All language subtitles for Becker s03e14 Pretty Poison.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,200 --> 00:00:23,191 [KNOCKING ON DOOR] 2 00:00:34,000 --> 00:00:36,275 John, guess what. 3 00:00:36,440 --> 00:00:37,873 I left my husband. 4 00:00:38,040 --> 00:00:41,237 After all this time, we can finally be together. 5 00:00:42,800 --> 00:00:44,597 I hate this dream. 6 00:00:45,600 --> 00:00:46,589 [KNOCKING ON DOOR] 7 00:00:46,760 --> 00:00:47,909 MEGAN: John. 8 00:00:48,080 --> 00:00:50,958 John, it's me, Megan. 9 00:00:53,200 --> 00:00:56,510 John, it really is me and I really did leave my husband. 10 00:00:56,680 --> 00:00:58,716 I wanna be with you. 11 00:01:04,280 --> 00:01:08,432 - Oh. Oh, my God. Megan. - Oh. Ha, ha. 12 00:01:18,840 --> 00:01:19,955 Is John in here? 13 00:01:20,120 --> 00:01:22,953 No. So far today is completely Becker-free. 14 00:01:23,120 --> 00:01:25,350 I don't ask why. I just enjoy it. 15 00:01:25,520 --> 00:01:27,238 He flaked on the Knicks game Saturday night. 16 00:01:27,400 --> 00:01:29,197 I stood outside of the Garden for an hour 17 00:01:29,360 --> 00:01:31,635 saying, "John, John?" To everybody who passed by. 18 00:01:31,800 --> 00:01:33,836 I mean, sure, I met a few hookers, but... 19 00:01:35,320 --> 00:01:36,469 You should've called him. 20 00:01:36,680 --> 00:01:38,113 I did. He wouldn't pick up his phone. 21 00:01:38,280 --> 00:01:39,474 I didn't hear from him either. 22 00:01:39,680 --> 00:01:42,797 He usually leaves obsessive little messages all weekend. 23 00:01:42,960 --> 00:01:45,030 "Did you call in that prescription? 24 00:01:45,240 --> 00:01:46,798 Did you confirm Monday's appointments? 25 00:01:47,000 --> 00:01:49,560 Did Linda take my stapler?" 26 00:01:49,720 --> 00:01:51,438 That was an emergency. 27 00:01:51,600 --> 00:01:54,398 You try hemming a skirt on the subway. 28 00:01:55,640 --> 00:01:58,108 - Is Becker here? - Why does everyone care? 29 00:01:58,280 --> 00:02:00,874 You know the minute he gets here, we're all gonna wish he'd leave. 30 00:02:01,080 --> 00:02:03,355 Listen to this. Bob heard through the grapevine... 31 00:02:03,560 --> 00:02:05,516 Okay, through the airshaft in our building. 32 00:02:05,720 --> 00:02:08,314 - The unmistakable sounds of sex coming from Becker's apartment. 33 00:02:08,520 --> 00:02:09,953 Moaning, groaning, screaming... 34 00:02:10,160 --> 00:02:11,798 Okay, Bob, we get it. 35 00:02:12,000 --> 00:02:13,558 Which leads Bob to only one conclusion: 36 00:02:13,720 --> 00:02:16,757 Becker went out of town and loaned his apartment to someone. 37 00:02:18,360 --> 00:02:20,396 Bob, obviously, he had a woman in there. 38 00:02:20,600 --> 00:02:22,591 Even if he did, that's no excuse for flaking on me. 39 00:02:22,760 --> 00:02:25,911 Okay, it's a great excuse, but still, I'm pretty upset about it. 40 00:02:26,120 --> 00:02:27,519 Becker having sex? 41 00:02:27,680 --> 00:02:29,238 No, I don't see it. 42 00:02:29,400 --> 00:02:31,356 But if I get that new drill, I will. 43 00:02:36,200 --> 00:02:38,555 Bob, first of all, you're an idiot. 44 00:02:38,720 --> 00:02:40,597 And second... 45 00:02:40,760 --> 00:02:42,398 No, that pretty much covers it. 46 00:02:44,560 --> 00:02:46,790 - Morning, everyone. - Hey, hey, don't "good morning" me. 47 00:02:46,960 --> 00:02:48,951 - What happened to you Saturday? - Jake, I'm sorry. 48 00:02:49,120 --> 00:02:51,031 I don't even care if you did get a woman into bed. 49 00:02:51,200 --> 00:02:53,998 She better be the hottest and nastiest thing you ever been with. 50 00:02:54,160 --> 00:02:56,196 I'd like to think I was. 51 00:02:56,400 --> 00:02:58,072 Oh, man. 52 00:02:58,920 --> 00:03:01,150 Megan, you remember everybody. This is Megan. 