All language subtitles for Becker s03e07 Beckerethics.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,200 --> 00:00:23,111 I swear, the whole world's got its hand out. 2 00:00:23,280 --> 00:00:26,113 If it's not the bum on the corner or it's some kid selling cookies, 3 00:00:26,280 --> 00:00:29,829 it's Jimmy Carter looking to raise money for a tool belt. 4 00:00:33,280 --> 00:00:34,315 Where is everybody? 5 00:00:34,800 --> 00:00:35,915 Margaret. 6 00:00:36,120 --> 00:00:37,155 Oh, oh, there you are. 7 00:00:37,320 --> 00:00:39,151 You know, I swear, the whole world's got its... 8 00:00:39,360 --> 00:00:40,713 I heard you. 9 00:00:41,720 --> 00:00:42,755 Now, sit down. 10 00:00:42,920 --> 00:00:44,672 I cleared the schedule for our staff meeting. 11 00:00:44,840 --> 00:00:47,070 - Oh, no, no... - And don't tell me it's a surprise, 12 00:00:47,280 --> 00:00:48,918 because I told you about it on Friday. 13 00:00:49,120 --> 00:00:51,031 I would've remembered that. I hate staff meetings. 14 00:00:51,200 --> 00:00:54,237 I'm absolutely positive you never said a single thing about a staff meeting. 15 00:00:54,400 --> 00:00:57,437 I brought snacks for the staff meeting. 16 00:00:58,680 --> 00:01:01,319 I went to the Krispy Kreme out in Queens. 17 00:01:01,520 --> 00:01:03,909 Queens? They have stores everywhere. 18 00:01:04,120 --> 00:01:06,076 Yeah, but I woke up in Queens. 19 00:01:07,760 --> 00:01:10,752 - Try one, they're incredible. - Now, I'd like to start off with... 20 00:01:10,920 --> 00:01:13,195 I can't believe you fall for all that marketing hype. 21 00:01:13,360 --> 00:01:14,759 You know, a doughnut's a doughnut. 22 00:01:14,960 --> 00:01:16,518 As I was saying, I would like... 23 00:01:16,720 --> 00:01:20,349 Oh, my God, these are incredible. They're like cake. 24 00:01:20,520 --> 00:01:22,397 Could we please start the meeting? 25 00:01:22,600 --> 00:01:26,229 Not so much cake. They're more fluffy, like a croissant. 26 00:01:27,040 --> 00:01:29,759 Mm, I think they're much fluffier than that. 27 00:01:30,400 --> 00:01:33,836 When was a little girl, I had a dog named Fluffy. 28 00:01:37,840 --> 00:01:39,398 What does that have to do with anything? 29 00:01:39,600 --> 00:01:42,558 I had him neutered because he kept interrupting me. 30 00:01:44,400 --> 00:01:46,834 Okay, if we look at last month's invoices, we will see... 31 00:01:47,000 --> 00:01:48,035 [PHONE RINGING] 32 00:01:48,200 --> 00:01:50,873 Uh-uh-uh, hmm. Let it ring. 33 00:01:51,360 --> 00:01:52,873 What if it's a medical emergency? 34 00:01:53,080 --> 00:01:54,718 The stupid machine will get it. 35 00:01:54,920 --> 00:01:57,070 My name is Linda. 36 00:01:57,880 --> 00:01:59,472 No, I didn't mean you. 37 00:01:59,640 --> 00:02:00,993 The service will get the call. 38 00:02:01,160 --> 00:02:03,230 Now, if we look at last month's invoices, we'll see... 39 00:02:03,400 --> 00:02:06,472 You know, it seems as if the service is not picking up the phone. 40 00:02:06,680 --> 00:02:09,114 All right. Linda, answer the damn phone. 41 00:02:09,320 --> 00:02:11,390 Oh, there's been some annoying woman from Harvard 42 00:02:11,560 --> 00:02:12,834 leaving me messages all weekend. 43 00:02:13,000 --> 00:02:14,877 - If it's her, I'm not here. - Got it. 44 00:02:15,920 --> 00:02:17,148 Doctor's office. 45 00:02:17,320 --> 00:02:18,799 Yeah, he's right here. 46 00:02:20,360 --> 00:02:21,759 Mm. It's the Daily News. 47 00:02:21,920 --> 00:02:24,434 They wanna know if you're interested in home delivery. 