Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,320 --> 00:00:26,072
Come on, you...
2
00:00:27,480 --> 00:00:29,038
[GRUNTS]
3
00:00:30,920 --> 00:00:32,114
MARGARET:
You're late.
4
00:00:32,280 --> 00:00:34,714
And you've got patients waiting
in Rooms 1 and 2.
5
00:00:34,920 --> 00:00:36,592
Margaret, I just walked in the door.
6
00:00:36,760 --> 00:00:39,069
Is it all right with you
if I take a few moments for myself
7
00:00:39,240 --> 00:00:41,196
before you inundate me
with the walking wounded?
8
00:00:41,360 --> 00:00:42,429
Is that all right with you?
9
00:00:42,600 --> 00:00:43,828
Thank you.
10
00:00:44,040 --> 00:00:45,951
Oh, and, Dr. Becker,
you have a phone call,
11
00:00:46,120 --> 00:00:47,997
but I forgot to ask who it was.
12
00:00:48,200 --> 00:00:49,235
Oh, that's just great.
13
00:00:49,400 --> 00:00:51,834
Oh, thank you, Linda.
Yeah, terrific support staff.
14
00:00:52,040 --> 00:00:55,350
All right.
Starting my day with a compliment.
15
00:00:55,840 --> 00:00:56,875
BECKER:
Which line?
16
00:00:57,040 --> 00:00:58,393
The blinking one.
17
00:00:58,560 --> 00:00:59,993
BECKER:
None of them are blink...
18
00:01:00,160 --> 00:01:02,674
Oh, sure, now it is.
19
00:01:03,560 --> 00:01:04,754
Uh-oh.
20
00:01:04,920 --> 00:01:06,558
Did you see that look in his eye?
21
00:01:06,760 --> 00:01:09,115
I never look directly at him.
22
00:01:09,320 --> 00:01:12,118
Oh, that's right.
You haven't been through it before.
23
00:01:12,320 --> 00:01:13,355
Been through what?
24
00:01:13,520 --> 00:01:16,592
Well, every four years,
he just loses it.
25
00:01:16,760 --> 00:01:17,988
You mean more than normal?
26
00:01:18,200 --> 00:01:19,428
I should have seen this coming.
27
00:01:19,600 --> 00:01:22,114
I mean, both of his ex-wives
have called lately.
28
00:01:22,320 --> 00:01:23,912
He took a big hit on his taxes.
29
00:01:24,120 --> 00:01:27,829
And Lord knows the last time
he was with a woman.
30
00:01:28,040 --> 00:01:30,031
Well, he doesn't seem any worse
than usual.
31
00:01:30,240 --> 00:01:32,470
BECKER:
Damn phones!
32
00:01:35,320 --> 00:01:37,959
There are subtle differences.
33
00:01:46,840 --> 00:01:47,955
Margaret, you're right.
34
00:01:48,160 --> 00:01:50,628
Lately, Becker has been a bigger pain
in the ass than usual.
35
00:01:50,840 --> 00:01:52,273
How long does this usually last?
36
00:01:52,440 --> 00:01:54,237
Usually, until he kills something.
37
00:01:54,400 --> 00:01:56,072
Last time, it was a Coke machine.
38
00:01:56,240 --> 00:01:57,958
He said it was staring at him.
39
00:01:58,120 --> 00:01:59,155
[SCOFFS]
40
00:01:59,320 --> 00:02:00,548
I know how that feels.
41
00:02:01,360 --> 00:02:02,395
[JAKE CHUCKLES]
42
00:02:02,560 --> 00:02:04,039
Hey, Reg.
43
00:02:04,200 --> 00:02:06,156
REGGIE: Hey, Jake. Hey, Heidi.
HEIDl: Hey, Reggie.
44
00:02:06,320 --> 00:02:09,278
Oh, did you happen to leave a pair
of sunglasses in here the other day?
45
00:02:09,480 --> 00:02:10,833
I did. Thank you.
46
00:02:11,040 --> 00:02:13,679
Damn. I mean, here you go.
47
00:02:13,880 --> 00:02:14,915
Mm-hm.
48
00:02:15,080 --> 00:02:17,071
But I'm warning you,
you leave that jacket in here,
49
00:02:17,240 --> 00:02:18,468
you are not seeing it again.
50
00:02:18,680 --> 00:02:20,272
Thanks for the warning.
Gotta go to work.
51
00:02:20,440 --> 00:02:22,396
- See you later.
- Okay. Ha, ha.
52
00:02:28,960 --> 00:02:31,872
Wait a minute. Hold on.