53 00:03:01,320 --> 00:03:04,312 - I think you remember Jake, Margaret. MARGARET & LINDA: Hi. 54 00:03:04,520 --> 00:03:07,432 So, Dr. Becker, we heard you had hot and nasty sex all weekend. 55 00:03:07,600 --> 00:03:08,715 Who with? 56 00:03:10,600 --> 00:03:15,799 Well, it was nice seeing everyone, but I have to run a few errands. 57 00:03:16,200 --> 00:03:18,714 I'm sure we'll have plenty of chances to visit 58 00:03:18,880 --> 00:03:21,792 now that John and I are, well... 59 00:03:21,960 --> 00:03:23,712 Yeah, we are, aren't we? 60 00:03:23,880 --> 00:03:25,598 [CHUCKLES] 61 00:03:28,600 --> 00:03:30,909 Sorry about what I said. I didn't know you were standing... 62 00:03:31,120 --> 00:03:32,678 Hey, radar, she left. 63 00:03:33,960 --> 00:03:35,598 Megan, Megan. Um... 64 00:03:35,760 --> 00:03:39,070 Wasn't that your old girlfriend from college, the married one? 65 00:03:39,280 --> 00:03:41,111 Oh, put the tablets down, Moses. 66 00:03:41,320 --> 00:03:43,276 She's not married anymore. 67 00:03:43,480 --> 00:03:46,631 She left her husband and she came to be with me. 68 00:03:46,840 --> 00:03:49,354 That must have been one bad marriage. 69 00:03:52,080 --> 00:03:53,115 You know something? 70 00:03:53,280 --> 00:03:56,113 I'm in such a good mood, I'm gonna let that one pass. 71 00:03:56,320 --> 00:03:57,469 You know, do me a favour. 72 00:03:57,640 --> 00:04:00,359 Go outside and come back in bitching because I don't know who you are. 73 00:04:00,520 --> 00:04:03,671 JAKE: Ha, ha. - No, no, no. I know that look. 74 00:04:03,880 --> 00:04:05,518 I haven't seen him this happy 75 00:04:05,680 --> 00:04:09,070 since his 6-piece McNuggets had eight by mistake. 76 00:04:09,240 --> 00:04:10,275 [BECKER CHUCKLES] 77 00:04:10,840 --> 00:04:13,149 Yeah, that was a good day, wasn't it? Yeah. 78 00:04:13,360 --> 00:04:16,591 Yeah, but this is Megan, you know. This is... 79 00:04:16,880 --> 00:04:18,791 Yeah, this is better. This is much better. 80 00:04:19,720 --> 00:04:22,280 See, Megan and I were always supposed to end up together 81 00:04:22,440 --> 00:04:24,078 and it finally happened. 82 00:04:24,280 --> 00:04:25,838 Wait, she just left her husband? 83 00:04:26,040 --> 00:04:27,109 Yeah, yeah. Why? 84 00:04:27,320 --> 00:04:28,548 Just be careful, John. 85 00:04:28,760 --> 00:04:31,149 She just ended a marriage. You don't wanna be the rebound guy. 86 00:04:31,320 --> 00:04:32,309 The what? 87 00:04:32,480 --> 00:04:34,914 Whenever a woman ends a long-term relationship, 88 00:04:35,080 --> 00:04:37,196 she always runs after the first guy she can find. 89 00:04:37,400 --> 00:04:39,789 And then has mad, passionate, claw-your-back, 90 00:04:39,960 --> 00:04:42,428 tear-your-hair-out sex with them. 91 00:04:42,600 --> 00:04:45,353 Yeah. I'd sure hate to be that guy. 92 00:04:46,720 --> 00:04:49,109 You guys, I know you guys, you know, wanna help. 93 00:04:49,280 --> 00:04:51,191 Either that or you're just trying to make up 94 00:04:51,360 --> 00:04:52,634 for your own loveless lives. 95 00:04:52,800 --> 00:04:55,678 But what you don't understand is after 30 years, 96 00:04:55,840 --> 00:04:57,512 I'm with the woman of my dreams. 97 00:04:57,680 --> 00:04:58,874 I'm happy. 98 00:04:59,040 --> 00:05:00,598 Deal with it. 99 00:05:01,200 --> 00:05:02,633 Ha. Loveless lives. 100 00:05:02,800 --> 00:05:04,313 Who's he calling loveless? 101 00:05:04,480 --> 00:05:06,755 Jake, I'm taking a Penthouse. 102 00:05:24,400 --> 00:05:25,992 I'm so glad you're here. 103 00:05:26,160 --> 00:05:28,355 You know, I don't hear that a lot. 104 00:05:29,680 --> 00:05:31,875 Boy, this place looks fantastic, Megan. 105 00:05:32,040 --> 00:05:33,519 Oh, I'm glad you like it. 106 00:05:33,720 --> 00:05:35,199 Sit down. 107 00:05:35,360 --> 00:05:38,477 I hope you like Kung Pao chicken. 