48 00:02:26,040 --> 00:02:28,838 You know what? I better take that in the office. 49 00:02:29,360 --> 00:02:33,353 You know, this, uh... This might take a while. 50 00:02:41,600 --> 00:02:43,989 Jake, listen to this. "My boyfriend calls me Muffin. 51 00:02:44,160 --> 00:02:46,310 It was cute until I found out he used the same nickname 52 00:02:46,480 --> 00:02:47,515 for his last girlfriend. 53 00:02:47,680 --> 00:02:49,113 Suddenly I don't feel so special." 54 00:02:49,520 --> 00:02:50,999 What do you think? 55 00:02:51,160 --> 00:02:53,674 I think you should tell him how you feel, Bob. 56 00:02:55,120 --> 00:02:56,792 - It's not me, it's the newspaper. - Oh. 57 00:02:56,960 --> 00:02:59,110 The advice columns. God, I hate them. 58 00:02:59,320 --> 00:03:02,437 - They never publish your letters? - Hey, that's beside the point. 59 00:03:02,600 --> 00:03:05,194 Aw, Muffin's right. Those columns are lame. 60 00:03:05,360 --> 00:03:08,511 Although there is a good reason to use the same nickname for every woman. 61 00:03:08,680 --> 00:03:11,194 Exactly. So you don't call out the wrong name at the wrong time. 62 00:03:11,880 --> 00:03:13,472 Now, me, I use the all-purpose baby. 63 00:03:13,640 --> 00:03:16,916 Like, "Oh, baby" or "Sure, I'll call you, baby" 64 00:03:17,080 --> 00:03:19,674 and "Hey, you can't prove that's my baby." 65 00:03:20,560 --> 00:03:23,996 The letters people write aren't half as stupid as the answers they get back. 66 00:03:24,160 --> 00:03:25,798 Like, look at this. 67 00:03:25,960 --> 00:03:28,076 "Dear Muffin, it doesn't matter what he calls you, 68 00:03:28,240 --> 00:03:29,593 as long as he calls you." 69 00:03:29,800 --> 00:03:31,791 What kind of message is that for single women? 70 00:03:31,960 --> 00:03:35,191 It doesn't matter what he says, just be happy you have a man? 71 00:03:35,600 --> 00:03:37,272 Wouldn't you be? 72 00:03:38,760 --> 00:03:40,318 I wasn't talking about me. 73 00:03:40,520 --> 00:03:42,954 Boy, there's a change of pace for you. 74 00:03:43,120 --> 00:03:45,588 [PHONE RINGS] 75 00:03:45,760 --> 00:03:47,796 - Ahem. - Hello? 76 00:03:47,960 --> 00:03:50,793 Yes, I'm sorry to say, he's right here. 77 00:03:50,960 --> 00:03:51,995 Becker, it's for you. 78 00:03:52,160 --> 00:03:53,957 - It's some woman from Harvard. - Oh. 79 00:03:56,200 --> 00:03:57,713 How the hell did she find me here? 80 00:03:57,920 --> 00:04:00,388 You don't have to be from Harvard to find you here. 81 00:04:02,280 --> 00:04:04,430 Hey, you know, stop harassing me for a donation. 82 00:04:04,600 --> 00:04:05,635 I don't have any money. 83 00:04:05,800 --> 00:04:09,236 You know, if I did, I'd use it to repay my student loan. 84 00:04:09,400 --> 00:04:14,030 Which is in no way a promise to repay my student loan. 85 00:04:15,320 --> 00:04:16,355 It's amazing. 86 00:04:16,560 --> 00:04:20,678 All these years, and you are still the cheapest man I have ever met. 87 00:04:23,400 --> 00:04:26,312 - Megan? - John, you haven't changed. 88 00:04:26,680 --> 00:04:27,829 Neither have you. 89 00:04:28,040 --> 00:04:30,110 No, I mean you really haven't changed. 90 00:04:30,280 --> 00:04:33,750 That's the same corduroy jacket you had in college. 91 00:04:36,760 --> 00:04:39,911 Oh, if you wait long enough, everything comes back in style. 92 00:04:41,600 --> 00:04:44,034 Bet you can't live long enough for the shirt. 