? 79 00:03:23,811 --> 00:03:25,891 I mean... 80 00:03:25,891 --> 00:03:27,972 Hey, you're halfway there. 81 00:03:30,533 --> 00:03:33,014 Is that a definite no on the Valium? 82 00:03:38,414 --> 00:03:40,295 (upbeat blues theme playing) 83 00:03:42,695 --> 00:03:46,696 Oh, look at all these people walking into the Academy Awards. 84 00:03:46,696 --> 00:03:49,096 I'd love to go to a party like that. 85 00:03:49,096 --> 00:03:52,177 The gowns, the jewelry, the glamour... 86 00:03:52,177 --> 00:03:54,217 This fork smells. 87 00:03:55,097 --> 00:03:57,419 And then there's my life. 88 00:03:57,419 --> 00:03:59,859 Come on, Bob, show a little sensitivity. 89 00:03:59,859 --> 00:04:01,979 I mean, can't you see Reggie's just trying to dream? 90 00:04:01,979 --> 00:04:04,660 My fork smells too. 91 00:04:04,660 --> 00:04:06,980 It's not your fork, it's the... 92 00:04:06,980 --> 00:04:08,901 Oh, well, you already ate it. 93 00:04:10,181 --> 00:04:13,661 Oh, no, as if my morning wasn't bad enough. 94 00:04:13,661 --> 00:04:14,821 Look who just pulled up. 95 00:04:14,821 --> 00:04:16,462 It's Sara from the bakery. 96 00:04:16,462 --> 00:04:18,702 She thinks her life is so much better than mine. 97 00:04:18,702 --> 00:04:20,902 Everyone thinks her life is better than yours. 98 00:04:20,902 --> 00:04:23,064 Hey, I even think my life's better than yours, 99 00:04:23,064 --> 00:04:24,744 and that's saying something. 100 00:04:24,744 --> 00:04:25,784 Well, get this. 101 00:04:25,784 --> 00:04:27,505 She borrowed a dress from me six weeks ago, 102 00:04:27,505 --> 00:04:29,185 and she still hasn't returned it. 103 00:04:29,185 --> 00:04:31,305 I just hate her, the big phony. 104 00:04:31,305 --> 00:04:34,066 Sara, hi! 105 00:04:34,066 --> 00:04:35,306 Reggie, how are you doing? 106 00:04:35,306 --> 00:04:37,466 Listen, I was just taking some of my freshly baked doughnuts 107 00:04:37,466 --> 00:04:38,906 to the homeless shelter 108 00:04:38,906 --> 00:04:40,867 and thought maybe you had food you'd like to donate. 109 00:04:40,867 --> 00:04:43,227 Oh, I'd love to. If you can wait, I'll go make something. 110 00:04:43,227 --> 00:04:45,988 Reg, they're homeless. Haven't they suffered enough? 111 00:04:45,988 --> 00:04:48,909 (laughing) 112 00:04:48,909 --> 00:04:51,470 Oh, don't listen to him. They'll take anything. 113 00:04:52,750 --> 00:04:54,630 Ooh, but I'm afraid I really can't wait. 114 00:04:54,630 --> 00:04:56,670 My new Lexus is double-parked. 115 00:04:56,670 --> 00:04:58,671 Bye-bye. REGGIE: Goodbye. 116 00:04:58,671 --> 00:04:59,871 Enjoy your new car. 117 00:04:59,871 --> 00:05:02,311 I hope it blows up. 118 00:05:02,311 --> 00:05:04,712 Can you believe her? She still didn't mention my dress. 119 00:05:04,712 --> 00:05:06,552 Maybe she forgot. Oh, she didn't forget. 120 00:05:06,552 --> 00:05:08,792 She wants me to think she forgot so I'll mention it. 121 00:05:08,792 --> 00:05:10,833 And then I'll look like the petty one. 122 00:05:10,833 --> 00:05:12,314 But I'm gonna keep quiet 123 00:05:12,314 --> 00:05:13,954 until she brings that dress back to me. 124 00:05:13,954 --> 00:05:15,955 And then she'll be horribly embarrassed 125 00:05:15,955 --> 00:05:17,355 at how long it took her. 126 00:05:17,355 --> 00:05:18,595 Which means I win. 127 00:05:20,275 --> 00:05:23,236 Do you hear yourself? Hey, I am the better person. 