108 00:05:38,680 --> 00:05:40,716 Chinese food too? 109 00:05:40,880 --> 00:05:45,908 Boy, add sex and a football game, this'd be like the best day of my life. 110 00:05:46,400 --> 00:05:47,435 So let's eat. 111 00:05:47,600 --> 00:05:49,397 [PHONE RINGS] 112 00:05:50,480 --> 00:05:54,314 I also got some Chinese beer. I seem to remember you like that. 113 00:05:54,480 --> 00:05:55,674 Yeah. 114 00:05:55,840 --> 00:05:57,637 [PHONE RINGS] 115 00:06:00,800 --> 00:06:03,712 I think the flavours really compliment each other. 116 00:06:03,880 --> 00:06:05,677 [PHONE RINGS] 117 00:06:09,360 --> 00:06:14,229 You know, you, uh, keep hanging up the phone before you answer it. 118 00:06:14,440 --> 00:06:15,634 I know. 119 00:06:15,800 --> 00:06:18,917 Anyway, I decided against the fried rice because... 120 00:06:19,080 --> 00:06:21,230 You know, you only have one pan. 121 00:06:21,440 --> 00:06:24,398 Listen, Megan, I'm a doctor. It could be an emergency. 122 00:06:24,600 --> 00:06:27,114 It isn't. It's my ex-husband. 123 00:06:27,880 --> 00:06:29,757 How do you know that unless you answer it? 124 00:06:29,920 --> 00:06:31,990 [PHONE RINGS] 125 00:06:32,160 --> 00:06:33,559 Fine. 126 00:06:36,160 --> 00:06:38,435 Listen, Russ, we're not married anymore. 127 00:06:38,640 --> 00:06:40,676 It's over and I'm not coming back. 128 00:06:40,840 --> 00:06:42,671 Hey, you cheated on me. 129 00:06:42,840 --> 00:06:46,276 Don't talk to me about Mike. He had nothing to do with it. 130 00:06:47,960 --> 00:06:50,155 I guess it was for you. 131 00:06:52,480 --> 00:06:54,277 Oh, hey. 132 00:06:54,680 --> 00:06:56,159 Megan. 133 00:06:56,600 --> 00:06:58,670 Come on, it's okay. 134 00:06:59,000 --> 00:07:01,036 Really. You'll be all right. 135 00:07:01,200 --> 00:07:02,235 Yeah. 136 00:07:02,400 --> 00:07:03,992 Who's Mike? 137 00:07:04,960 --> 00:07:06,791 Oh, God. 138 00:07:06,960 --> 00:07:09,235 I wanted to spare you all the messy details, 139 00:07:09,400 --> 00:07:11,834 but I guess it's best to tell you everything. 140 00:07:12,000 --> 00:07:13,069 No, you don't have to. 141 00:07:13,240 --> 00:07:14,798 No, I want to. 142 00:07:14,960 --> 00:07:16,279 I came home early one day 143 00:07:16,440 --> 00:07:20,831 and I found my husband in bed with some bimbo from his office. 144 00:07:21,040 --> 00:07:23,110 I was hurt. I was confused. 145 00:07:23,640 --> 00:07:28,236 So I went out for a drink, and, well, that's when I met Mike. 146 00:07:28,400 --> 00:07:30,356 It was just that one night. It... 147 00:07:30,520 --> 00:07:32,431 Well, it was a rebound thing. 148 00:07:32,600 --> 00:07:35,398 Well, you... I bet you wish I'd never come here. 149 00:07:35,560 --> 00:07:37,516 [MEGAN SNIFFLING] 150 00:07:37,680 --> 00:07:39,830 No, no, no. It's okay. 151 00:07:40,000 --> 00:07:41,513 MEGAN: Oh. 152 00:07:41,680 --> 00:07:43,079 So you don't hate me? 153 00:07:43,240 --> 00:07:44,514 - Of course not. - Oh. 154 00:07:44,680 --> 00:07:46,671 Hey, everybody has baggage, you know. 155 00:07:46,880 --> 00:07:48,074 - Yeah. - I can live with this. 156 00:07:48,760 --> 00:07:51,149 Oh, thank you for understanding. 157 00:07:51,360 --> 00:07:53,157 Understanding? I've been married before. 158 00:07:53,320 --> 00:07:55,709 You know, I used to call and hang up on my ex-wife for years. 159 00:07:55,880 --> 00:07:58,678 - Ha, ha. - In fact, what time is it in Phoenix? 160 00:07:58,880 --> 00:08:01,075 [BOTH CHUCKLE] 161 00:08:01,240 --> 00:08:04,038 [BOTH MOANING SOFTLY] 162 00:08:05,600 --> 00:08:10,628 You know, I'm, uh... I'm not hungry anymore. Are you? 163 00:08:11,320 --> 00:08:14,039 Oh, uh, you know, Kung Pao chicken is my... 164 00:08:14,200 --> 00:08:15,872 Okay. 165 00:08:23,080 --> 00:08:25,469 Sorry I'm late. I was tied up all morning. 