All language subtitles for Becker s03e11 Heart Breaker.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,960 --> 00:00:22,632 Ah, who's up? 2 00:00:22,840 --> 00:00:24,876 Oh, you're not gonna believe this. 3 00:00:25,040 --> 00:00:27,713 Mr. Brown is in One with something gross. 4 00:00:27,880 --> 00:00:31,077 And Mrs. Gross is in Two with something brown. 5 00:00:32,560 --> 00:00:33,675 Thanks for the heads up. 6 00:00:34,480 --> 00:00:36,789 [PHONE RINGS] 7 00:00:36,960 --> 00:00:38,791 Doctor's office. 8 00:00:39,520 --> 00:00:41,715 Oh, yes, Mrs. Fouts. 9 00:00:41,880 --> 00:00:44,713 You want an appointment at 4 on Wednesday? 10 00:00:44,920 --> 00:00:48,276 Oh, 4 is no good. That's when Dr. Becker takes his nap. 11 00:00:48,440 --> 00:00:49,998 Oh, yeah, 5 is no good either. 12 00:00:50,160 --> 00:00:52,674 - He wakes up really cranky. - Ah. 13 00:00:54,200 --> 00:00:56,475 Mrs. Fouts, 4:00 is fine. 14 00:00:56,640 --> 00:00:57,993 See you then. 15 00:00:58,160 --> 00:00:59,718 What are you up to? 16 00:00:59,920 --> 00:01:02,718 If I tell you, will you let me do it? No questions asked? 17 00:01:04,040 --> 00:01:05,234 Okay, here's the thing. 18 00:01:05,400 --> 00:01:08,073 I signed up for a 5:00 spinning class at my gym. 19 00:01:08,240 --> 00:01:10,390 - Spinning? - Yeah, it's an exercise. 20 00:01:10,600 --> 00:01:12,909 You get on a bicycle, listen to really loud music, 21 00:01:13,080 --> 00:01:15,469 while this gay guy screams at you. 22 00:01:16,400 --> 00:01:19,233 Oh, that would be just perfect except for one thing. 23 00:01:19,400 --> 00:01:21,630 Let's see, what was that? Oh, uh... 24 00:01:21,800 --> 00:01:24,872 Oh, yes. You have a job. 25 00:01:25,320 --> 00:01:28,869 Okay, but the next time I screw up... And I will. 26 00:01:29,040 --> 00:01:30,678 - Let it be on your head. 27 00:01:33,360 --> 00:01:35,510 Hi. Is Dr. Becker in? 28 00:01:35,680 --> 00:01:38,035 Well, he's with a patient right now. Can I help you? 29 00:01:38,240 --> 00:01:40,993 Yes, my name's Darcy Thompson, and he and I have a date tonight. 30 00:01:41,720 --> 00:01:42,994 A date? 31 00:01:43,160 --> 00:01:44,912 - With John Becker? DARC Y: Yes. 32 00:01:45,120 --> 00:01:47,793 And, unfortunately, I need to push it back half an hour. 33 00:01:48,000 --> 00:01:51,117 Ha, ha, oh, well, I will just be happy to give him that message. 34 00:01:51,320 --> 00:01:52,878 - You're so nice, thank you. - Ha, ha. 35 00:01:53,040 --> 00:01:54,758 No problem. 36 00:01:57,600 --> 00:01:59,875 Can you set up an EKG for Mr. Brown, please? 37 00:02:00,040 --> 00:02:01,393 Oh, sure, I'd be glad to. 38 00:02:01,920 --> 00:02:04,957 Oh, and you got a message from somebody named Darcy. 39 00:02:05,640 --> 00:02:08,029 Uh, oh, yeah, yeah. Oh, right, right, right, Darcy. 40 00:02:08,200 --> 00:02:09,918 She's an old lady actually in my building. 41 00:02:10,080 --> 00:02:11,115 She, uh... 42 00:02:11,280 --> 00:02:13,919 Poor dear's got some hip trouble. 43 00:02:14,480 --> 00:02:17,074 Oh, well, she looked pretty hip to me. 44 00:02:18,200 --> 00:02:21,476 Almost like a beautiful 25-year-old. 45 00:02:22,320 --> 00:02:23,355 She was here? 46 00:02:23,560 --> 00:02:25,471 Uh-huh. Ha, ha. 47 00:02:26,880 --> 00:02:29,633 Oh, and your date's been pushed back half an hour. 48 00:02:29,840 --> 00:02:32,070 All right, fine, you busted me. All right, are you happy? 49 00:02:32,240 --> 00:02:33,468 But she's not 25. 50 00:02:33,640 --> 00:02:35,039 She happens to be 27. 51 00:02:35,200 --> 00:02:36,474 - And a half. MARGARET: Ha, ha. 52 00:02:36,920 --> 00:02:38,319 So where did you two meet? 53 00:02:38,480 --> 00:02:40,869 - Chuck E. Cheese? - Don't... 54 00:02:41,240 --> 00:02:44,073 Yes, as a matter of fact, she happens to be one of the lawyers 55 00:02:44,240 --> 00:02:46,913 that handled that car accident I witnessed about a month ago. 56 00:02:47,080 --> 00:02:48,672 - Remember that? - Oh. 57 00:02:48,840 --> 00:02:52,674 I didn't know you could chase an ambulance on a tricycle. Ha, ha. 58 00:02:54,240 --> 00:02:57,152 As a matter of fact, you know, Darcy and I have a lot in common. 