128 00:05:23,236 --> 00:05:25,796 And if I have to humiliate that phony bitch to prove it, 129 00:05:25,796 --> 00:05:27,196 I will. 130 00:05:27,196 --> 00:05:29,197 (upbeat blues theme playing) 131 00:05:35,478 --> 00:05:40,040 I'm sorry I'm an hour late, but I have a really good excuse. 132 00:05:40,040 --> 00:05:42,720 Huh? Oh, that's all right. 133 00:05:42,720 --> 00:05:44,400 Don't you wanna hear it? 134 00:05:44,400 --> 00:05:45,640 No, not really. 135 00:05:45,640 --> 00:05:47,401 All right, you'll hear it tomorrow. 136 00:05:52,242 --> 00:05:54,322 Margaret, are you all right? 137 00:05:55,722 --> 00:05:57,562 As a matter of fact, I'm not. 138 00:05:57,562 --> 00:05:59,923 When I woke up this morning, Louis was gone. 139 00:05:59,923 --> 00:06:01,723 Dead? MARGARET: No. 140 00:06:01,723 --> 00:06:05,365 He left the house before I woke up. 141 00:06:05,365 --> 00:06:07,965 I found this note. 142 00:06:07,965 --> 00:06:11,686 "We need to talk. Meet me at Angelo's at 6:30." 143 00:06:11,686 --> 00:06:13,006 Well, what's wrong with this? 144 00:06:13,006 --> 00:06:15,526 He obviously wants to make up for missing your birthday. 145 00:06:15,526 --> 00:06:18,047 Then why did he sneak out of the house? 146 00:06:18,047 --> 00:06:21,047 I tell you, Linda, he's been moody and secretive for months. 147 00:06:21,047 --> 00:06:22,448 This can only mean one thing. 148 00:06:22,448 --> 00:06:24,408 He wants a divorce. 149 00:06:24,408 --> 00:06:27,769 Oh, come on, Margaret, don't jump to conclusions. 150 00:06:27,769 --> 00:06:30,410 Maybe he just has a girlfriend. 151 00:06:32,930 --> 00:06:36,331 The way I figure it, he's taking me to a public place 152 00:06:36,331 --> 00:06:39,211 because he's afraid that I will make a scene. 153 00:06:39,211 --> 00:06:40,451 Why would he think that? 154 00:06:40,451 --> 00:06:42,892 He knows me. 155 00:06:42,892 --> 00:06:47,333 Mr. Berman, next time you wanna pet an animal, try a dog. 156 00:06:48,533 --> 00:06:51,293 New York squirrels have way too much attitude. 157 00:06:51,293 --> 00:06:53,975 Hey, John. Ha, ha. Hey. 158 00:06:53,975 --> 00:06:56,615 Yeah. Adam told me you were coming. 159 00:06:56,615 --> 00:06:58,055 Nice to see you. You too, you too. 160 00:06:58,055 --> 00:06:59,336 Well, this is great. 161 00:06:59,336 --> 00:07:01,656 They're still letting you practice medicine, huh? 162 00:07:01,656 --> 00:07:04,496 He doesn't have a real medical degree. 163 00:07:04,496 --> 00:07:07,297 Mr. Walters, he's kidding. We were college roommates. 164 00:07:07,297 --> 00:07:11,098 So, uh, seen Adam yet? No, not yet. 165 00:07:11,098 --> 00:07:12,698 We'll get together later. Oh, good. 166 00:07:12,698 --> 00:07:14,898 I stopped by to see if you wanted to have lunch with me. 167 00:07:14,898 --> 00:07:17,619 I thought maybe we'd go over to the Four Seasons. How's 1:00? 168 00:07:17,619 --> 00:07:19,260 Oh, Four Seasons. Uh... 169 00:07:19,260 --> 00:07:21,300 Do you really wanna go all the way into the city 170 00:07:21,300 --> 00:07:22,620 and pay 30 bucks for a burger? 171 00:07:22,620 --> 00:07:25,821 We can go to Ming's right here. Okay. It's my treat. 172 00:07:25,821 --> 00:07:28,981 Oh, you know, if you really like the Four Seasons... 