166 00:08:25,680 --> 00:08:27,477 Cool. Me too. 167 00:08:29,000 --> 00:08:30,991 Linda, I wasn't actually tied up. 168 00:08:31,200 --> 00:08:33,509 Oh, then neither was I. 169 00:08:33,720 --> 00:08:35,551 I was with Megan. We were making arrangements 170 00:08:35,720 --> 00:08:37,517 to send her stuff over. She's moving in. 171 00:08:37,720 --> 00:08:40,553 Already? Doesn't that seem a little soon? 172 00:08:40,760 --> 00:08:42,671 You call 30 years soon? 173 00:08:42,840 --> 00:08:45,354 We're finally together. We've wasted enough time. 174 00:08:45,560 --> 00:08:46,595 And for your information, 175 00:08:46,760 --> 00:08:49,672 I found out last night that I'm not the rebound guy. 176 00:08:49,840 --> 00:08:51,990 It just so happens there was someone else before me. 177 00:08:52,160 --> 00:08:53,798 So there. 178 00:08:55,400 --> 00:08:58,472 It's a love story for the ages. 179 00:08:59,200 --> 00:09:00,952 Mr. Peterson, would you come with me, please? 180 00:09:01,120 --> 00:09:02,633 You know, it is a love... 181 00:09:02,800 --> 00:09:04,631 It is a love story, Linda. 182 00:09:04,800 --> 00:09:07,837 You know, I'll never forget the first time I, uh, saw Megan. 183 00:09:08,000 --> 00:09:10,833 It was like everyone else in the room just disappeared. 184 00:09:11,000 --> 00:09:12,149 Funny thing happened... 185 00:09:12,360 --> 00:09:14,749 Excuse me, Dr. Becker, but I have some filing to do. 186 00:09:14,920 --> 00:09:16,558 Oh, sure. 187 00:09:17,240 --> 00:09:20,710 Like that story under "B" for boring. 188 00:09:27,160 --> 00:09:30,232 Becker, it's been two hours. How long are you gonna wait for her? 189 00:09:30,400 --> 00:09:31,435 She'll be here. 190 00:09:31,600 --> 00:09:32,828 I don't think she's showing. 191 00:09:33,600 --> 00:09:35,318 Look, she came by the office this afternoon, 192 00:09:35,480 --> 00:09:37,391 I gave her my credit card so she could go shopping 193 00:09:37,560 --> 00:09:39,312 and we agreed to meet back here at 6. 194 00:09:39,520 --> 00:09:40,839 It's 8. 195 00:09:42,320 --> 00:09:44,470 Well, you know, so she got delayed. Big deal. 196 00:09:44,680 --> 00:09:45,715 Do you believe this? 197 00:09:45,920 --> 00:09:47,831 I still can't believe he released his credit card 198 00:09:48,000 --> 00:09:50,150 from its calfskin prison. 199 00:09:50,840 --> 00:09:53,229 - Shut up, will you? REGGIE: Becker, think about it. 200 00:09:53,440 --> 00:09:55,749 She shows up in the middle of the night, moves right in, 201 00:09:55,920 --> 00:09:57,319 and now she's borrowing money. 202 00:09:57,480 --> 00:10:00,631 - She sounds a little flaky to me. - Oh, come on, Reggie, would you? 203 00:10:00,840 --> 00:10:02,796 [PHONE RINGS] 204 00:10:02,960 --> 00:10:04,552 Hello? 205 00:10:05,040 --> 00:10:06,075 Hold on. 206 00:10:06,240 --> 00:10:07,468 It's her. 207 00:10:07,680 --> 00:10:09,033 Megan? 208 00:10:09,200 --> 00:10:10,758 Yeah. Uh-huh. 209 00:10:10,960 --> 00:10:12,552 Give me that. Uh-huh. 210 00:10:12,920 --> 00:10:14,069 Uh-huh. Right. 211 00:10:14,240 --> 00:10:16,037 Yeah, no problem. Bye-bye. 212 00:10:16,880 --> 00:10:18,916 See? Perfectly reasonable explanation. 213 00:10:19,120 --> 00:10:20,155 So where is she? 214 00:10:20,320 --> 00:10:22,629 Locked in a bathroom off the New Jersey Turnpike. 215 00:10:22,840 --> 00:10:24,592 So there. 216 00:10:33,720 --> 00:10:36,518 - Oh, I'm sorry I hit you. - Oh, that's all right. 217 00:10:36,680 --> 00:10:37,749 I thought you were Dave. 218 00:10:37,920 --> 00:10:40,229 It was an accident. I'm sorry I snuck up on you. 219 00:10:40,400 --> 00:10:41,674 [SIGHS] 220 00:10:42,520 --> 00:10:44,272 Who's Dave? 221 00:10:45,240 --> 00:10:48,152 Um, he's the guy whose car I was returning. 