59 00:02:57,320 --> 00:02:58,548 Like what? 60 00:02:58,720 --> 00:03:00,312 I don't know. We just started going out. 61 00:03:00,480 --> 00:03:01,879 Give me a break, will you? 62 00:03:02,040 --> 00:03:04,235 You know, you wanna know the truth? She asked me out. 63 00:03:04,440 --> 00:03:07,910 Oh, was that before or after you lured her to your car with candy? 64 00:03:08,760 --> 00:03:10,716 [MUTTERING] 65 00:03:19,440 --> 00:03:20,793 Reg, you're in big trouble. 66 00:03:20,960 --> 00:03:24,077 Word on the street is, Denise Shaw saw you flirting with her boyfriend. 67 00:03:24,280 --> 00:03:25,998 Denise Shaw? 68 00:03:26,160 --> 00:03:27,718 - From high school? BOB: Yeah. 69 00:03:27,880 --> 00:03:30,269 Anyway, seems you were at the hardware store where she works, 70 00:03:30,440 --> 00:03:32,431 and she saw you putting the moves on her boyfriend. 71 00:03:32,600 --> 00:03:35,990 So now Miss Shaw has you stuck in her craw. 72 00:03:37,200 --> 00:03:38,349 What? 73 00:03:38,560 --> 00:03:40,949 It's a clever turn of phrase. 74 00:03:41,120 --> 00:03:42,473 Oh, I'm wasted on you people. 75 00:03:44,480 --> 00:03:46,038 I would never flirt with her boyfriend. 76 00:03:46,200 --> 00:03:47,918 I don't know where she got that stupid idea. 77 00:03:48,080 --> 00:03:49,832 Well, you must have made her jealous somehow. 78 00:03:50,000 --> 00:03:53,515 Okay, did you do that little thing you do when you want a guy to ask you out? 79 00:03:53,720 --> 00:03:56,280 - What little thing? - Give him your number. 80 00:03:56,920 --> 00:03:57,989 Shut up. 81 00:03:58,200 --> 00:04:00,760 Anyway, Bob's advice, stay out of that hardware store. 82 00:04:00,960 --> 00:04:02,029 Denise is really pissed. 83 00:04:02,200 --> 00:04:04,395 Well, I'd be pissed too if I worked in a hardware store. 84 00:04:04,560 --> 00:04:06,790 I mean, what kind of loser job is that? 85 00:04:08,120 --> 00:04:09,155 Good morning. 86 00:04:09,320 --> 00:04:10,878 Reg, coffee, please. 87 00:04:11,080 --> 00:04:12,752 Oh, in a minute. Have a seat. 88 00:04:12,920 --> 00:04:15,070 You and I have some business to take care of. 89 00:04:15,280 --> 00:04:17,510 Oh, yeah? What are you talking about? 90 00:04:17,720 --> 00:04:20,234 Well, I hear you have a girlfriend. You should have her drop by. 91 00:04:20,400 --> 00:04:23,233 - I have a booster seat. - Ah. 92 00:04:23,400 --> 00:04:25,630 Yeah. So Margaret called you, huh? 93 00:04:25,840 --> 00:04:28,718 Well, me and four others. Now I'm supposed to call five people. 94 00:04:30,200 --> 00:04:32,156 So Becker's taking a walk down Sesame Street. 95 00:04:32,320 --> 00:04:33,355 [JAKE CHUCKLES] 96 00:04:33,560 --> 00:04:36,791 Yeah, looks like Oscar the Grouch has a girlfriend. 97 00:04:36,960 --> 00:04:37,995 [BOTH LAUGHING] 98 00:04:38,160 --> 00:04:42,073 Always fun when the seals at the zoo get a new ball. 99 00:04:42,240 --> 00:04:43,514 Give me some coffee, will you? 100 00:04:43,680 --> 00:04:44,999 Not so fast, Becker. 101 00:04:45,160 --> 00:04:48,948 When I dated that college kid, you gave me all kinds of crap. 102 00:04:49,120 --> 00:04:50,633 Now it's payback time. 103 00:04:51,480 --> 00:04:52,993 So, what do you two talk about? 104 00:04:53,160 --> 00:04:54,434 Who's the cutest Backstreet Boy? 105 00:04:54,600 --> 00:04:56,591 Yeah. Listen, Reg... 106 00:04:56,800 --> 00:04:58,313 How she did at soccer practise? 107 00:04:58,520 --> 00:05:01,637 - Look, l... - How hard long division is? 108 00:05:02,320 --> 00:05:03,548 I agree with you. 109 00:05:03,720 --> 00:05:05,517 I'm a walking clich๏ฟฝ. 110 00:05:05,720 --> 00:05:08,996 Come on. This is no fun if you don't get upset. 111 00:05:09,160 --> 00:05:11,310 You know, she asked me out. What was I supposed to do? 112 00:05:11,480 --> 00:05:15,075 You know, tell her that the woman who pours my coffee doesn't approve? 113 00:05:15,280 --> 00:05:18,158 You know, for your information, my younger woman is incredible. 114 00:05:18,320 --> 00:05:20,470 Your little boy was a joke. 115 00:05:21,120 --> 00:05:23,953 Oh, just when I thought they retired your jersey, 116 00:05:24,160 --> 00:05:25,434 turns out you're still a player. 