173 00:07:28,981 --> 00:07:32,222 No, no, if you want Ming's, you got it. 174 00:07:32,222 --> 00:07:34,142 Okay, it's my way of saying thank you 175 00:07:34,142 --> 00:07:35,503 for keeping an eye on Adam. 176 00:07:35,503 --> 00:07:37,663 No problem. Glad to do it. Yeah. 177 00:07:37,663 --> 00:07:41,224 Hey, you know, he's a great kid. Don't you forget that. 178 00:07:41,224 --> 00:07:44,545 John, quit sucking up. I already said I'm paying for lunch. 179 00:07:44,545 --> 00:07:46,145 Ha, ha. I'll see you at 1. 180 00:07:46,145 --> 00:07:49,346 Hey, I wasn't kidding. Get out while you can. 181 00:07:51,066 --> 00:07:52,986 You're an idiot. Ha, ha. 182 00:07:52,986 --> 00:07:55,907 You passed up lunch at the Four Seasons to eat at Ming's? 183 00:07:55,907 --> 00:07:58,707 Mr. Walters, your wife and your girlfriend 184 00:07:58,707 --> 00:08:00,068 are both patients of mine. 185 00:08:00,068 --> 00:08:02,228 Watch who you call an idiot. 186 00:08:03,588 --> 00:08:05,509 (upbeat blues theme playing) 187 00:08:09,270 --> 00:08:11,030 Wow, she's hot. 188 00:08:11,030 --> 00:08:12,871 Yeah, if you like fake breasts. 189 00:08:12,871 --> 00:08:14,631 For your information, those are real. 190 00:08:14,631 --> 00:08:16,871 Those, on the other hand, are fake. 191 00:08:16,871 --> 00:08:19,112 Real. Real. 192 00:08:19,112 --> 00:08:21,352 Fake. Real. 193 00:08:21,352 --> 00:08:22,872 Real fake. 194 00:08:22,872 --> 00:08:25,633 Oh, my God, who cares? 195 00:08:25,633 --> 00:08:27,753 A, you're disgusting. 196 00:08:27,753 --> 00:08:31,034 B, this is so unfair to me. 197 00:08:31,034 --> 00:08:33,675 Here, pretend it's Braille. 198 00:08:33,675 --> 00:08:35,956 I gotta get back to the building to turn off the heat. 199 00:08:35,956 --> 00:08:37,716 Why? I do it every couple of days. 200 00:08:37,716 --> 00:08:39,436 Then I wait an hour and I turn it back on. 201 00:08:39,436 --> 00:08:40,716 It gives the tenants the illusion 202 00:08:40,716 --> 00:08:43,597 that I've actually fixed something. 203 00:08:43,597 --> 00:08:46,157 Hey, Reg, Sara's car just pulled up. 204 00:08:46,157 --> 00:08:47,717 Well, if she doesn't have my dress, 205 00:08:47,717 --> 00:08:50,238 I'm gonna rip the one she's wearing right off her body. 206 00:08:50,238 --> 00:08:52,918 Then again, what's my rush? 207 00:08:52,918 --> 00:08:54,399 You know what? This is stupid. 208 00:08:54,399 --> 00:08:56,519 Just ask her for the dress and be done with it. 209 00:08:56,519 --> 00:08:58,719 I told you, I don't wanna seem petty. 210 00:08:58,719 --> 00:09:00,881 Well, then make up some story why you need the dress back. 211 00:09:00,881 --> 00:09:03,041 Good idea. I'll tell her I have a date. 212 00:09:03,041 --> 00:09:05,161 Well, it's gotta be something she'll believe. 213 00:09:06,402 --> 00:09:09,202 Reggie, hi. Could I have change for a dollar? 214 00:09:09,202 --> 00:09:10,962 Father Tendrick's parking meter expired, 215 00:09:10,962 --> 00:09:12,563 and I'd hate for him to get a ticket. 216 00:09:12,563 --> 00:09:14,363 Here. My treat. 217 00:09:14,363 --> 00:09:16,723 Are you sure you can spare it? 218 00:09:17,843 --> 00:09:20,644 Yeah. Oh, thanks. 219 00:09:20,644 --> 00:09:23,324 Oh, Sara, I almost forgot. I have a date tonight. 220 00:09:23,324 --> 00:09:25,846 Well, fingers crossed. 221 00:09:25,846 --> 00:09:28,966 My point is, you borrowed a dress from me and... 222 00:09:28,966 --> 00:09:31,247 Oh, I know. I'm late in getting it back. 223 00:09:31,247 --> 00:09:32,687 It's at the dry cleaners. 