222 00:10:48,320 --> 00:10:49,958 Look, let's just forget it. 223 00:10:50,120 --> 00:10:52,588 I don't want to get you involved in any of this. 224 00:10:52,800 --> 00:10:55,439 Megan, I only have partial vision in my left eye. 225 00:10:55,600 --> 00:10:57,556 I'm already involved. 226 00:10:57,760 --> 00:10:59,910 Okay, you're right. 227 00:11:00,080 --> 00:11:03,675 Dave was the guy I lived with after Russ and I split up. 228 00:11:03,880 --> 00:11:05,438 I thought that was Mike. 229 00:11:05,640 --> 00:11:08,996 No, no, no. I never lived with Mike. I lived with Dave. 230 00:11:09,160 --> 00:11:10,513 Well, for how long? 231 00:11:10,720 --> 00:11:12,870 Oh, not long. Only about three months. 232 00:11:13,320 --> 00:11:14,878 Three months? 233 00:11:15,040 --> 00:11:16,996 But I thought you came straight to me. 234 00:11:17,200 --> 00:11:20,749 No. I didn't know where to go or what to do. 235 00:11:20,920 --> 00:11:23,070 I mean, Dave meant nothing to me. 236 00:11:23,240 --> 00:11:26,835 Huh. Don't you just love those little convertibles? 237 00:11:27,960 --> 00:11:30,155 - Oh. - So... 238 00:11:30,440 --> 00:11:33,876 If you lived together, that means you slept with Dave, right? 239 00:11:34,080 --> 00:11:36,116 Oh, it was a cry for help. 240 00:11:36,320 --> 00:11:38,390 Well, did you ever think of just saying help? 241 00:11:38,560 --> 00:11:40,676 Oh, God, I'm ruining everything. 242 00:11:40,840 --> 00:11:42,512 You hate me now, don't you? 243 00:11:42,720 --> 00:11:43,914 No, no, l... 244 00:11:44,080 --> 00:11:46,913 Oh, no, I'm sorry. L... 245 00:11:47,440 --> 00:11:48,475 [SIGHS] 246 00:11:48,640 --> 00:11:51,950 Hey, everybody has baggage. 247 00:11:52,120 --> 00:11:53,872 I can live with this. 248 00:11:54,040 --> 00:11:55,996 - John? - Hmm. 249 00:11:56,160 --> 00:11:58,151 What do you say we take that exit? 250 00:11:58,320 --> 00:11:59,799 Holiday Inn? 251 00:11:59,960 --> 00:12:01,678 Oh, yeah, I love the way you think. 252 00:12:01,840 --> 00:12:03,159 No, Dave's following us. 253 00:12:03,320 --> 00:12:05,595 Pull off, get on the access road and kill the lights. 254 00:12:05,800 --> 00:12:07,631 - What? - Now, damn it! Now! 255 00:12:07,840 --> 00:12:09,831 [TYRES SCREECHING] 256 00:12:16,040 --> 00:12:18,076 Okay, so, what do we got this morning? 257 00:12:18,240 --> 00:12:19,798 What happened to your eye? 258 00:12:20,000 --> 00:12:22,195 What? Oh, how. Ha, funny story. 259 00:12:22,360 --> 00:12:24,669 Uh, Megan mistook me for somebody else 260 00:12:24,840 --> 00:12:27,229 and accidentally punched me in the face. Ha, ha. 261 00:12:28,720 --> 00:12:29,835 [CHUCKLING] 262 00:12:32,120 --> 00:12:33,951 Oh, that is funny. Ha-ha-ha. 263 00:12:35,440 --> 00:12:36,668 - John. - Hmm. 264 00:12:37,400 --> 00:12:40,278 Well, l... You're not gonna believe this. 265 00:12:40,440 --> 00:12:42,192 Megan borrowed a car from this guy. 266 00:12:42,360 --> 00:12:43,395 Then all of a sudden, 267 00:12:43,560 --> 00:12:46,552 he demands she bring it back to him all the way in New Jersey. 268 00:12:46,720 --> 00:12:48,711 When she gets there, he starts hassling her. 269 00:12:48,880 --> 00:12:50,313 She gets scared and runs 270 00:12:50,480 --> 00:12:52,471 and hides in a bathroom at this gas station 271 00:12:52,640 --> 00:12:53,675 right off the turnpike. 272 00:12:53,880 --> 00:12:55,836 John, I know it's none of my business, 273 00:12:56,000 --> 00:12:57,956 but this Megan sounds like trouble. 274 00:12:58,160 --> 00:13:00,435 Oh, come on. So she has a little baggage. 275 00:13:00,640 --> 00:13:04,838 Baggage? She's like a carousel at JFK. 276 00:13:06,200 --> 00:13:08,077 Hey, you know, I don't... 277 00:13:08,240 --> 00:13:09,434 I don't care what she says. 278 00:13:09,600 --> 00:13:11,192 I've waited a long time to be with Megan. 