93 00:04:45,240 --> 00:04:46,639 MEGAN: John Becker. - Oh, hey. 94 00:04:46,800 --> 00:04:49,314 MEGAN: Can't believe it. - Yeah, you too. Sit down. 95 00:04:49,480 --> 00:04:51,630 - Sit down. - Okay. 96 00:04:52,160 --> 00:04:54,151 - What are you doing here? - Ha, ha. 97 00:04:54,360 --> 00:04:56,635 Do you realise it's been 30 years? 98 00:04:57,000 --> 00:04:59,594 Well, your name came across my desk recently, 99 00:04:59,760 --> 00:05:03,594 and, uh, I had to be in New York anyway, so I thought, what the hell. 100 00:05:04,480 --> 00:05:06,311 Oh, you look fantastic. 101 00:05:06,520 --> 00:05:07,669 Well, thank you. 102 00:05:07,840 --> 00:05:09,990 - You look great too. - Oh, well. 103 00:05:10,160 --> 00:05:12,469 And sorry about ambushing you like I did, 104 00:05:12,640 --> 00:05:14,471 but you didn't pick up your phone all weekend. 105 00:05:14,680 --> 00:05:17,399 Yeah, very cute. Pretending to be one of those pain-in-the-ass people 106 00:05:17,560 --> 00:05:19,357 from the Alumni Association. 107 00:05:19,560 --> 00:05:22,597 Oh, I wasn't pretending. That's my job. 108 00:05:23,080 --> 00:05:26,789 Oh, uh, you know, Megan, this hasn't been a great year for me. 109 00:05:27,360 --> 00:05:28,918 John, relax. 110 00:05:29,080 --> 00:05:31,389 I know we're not getting any money from you. 111 00:05:31,560 --> 00:05:32,834 In the whole time we went out, 112 00:05:33,000 --> 00:05:35,275 you never even bought me a slice of pizza. 113 00:05:35,480 --> 00:05:39,109 Well, you know, I was embracing the women's movement. 114 00:05:39,840 --> 00:05:42,434 - You were embracing your wallet. - Ha, ha. 115 00:05:43,320 --> 00:05:46,756 Listen, if you have time, I'd love to catch up. 116 00:05:46,960 --> 00:05:49,030 - Yeah, I'd love that. - You wanna have lunch? 117 00:05:49,240 --> 00:05:51,037 - Oh, well. - My treat. 118 00:05:51,240 --> 00:05:54,152 Oh, you know, there's a steak house if you like steak. 119 00:05:56,360 --> 00:05:58,351 I have steak. 120 00:05:59,400 --> 00:06:01,391 Where did I put that? 121 00:06:01,800 --> 00:06:03,074 I don't know what it looked like, 122 00:06:03,280 --> 00:06:05,589 but it sure sounded like John and that woman were flirting. 123 00:06:05,760 --> 00:06:08,399 Ah, he's blind yet he sees. 124 00:06:08,560 --> 00:06:10,835 Even more interesting, she's wearing a wedding ring. 125 00:06:11,200 --> 00:06:12,235 You noticed that? 126 00:06:12,440 --> 00:06:15,113 Yeah, her left hand moved briefly in front of her breast. 127 00:06:21,600 --> 00:06:22,635 All right, who's next? 128 00:06:22,800 --> 00:06:24,791 No one. I cancelled the last appointment. 129 00:06:24,960 --> 00:06:26,871 Oh, great, because I'm in a hurry to get downtown 130 00:06:27,040 --> 00:06:28,712 and have dinner with an old friend tonight. 131 00:06:28,880 --> 00:06:31,917 Oh, no, uh-uh. We are having our staff meeting. 132 00:06:32,120 --> 00:06:34,031 Oh, no, uh-uh. 133 00:06:34,200 --> 00:06:36,555 We're not having a staff meeting. Linda already left. 134 00:06:36,760 --> 00:06:37,795 No, she hasn't. 135 00:06:37,960 --> 00:06:40,997 LINDA: Hey, who locked the back door? 136 00:06:42,960 --> 00:06:44,313 Margaret, I wanna get out of here. 137 00:06:44,480 --> 00:06:46,675 I have plans tonight and I need to get home first. 138 00:06:46,840 --> 00:06:50,355 Oh, come on, you'll have plenty of time to pick out the right brown tie 139 00:06:50,520 --> 00:06:52,590 after the staff meeting. 140 00:06:52,800 --> 00:06:54,791 You mean you have actual social plans? 141 00:06:55,560 --> 00:06:58,074 Like, with another person? 