224 00:09:32,687 --> 00:09:34,807 Well, I kind of need it tonight. 225 00:09:34,807 --> 00:09:37,928 Oh, no problem. I'll go right over and get it. 226 00:09:37,928 --> 00:09:40,328 I just need to rearrange my schedule. 227 00:09:40,328 --> 00:09:43,089 Let's see, volunteer at the Senior Centre. 228 00:09:43,089 --> 00:09:45,889 Meeting at the church. My daughter's dance recital. 229 00:09:45,889 --> 00:09:48,089 Oh, she'll cry if she doesn't see me there. 230 00:09:48,089 --> 00:09:50,331 Oh, but... Ha, ha. 231 00:09:50,331 --> 00:09:52,771 Give me the ticket. Pardon? 232 00:09:52,771 --> 00:09:55,492 Give me the ticket. I-I'll just pick up the dress myself. 233 00:09:55,492 --> 00:09:57,772 Oh, you're the best. 234 00:09:59,172 --> 00:10:01,173 Oh, I have just enough time 235 00:10:01,173 --> 00:10:03,453 to get to the hospital for the blood drive. 236 00:10:03,453 --> 00:10:06,293 Don't you just hate that they only let you donate one pint? 237 00:10:06,293 --> 00:10:09,534 Bye-bye. 238 00:10:09,534 --> 00:10:11,534 It's unbelievable. She screwed you again. 239 00:10:11,534 --> 00:10:12,975 No, she didn't. 240 00:10:12,975 --> 00:10:14,095 Reggie screwed herself. 241 00:10:14,095 --> 00:10:15,936 Now, if she hadn't lied about the date, 242 00:10:15,936 --> 00:10:17,376 she'd have gotten her dress tomorrow, 243 00:10:17,376 --> 00:10:19,177 picked up and paid for, ha, ha. 244 00:10:19,177 --> 00:10:22,657 But it was your idea to make up the story in the first place. 245 00:10:22,657 --> 00:10:24,657 It was his idea to open up a newsstand. 246 00:10:24,657 --> 00:10:26,578 You saw how that turned out. 247 00:10:26,578 --> 00:10:28,418 (upbeat blues theme playing) 248 00:10:34,099 --> 00:10:37,099 Ming, can I have another fortune cookie? 249 00:10:37,099 --> 00:10:38,660 I'll tell you your fortune. 250 00:10:38,660 --> 00:10:40,181 If you don't order something soon, 251 00:10:40,181 --> 00:10:41,981 a tall dark man is gonna throw you out 252 00:10:41,981 --> 00:10:44,662 on your cheap white ass. 253 00:10:44,662 --> 00:10:47,182 And I keep telling you, Ming was the last owner. 254 00:10:47,182 --> 00:10:48,542 I'm Bill. 255 00:10:48,542 --> 00:10:50,023 Yeah, well, you remind me of Ming. 256 00:10:50,023 --> 00:10:52,663 He didn't like me either. 257 00:10:52,663 --> 00:10:55,784 Ooh, noodles. Hey. 258 00:10:55,784 --> 00:10:57,864 Oh, what? You gonna serve these again? 259 00:10:57,864 --> 00:10:59,144 You know, I was in Nam. 260 00:10:59,144 --> 00:11:01,064 I could kill you with this chopstick. 261 00:11:03,945 --> 00:11:05,826 I thought you were never gonna make it. 262 00:11:05,826 --> 00:11:07,787 Excuse... Uh, could I have some water, please? 263 00:11:07,787 --> 00:11:11,947 Oh, yeah, I'm gonna retire off you two. 264 00:11:11,947 --> 00:11:13,948 Boy, y-you look terrible. 265 00:11:14,788 --> 00:11:16,508 I just talked to Adam, 266 00:11:16,508 --> 00:11:19,508 and he just told me something that really threw me. 267 00:11:19,508 --> 00:11:20,909 Oh, so you know, huh? 268 00:11:20,909 --> 00:11:24,109 You know? Well, how come you didn't tell me? 269 00:11:24,109 --> 00:11:25,229 Well, it wasn't my place. You know, 270 00:11:25,229 --> 00:11:28,070 Adam thought it'd be best if he told you he was gay. 271 00:11:28,070 --> 00:11:30,110 He's gay? 272 00:11:31,471 --> 00:11:33,352 Isn't that what he told you? 273 00:11:33,352 --> 00:11:34,632 No. 274 00:11:34,632 --> 00:11:38,873 Um, he told me that he was quitting pre-med. 275 00:11:38,873 --> 00:11:41,633 He's quitting pre-med? 276 00:11:47,074 --> 00:11:48,994 (upbeat blues theme playing) 277 00:11:51,955 --> 00:11:55,155 It's 5:15. You're gonna be late for your dinner with Louis. 