117 00:05:26,800 --> 00:05:29,837 - Yeah, Bob has a newfound respect. - Ha, ha. 118 00:05:30,240 --> 00:05:31,275 This isn't fair. 119 00:05:31,440 --> 00:05:34,273 I date a younger guy, everybody thinks I'm some desperate cradle robber. 120 00:05:34,440 --> 00:05:36,237 But Becker does it, and he's your hero. 121 00:05:36,440 --> 00:05:38,396 Well, that's because we're guys. 122 00:05:39,160 --> 00:05:42,197 You're just perpetuating a sexist double standard. 123 00:05:42,400 --> 00:05:44,038 That's what guys do. 124 00:05:52,200 --> 00:05:53,918 So I was running late for court, I pull up, 125 00:05:54,080 --> 00:05:56,514 and some guy is parked across two spaces. 126 00:05:56,720 --> 00:05:58,756 So you double-parked and blocked him in, right? 127 00:05:58,960 --> 00:06:01,269 - Well, you gotta send a message. - Damn right. 128 00:06:01,720 --> 00:06:03,358 I love this place. 129 00:06:03,560 --> 00:06:05,835 Reminds me of when I was in law school and had no money. 130 00:06:06,000 --> 00:06:07,035 Oh, yeah. 131 00:06:07,200 --> 00:06:08,679 Just because Ming's prices are low 132 00:06:08,840 --> 00:06:10,478 doesn't mean he doesn't use real meat. 133 00:06:10,640 --> 00:06:12,073 See, it says so right there. 134 00:06:13,720 --> 00:06:14,994 Anything else, Dr. Becker? 135 00:06:15,160 --> 00:06:17,435 No, that's fine, Ming. 136 00:06:17,640 --> 00:06:19,153 - You're Ming? - No, I'm Bill. 137 00:06:19,320 --> 00:06:22,312 I bought this place from Ming a couple of years ago. 138 00:06:22,520 --> 00:06:24,829 So he calls you Ming because...? 139 00:06:25,040 --> 00:06:27,952 Well, apparently, we Asians all look alike. 140 00:06:28,800 --> 00:06:30,631 So your niece here enjoy her meal? 141 00:06:30,840 --> 00:06:33,912 She's not my niece. She's my date. 142 00:06:34,120 --> 00:06:36,190 Get the hell out of here. 143 00:06:36,960 --> 00:06:37,995 So, what happened? 144 00:06:38,160 --> 00:06:40,515 Did you have old man on your list for the scavenger hunt? 145 00:06:42,560 --> 00:06:44,551 Hey, I tell you what, when two people eat here, 146 00:06:44,720 --> 00:06:45,948 it really adds up. 147 00:06:47,760 --> 00:06:49,159 What, no, uh? 148 00:06:49,320 --> 00:06:50,992 Ah, there it is. 149 00:06:51,200 --> 00:06:53,031 The coupon. 150 00:06:54,480 --> 00:06:57,392 You know, John, this whole age thing doesn't matter to me. 151 00:06:57,560 --> 00:06:59,471 I don't look at this as dating a 50-year-old. 152 00:06:59,640 --> 00:07:01,471 I look at it as dating you. 153 00:07:02,080 --> 00:07:04,548 Huh. Boy, I wish I'd met you 30 years ago. 154 00:07:05,040 --> 00:07:06,189 Of course, if I had, 155 00:07:06,360 --> 00:07:08,749 you still wouldn't have been born for another three years. 156 00:07:08,920 --> 00:07:10,114 [CHUCKLES] 157 00:07:10,320 --> 00:07:13,357 You know, I don't have to be in court tomorrow until 11. 158 00:07:13,560 --> 00:07:14,788 Oh, good. 159 00:07:15,000 --> 00:07:16,991 Any chance you have a bottle of wine at your place? 160 00:07:17,200 --> 00:07:18,838 Wine, no. Actually, I don't, ahem. 161 00:07:19,040 --> 00:07:21,508 - Do you have beer? - Uh, no. 162 00:07:21,720 --> 00:07:24,792 - You have any water? - Well, of course I have water. 163 00:07:24,960 --> 00:07:26,951 Oh, oh. 164 00:07:27,120 --> 00:07:28,792 You just wanna go back to my place. 165 00:07:29,000 --> 00:07:32,151 Yeah, but thank you for making it as awkward as possible. 166 00:07:32,360 --> 00:07:34,078 I'm sorry, it's... 167 00:07:34,240 --> 00:07:36,913 It's just that I haven't done this for, ahem... 168 00:07:37,080 --> 00:07:38,149 Done this for a while. 169 00:07:38,320 --> 00:07:40,629 - Oh, jeez. - You okay? 170 00:07:40,800 --> 00:07:41,915 Yeah. No, I'm fine, I'm fine. 171 00:07:42,080 --> 00:07:44,435 Just all of a sudden, got a little flush. 172 00:07:44,600 --> 00:07:47,194 - I got some chest pains here. - Should I call someone? 173 00:07:47,360 --> 00:07:50,397 No, no, no, not chest pains. It's more of a pain in the chest there. 