142 00:06:58,800 --> 00:07:01,189 Who wants to see you? 143 00:07:01,400 --> 00:07:04,437 Yes. For your information, I'm having dinner with an old friend. 144 00:07:04,640 --> 00:07:07,200 - Okay, let's get started... - I love to keep up with old friends. 145 00:07:07,360 --> 00:07:08,554 I mean, not actual old people, 146 00:07:08,720 --> 00:07:11,075 but friends I've had for a really long time. 147 00:07:12,320 --> 00:07:14,595 Although there was this old man in my building 148 00:07:14,760 --> 00:07:18,833 who bought all these sexy outfits for his wife and had me model them. 149 00:07:19,160 --> 00:07:22,311 Which was funny because no one ever saw her. 150 00:07:23,880 --> 00:07:26,792 Linda, obviously he didn't have a wife. 151 00:07:27,320 --> 00:07:29,550 Well, then who was he taking the pictures for? 152 00:07:33,320 --> 00:07:35,117 MARGARET: Okay. Okay. 153 00:07:35,800 --> 00:07:38,109 About last month's invoices, I had them right here. 154 00:07:38,280 --> 00:07:40,510 They were here a minute ago. I had them in a red folder. 155 00:07:40,680 --> 00:07:42,910 BECKER: Well... - No, uh-uh. Don't anybody move. 156 00:07:43,080 --> 00:07:46,152 I'll be right back as soon as I find it. 157 00:07:48,280 --> 00:07:50,396 Uh, Dr. Becker? 158 00:07:56,040 --> 00:07:58,998 Linda, that was very deceitful of you. 159 00:07:59,160 --> 00:08:00,957 Well done. 160 00:08:05,080 --> 00:08:08,197 Do you remember Dennis Jeffers, captain of the Crew team? 161 00:08:08,360 --> 00:08:13,229 Well, lost his hair, lost his business, had to move back in with his mother. 162 00:08:13,440 --> 00:08:15,795 [BOTH LAUGHING] 163 00:08:16,000 --> 00:08:17,115 Oh, that's great. 164 00:08:17,280 --> 00:08:18,759 I always hated him. 165 00:08:18,920 --> 00:08:19,909 [SIGHS] 166 00:08:20,080 --> 00:08:22,310 Boy, I love this. You know the dirt on everyone. 167 00:08:22,520 --> 00:08:24,875 Well, my husband's convinced that's why I took the job 168 00:08:25,040 --> 00:08:26,792 with the Alumni Association. 169 00:08:27,000 --> 00:08:28,991 - And? - He's not that far off. 170 00:08:29,160 --> 00:08:31,549 It's, uh, kind of fun. 171 00:08:31,720 --> 00:08:33,517 So, what about you? 172 00:08:33,680 --> 00:08:37,753 I mean, in typical John Becker fashion, you haven't shared anything. 173 00:08:37,960 --> 00:08:39,632 Well, there's not much to tell. 174 00:08:39,800 --> 00:08:44,590 You know, I'm a doctor, I live alone, I was married twice, divorced twice. 175 00:08:44,760 --> 00:08:48,230 The next lucky woman in my life gets half of absolutely nothing. 176 00:08:48,440 --> 00:08:50,317 [CHUCKLES] 177 00:08:52,880 --> 00:08:54,996 Can I ask you a question? 178 00:08:55,640 --> 00:08:58,234 Sure. Anything. 179 00:08:59,320 --> 00:09:00,878 Why did you dump me? 180 00:09:02,080 --> 00:09:04,469 - Uh, what? - Oh, oh, I'm sorry. 181 00:09:04,640 --> 00:09:05,755 No, we were having fun here. 182 00:09:05,920 --> 00:09:09,595 - I shouldn't have said anything. - Oh, no. I would love to talk about this 183 00:09:09,760 --> 00:09:11,830 because the way I remember it, you dumped me. 184 00:09:12,040 --> 00:09:13,439 What are you talking about? 185 00:09:13,960 --> 00:09:16,952 Come on, John, after we graduated, I never heard from you. 186 00:09:17,120 --> 00:09:19,714 - You promised to write. - What? I definitely wrote you. 187 00:09:19,880 --> 00:09:23,031 I remember. You were staying at your parents' cottage in the Hamptons. 