53
00:02:32,040 --> 00:02:33,553
That's your girlfriend?
54
00:02:33,760 --> 00:02:35,113
Your girlfriend? Yours?
55
00:02:35,280 --> 00:02:36,315
What's your problem, Bob?
56
00:02:36,480 --> 00:02:39,358
My problem, Mr. Blind Date, is that
it's a sin that such a beautiful woman
57
00:02:39,520 --> 00:02:42,080
is wasted on a guy
who can't even see her.
58
00:02:42,240 --> 00:02:43,514
But I still got a sense of touch.
59
00:02:43,680 --> 00:02:45,989
- Hey, quit rubbing it in.
JAKE: Ha-ha-ha!
60
00:02:46,160 --> 00:02:47,878
How come Bob never gets
any woman like that?
61
00:02:48,080 --> 00:02:49,115
You mean non-inflatable?
62
00:02:49,280 --> 00:02:51,032
[ALL LAUGHING]
63
00:02:51,240 --> 00:02:53,071
Linda thinks your girlfriend's
really nice.
64
00:02:53,240 --> 00:02:54,275
Linda thinks?
65
00:02:54,440 --> 00:02:56,556
What, Bob's the only one
allowed to do it?
66
00:02:56,720 --> 00:02:58,790
Could we just get back
to John's foul mood?
67
00:02:58,960 --> 00:03:01,315
Oh, good, you noticed it too.
What are we gonna do about it?
68
00:03:01,520 --> 00:03:03,556
Maybe we should send him flowers.
69
00:03:03,760 --> 00:03:05,671
Well, can you tie a dozen roses
around a brick?
70
00:03:05,840 --> 00:03:06,875
[CHUCKLES]
71
00:03:10,440 --> 00:03:12,715
Oh, this is stupid.
72
00:03:14,920 --> 00:03:16,672
He seems fine to me.
73
00:03:17,320 --> 00:03:18,799
Where the hell's my coffee?
74
00:03:19,000 --> 00:03:20,558
You just walked in.
75
00:03:20,760 --> 00:03:23,433
The coffee I ordered yesterday,
I never got it. I want it now.
76
00:03:23,920 --> 00:03:26,309
Well, you're in luck.
Yesterday's coffee is Reggie's special.
77
00:03:27,040 --> 00:03:28,075
John!
78
00:03:28,240 --> 00:03:30,879
Oh, oh, I'm sorry. I just thought
my coffee would be there by now.
79
00:03:31,080 --> 00:03:33,116
You know, you have been stomping
around here
80
00:03:33,280 --> 00:03:34,998
like a wounded rhino for weeks.
81
00:03:35,160 --> 00:03:37,833
We need a break.
You need to go on vacation.
82
00:03:38,040 --> 00:03:40,474
- Yeah.
- Well, not gonna happen.
83
00:03:40,640 --> 00:03:44,713
After getting hosed on my taxes,
my travel budget's like $300.
84
00:03:44,880 --> 00:03:47,394
Actually,
make that $300 and 50 cents.
85
00:03:47,560 --> 00:03:48,595
Why 50 cents?
86
00:03:48,760 --> 00:03:50,352
I'm not paying for the coffee
I never got!
87
00:03:50,520 --> 00:03:51,839
Will you pour him the coffee?
88
00:03:52,520 --> 00:03:55,080
There's this website where you tell
them how much money you have,
89
00:03:55,240 --> 00:03:56,878
and they hook you up
with great trips.
90
00:03:57,080 --> 00:03:59,310
But it's last-minute stuff,
so you have to go right away.
91
00:03:59,520 --> 00:04:03,115
You find me a good vacation for $300,
I'll be happy to go.
92
00:04:03,320 --> 00:04:04,958
That'll be easy.
They have everything.
93
00:04:05,120 --> 00:04:08,237
Golf trips, fishing trips,
you could even go skiing.
94
00:04:08,440 --> 00:04:09,953
Yeah,
I could wrap myself around a tree
95
00:04:10,120 --> 00:04:13,271
and get a concussion
and be out of the office for months.
96
00:04:13,440 --> 00:04:15,192
What about a ski trip?
97
00:04:15,400 --> 00:04:16,435
Yeah, that's a good idea.
98
00:04:23,120 --> 00:04:25,793
Hey, Reggie, Jake here?
We're going out to dinner.
99
00:04:25,960 --> 00:04:28,474
Oh, yeah, he'll be right out. Coffee?
100
00:04:28,680 --> 00:04:29,908
Yeah, thank you.