278 00:11:55,155 --> 00:11:57,437 Believe me, I'm in no hurry. 279 00:11:57,437 --> 00:11:58,717 You know, Linda, 280 00:11:58,717 --> 00:12:01,077 I have been imagining this conversation for months, 281 00:12:01,077 --> 00:12:04,598 but now that it's about to happen, I'm scared to death. 282 00:12:04,598 --> 00:12:07,918 If Louis wants a divorce, I don't know what I'm gonna do. 283 00:12:08,919 --> 00:12:10,679 I don't know what to say. 284 00:12:10,679 --> 00:12:13,479 I know, Linda. Thanks. 285 00:12:13,479 --> 00:12:16,520 No, I don't know what to say because I've never been dumped. 286 00:12:17,680 --> 00:12:19,960 Good luck with it. 287 00:12:21,882 --> 00:12:23,162 Is Dr. Becker here? 288 00:12:23,162 --> 00:12:24,402 Uh, yes, he's in his office. 289 00:12:24,402 --> 00:12:27,163 Yeah, I know the way. 290 00:12:27,163 --> 00:12:29,483 How could you tell my father I was gay? 291 00:12:29,483 --> 00:12:31,123 Yeah, I didn't know I was telling him. 292 00:12:31,123 --> 00:12:32,804 I thought you'd already told him. 293 00:12:32,804 --> 00:12:34,804 I tried to, but he got so pissed off about med school, 294 00:12:34,804 --> 00:12:36,804 I chickened out. Yeah, about med school. 295 00:12:36,804 --> 00:12:39,525 I can't tell you how much that hurt me. 296 00:12:39,525 --> 00:12:41,805 What are you talking about? You barely know me. 297 00:12:41,805 --> 00:12:42,765 Yeah, and if you were a doctor, 298 00:12:42,765 --> 00:12:44,566 we'd have much more to talk about. 299 00:12:44,566 --> 00:12:46,687 What? You're right. 300 00:12:46,687 --> 00:12:48,367 I-I'm sorry. I... 301 00:12:48,367 --> 00:12:50,608 Sit down. I-I'm sorry about this whole thing. 302 00:12:50,608 --> 00:12:52,688 I-I didn't mean for it to turn out like this. 303 00:12:52,688 --> 00:12:54,328 Well, now he won't talk to me at all. 304 00:12:54,328 --> 00:12:57,409 Y-You think it would help if I talked to him? 305 00:12:57,409 --> 00:12:59,889 Why? Because you're so good at it? 306 00:13:01,089 --> 00:13:04,010 Show me a little respect. You know, I am your godfather, Alex. 307 00:13:04,010 --> 00:13:06,170 Adam. Adam. 308 00:13:06,170 --> 00:13:07,890 (upbeat blues theme playing) 309 00:13:11,692 --> 00:13:13,972 (panting) 310 00:13:13,972 --> 00:13:15,453 She did it to me again. 311 00:13:15,453 --> 00:13:18,213 The ticket that Sara gave me wasn't just for my dress. 312 00:13:18,213 --> 00:13:21,174 It was for half of Bloomingdale's. Ugh. 313 00:13:21,174 --> 00:13:24,214 Why didn't you just pick up your dress and leave the rest there? 314 00:13:24,214 --> 00:13:25,814 Because that's what she'd want. 315 00:13:25,814 --> 00:13:28,815 If I just picked up my dress, I'd look petty. 316 00:13:28,815 --> 00:13:31,455 How much did it cost not to look petty? 317 00:13:31,455 --> 00:13:34,696 Seventy-eight dollars and 37 cents. 318 00:13:34,696 --> 00:13:36,416 Which didn't leave me enough money for the bus, 319 00:13:36,416 --> 00:13:37,937 so I had to walk for ten blocks 320 00:13:37,937 --> 00:13:39,698 carrying all these stupid hangers. 321 00:13:39,698 --> 00:13:42,778 And my feet are killing me and my fingers are deformed. 