188 00:09:23,240 --> 00:09:24,275 Oh, no, I wasn't. 189 00:09:24,440 --> 00:09:25,953 I ended up getting a job in the city, 190 00:09:26,120 --> 00:09:28,076 and I know I never got any mail from you. 191 00:09:28,280 --> 00:09:29,838 I wrote you, like, 30 letters. 192 00:09:30,040 --> 00:09:32,838 - Thirty? - All right, five. 193 00:09:33,760 --> 00:09:37,355 Hey, listen, they were great letters. 194 00:09:40,840 --> 00:09:43,752 So you did write me? 195 00:09:45,000 --> 00:09:47,833 I can't believe no one forwarded your mail. 196 00:09:48,800 --> 00:09:49,835 My dad. 197 00:09:50,000 --> 00:09:54,516 Oh, he never liked you after all that stuff you said about Nixon. 198 00:09:54,720 --> 00:09:57,109 Well, it turned out I was right, though, wasn't I? 199 00:09:59,520 --> 00:10:03,433 Well, that explains why I never heard back from you. 200 00:10:04,680 --> 00:10:08,719 So all these years you thought I didn't care. 201 00:10:12,600 --> 00:10:13,999 Nixon. 202 00:10:14,520 --> 00:10:17,512 Bastard's dead and he's still screwing me. 203 00:10:20,600 --> 00:10:23,990 Boy, and I thought not knowing hurt. 204 00:10:27,040 --> 00:10:30,157 - Uh, John, I really have to go. - Hmm. 205 00:10:30,320 --> 00:10:34,154 I'm sorry. I have an early alumni breakfast in the morning. 206 00:10:34,320 --> 00:10:36,390 Another example of our perfect timing. 207 00:10:36,560 --> 00:10:37,629 Yeah. 208 00:10:37,800 --> 00:10:39,677 Hey, Megan, it was terrific to see you. 209 00:10:39,840 --> 00:10:41,956 - It really was. - You too, John. 210 00:10:42,120 --> 00:10:43,758 - Yeah. - Yeah. 211 00:10:59,640 --> 00:11:04,316 Boy, you, uh, ahem... You must raise a lot of money this way. 212 00:11:13,920 --> 00:11:17,469 Uh, Reg, I'd like to talk to Jake in private, please. 213 00:11:18,680 --> 00:11:20,318 It's my place. Why should I leave? 214 00:11:20,520 --> 00:11:21,999 Come on, there are two of us. 215 00:11:22,160 --> 00:11:24,720 Besides, moving Jake's always such a project. 216 00:11:24,880 --> 00:11:27,235 - Hey. - Well, it is. 217 00:11:27,440 --> 00:11:28,475 Okay, I'll leave. 218 00:11:28,640 --> 00:11:31,552 Trust me, your life isn't that interesting. 219 00:11:34,640 --> 00:11:36,471 So you, uh, remember Megan? 220 00:11:36,640 --> 00:11:38,073 The woman who came in here yesterday? 221 00:11:38,240 --> 00:11:40,834 - Yeah, smelled good, nice voice. - Yeah. Yeah. 222 00:11:41,000 --> 00:11:44,515 Uh, anyway, we went out and we had dinner and drinks 223 00:11:44,680 --> 00:11:47,114 and, long story short, she invited me up to her room. 224 00:11:47,760 --> 00:11:50,752 Okay, so your life is interesting. 225 00:11:51,760 --> 00:11:52,795 Well, what'd you do? 226 00:11:53,000 --> 00:11:55,992 - He didn't go. After all, she's married. - Will you let me tell it, please? 227 00:11:56,160 --> 00:11:59,869 I didn't go. After all, she's married. 228 00:12:00,560 --> 00:12:02,949 Well, I'm sure it was difficult, but you did the right thing. 229 00:12:03,120 --> 00:12:04,439 Yeah, right. Look. 230 00:12:04,600 --> 00:12:07,990 Hypothetically, if I happened to go out with her again, say tonight, 231 00:12:08,160 --> 00:12:10,116 and she happened to invite me up to her room... 232 00:12:10,960 --> 00:12:12,234 Okay, I see what this is. 233 00:12:12,400 --> 00:12:15,119 You want us to give you the green light to sleep with a married woman. 