101
00:04:30,120 --> 00:04:32,076
[SIGHS]
102
00:04:32,240 --> 00:04:35,755
It's funny, I can't remember
ever seeing you so casual.
103
00:04:35,920 --> 00:04:38,480
I mean, it's just that you're always
so dressed up, that's all.
104
00:04:38,680 --> 00:04:39,829
Yeah, usually, I am.
105
00:04:40,000 --> 00:04:42,355
I mean, I don't mean
to sound conceited or anything,
106
00:04:42,520 --> 00:04:47,594
all my life, every guy I've ever dated
has been obsessed with how I look.
107
00:04:47,760 --> 00:04:49,671
Well, you know what it's like.
108
00:04:53,280 --> 00:04:55,748
Yeah, it's a drag.
109
00:04:55,960 --> 00:04:57,393
With Jake, I don't have to dress up.
110
00:04:57,560 --> 00:04:59,994
It's great. I feel so free.
111
00:05:01,520 --> 00:05:02,635
Hey, Jake.
112
00:05:02,840 --> 00:05:03,989
Heidi. Oh, you're here early.
113
00:05:04,160 --> 00:05:05,957
- Yeah.
- Ha, ha. Most women are late.
114
00:05:06,120 --> 00:05:08,350
They take so much time
putting themselves together.
115
00:05:08,520 --> 00:05:09,919
Not me.
116
00:05:11,000 --> 00:05:12,274
Well, good night, Reg.
117
00:05:12,440 --> 00:05:13,998
- See you tomorrow.
- Have fun.
118
00:05:14,200 --> 00:05:15,235
We've gotta go.
119
00:05:15,400 --> 00:05:17,868
That little man,
he's staring at me again.
120
00:05:20,560 --> 00:05:23,677
Well, all right then. I'll see you.
121
00:05:24,880 --> 00:05:27,348
She's so much fun to talk to.
122
00:05:27,560 --> 00:05:28,959
She didn't say a word to you.
123
00:05:29,160 --> 00:05:31,958
She didn't have to.
There was a look in her eyes.
124
00:05:34,240 --> 00:05:35,673
What?
125
00:05:36,520 --> 00:05:37,669
Is it my imagination
126
00:05:37,840 --> 00:05:41,628
or are you not as close
to the floor as usual?
127
00:05:43,040 --> 00:05:47,556
All right, if you must know, I'm wearing
elevation-enhancing accessories.
128
00:05:49,920 --> 00:05:51,911
You know, I'm wearing lifts.
129
00:05:52,440 --> 00:05:55,557
Lifts? You're wearing stilts.
130
00:05:58,880 --> 00:06:00,472
Yeah, and they're killing me,
all right?
131
00:06:00,680 --> 00:06:02,716
Oh, God.
132
00:06:02,880 --> 00:06:05,599
Oh. That's better.
133
00:06:12,160 --> 00:06:13,195
[CAR HONKS]
134
00:06:13,360 --> 00:06:16,796
Well, I was crazy to agree with this.
I don't wanna go on a cruise.
135
00:06:17,000 --> 00:06:19,798
Well, you're going.
Come on, the cab is waiting.
136
00:06:20,000 --> 00:06:21,035
Margaret, a cruise?
137
00:06:21,200 --> 00:06:23,839
I don't like being in an elevator
with strangers for seven minutes.
138
00:06:24,000 --> 00:06:26,150
What am I gonna do on a boat
for seven days?
139
00:06:26,720 --> 00:06:29,518
Stay out of the elevator.
140
00:06:29,680 --> 00:06:30,749
Come on, John,
141
00:06:30,920 --> 00:06:33,229
Linda did a lot of research
before she booked this cruise.
142
00:06:33,400 --> 00:06:35,197
It's gonna be a lot of fun.
143
00:06:35,360 --> 00:06:37,555
And besides, you are going
to such great places:
144
00:06:37,720 --> 00:06:41,190
Jamaica, the Dominican Republic,
Puerto Rico...
145
00:06:41,400 --> 00:06:44,870
Have you been out there lately?
I'm already on that cruise.
146
00:06:45,080 --> 00:06:46,115
[CAR HONKS]
147
00:06:46,280 --> 00:06:48,999
No, I don't need a vacation.
I just had a bad couple of days.
148
00:06:49,160 --> 00:06:50,195
I'm past that now.
149
00:06:50,360 --> 00:06:51,395
[CAR HONKS]
150
00:06:51,560 --> 00:06:52,675
Honk that horn one more time,
151
00:06:52,840 --> 00:06:56,515
I'm gonna force-feed that backrest
to you one bead at a time!
152
00:07:02,920 --> 00:07:05,514
You know, you know, you know, just...