279 00:13:11,360 --> 00:13:14,636 I think I can wait a little longer for her to, you know, straighten her life. 280 00:13:14,800 --> 00:13:16,153 - Let me ask you something. - Yeah. 281 00:13:16,360 --> 00:13:18,078 Do you think she'd mind waiting for you? 282 00:13:18,280 --> 00:13:20,430 You know something, Linda, I don't think so. 283 00:13:20,640 --> 00:13:23,996 Oh, good. Because she's been in your office for, like, 20 minutes. 284 00:13:24,920 --> 00:13:26,558 Why didn't you say something? 285 00:13:26,760 --> 00:13:31,515 You know, I could lie to you, but the truth is, I totally spaced. 286 00:13:35,160 --> 00:13:37,993 Megan, what are you doing here? I thought you were gonna sleep in. 287 00:13:38,200 --> 00:13:40,760 Oh, I couldn't sleep. I felt so bad about last night. 288 00:13:40,920 --> 00:13:43,753 I swear, John, my life usually isn't this crazy. 289 00:13:43,960 --> 00:13:45,996 Thank you again for being so understanding. 290 00:13:46,160 --> 00:13:48,549 Oh, hey, you thanked me plenty last night. 291 00:13:48,720 --> 00:13:51,598 In fact, I thought if you thanked me one more time, I was gonna pass out. 292 00:13:51,760 --> 00:13:53,830 [CHUCKLES] 293 00:13:54,000 --> 00:13:55,513 - You are so sweet. - Hmm. 294 00:13:55,680 --> 00:13:57,671 You know what? I'm gonna take you to dinner. 295 00:13:57,880 --> 00:13:58,915 Let's go. 296 00:13:59,080 --> 00:14:01,594 But, Megan, it's 9:30 in the morning. 297 00:14:01,760 --> 00:14:04,069 Oh, ha, ha, where's my head? 298 00:14:04,280 --> 00:14:06,191 - I'll pick you up at 6. - Great, great. 299 00:14:06,400 --> 00:14:08,311 We'II, uh... We'll go to the diner. 300 00:14:08,520 --> 00:14:11,114 - Oh, do we have to? - Problem? 301 00:14:11,560 --> 00:14:14,711 Oh, it's just something about those people. 302 00:14:15,160 --> 00:14:16,752 I'm not trying to change your life, 303 00:14:16,960 --> 00:14:19,554 but I wish you wouldn't spend time with them. 304 00:14:23,200 --> 00:14:24,792 Why? What's wrong with them? 305 00:14:24,960 --> 00:14:30,637 Well, it's not so much them as her. Reggie. 306 00:14:30,840 --> 00:14:32,478 I mean, it's kind of sad. 307 00:14:32,640 --> 00:14:34,551 She obviously has some pathetic delusion 308 00:14:34,720 --> 00:14:37,473 that you're gonna drag her out of her dreary life. 309 00:14:37,680 --> 00:14:41,559 Drag her where? Into my dreary life? 310 00:14:42,080 --> 00:14:44,116 Look, you know, Reggie's not after me. 311 00:14:44,280 --> 00:14:45,554 You know, I think you'd see that 312 00:14:45,720 --> 00:14:47,836 if you spent more time down at the diner. 313 00:14:48,000 --> 00:14:50,275 I know the atmosphere's not great, but the food... 314 00:14:50,440 --> 00:14:52,829 - Well, the food's not great either, but... - Yeah. 315 00:14:53,000 --> 00:14:55,514 But, you know, if you got to know Reggie... 316 00:14:55,680 --> 00:14:59,593 Well, at least she's better than the food or the atmosphere, you know. 317 00:15:00,280 --> 00:15:02,316 I'm sorry. Uh. 318 00:15:02,480 --> 00:15:04,516 Maybe I just want you all to myself. 319 00:15:04,680 --> 00:15:07,274 I love you so much, I just don't wanna lose you. 320 00:15:07,480 --> 00:15:10,836 Boy, that's something else I don't hear very often. Ha, ha. 321 00:15:16,520 --> 00:15:18,397 [ALL LAUGHING] 322 00:15:18,560 --> 00:15:20,869 Hey, Megan. I didn't expect to see you here. 323 00:15:21,040 --> 00:15:24,396 Oh, you told me to come over and get to know your friends, so I did. 324 00:15:24,560 --> 00:15:26,437 You're right. They're terrific. 325 00:15:26,640 --> 00:15:27,789 Even Bob? 326 00:15:27,960 --> 00:15:32,112 Oh, you know, I have a million things to do before dinner. 327 00:15:34,760 --> 00:15:36,318 [BECKER AND MEGAN MOAN SOFTLY] 328 00:15:39,360 --> 00:15:40,998 [COLDLY] Bye, Reggie. 