174 00:07:50,560 --> 00:07:51,959 [GRUNTS] 175 00:07:52,120 --> 00:07:54,236 Yeah, you know, I think it's just heartburn, you know. 176 00:07:54,400 --> 00:07:56,868 I'm a doctor. I know what I'm talking about. 177 00:07:57,680 --> 00:07:59,989 Oh, you know, maybe we could make it an early night though. 178 00:08:00,160 --> 00:08:02,230 - Is that all right with you? - Oh, um... 179 00:08:02,640 --> 00:08:03,868 Sure. 180 00:08:04,880 --> 00:08:06,632 - There'll be others. - Yeah. 181 00:08:06,800 --> 00:08:08,711 At least, I hope there will be. 182 00:08:14,360 --> 00:08:16,954 Come on, Margaret, why can't I leave early? 183 00:08:17,120 --> 00:08:18,712 You're always saying I don't do anything. 184 00:08:18,880 --> 00:08:21,519 What's the difference if I do an hour less of it? 185 00:08:22,200 --> 00:08:25,909 All right, if you really wanna leave at 4, why don't you come in an hour early. 186 00:08:26,080 --> 00:08:28,036 An hour early? That's like 9:00. 187 00:08:28,200 --> 00:08:31,556 - That's like 8:00. - Oh. 188 00:08:33,080 --> 00:08:35,799 - Hi, Bob. - Salt. Pepper. 189 00:08:36,480 --> 00:08:38,710 So, Reg, I just ran into Denise Shaw again, 190 00:08:38,880 --> 00:08:41,110 and I tried to smooth things out between you two. 191 00:08:41,320 --> 00:08:43,595 Bob, there's nothing to smooth out. Just leave it alone. 192 00:08:43,760 --> 00:08:45,637 It's too late. She said some very unkind things. 193 00:08:45,800 --> 00:08:47,279 But don't worry, I stuck up for you. 194 00:08:47,760 --> 00:08:48,829 What did you tell her? 195 00:08:49,000 --> 00:08:50,831 All that stuff you said about her being stupid, 196 00:08:51,000 --> 00:08:53,719 not wanting her boyfriend, her being a loser. 197 00:08:53,920 --> 00:08:56,275 You don't talk like that to Denise Shaw. She's a psycho. 198 00:08:56,440 --> 00:08:59,512 In ninth grade, she stuck a pencil in my arm just for fun. 199 00:08:59,680 --> 00:09:02,194 You should have thought of that before you hit on her boyfriend. 200 00:09:02,360 --> 00:09:04,828 Because according to her, your ass... And I'm just quoting here. 201 00:09:05,000 --> 00:09:06,319 - Is grass. 202 00:09:07,400 --> 00:09:09,311 Well, what am I supposed to do now? 203 00:09:09,480 --> 00:09:11,550 I think the best thing you can do is to just lay low. 204 00:09:11,720 --> 00:09:14,473 For God's sake, keep your mouth shut. 205 00:09:14,680 --> 00:09:16,557 You keep my mouth shut. 206 00:09:17,920 --> 00:09:18,955 BECKER: Jake. 207 00:09:19,120 --> 00:09:22,351 Well, if it isn't Close Encounters with the Third Grade. 208 00:09:22,520 --> 00:09:23,999 Get away from me, will you, Bob? 209 00:09:24,160 --> 00:09:25,832 JAKE: Hey, you sound a little cranky, John. 210 00:09:26,040 --> 00:09:29,112 I thought sleeping with a 27-year-old might mellow you out. 211 00:09:29,320 --> 00:09:31,276 Well, I wouldn't know. We didn't sleep together. 212 00:09:31,440 --> 00:09:33,317 I had a little problem. 213 00:09:33,520 --> 00:09:35,556 - You know, they got pills for that. - You're not... 214 00:09:35,720 --> 00:09:36,755 Hell, you're a doctor. 215 00:09:36,920 --> 00:09:38,433 You've got pills for that. 216 00:09:38,600 --> 00:09:40,909 - Didn't I tell you to go away? - Hey, I'm just buying gum. 217 00:09:41,080 --> 00:09:42,752 - I'll pay you later, Jake. - Yeah. 218 00:09:42,920 --> 00:09:44,148 It wasn't that kind of problem. 219 00:09:44,320 --> 00:09:47,198 You know, after we ate, I got these chest pains. 220 00:09:47,400 --> 00:09:49,834 Well, you always get chest pains when the bill comes. 221 00:09:50,560 --> 00:09:51,675 I'm fine. Thanks for asking. 222 00:09:51,840 --> 00:09:54,434 Okay, all right. Maybe you were just a little nervous. 223 00:09:54,640 --> 00:09:56,437 I'm not ner... What would I be nervous about? 224 00:09:56,600 --> 00:09:58,431 About the fact that a 27-year-old was gonna see 225 00:09:58,600 --> 00:10:01,398 that your 50-year-old body looks like it needs ironing. 226 00:10:03,200 --> 00:10:04,838 It could be any number of things, John. 227 00:10:05,040 --> 00:10:07,679 You're worried that she knows a whole bunch of new sexual tricks. 228 00:10:07,840 --> 00:10:10,229 Come on, it's not like I don't know what's going on out there. 