Hey, no, wait...
153
00:07:05,680 --> 00:07:07,557
Margaret, Margaret, don't...
154
00:07:09,200 --> 00:07:11,430
Oh, Lord,
I thought he would never leave.
155
00:07:11,600 --> 00:07:14,034
Now, Linda, I'm gonna go back
and close the exam rooms.
156
00:07:14,240 --> 00:07:16,276
You call Susan over
at Dr. Klein's office
157
00:07:16,440 --> 00:07:18,908
and reconfirm
all the rescheduled appointments.
158
00:07:19,120 --> 00:07:20,155
You got it.
159
00:07:20,320 --> 00:07:22,390
Susan. I'm on it.
160
00:07:23,560 --> 00:07:25,630
Julie? Linda.
161
00:07:26,840 --> 00:07:28,239
Yeah, I'll be out soon.
162
00:07:28,400 --> 00:07:30,868
Uh-huh. Dr. Evil just left.
163
00:07:31,520 --> 00:07:33,636
You know,
we should go on that cruise.
164
00:07:33,800 --> 00:07:37,873
There's entertainment, pool parties
and not a woman to be seen.
165
00:07:38,040 --> 00:07:40,270
We'd do great there.
166
00:07:41,000 --> 00:07:42,911
Yeah, you should see the pictures
on the website.
167
00:07:43,080 --> 00:07:47,596
These guys are so desperate,
they're stuck dancing with each other.
168
00:07:54,520 --> 00:07:57,193
It's what kind of cruise?
169
00:08:03,960 --> 00:08:06,758
Please tell me you mean happy.
170
00:08:21,400 --> 00:08:24,153
MARGARET:
Hi, Linda. Welcome back.
171
00:08:24,320 --> 00:08:25,912
Is Dr. Becker back yet?
172
00:08:26,120 --> 00:08:29,396
No, not yet, but he should
be in any minute. Why?
173
00:08:29,600 --> 00:08:31,591
Uh, no reason.
174
00:08:32,720 --> 00:08:35,314
How was your week off?
Mine was great.
175
00:08:35,520 --> 00:08:36,555
What'd you do?
176
00:08:36,720 --> 00:08:37,789
Well, Louis had to work,
177
00:08:37,960 --> 00:08:41,475
so I slept late, watched soap operas,
ate ice cream...
178
00:08:41,640 --> 00:08:42,675
[GASPS]
179
00:08:42,840 --> 00:08:45,229
Pretty much what you do here
every day.
180
00:08:47,800 --> 00:08:49,438
[SCREAMS]
181
00:08:49,920 --> 00:08:51,319
Linda, what's wrong?
182
00:08:51,520 --> 00:08:52,589
Nothing.
183
00:08:52,800 --> 00:08:54,153
What are you so worried about?
184
00:08:54,360 --> 00:09:00,117
Uh, you know, the world, my place
in it, how long I'll have a place in it.
185
00:09:00,280 --> 00:09:01,599
That's great, Linda.
186
00:09:01,760 --> 00:09:04,274
It never hurts to get in touch
with your spiritual side.
187
00:09:04,480 --> 00:09:06,675
Actually, I've been drinking a lot.
188
00:09:10,240 --> 00:09:12,390
MARGARET:
Hi, John, welcome back.
189
00:09:12,600 --> 00:09:13,794
How was the cruise?
190
00:09:14,320 --> 00:09:16,231
It was very nice.
191
00:09:18,840 --> 00:09:20,159
Did you have fun?
192
00:09:20,560 --> 00:09:22,790
Yes, it was very nice.
193
00:09:23,520 --> 00:09:25,954
Well, do you have any pictures?
194
00:09:26,400 --> 00:09:28,630
No. No pictures.
195
00:09:29,480 --> 00:09:32,677
I swear, you're the only person I know
who goes away on vacation,
196
00:09:32,840 --> 00:09:35,400
comes back
and has nothing to say about it.
197
00:09:36,000 --> 00:09:40,278
Well, I guess it was just so special
198
00:09:40,440 --> 00:09:44,274
I haven't had time to process it all.
199
00:09:45,680 --> 00:09:49,958
You know,
you are being very secretive. Ha, ha.
200
00:09:50,120 --> 00:09:51,997
Did you have
a little shipboard romance?
201
00:09:54,400 --> 00:09:56,675
Linda. Linda, are you all right?
202
00:09:56,880 --> 00:09:58,393
Yes, fine. Yes.
203
00:09:58,600 --> 00:10:01,512
You know, John, I've got the feeling
you are hiding something from me.