322 00:13:42,778 --> 00:13:45,419 Well, at least you don't look petty. 323 00:13:45,419 --> 00:13:47,019 You may not like Sara, 324 00:13:47,019 --> 00:13:49,099 but you have to admit, she's got good taste. 325 00:13:49,099 --> 00:13:51,900 Silk, cashmere... 326 00:13:51,900 --> 00:13:53,540 Cheap synthetic. 327 00:13:53,540 --> 00:13:55,460 Now how'd that get in there? 328 00:13:55,460 --> 00:13:57,661 That's mine. 329 00:13:57,661 --> 00:13:59,501 (upbeat blues theme playing) 330 00:14:03,262 --> 00:14:05,943 Margaret, where have you been? 331 00:14:05,943 --> 00:14:07,663 I'm dying to hear what happened with you and Louis. 332 00:14:07,663 --> 00:14:10,544 Are you okay? I'm fantastic. 333 00:14:10,544 --> 00:14:11,704 Really? 334 00:14:11,704 --> 00:14:13,624 Things couldn't have worked out better. 335 00:14:13,624 --> 00:14:16,745 Louis lost his job. 336 00:14:17,945 --> 00:14:20,545 That pretty much rules out alimony. 337 00:14:20,545 --> 00:14:22,386 No, Linda, I was wrong. 338 00:14:22,386 --> 00:14:25,226 I thought that Louis wanted a divorce, but he doesn't. 339 00:14:25,226 --> 00:14:28,188 It turns out that he was laid off months ago, 340 00:14:28,188 --> 00:14:30,228 and he was too ashamed to tell me. 341 00:14:30,228 --> 00:14:33,388 Poor guy, every morning he was getting dressed, 342 00:14:33,388 --> 00:14:36,709 fixing his lunch, and then just pretending to go to work. 343 00:14:36,709 --> 00:14:39,429 That's the job I want. (chuckling) 344 00:14:39,429 --> 00:14:42,110 Hey, Margaret, tell Dr. Becker the good news. 345 00:14:42,110 --> 00:14:44,710 Louis lost his job. 346 00:14:44,710 --> 00:14:47,271 Isn't that fantastic? (laughing) 347 00:14:47,271 --> 00:14:49,431 You know, I always hoped that you 348 00:14:49,431 --> 00:14:51,631 would be an influence on her. 349 00:14:53,713 --> 00:14:54,913 Okay, I'm here. 350 00:14:54,913 --> 00:14:58,314 You wanna talk, let's talk in your office. 351 00:14:58,314 --> 00:14:59,714 Oh, boy. 352 00:15:02,354 --> 00:15:04,075 Now, what the hell's your problem? 353 00:15:04,075 --> 00:15:05,595 Adam told me you won't even speak to him. 354 00:15:05,595 --> 00:15:07,755 That's because I don't know what to say. 355 00:15:07,755 --> 00:15:08,875 Well, I-I know you're upset, 356 00:15:08,875 --> 00:15:10,876 but don't you think you're overreacting? 357 00:15:10,876 --> 00:15:12,356 My son just told me he's gay. 358 00:15:12,356 --> 00:15:14,396 You wanna tell me what the appropriate reaction is? 359 00:15:14,396 --> 00:15:16,557 Well, I know it's not to stop talking to him. 360 00:15:16,557 --> 00:15:17,677 Oh, boy, here we go again. 361 00:15:17,677 --> 00:15:20,518 John Becker, the expert on everybody else's life. 362 00:15:20,518 --> 00:15:22,078 Somebody needs to tell you how to behave. 363 00:15:22,078 --> 00:15:24,679 What the hell happened to you? You used to be open-minded. 364 00:15:24,679 --> 00:15:26,679 Well, I'd like to see how open-minded you would be. 365 00:15:26,679 --> 00:15:28,279 John, you don't even have kids. 366 00:15:28,279 --> 00:15:29,880 You don't know what it feels like. 367 00:15:29,880 --> 00:15:31,880 Yeah, you know, that has to... And you know what? 368 00:15:31,880 --> 00:15:33,480 You're his godfather. 369 00:15:33,480 --> 00:15:35,041 You were supposed to look after him. 370 00:15:35,041 --> 00:15:37,481 I sent you a perfectly straight med student, 371 00:15:37,481 --> 00:15:40,361 and look what happened. 