229 00:10:10,400 --> 00:10:11,753 I got cable. 230 00:10:13,560 --> 00:10:15,312 Well, maybe it was just performance anxiety. 231 00:10:15,520 --> 00:10:17,511 It was not performance anxiety. 232 00:10:17,720 --> 00:10:19,870 Maybe you're just afraid you'll die. 233 00:10:27,440 --> 00:10:28,509 There you go. 234 00:10:28,680 --> 00:10:29,954 Eighteen-fifty from a 20. 235 00:10:30,120 --> 00:10:31,314 Do you need change? 236 00:10:31,480 --> 00:10:33,311 - No, that's fine. You keep it. - Thanks. 237 00:10:33,520 --> 00:10:35,988 Now I can buy that subway token I had my eye on. 238 00:10:38,040 --> 00:10:39,951 - You know, John... - Let me just ask you. 239 00:10:40,120 --> 00:10:43,157 That is your foot rubbing my leg, isn't it? 240 00:10:43,360 --> 00:10:44,759 - Uh-huh. - Oh, good, good. 241 00:10:44,960 --> 00:10:47,315 Because the last time something crawled up my leg here, 242 00:10:47,480 --> 00:10:49,789 they had to shut the place down for two weeks. 243 00:10:51,720 --> 00:10:54,393 You know, John, I'm thinking that it's still early. 244 00:10:54,920 --> 00:10:55,955 Yeah? 245 00:10:56,120 --> 00:10:59,271 It might be nice if we went back to my place. 246 00:10:59,760 --> 00:11:01,478 We could do that. 247 00:11:01,680 --> 00:11:03,716 My parents won't be home until around midnight. 248 00:11:03,880 --> 00:11:04,915 What? 249 00:11:05,080 --> 00:11:06,513 I'm kidding. 250 00:11:06,720 --> 00:11:09,029 Oh, all right. 251 00:11:13,800 --> 00:11:15,950 You know, John, I've really enjoyed going out with you, 252 00:11:16,120 --> 00:11:18,475 and I think that maybe we're ready to take this relationship 253 00:11:18,640 --> 00:11:19,675 to the next step. 254 00:11:19,840 --> 00:11:21,273 I mean, it might feel a little soon. 255 00:11:21,440 --> 00:11:25,353 - But I feel that we really connect. - Oh, boy, uh. 256 00:11:26,280 --> 00:11:28,714 You're having those chest pains again, aren't you? 257 00:11:29,720 --> 00:11:31,278 No, no, I'm fine. 258 00:11:42,120 --> 00:11:43,348 You know what, Linda? 259 00:11:43,520 --> 00:11:45,511 I was thinking about what you said before, 260 00:11:45,720 --> 00:11:46,755 and you were right. 261 00:11:46,960 --> 00:11:48,598 I was? What about? 262 00:11:48,800 --> 00:11:49,835 About leaving early. 263 00:11:50,000 --> 00:11:53,675 There really is no reason for both of us to be here after 4:00. 264 00:11:53,880 --> 00:11:57,190 Oh, Margaret, thank you. 265 00:11:57,360 --> 00:11:59,635 Which is why I signed up for a pottery class. 266 00:11:59,840 --> 00:12:02,195 I'll be leaving early today. 267 00:12:05,040 --> 00:12:08,316 Damn. Never saw that coming. 268 00:12:09,120 --> 00:12:10,633 [EKG BEEPING] 269 00:12:13,320 --> 00:12:15,595 Oh, great. Barge right in, why don't you? 270 00:12:15,760 --> 00:12:18,320 What in the world are you doing? Why are you checking your heart? 271 00:12:18,480 --> 00:12:19,515 Relax, will you? 272 00:12:19,680 --> 00:12:21,989 I'm fine. See? 273 00:12:22,600 --> 00:12:25,637 Okay, it's normal, but why are you checking? 274 00:12:25,800 --> 00:12:28,439 - Uh, are you in pain? - No. 275 00:12:28,600 --> 00:12:30,033 Now I am. 276 00:12:30,200 --> 00:12:32,430 Are you gonna tell me the truth? Or you wanna go for two? 277 00:12:32,600 --> 00:12:34,955 No, no, keep your hands off me, will you, Margaret? 278 00:12:35,160 --> 00:12:36,388 All right. 279 00:12:36,560 --> 00:12:40,189 Like it's any of your business, but the last couple of nights, 280 00:12:40,360 --> 00:12:41,952 Darcy and I have been going out to dinner 281 00:12:42,120 --> 00:12:44,270 and at the end of the evening, I got these chest pains. 282 00:12:44,440 --> 00:12:45,759 I'm just ruling stuff out. 283 00:12:45,920 --> 00:12:48,639 Well, did you rule out the part about you dating a teenager? 284 00:12:48,800 --> 00:12:50,074 I've already told you, Margaret. 285 00:12:50,240 --> 00:12:53,073 You know, she's way into her mid to late 20's. 286 00:12:53,280 --> 00:12:56,511 John, these chest pains are obviously your mind telling your body 287 00:12:56,680 --> 00:12:58,671 that what you're doing is foolish. 