204
00:10:01,680 --> 00:10:05,229
But don't worry,
I'll get it out of you eventually.
205
00:10:05,840 --> 00:10:07,592
Mrs. Han,
would you please follow me?
206
00:10:07,760 --> 00:10:10,274
I'll get you set up in Room 1.
207
00:10:19,040 --> 00:10:21,713
I'm going to kill you.
208
00:10:24,640 --> 00:10:26,596
[CHUCKLES]
209
00:10:36,120 --> 00:10:38,998
[ALL CHATTERING]
210
00:10:39,160 --> 00:10:41,469
Greetings, losers.
211
00:10:41,640 --> 00:10:44,200
Hey, who's the skank sitting
with Vision Quest?
212
00:10:45,080 --> 00:10:46,115
REGGIE:
That's Heidi.
213
00:10:46,320 --> 00:10:47,799
Get the hell out of here.
214
00:10:48,280 --> 00:10:50,714
I think she's taking advantage of Jake
because he's blind.
215
00:10:50,880 --> 00:10:52,950
You know,
by letting her appearance go.
216
00:10:53,120 --> 00:10:54,155
Wow.
217
00:10:54,320 --> 00:10:57,153
Suddenly Bob's glad he never took
a shot at her.
218
00:10:58,040 --> 00:11:00,076
Unless you had a gun
with tranquilizer darts in it,
219
00:11:00,240 --> 00:11:02,674
you never had a shot at her.
220
00:11:03,200 --> 00:11:05,236
- I gotta go, Jake. Okay?
- Okay.
221
00:11:05,400 --> 00:11:06,753
So dinner tonight around 8?
222
00:11:06,920 --> 00:11:08,717
- Yeah. Sounds great.
- Okay. Bye.
223
00:11:08,880 --> 00:11:10,757
Bye, beautiful. Ha, ha.
224
00:11:14,880 --> 00:11:17,189
- Oh, well, look who's back.
BOB: Hey.
225
00:11:17,760 --> 00:11:19,990
- Hello.
JAKE: Hello.
226
00:11:20,800 --> 00:11:23,473
- Well, if isn't the king of cruising.
REGGIE: Ha, ha.
227
00:11:25,920 --> 00:11:28,275
So did the king find a queen?
228
00:11:31,640 --> 00:11:32,959
Why did you say that?
229
00:11:33,160 --> 00:11:36,630
I don't know. I just heard those cruises
were great places to meet people.
230
00:11:36,840 --> 00:11:39,479
What do you mean
by those cruises?
231
00:11:40,320 --> 00:11:41,912
Has Linda been in here?
232
00:11:42,320 --> 00:11:43,958
No, she's been on vacation
for a week.
233
00:11:44,120 --> 00:11:45,599
Why?
234
00:11:45,760 --> 00:11:47,751
Oh, never mind.
Let's just, uh, drop it, huh?
235
00:11:47,920 --> 00:11:49,751
You know what, Reg?
I bet he did meet somebody.
236
00:11:49,920 --> 00:11:51,990
Come on,
a single doctor on a cruise.
237
00:11:52,200 --> 00:11:53,758
- It'd be weird if he didn't.
JAKE: Mm-hm.
238
00:11:53,960 --> 00:11:56,997
All right, all right, you know what?
You did guess, you guessed it.
239
00:11:57,160 --> 00:11:59,310
- I, uh, did meet someone.
BOB: Ah.
240
00:11:59,480 --> 00:12:02,040
JAKE: See?
- I just didn't wanna jinx it, you know.
241
00:12:02,200 --> 00:12:05,829
So let's just say
that this person is, uh, very special
242
00:12:06,000 --> 00:12:10,118
and it was very romantic,
and, uh, I hope it works out.
243
00:12:10,280 --> 00:12:14,319
Dr. Becker,
I'm sorry I sent you on a gay cruise.
244
00:12:17,400 --> 00:12:19,072
I can't take this torture anymore.
245
00:12:19,240 --> 00:12:21,595
So kill me, don't kill me,
that's up to you.
246
00:12:21,760 --> 00:12:23,557
But it was an honest mistake.
247
00:12:23,760 --> 00:12:24,909
Whoa.
248
00:12:25,080 --> 00:12:27,355
Wait. Back up.
249
00:12:27,520 --> 00:12:30,796
You went on a gay cruise?
250
00:12:31,000 --> 00:12:32,069
[REGGIE LAUGHS]
251
00:12:32,280 --> 00:12:33,508
They didn't know yet, did they?
252
00:12:33,680 --> 00:12:35,636
No, no, they didn't.