372 00:15:40,361 --> 00:15:42,642 Jeez. Come on, now listen to yourself. 373 00:15:42,642 --> 00:15:44,923 I know, I know, I know. I'm not supposed to feel this way. 374 00:15:44,923 --> 00:15:46,684 It's wrong. 375 00:15:46,684 --> 00:15:49,244 But this is the way I feel. 376 00:15:49,244 --> 00:15:53,045 You know, I... I had these pictures in my head 377 00:15:53,045 --> 00:15:55,565 of everything that was ever gonna happened to him. 378 00:15:55,565 --> 00:15:59,566 His graduation, his wedding, his children. 379 00:15:59,566 --> 00:16:01,766 And then today, in an instant, 380 00:16:01,766 --> 00:16:04,326 every picture I had changed. 381 00:16:04,326 --> 00:16:06,127 Frank, believe me, I know how you feel. 382 00:16:06,127 --> 00:16:09,288 John, believe me, you don't have a clue. 383 00:16:10,728 --> 00:16:12,489 (blues theme playing) 384 00:16:20,970 --> 00:16:23,971 Real. Real. 385 00:16:23,971 --> 00:16:25,571 Fake. 386 00:16:25,571 --> 00:16:29,092 Wow, look at that, one of each. 387 00:16:30,172 --> 00:16:32,372 Reggie, hi. I got your message. 388 00:16:32,372 --> 00:16:33,613 What is it you wanted...? 389 00:16:33,613 --> 00:16:35,574 Oh, my, what's all this? 390 00:16:35,574 --> 00:16:37,174 I thought since I was there, 391 00:16:37,174 --> 00:16:38,814 I might as well pick up all of your clothes 392 00:16:38,814 --> 00:16:40,054 and save you the trip. 393 00:16:40,054 --> 00:16:41,535 That is so thoughtful. 394 00:16:41,535 --> 00:16:43,495 How much do I owe you? 395 00:16:43,495 --> 00:16:44,575 Oh, gee, I don't really remember. 396 00:16:44,575 --> 00:16:49,416 I think it was something like $78 and 37 cents. 397 00:16:49,416 --> 00:16:54,817 Here you go. Here's 20, 30, 40 in cash, 398 00:16:54,817 --> 00:16:56,817 and $40 in coupons. 399 00:16:56,817 --> 00:16:58,097 That makes 80. 400 00:16:59,058 --> 00:17:00,819 Coupons? I paid cash. 401 00:17:00,819 --> 00:17:03,979 Well, that may be, but I was gonna use those coupons. 402 00:17:03,979 --> 00:17:05,700 But you didn't pick up the clothes. 403 00:17:05,700 --> 00:17:07,380 But I was going to, 404 00:17:07,380 --> 00:17:08,820 and I don't see why I should be out $40 405 00:17:08,820 --> 00:17:10,500 just because you did something you weren't, 406 00:17:10,500 --> 00:17:13,261 let's be honest, really asked to do. 407 00:17:15,141 --> 00:17:16,421 What? 408 00:17:16,421 --> 00:17:20,422 Well, I wanna be fair, so forget the change, ha, ha. 409 00:17:20,422 --> 00:17:21,982 Well, gotta go. 410 00:17:30,505 --> 00:17:34,025 Oh, my gosh, I just remembered. 411 00:17:34,025 --> 00:17:36,426 This jacket is yours. 412 00:17:38,466 --> 00:17:40,026 I borrowed it months ago. 413 00:17:40,026 --> 00:17:41,947 Reggie, if I ever do something like that again, 414 00:17:41,947 --> 00:17:44,547 for heaven's sake, remind me. 415 00:17:44,547 --> 00:17:47,587 Well, bye-bye. 416 00:17:56,910 --> 00:17:59,430 My life just sucks. 417 00:17:59,430 --> 00:18:01,351 (upbeat blues theme playing) 418 00:18:04,871 --> 00:18:06,792 (upbeat blues theme playing) 419 00:18:10,112 --> 00:18:11,712 Look, I appreciate you calling my dad, 420 00:18:11,712 --> 00:18:13,273 but he's not gonna show up. 421 00:18:13,273 --> 00:18:15,394 Oh, now we don't know that for sure. It's only been... 422 00:18:15,394 --> 00:18:18,074 An hour and 20 minutes. 