234 00:12:15,280 --> 00:12:16,872 No, no. Come on, no, it isn't like that. 235 00:12:17,040 --> 00:12:20,237 I mean, how many times do you get a chance to go back in life 236 00:12:20,400 --> 00:12:22,072 and live out a moment that was meant to be? 237 00:12:22,240 --> 00:12:25,277 I mean, damn it, you know, I'm 50 years old. 238 00:12:25,440 --> 00:12:26,873 It's the half-time of my life. 239 00:12:27,080 --> 00:12:29,958 This is when the entertainment's supposed to come out. 240 00:12:32,800 --> 00:12:36,031 You can dress it up any way you like, Becker, but it's still cheating. 241 00:12:36,240 --> 00:12:38,993 No, no, no. Wait, wait, no. See, let me explain. It's not cheating. 242 00:12:39,160 --> 00:12:42,357 Uh, see, Megan and I were supposed to get together after college, 243 00:12:42,520 --> 00:12:43,839 but it got all screwed up. 244 00:12:44,040 --> 00:12:45,439 It was this whole big thing. 245 00:12:45,600 --> 00:12:46,874 I mean, we were in love. 246 00:12:47,040 --> 00:12:49,349 You know, there were lost letters, Nixon was involved. 247 00:12:49,560 --> 00:12:51,710 - Oh, come on. - Oh, no, not Nixon again. 248 00:12:54,560 --> 00:12:56,755 Becker, we get it. You wanna go up to her hotel room, 249 00:12:56,920 --> 00:12:59,354 have sex, and then pretend it never happened. 250 00:12:59,560 --> 00:13:02,916 You make it sound so sleazy, Reg. I'm just talking about one night. 251 00:13:06,080 --> 00:13:08,435 You're right. You're right. I can't do it. 252 00:13:08,600 --> 00:13:12,070 But what are you guys saying, that if I miss an opportunity, that's it? 253 00:13:12,240 --> 00:13:15,869 You know, I just have to live out my life filled with sorrow and regret? 254 00:13:16,520 --> 00:13:19,512 As opposed to the Mardi Gras you've been living up till now? 255 00:13:20,840 --> 00:13:22,558 Oh, it doesn't matter what we say, does it? 256 00:13:22,720 --> 00:13:24,153 You're still thinking about doing it. 257 00:13:24,320 --> 00:13:26,436 I'm always thinking about doing it. 258 00:13:27,960 --> 00:13:29,393 - What are we talking about? - Sex. 259 00:13:29,560 --> 00:13:31,949 Ha, what do you know? For once I was right. 260 00:13:38,200 --> 00:13:41,909 I wanna apologise for the delay in having our staff meeting. 261 00:13:42,120 --> 00:13:45,351 I just need to find my red folder. 262 00:13:45,760 --> 00:13:48,797 Oh, there it is. 263 00:13:49,280 --> 00:13:52,272 Well, that was a silly place to put it. 264 00:13:53,520 --> 00:13:54,669 Linda, I would keep quiet 265 00:13:54,840 --> 00:13:57,354 before I find another silly place to put it. 266 00:13:58,720 --> 00:14:01,234 Now, I've checked last month's invoices, 267 00:14:01,400 --> 00:14:05,109 and it appears that Mr. Slovotsky at the supply warehouse 268 00:14:05,280 --> 00:14:06,395 is cheating us. 269 00:14:06,760 --> 00:14:09,957 Cheating? Why would you say that? What is that supposed to mean? 270 00:14:10,160 --> 00:14:12,276 Now, I knew you would be upset, but I checked. 271 00:14:12,440 --> 00:14:14,431 He's definitely double-billing. 272 00:14:14,640 --> 00:14:17,996 Well, then that's stealing. That's a lot different than cheating. 273 00:14:18,440 --> 00:14:19,873 How? 274 00:14:20,080 --> 00:14:21,593 Well, there has to be a difference 275 00:14:21,760 --> 00:14:24,115 or they wouldn't use two different words, Margaret. 276 00:14:25,760 --> 00:14:27,398 Makes sense to me. 277 00:14:27,600 --> 00:14:29,033 You have to be very careful, Margaret. 278 00:14:29,200 --> 00:14:31,395 That's a very serious accusation. 279 00:14:31,600 --> 00:14:33,511 Like in third grade when Mrs. Soloman accused me 280 00:14:33,680 --> 00:14:35,352 of cheating off Peggy Randall's test paper, 281 00:14:35,520 --> 00:14:36,555 and I didn't do it. 282 00:14:36,760 --> 00:14:38,910 But, John, I have all the facts and figures. 