253
00:12:36,960 --> 00:12:38,473
Oh, John.
254
00:12:38,640 --> 00:12:40,596
Oh, John. Ha-ha-ha!
255
00:12:42,960 --> 00:12:48,353
So this, uh, special person you met,
what's his name?
256
00:12:49,080 --> 00:12:50,832
Very funny. Very funny.
257
00:12:51,040 --> 00:12:54,589
Oh, Bob's waited his whole life for this.
Someone else is the object of ridicule.
258
00:12:54,800 --> 00:12:57,075
All right, all right, all right,
now you all know.
259
00:12:57,280 --> 00:12:58,474
- It's no big deal.
- Ha-ha-ha.
260
00:12:58,680 --> 00:13:00,318
- Oh, thank God.
- No, no, no.
261
00:13:00,480 --> 00:13:02,596
For you, it is a very big deal.
262
00:13:02,800 --> 00:13:05,997
"Go on a vacation," you said.
"You know, it'll be relaxing," you said.
263
00:13:06,160 --> 00:13:09,038
It was the most unrelaxing week
of my entire life.
264
00:13:09,240 --> 00:13:11,913
[ALL LAUGHING]
265
00:13:12,080 --> 00:13:14,435
At what point did you realise
it was a gay cruise?
266
00:13:14,600 --> 00:13:17,956
Oh, I don't know.
Somewhere between YM and CA.
267
00:13:18,120 --> 00:13:20,509
[ALL LAUGHING]
268
00:13:20,680 --> 00:13:22,477
So, what'd you do,
sit in your cabin all week?
269
00:13:22,680 --> 00:13:24,557
Yeah, no, I would've loved that.
270
00:13:24,720 --> 00:13:28,429
But my two cabin mates,
Brad and Evan, they really hit it off.
271
00:13:28,600 --> 00:13:30,716
[ALL LAUGHING]
272
00:13:30,880 --> 00:13:34,759
First night,
I went back to my stateroom early,
273
00:13:34,920 --> 00:13:37,753
and let's just say
I never made that mistake again.
274
00:13:37,920 --> 00:13:39,353
[ALL LAUGHING]
275
00:13:40,000 --> 00:13:42,355
So there were no women
on the entire ship?
276
00:13:42,560 --> 00:13:46,235
Oh, I thought there were,
but I was horribly and publicly wrong.
277
00:13:46,400 --> 00:13:48,391
[ALL LAUGHING]
278
00:13:51,600 --> 00:13:53,477
Dr. Becker, I promise,
279
00:13:53,640 --> 00:13:56,074
someday you'll look back on this
and laugh too.
280
00:13:56,240 --> 00:13:57,559
Maybe.
281
00:13:57,720 --> 00:13:59,233
Maybe.
282
00:13:59,400 --> 00:14:04,030
But before that day comes,
I'm going to kill you.
283
00:14:05,160 --> 00:14:09,870
And then I'm gonna use my powers
as a physician to bring you back to life.
284
00:14:10,040 --> 00:14:12,554
And then I'm going to kill you again.
285
00:14:31,200 --> 00:14:33,077
Hi, Dr. Becker.
286
00:14:33,600 --> 00:14:35,397
Hello, Linda.
287
00:14:37,280 --> 00:14:38,872
Would you please go back
to the storeroom
288
00:14:39,040 --> 00:14:42,589
and bring me back
a box of syringes?
289
00:14:44,000 --> 00:14:45,991
How do I know this isn't a trap?
290
00:14:47,400 --> 00:14:49,072
You don't.
291
00:14:54,040 --> 00:14:55,075
[MARGARET SIGHS]
292
00:14:55,240 --> 00:14:56,559
How long is this gonna go on?
293
00:14:56,760 --> 00:14:58,876
So Linda made a mistake.
294
00:14:59,040 --> 00:15:01,554
John, you have been tormenting her
for days.
295
00:15:01,760 --> 00:15:05,355
Yes. And so far,
much more fun than my vacation.
296
00:15:09,000 --> 00:15:11,560
Don't you think you're carrying on
just a little too much?
297
00:15:11,720 --> 00:15:14,188
I swear, you are acting
like such a homophobe.
298
00:15:14,400 --> 00:15:15,753
Oh, come on, Margaret,
you know me.
299
00:15:15,920 --> 00:15:17,751
I don't have anything
against gay people.
300
00:15:17,920 --> 00:15:19,558
I would've felt just as uncomfortable
301
00:15:19,720 --> 00:15:21,597
with a boat full of old people
or young people
302
00:15:21,760 --> 00:15:25,594
or born-agains
or country music fans.