288 00:12:58,840 --> 00:13:00,637 Oh, I see, you've already consulted 289 00:13:00,800 --> 00:13:04,588 with your fellow physicians down at Reggie's Hold the Mayo Clinic. 290 00:13:04,800 --> 00:13:07,678 John, but a 27-year-old? 291 00:13:07,840 --> 00:13:09,398 That's just not you. 292 00:13:09,560 --> 00:13:11,152 Well, it could be me. Why can't it be me? 293 00:13:11,320 --> 00:13:12,878 I mean, every day, you read in the paper 294 00:13:13,040 --> 00:13:15,793 about some old fart dating some young beautiful woman. 295 00:13:16,920 --> 00:13:19,514 Those men are rich. 296 00:13:19,720 --> 00:13:23,349 Look, I have no idea what she sees in me. 297 00:13:23,520 --> 00:13:25,351 But, obviously, she sees something. 298 00:13:25,560 --> 00:13:27,278 Her daddy? 299 00:13:28,200 --> 00:13:29,952 That's very amusing. I'll tell you something. 300 00:13:30,120 --> 00:13:32,588 I'm gonna continue dating Darcy. I don't care what you say. 301 00:13:32,760 --> 00:13:33,954 - John... - Just leave me alone? 302 00:13:34,120 --> 00:13:37,908 I know what I'm doing, Margaret. Ow, ow, ow. 303 00:13:43,600 --> 00:13:45,352 So look who pulled into the station. 304 00:13:45,560 --> 00:13:47,676 The Little Engine That Couldn't. 305 00:13:48,880 --> 00:13:50,393 You know, Bob, everything you say to me 306 00:13:50,560 --> 00:13:53,393 just mirrors your own inadequacies. 307 00:13:53,600 --> 00:13:56,512 Isn't that basically just, "I'm rubber, you're glue?" 308 00:13:58,680 --> 00:14:00,432 I know exactly what your problem is. 309 00:14:00,600 --> 00:14:02,397 Your anxiety about age difference 310 00:14:02,560 --> 00:14:05,791 is manifesting itself psychosomatically as heart palpitations. 311 00:14:06,000 --> 00:14:10,676 What is this? Open-mike night at your psychology class? 312 00:14:12,320 --> 00:14:13,799 Becker, relax. It happens. 313 00:14:13,960 --> 00:14:15,951 Everyone gets insecure about dating. 314 00:14:16,120 --> 00:14:17,235 Even me. 315 00:14:17,440 --> 00:14:20,079 Even you? You're the poster child. 316 00:14:21,760 --> 00:14:24,433 All right, I guess I'm not one to talk. 317 00:14:24,600 --> 00:14:26,830 Broke, divorced. What do I have to offer a woman? 318 00:14:27,040 --> 00:14:29,679 Intense relief when you leave. 319 00:14:30,440 --> 00:14:31,873 There are times when I'm with a woman, 320 00:14:32,040 --> 00:14:33,758 and I start to feel... 321 00:14:33,920 --> 00:14:35,751 Oh, hell, who am I kidding? Ha, ha. 322 00:14:35,920 --> 00:14:37,399 I'm cool. 323 00:14:39,080 --> 00:14:40,832 Sorry, Becker, you're just like everyone else. 324 00:14:41,000 --> 00:14:43,150 Same doubts, same fears. 325 00:14:43,320 --> 00:14:44,594 Well, I hate to break it to you. 326 00:14:44,760 --> 00:14:46,432 You're normal. 327 00:14:46,640 --> 00:14:47,868 You can't talk to me like that. 328 00:14:48,040 --> 00:14:49,473 You know, you call me a lot of things. 329 00:14:49,640 --> 00:14:52,632 You call me neurotic, damaged, obstinate, inappropriate. 330 00:14:52,800 --> 00:14:55,837 But I'll be damned if I'm gonna sit there and let you tell me that I'm normal. 331 00:14:56,000 --> 00:14:58,309 I'm not normal. I'm abnormal. 332 00:14:59,920 --> 00:15:01,717 When he's right, he's right. 333 00:15:02,880 --> 00:15:05,519 Hey, Reg, look who's outside. 334 00:15:05,680 --> 00:15:08,513 Denise Shaw. What the hell is she doing here? 335 00:15:08,720 --> 00:15:11,393 Did I forget to mention that she was coming here to kick your ass? 336 00:15:12,000 --> 00:15:13,718 Bob, you said you were gonna fix it. 337 00:15:13,880 --> 00:15:16,838 I thought I did. I told her that you didn't want anything to do with her 338 00:15:17,000 --> 00:15:18,274 and that she better back off. 339 00:15:19,920 --> 00:15:21,876 Apparently, she took that the wrong way. 340 00:15:22,440 --> 00:15:23,475 It just occurred to me 341 00:15:23,640 --> 00:15:25,073 that I may have caused a problem here. 342 00:15:25,240 --> 00:15:26,639 So let me give you a little advice. 343 00:15:26,800 --> 00:15:28,836 Lead with the left, work the body. 344 00:15:29,000 --> 00:15:31,389 I'm just gonna slip out of the back. 345 00:15:37,760 --> 00:15:39,318 So, Reggie. 