329 00:15:43,200 --> 00:15:44,235 Oh. 330 00:15:44,400 --> 00:15:46,868 Looks like you guys were having a nice visit there. 331 00:15:47,080 --> 00:15:48,718 Are you kidding? She's nuts. 332 00:15:49,280 --> 00:15:52,238 I don't know what she looks like, but based on the conversation I heard, 333 00:15:52,400 --> 00:15:56,154 I picture her with pinwheel eyes and a cuckoo coming out of her forehead. 334 00:15:56,560 --> 00:15:58,790 Wait a second. What are you guys talking about? 335 00:15:59,000 --> 00:16:00,035 What are we talking about? 336 00:16:00,200 --> 00:16:02,031 She told us about your escapade in New Jersey. 337 00:16:02,200 --> 00:16:03,872 She made it sound like it was no big deal. 338 00:16:04,080 --> 00:16:05,149 It was no big deal. 339 00:16:05,360 --> 00:16:06,395 Oh, really? 340 00:16:06,560 --> 00:16:08,232 You usually get hit in the face on dates? 341 00:16:08,440 --> 00:16:09,919 Bob does. 342 00:16:11,640 --> 00:16:12,709 It was an accident. 343 00:16:12,920 --> 00:16:14,797 You're really okay with this? 344 00:16:14,960 --> 00:16:17,679 Becker, you started your evening out at a gas-station bathroom 345 00:16:17,840 --> 00:16:19,876 and ended up in a high-speed car chase. 346 00:16:20,080 --> 00:16:21,593 What's your point? 347 00:16:22,200 --> 00:16:23,235 JAKE: The point is, John, 348 00:16:23,400 --> 00:16:25,436 you break up with women for parting their hair wrong 349 00:16:25,600 --> 00:16:27,238 and you have no problem with this? 350 00:16:27,400 --> 00:16:29,470 Yeah. And that kiss she just planted on you, 351 00:16:29,640 --> 00:16:31,471 you don't think that was for my benefit? 352 00:16:31,680 --> 00:16:33,830 Actually, I thought it was for my benefit. 353 00:16:34,040 --> 00:16:36,952 Well, Bob got a little something out of it too. 354 00:16:38,400 --> 00:16:39,958 Becker, she looked right at me. 355 00:16:40,120 --> 00:16:42,634 It was her way of saying, "Keep your hands off my man." 356 00:16:42,800 --> 00:16:44,791 You know something? I don't have to listen to this. 357 00:16:44,960 --> 00:16:46,393 I come in here, morning after morning 358 00:16:46,560 --> 00:16:49,120 and listen to you tell me I don't know how to enjoy my life. 359 00:16:49,280 --> 00:16:51,236 And the minute I do, you can't stand it. 360 00:16:51,440 --> 00:16:53,192 - Becker... - No. Think about it. 361 00:16:53,360 --> 00:16:56,079 Has she lied to me? No. Has she stolen from me? No. 362 00:16:56,240 --> 00:16:58,196 Has she hurt me? No. 363 00:16:58,400 --> 00:16:59,515 Have you really asked her to? 364 00:16:59,680 --> 00:17:02,148 Because chicks can be kind of shy about that stuff. 365 00:17:11,600 --> 00:17:13,158 Megan? 366 00:17:17,200 --> 00:17:18,599 [SIGHS] 367 00:17:20,360 --> 00:17:21,429 [ANSWERING MACHINE BEEPS] 368 00:17:21,600 --> 00:17:23,192 MAN 1 [ON MACHINE]: Megan, it's Alonso. 369 00:17:23,360 --> 00:17:25,828 I know you're there. All right. Fine, don't answer. 370 00:17:26,000 --> 00:17:27,911 But I want my money back, damn it. 371 00:17:28,080 --> 00:17:29,115 [ANSWERING MACHINE BEEPS] 372 00:17:29,280 --> 00:17:31,589 MAN 2 [ON MACHINE]: Megan, it's lan. My wife's out of town. 373 00:17:31,760 --> 00:17:33,432 Any chance of us getting together again? 374 00:17:33,600 --> 00:17:34,919 [ANSWERING MACHINE BEEPS] 375 00:17:35,080 --> 00:17:38,152 WOMAN [ON MACHINE]: Dr. Becker, it's Debbie at Concord Savings. 376 00:17:38,320 --> 00:17:41,039 There's been some unusual activity on your credit card. 377 00:17:41,200 --> 00:17:43,430 Please call me at Extension 438. 378 00:17:43,600 --> 00:17:44,635 [ANSWERING MACHINE BEEPS] 379 00:17:44,800 --> 00:17:45,835 What, what? 380 00:17:46,000 --> 00:17:48,673 MAN 3 [ON MACHINE]: Hello, Meg? Tim. You know, from yesterday. 