303
00:15:26,120 --> 00:15:30,432
And thank God
there weren't country music fans.
304
00:15:30,640 --> 00:15:33,108
But what was so bad
about this cruise?
305
00:15:33,320 --> 00:15:35,993
Do I have to spell it out to you?
I was the only straight man there.
306
00:15:36,160 --> 00:15:38,833
Do you know what it's like
to be a minority?
307
00:15:42,080 --> 00:15:43,798
Never mind,
you know what I'm talking about.
308
00:15:43,960 --> 00:15:45,791
I was really looking forward
to getting away.
309
00:15:45,960 --> 00:15:48,474
You know, and, yes, you know,
I was hoping I could meet someone.
310
00:15:48,640 --> 00:15:51,108
And that certainly wasn't gonna
happen on this cruise, was it?
311
00:15:51,320 --> 00:15:53,675
So people weren't nice to you?
312
00:15:54,200 --> 00:15:55,792
No.
313
00:15:55,960 --> 00:15:57,951
Everybody was really nice.
314
00:15:58,160 --> 00:16:00,355
So it wasn't completely miserable.
315
00:16:01,120 --> 00:16:03,111
No, I guess not.
316
00:16:03,280 --> 00:16:06,317
I mean, you know, I got some sun,
and I caught up with my reading.
317
00:16:06,520 --> 00:16:07,635
How about the food?
318
00:16:07,840 --> 00:16:10,513
Oh, Margaret,
the food was marvellous.
319
00:16:10,720 --> 00:16:11,835
How about the entertainment?
320
00:16:12,040 --> 00:16:13,712
Fabulous. It was...
321
00:16:15,360 --> 00:16:16,952
Marvellous? Fabulous?
322
00:16:17,160 --> 00:16:19,993
I mean, listen to me. Listen to me.
323
00:16:20,840 --> 00:16:22,990
I swear,
if anyone else went on this cruise,
324
00:16:23,160 --> 00:16:24,912
they would have come back
with a funny story.
325
00:16:25,080 --> 00:16:26,149
Oh, but not you.
326
00:16:26,360 --> 00:16:28,271
You treat it
just like you treat your whole life.
327
00:16:28,440 --> 00:16:31,512
You look for the negative, you find it,
and then you obsess about it.
328
00:16:31,680 --> 00:16:34,592
John, Linda made a mistake.
329
00:16:34,760 --> 00:16:35,909
Move on.
330
00:16:36,120 --> 00:16:37,348
Well, what am I supposed to do,
331
00:16:37,520 --> 00:16:39,988
like, you know,
find the humour in all of this?
332
00:16:40,160 --> 00:16:43,311
Why not? Everyone I've told has.
333
00:16:55,400 --> 00:16:58,039
Greetings, fry baby. Bob's back.
334
00:16:58,240 --> 00:17:00,390
Yeah, back to your old height.
335
00:17:01,480 --> 00:17:03,277
Hey, Braille Mix. Why so spiffy?
336
00:17:03,440 --> 00:17:06,238
I like to look good
when I go out with Heidi.
337
00:17:06,400 --> 00:17:08,630
Especially since I'm sure
that when we're together,
338
00:17:08,800 --> 00:17:09,835
everyone's staring at us.
339
00:17:10,000 --> 00:17:11,638
Yeah, they're staring all right.
340
00:17:11,840 --> 00:17:13,398
Well, what's that supposed
to mean?
341
00:17:13,560 --> 00:17:16,632
Uh, well, Jake,
I wasn't sure if I should tell you,
342
00:17:16,800 --> 00:17:19,394
but Heidi's sort of been
dressing down lately.
343
00:17:19,600 --> 00:17:21,875
- Oh, you mean like casual?
- She means like Pig-Pen.
344
00:17:22,080 --> 00:17:23,274
Bob.
345
00:17:23,440 --> 00:17:28,514
I just think that she's using the fact
that you're blind to let herself go.
346
00:17:28,960 --> 00:17:31,520
Well, thanks a lot, Reggie.
347
00:17:31,720 --> 00:17:32,755
Well, is it true?
348
00:17:32,920 --> 00:17:34,672
No.
349
00:17:35,320 --> 00:17:36,514
A little.
350
00:17:38,240 --> 00:17:39,798
Sort of.
351
00:17:40,280 --> 00:17:41,793
Yes.
352
00:17:42,000 --> 00:17:43,035
Well, why?
353
00:17:43,480 --> 00:17:45,357
I don't know. It's just easier this way.