346 00:15:40,520 --> 00:15:42,636 Denise. 347 00:15:43,520 --> 00:15:45,033 It's been a long time. 348 00:15:45,520 --> 00:15:47,795 L... Denise, you look good. 349 00:15:47,960 --> 00:15:49,837 You let your hair grow out. 350 00:15:50,000 --> 00:15:51,911 You know, not that the buzz cut didn't look nice. 351 00:15:52,080 --> 00:15:53,229 Save the compliments, huh? 352 00:15:53,400 --> 00:15:55,789 We weren't friends in high school, and we're not friends now. 353 00:15:55,960 --> 00:15:57,154 I just came over to... 354 00:15:57,640 --> 00:15:58,993 You mind? This is personal. 355 00:15:59,200 --> 00:16:01,668 Relax, I can't pick you out of a line-up. 356 00:16:03,480 --> 00:16:04,913 I'm blind. 357 00:16:05,080 --> 00:16:08,390 - Are you deaf too? Take a hike. - Okay, you got it. 358 00:16:08,760 --> 00:16:10,796 Look, Denise, I wasn't flirting with your boyfriend. 359 00:16:10,960 --> 00:16:11,995 Just shut up and listen. 360 00:16:12,160 --> 00:16:14,196 I'm not here to fight. 361 00:16:14,360 --> 00:16:15,873 I don't have a boyfriend. 362 00:16:16,040 --> 00:16:18,634 I made that up, so I'd have an excuse to talk to Bob. 363 00:16:19,600 --> 00:16:21,670 - Bob? - Yeah. 364 00:16:21,840 --> 00:16:24,638 Ever since high school, I've had a thing for the little mutt. 365 00:16:26,520 --> 00:16:29,637 Now I know you were really crushed when he dumped you. 366 00:16:29,840 --> 00:16:33,116 - But l... - He said he dumped me? 367 00:16:33,320 --> 00:16:35,151 I know it's painful. 368 00:16:35,320 --> 00:16:37,276 Anyway, I was just talking trash to impress him. 369 00:16:37,440 --> 00:16:39,271 I wasn't really gonna kick your ass. 370 00:16:40,160 --> 00:16:42,037 Well, that's all I wanted to say. 371 00:16:43,000 --> 00:16:44,831 Denise, wait. 372 00:16:45,000 --> 00:16:46,752 Sit down. 373 00:16:46,920 --> 00:16:48,797 You didn't have to go through all that. 374 00:16:49,000 --> 00:16:50,672 There are plenty of ways to attract Bob. 375 00:16:50,880 --> 00:16:52,598 You see, what Bob hides from the world 376 00:16:52,760 --> 00:16:53,988 is that he's shy and sensitive. 377 00:16:54,160 --> 00:16:55,957 He's never gonna make the first move. 378 00:16:56,160 --> 00:16:57,388 So if you really want him, 379 00:16:57,560 --> 00:17:00,597 you just tell him you're going out and don't take no for an answer. 380 00:17:00,800 --> 00:17:02,119 You really think so? 381 00:17:02,560 --> 00:17:04,357 I know so. 382 00:17:05,280 --> 00:17:07,077 Thanks. 383 00:17:09,920 --> 00:17:11,876 That was cold, ha, ha. 384 00:17:12,680 --> 00:17:16,150 Well, apparently, I was crushed when Bob and I broke up. 385 00:17:16,320 --> 00:17:17,958 - Now it's his turn. JAKE: Ha, ha. 386 00:17:27,800 --> 00:17:31,793 Well, according to my fortune cookie, my evening holds promise. 387 00:17:31,960 --> 00:17:34,269 - Ha, ha. - How are we looking? 388 00:17:34,480 --> 00:17:37,040 Ha, ha, I'm fine, I feel great. No problems. 389 00:17:37,200 --> 00:17:38,235 - Yeah? - Yeah. 390 00:17:38,400 --> 00:17:40,755 I'm asking, because it's about time when you start to sweat. 391 00:17:40,920 --> 00:17:41,989 - Yeah. - Clutch your chest. 392 00:17:42,160 --> 00:17:45,550 Darcy, look, what happened before is not gonna happen tonight. 393 00:17:45,720 --> 00:17:49,156 And what didn't happen before could happen tonight, 394 00:17:49,320 --> 00:17:50,719 if that's what you'd like. 395 00:17:50,920 --> 00:17:52,990 John, save your strength. 396 00:17:54,120 --> 00:17:57,396 And just to be safe, why don't I get the cheque. 397 00:17:59,200 --> 00:18:01,953 - Oh, jeez, I can't believe... - John. 398 00:18:02,120 --> 00:18:04,429 No, I'm fine, I'm fine. Really. Ahem. 399 00:18:04,640 --> 00:18:06,596 It's obvious that something else is going on here. 400 00:18:06,760 --> 00:18:08,512 And I'm starting to think that it might be me. 401 00:18:08,680 --> 00:18:11,035 No, it's me. It's stupid me. 402 00:18:11,200 --> 00:18:14,795 Jeez, well, maybe everybody's right that... 403 00:18:15,320 --> 00:18:16,594 What are you talking about? 