381 00:17:48,840 --> 00:17:50,398 Call me. 382 00:17:51,120 --> 00:17:53,554 Someone's a bad boy. 383 00:17:53,720 --> 00:17:55,915 Listening to other people's messages. 384 00:17:56,120 --> 00:17:58,634 No. It's my apartment. 385 00:17:58,840 --> 00:18:00,876 Oh, that's right. Everything's yours. 386 00:18:01,040 --> 00:18:02,871 Your apartment, your telephone. 387 00:18:03,040 --> 00:18:06,112 Well, by the way, you're out of Wild Turkey. 388 00:18:06,400 --> 00:18:08,675 Megan, what's going on here? 389 00:18:08,840 --> 00:18:11,479 Did you buy all that stuff with my credit card? 390 00:18:11,680 --> 00:18:13,910 Who was it, John? Who turned you against me? 391 00:18:14,080 --> 00:18:15,593 Was it your whore at the diner? 392 00:18:16,440 --> 00:18:19,716 My whore at the diner had nothing to do with this. 393 00:18:19,880 --> 00:18:21,233 She's not a whore, Megan. 394 00:18:21,400 --> 00:18:23,391 Look, I don't... Who are those guys? 395 00:18:23,560 --> 00:18:25,869 I just wanna know what's going on. 396 00:18:26,080 --> 00:18:27,115 [SIGHS] 397 00:18:27,280 --> 00:18:29,396 Oh, all right, fine. 398 00:18:29,560 --> 00:18:32,677 If it will stop this insane third degree, I'll tell you everything. 399 00:18:32,840 --> 00:18:36,196 - What? - You know about Russ and Mike. 400 00:18:36,360 --> 00:18:39,352 And for the record, I had no idea Mike was 16. 401 00:18:39,560 --> 00:18:40,709 Six... 402 00:18:40,920 --> 00:18:41,955 Then I met lan. 403 00:18:42,120 --> 00:18:44,475 He was hitching a ride and what can I say, it was a mistake. 404 00:18:44,640 --> 00:18:46,358 Not as big a mistake as Dave or Alonso, 405 00:18:46,520 --> 00:18:47,748 but that's a whole other story. 406 00:18:47,920 --> 00:18:48,955 Which brings us to Tim. 407 00:18:49,120 --> 00:18:50,712 I wanted to sleep with him, but I didn't. 408 00:18:50,880 --> 00:18:52,029 You're welcome. 409 00:18:52,200 --> 00:18:55,112 That's it. That's everything, okay? 410 00:18:58,240 --> 00:19:00,310 Hey, everybody has baggage. 411 00:19:05,240 --> 00:19:07,834 Oh, wait a minute. Nobody has that much baggage. 412 00:19:08,000 --> 00:19:11,197 Look, we really need to talk about this. 413 00:19:11,360 --> 00:19:12,952 All right, but first thing in the morning 414 00:19:13,120 --> 00:19:15,759 we're gonna really talk about this. 415 00:19:25,960 --> 00:19:27,712 So when I woke up this morning, 416 00:19:27,920 --> 00:19:33,950 she was gone, her stuff was gone, and a lot of my stuff was gone. 417 00:19:34,400 --> 00:19:35,719 Sorry, man. 418 00:19:35,880 --> 00:19:37,677 Yeah, I wish we had been wrong. 419 00:19:38,360 --> 00:19:41,670 I just can't believe I let her make such an ass out of me, you know. 420 00:19:41,840 --> 00:19:44,035 I mean, damn it. She was my fantasy. 421 00:19:44,200 --> 00:19:46,998 You know, for years, I had all these screwed-up relationships, 422 00:19:47,160 --> 00:19:49,799 but in a funny way, it didn't matter because in the back of my mind 423 00:19:49,960 --> 00:19:54,909 I always hoped that I'd meet Megan again and we'd be together. 424 00:19:55,560 --> 00:19:58,472 Well, you know what they say. It's better to have loved and lost... 425 00:19:58,680 --> 00:20:01,069 Better to have loved and lost? Oh, come on, Reggie. 426 00:20:01,240 --> 00:20:03,390 Your encouragement's as bland as your food. 427 00:20:03,600 --> 00:20:06,478 You know, it would've been better if she hadn't shown up at all. 428 00:20:06,680 --> 00:20:08,989 Now I've got nothing. 429 00:20:09,760 --> 00:20:12,069 I've lost her and my fantasy. 430 00:20:12,280 --> 00:20:14,271 Look at it this way, John. 431 00:20:14,440 --> 00:20:17,512 A lot of guys don't ever get to be with a woman like Megan. 432 00:20:18,320 --> 00:20:19,753 And a lot of guys do. 433 00:20:19,803 --> 00:20:24,353 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.