354
00:17:45,520 --> 00:17:48,034
I mean, I have to dress up
when I go to the office
355
00:17:48,200 --> 00:17:49,315
or when I'm out with clients,
356
00:17:49,480 --> 00:17:51,152
but when we go out,
what does it matter?
357
00:17:51,360 --> 00:17:53,191
Oh, you don't think I matter?
358
00:17:53,400 --> 00:17:55,709
No, no, no, that came out wrong.
359
00:17:55,880 --> 00:17:58,872
What I meant to say was,
"What's the point?"
360
00:17:59,080 --> 00:18:02,595
Oh, thanks for clearing that up.
I feel much better now.
361
00:18:03,240 --> 00:18:06,391
Jake, I really thought I could get past
the appearance thing with you.
362
00:18:06,600 --> 00:18:08,238
You also got past the honesty thing.
363
00:18:08,440 --> 00:18:09,714
- No, Jake, l...
- Wait, wait.
364
00:18:09,920 --> 00:18:12,514
You should care what you look like
when you go out with me,
365
00:18:12,680 --> 00:18:14,033
even if I can't see you.
366
00:18:14,520 --> 00:18:15,794
So, what are you saying?
367
00:18:16,800 --> 00:18:19,234
I'm saying
I don't think this is gonna work out.
368
00:18:19,400 --> 00:18:20,992
Goodbye, Heidi.
369
00:18:26,520 --> 00:18:28,795
That was your solution?
To say goodbye?
370
00:18:28,960 --> 00:18:30,234
What else was I supposed to do?
371
00:18:30,400 --> 00:18:32,709
You tell her to go home, hose off
and put on a dress.
372
00:18:34,960 --> 00:18:36,837
That's like having an incredible piece
of candy.
373
00:18:37,000 --> 00:18:38,353
So what if it falls on the floor?
374
00:18:38,520 --> 00:18:41,512
You pick it up, wipe off the dirt,
and pop it back in your mouth.
375
00:18:45,280 --> 00:18:46,998
Hey, Reg, coffee, please.
376
00:18:47,160 --> 00:18:49,913
Well, well, if it isn't Dr. Strangelove.
377
00:18:51,080 --> 00:18:53,150
Yeah, fine, fine.
Take your best shot.
378
00:18:53,320 --> 00:18:56,517
Oh, that wasn't my best shot.
I got lots more.
379
00:18:56,680 --> 00:18:58,910
Dr. Becker,
I know you're still mad at me,
380
00:18:59,080 --> 00:19:03,153
but if it helps,
here, my life savings, $300.
381
00:19:03,320 --> 00:19:05,038
Well, 260 of it is mine.
382
00:19:05,200 --> 00:19:07,509
Forty I took from the cash box
at work.
383
00:19:07,680 --> 00:19:10,319
Just don't be mad at me anymore,
please?
384
00:19:10,880 --> 00:19:14,395
Oh, here, Linda,
you know, keep the money.
385
00:19:14,560 --> 00:19:18,599
Actually, give me the 40 back,
but you can keep the rest.
386
00:19:19,560 --> 00:19:22,233
You know, I know you...
387
00:19:23,080 --> 00:19:24,957
I know you meant well.
388
00:19:27,200 --> 00:19:28,758
I thought about it and I realised that,
389
00:19:28,920 --> 00:19:31,388
you know, maybe I was focusing
on the negative
390
00:19:31,560 --> 00:19:34,358
in what could have been
a fun experience.
391
00:19:34,560 --> 00:19:36,073
Margaret told you to say that.
392
00:19:36,280 --> 00:19:37,315
Shut up, will you?
393
00:19:37,720 --> 00:19:39,597
Look, I don't care how it happened.
394
00:19:39,760 --> 00:19:40,909
Thank you, Dr. Becker.
395
00:19:41,080 --> 00:19:42,479
- Thank you.
- Hey, no, no, don't...
396
00:19:42,840 --> 00:19:45,752
I mean, uh, yeah, it's okay, it's okay.
397
00:19:47,560 --> 00:19:50,279
Oh, by the way, there's a message
for you at the office.
398
00:19:50,440 --> 00:19:53,000
Some guy named Trent called,
he said he knows you're not gay,
399
00:19:53,160 --> 00:19:56,470
but if you just give him five minutes,
he's sure he could change your mind.
400
00:19:56,920 --> 00:19:59,036
Tell him no, thanks.
401
00:20:00,000 --> 00:20:02,036
Five minutes?
402
00:20:02,200 --> 00:20:05,476
What could he possibly do
in five minutes?
403
00:20:05,526 --> 00:20:10,076
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.