283 00:14:39,120 --> 00:14:42,430 You know, even if he did cheat, maybe he has a very good reason. 284 00:14:42,800 --> 00:14:44,552 - Like? - Well, like... 285 00:14:44,720 --> 00:14:46,631 Like, you know, maybe he's making up for something 286 00:14:46,800 --> 00:14:48,074 that happened 30 years ago. 287 00:14:48,280 --> 00:14:49,713 What are you talking about? 288 00:14:49,920 --> 00:14:52,036 All I know, if this is gonna turn into a witch hunt, 289 00:14:52,240 --> 00:14:54,356 I don't want any part of it. 290 00:14:55,080 --> 00:14:56,115 Ditto. 291 00:14:56,280 --> 00:14:57,679 [DOOR SLAMS SHUT] 292 00:14:59,720 --> 00:15:02,678 Well, hell, it's not my money, ha. 293 00:15:16,480 --> 00:15:18,994 Wow. Boy, this is really a nice room. 294 00:15:19,400 --> 00:15:22,517 Any of the money you raise actually make it to Harvard? 295 00:15:22,720 --> 00:15:24,597 I'm sorry. I'm sorry. 296 00:15:24,800 --> 00:15:25,835 [SIGHS] 297 00:15:26,000 --> 00:15:27,035 You know what? Uh... 298 00:15:28,000 --> 00:15:30,036 Maybe I should go. 299 00:15:31,160 --> 00:15:33,390 Well, do you really want to? 300 00:15:34,240 --> 00:15:35,958 No, not really. 301 00:15:36,800 --> 00:15:39,473 [BOTH CHUCKLE] 302 00:15:39,680 --> 00:15:42,194 I can't remember the last time I was this nervous. 303 00:15:42,400 --> 00:15:45,278 For me, it was on the way up in the elevator. 304 00:15:47,400 --> 00:15:49,755 You dog. 305 00:15:52,800 --> 00:15:54,279 Is something wrong? 306 00:15:54,440 --> 00:15:56,635 Uh, no, no, I'm sorry. 307 00:15:56,800 --> 00:15:58,518 [CHUCKLES] 308 00:15:58,680 --> 00:16:00,352 John, if you're not gonna listen to me, 309 00:16:00,520 --> 00:16:03,398 why even bother asking for my advice? 310 00:16:03,560 --> 00:16:06,199 I'm so glad I can't see this. 311 00:16:08,040 --> 00:16:10,031 You sure you're okay? 312 00:16:10,240 --> 00:16:14,711 Yeah, um, did you happen to see some? 313 00:16:16,680 --> 00:16:20,912 Oh, never mind. I'm sorry. Forget it. I'm fine. I really am. 314 00:16:21,120 --> 00:16:22,997 Oh, mm, good. 315 00:16:23,160 --> 00:16:25,037 Just give me a second. 316 00:16:25,200 --> 00:16:28,431 - I want everything to be perfect. - Heh. 317 00:16:29,600 --> 00:16:31,113 No pressure there. 318 00:16:32,280 --> 00:16:33,998 I'll be right back. 319 00:16:34,200 --> 00:16:35,872 Ha, ha. Boy. 320 00:16:41,320 --> 00:16:42,548 [KNOCKING ON DOOR] 321 00:16:42,720 --> 00:16:43,755 WOMAN: Housekeeping. 322 00:16:43,920 --> 00:16:44,955 Oh, Lord. 323 00:16:45,120 --> 00:16:48,715 Uh, actually, you know, we're fine in here. 324 00:16:48,880 --> 00:16:49,995 Thank you. 325 00:16:50,160 --> 00:16:51,195 [YELPS] 326 00:16:51,360 --> 00:16:54,193 Dr. Becker, I am very disappointed in you. 327 00:16:54,680 --> 00:16:56,989 I must be hallucinating, because you're working. 328 00:16:58,360 --> 00:17:00,590 Please, go, go, go away. I don't care what you think. 329 00:17:00,760 --> 00:17:02,557 If you didn't, I wouldn't be here. 330 00:17:02,720 --> 00:17:04,915 You know, I thought you were an honourable man, 331 00:17:05,080 --> 00:17:06,274 but apparently you're not. 332 00:17:06,440 --> 00:17:08,749 So I would rather change linens, clean toilets 333 00:17:08,920 --> 00:17:11,115 and go through people's stuff than work for you. 334 00:17:19,320 --> 00:17:20,912 Oh. 335 00:17:21,120 --> 00:17:22,439 Oh, my God. 336 00:17:22,600 --> 00:17:23,715 REGGIE: So, what do you think? 