404 00:18:16,800 --> 00:18:18,153 Oh, come on, Darcy, it's obvious. 405 00:18:18,320 --> 00:18:20,117 I'm way too old for you. 406 00:18:20,320 --> 00:18:21,355 I don't think so. 407 00:18:21,520 --> 00:18:24,239 Yeah, but what do you know? You're just a kid. 408 00:18:24,400 --> 00:18:28,234 I've lost more reading glasses than you've had birthdays. 409 00:18:28,400 --> 00:18:30,834 Obviously, my anxiety over all of this 410 00:18:31,000 --> 00:18:34,151 is manifesting itself in these chest pains. 411 00:18:34,320 --> 00:18:36,880 Let's talk about this. If you're having a problem with seeing me... 412 00:18:37,040 --> 00:18:38,792 It's not just me that's having a problem here. 413 00:18:38,960 --> 00:18:40,234 I mean, come on, what about you? 414 00:18:40,400 --> 00:18:42,391 You know, what are you working out here? 415 00:18:42,560 --> 00:18:44,596 I'm obviously, what, a father figure to you? 416 00:18:44,800 --> 00:18:48,395 No, my father takes me to great restaurants. 417 00:18:48,560 --> 00:18:51,438 Okay, all I'm saying is... Look, it's a little strange, isn't it? 418 00:18:51,600 --> 00:18:54,068 A young beautiful woman like you attracted to me. 419 00:18:54,240 --> 00:18:55,593 Come on, I'm not rich. 420 00:18:55,760 --> 00:18:57,830 You know, I'm not powerful. I'm... 421 00:18:58,040 --> 00:18:59,268 John, I'm a lawyer. 422 00:18:59,480 --> 00:19:01,152 I know a closing argument when I hear one. 423 00:19:01,320 --> 00:19:02,753 - Oh, no, Darcy... - Oh, forget it. 424 00:19:02,920 --> 00:19:03,955 - Look... - You were right. 425 00:19:04,120 --> 00:19:07,795 One of us does have a lot of growing up to do, and it's not me. 426 00:19:10,280 --> 00:19:11,599 Everything all right here? 427 00:19:11,760 --> 00:19:13,113 No, everything's not all right. 428 00:19:13,280 --> 00:19:17,751 I just gave up a great relationship with a beautiful young woman. 429 00:19:17,960 --> 00:19:20,997 I didn't wanna say anything, but you did look kind of ridiculous together. 430 00:19:21,760 --> 00:19:22,954 Yeah, thank you, thank you. 431 00:19:23,120 --> 00:19:24,872 You're not the only one having a bad day here. 432 00:19:25,040 --> 00:19:26,359 I just had to fire my new chef. 433 00:19:26,520 --> 00:19:28,715 It turns out he was using MSG. 434 00:19:29,720 --> 00:19:32,359 - Excuse me? - Yeah, he was using tons of the stuff. 435 00:19:32,560 --> 00:19:35,028 But you don't use MSG. That's why I come here. 436 00:19:35,200 --> 00:19:37,031 I'm allergic to MSG. 437 00:19:37,200 --> 00:19:38,872 Yeah, you and a lot of my other customers. 438 00:19:39,040 --> 00:19:40,473 People were sweating, short of breath. 439 00:19:40,640 --> 00:19:43,632 One poor fool actually thought he was having a heart attack. 440 00:19:43,800 --> 00:19:45,313 Well, I don't believe... 441 00:19:45,480 --> 00:19:47,232 I've been sitting here thinking I'm neurotic, 442 00:19:47,400 --> 00:19:49,868 and the whole time, you're trying to poison me? 443 00:19:50,040 --> 00:19:52,395 Oh, come on, you're not dead. Chill, I'll make it up to you. 444 00:19:52,560 --> 00:19:54,232 How about a coupon for a free dinner? 445 00:19:54,440 --> 00:19:55,555 A coupon? 446 00:19:55,720 --> 00:19:57,756 This is my life we're talking about here, my future. 447 00:19:57,920 --> 00:19:59,672 You can't just buy me off with free food. 448 00:19:59,840 --> 00:20:01,193 - Seven. - Three. 449 00:20:01,360 --> 00:20:02,554 - Five. - Done. 450 00:20:03,320 --> 00:20:05,072 You know, you could still go after her. 451 00:20:05,280 --> 00:20:06,429 Huh? Oh... 452 00:20:06,600 --> 00:20:07,715 No, I... 453 00:20:07,880 --> 00:20:10,269 At least, this way, she'll always wonder what might have been 454 00:20:10,440 --> 00:20:12,396 instead of knowing just how bad it could be. 455 00:20:18,880 --> 00:20:20,677 Excuse me, sir, you don't look so good. 456 00:20:20,880 --> 00:20:22,632 You're not allergic to MSG, are you? 457 00:20:23,240 --> 00:20:25,037 No. 458 00:20:25,200 --> 00:20:26,315 Cheque, please. 459 00:20:26,520 --> 00:20:27,999 BOB: Oh, God. 460 00:20:28,049 --> 00:20:32,599 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.