423 00:18:18,074 --> 00:18:21,515 You know what? Maybe we should order. 424 00:18:21,515 --> 00:18:22,635 He was in Nam. 425 00:18:24,876 --> 00:18:27,396 I shouldn't have said anything. I should've kept this to myself. 426 00:18:27,396 --> 00:18:29,316 Oh, come on, you can't live like that. 427 00:18:29,316 --> 00:18:32,797 Your dad will come around. He just needs some time. 428 00:18:33,957 --> 00:18:36,558 Adam, I'm sorry. I wish things had gone better. 429 00:18:36,558 --> 00:18:39,238 Sounds like your father hasn't grasped the choices you've made. 430 00:18:39,238 --> 00:18:41,039 We're having a private conversation here. 431 00:18:41,039 --> 00:18:43,520 I know, I'm trying to move this thing along. I wanna close up. 432 00:18:44,440 --> 00:18:48,080 Look, my father had hopes and dreams for me too. 433 00:18:48,080 --> 00:18:50,601 He worked hard so that I could get an education. 434 00:18:50,601 --> 00:18:51,681 I did. 435 00:18:51,681 --> 00:18:52,921 He hoped that one day I would have 436 00:18:52,921 --> 00:18:54,842 one of those big offices over on Wall Street. 437 00:18:54,842 --> 00:18:57,402 Well, I did. 438 00:18:57,402 --> 00:18:59,922 And he wanted me to make a million dollars. 439 00:18:59,922 --> 00:19:02,123 I did that too. 440 00:19:02,123 --> 00:19:04,603 What the hell happened? 441 00:19:04,603 --> 00:19:06,164 I took the money and started a business 442 00:19:06,164 --> 00:19:08,125 selling shoelaces over the Internet. 443 00:19:08,125 --> 00:19:09,765 Oh, good one. 444 00:19:09,765 --> 00:19:11,485 Well, everyone needs shoelaces. 445 00:19:11,485 --> 00:19:13,566 You'd think so, wouldn't you? 446 00:19:13,566 --> 00:19:16,606 How does this relate to what we were talking about? 447 00:19:16,606 --> 00:19:19,647 My point is, I didn't exactly realize my father's dreams, 448 00:19:19,647 --> 00:19:21,847 and he still loves me. 449 00:19:21,847 --> 00:19:23,767 Yours will too. 450 00:19:24,968 --> 00:19:26,688 Thank you. 451 00:19:26,688 --> 00:19:28,568 Thanks, Ming, that really helps. 452 00:19:28,568 --> 00:19:29,728 Thanks, Ming? 453 00:19:29,728 --> 00:19:32,290 I said the same thing to you like an hour and a half ago. 454 00:19:32,290 --> 00:19:34,010 Well, it sounded better coming from him. 455 00:19:34,010 --> 00:19:37,211 We Chinese are very wise. 456 00:19:37,211 --> 00:19:39,251 So you ready to order? 457 00:19:39,251 --> 00:19:41,011 I'm not really hungry. Are you? 458 00:19:41,011 --> 00:19:45,292 No. I'm kind of filled up on these noodles. 459 00:19:45,292 --> 00:19:48,812 I don't suppose you want any Pok๏ฟฝmon shoelaces. 460 00:19:48,812 --> 00:19:50,413 Huh. (chuckles) 461 00:19:50,413 --> 00:19:52,933 I'm gonna die with those things. 462 00:19:57,935 --> 00:20:00,535 Well, what do you say, Adam? 463 00:20:00,535 --> 00:20:01,736 You know what? 464 00:20:01,736 --> 00:20:04,056 I'm gonna wait around a little bit longer. 465 00:20:04,056 --> 00:20:05,976 My dad might still show up. 466 00:20:08,337 --> 00:20:10,777 All right, 467 00:20:10,777 --> 00:20:12,817 I'll wait with you. 468 00:20:16,498 --> 00:20:18,418 (soft blues theme playing) 469 00:20:26,181 --> 00:20:28,181 (upbeat blues theme playing) 470 00:20:31,021 --> 00:20:32,782 (upbeat blues theme playing) 471 00:20:32,832 --> 00:20:37,382 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.