337 00:17:23,880 --> 00:17:24,995 Oh, actually... 338 00:17:25,200 --> 00:17:26,599 Oh. 339 00:17:28,000 --> 00:17:29,433 What the hell are you doing here? 340 00:17:29,640 --> 00:17:31,471 I have no idea. It's your subconscious. 341 00:17:31,680 --> 00:17:33,989 You know what they'd say about you in my psychology class. 342 00:17:34,200 --> 00:17:35,235 You know, I don't care. 343 00:17:35,400 --> 00:17:37,356 Just get the hell out of here, will you, please? 344 00:17:37,560 --> 00:17:40,552 Amazing. Even in your own mind, you're rude. 345 00:17:40,760 --> 00:17:42,034 Just hurry up. 346 00:17:42,200 --> 00:17:45,749 MEGAN: You've waited 30 years, another minute won't kill you. 347 00:17:45,920 --> 00:17:49,037 No... I mean, okay. 348 00:17:49,200 --> 00:17:51,316 See what you made me do? 349 00:17:51,480 --> 00:17:52,993 What's with the dress? 350 00:17:53,440 --> 00:17:54,793 Hey, you put me in it. 351 00:17:54,960 --> 00:17:57,520 Obviously, you see every woman as a sex object. 352 00:17:57,720 --> 00:17:59,392 Okay, let's go. 353 00:18:04,080 --> 00:18:06,992 And for future reference, I wear a bra. 354 00:18:07,880 --> 00:18:08,915 You're still here. 355 00:18:09,160 --> 00:18:10,593 Yeah. Hey, ooh. 356 00:18:11,760 --> 00:18:13,193 I was afraid you'd run away. 357 00:18:13,360 --> 00:18:14,918 Oh, no, no, no. 358 00:18:15,080 --> 00:18:16,115 You know what? 359 00:18:16,280 --> 00:18:19,113 Now I need a moment. Um, I'll be right back. 360 00:18:19,280 --> 00:18:20,759 Okay. 361 00:18:22,120 --> 00:18:23,155 Oh, my God. 362 00:18:23,320 --> 00:18:24,958 What's happening to me? 363 00:18:25,120 --> 00:18:26,678 Oh. 364 00:18:31,600 --> 00:18:33,477 Oh, jeez. 365 00:18:42,920 --> 00:18:44,638 Oh, jeez. 366 00:18:44,800 --> 00:18:45,835 Watch where you stand. 367 00:18:46,000 --> 00:18:48,355 There are broken commandments all over the place. 368 00:18:48,560 --> 00:18:49,754 Oh, here we go. 369 00:18:49,920 --> 00:18:53,833 I have been preaching to you for years, but you never listen, so I brought help. 370 00:18:54,600 --> 00:18:56,477 Oh, jeez. 371 00:18:57,520 --> 00:18:59,078 - Who are you? - Mrs. Soloman. 372 00:18:59,240 --> 00:19:00,992 - Your third grade teacher. - Who? 373 00:19:02,360 --> 00:19:06,148 Oh, Johnny, I'm very disappointed in you. 374 00:19:06,320 --> 00:19:09,073 You were a cheater then, you're a cheater now. 375 00:19:09,280 --> 00:19:10,759 No, no, I am not. 376 00:19:10,960 --> 00:19:13,110 You know, I was not. No, hey, hey. 377 00:19:16,680 --> 00:19:19,353 Oh, jeez. Oh. 378 00:19:19,560 --> 00:19:20,993 [PANTS] 379 00:19:22,240 --> 00:19:24,037 Okay, I need a drink. 380 00:19:24,200 --> 00:19:26,270 John, were you talking to someone in there? 381 00:19:26,480 --> 00:19:29,278 Uh, I was just thinking of the perfect thing to say. 382 00:19:29,440 --> 00:19:31,158 You look pretty. 383 00:19:31,320 --> 00:19:33,470 Do you want anything here? 384 00:19:33,680 --> 00:19:34,829 Sure. 385 00:19:35,520 --> 00:19:37,556 - Hey, doc, how you doing? - Oh, God. 386 00:19:37,720 --> 00:19:38,869 John, take whatever you want. 387 00:19:39,040 --> 00:19:40,837 I'll pay for it. 388 00:19:43,040 --> 00:19:44,758 You know, doc, if you wrote to "Dear Abby," 389 00:19:44,960 --> 00:19:46,393 she'd tell you to do the right thing. 390 00:19:46,560 --> 00:19:47,993 But Bob's got a better idea. 391 00:19:48,160 --> 00:19:49,195 This Megan is hot. 392 00:19:49,360 --> 00:19:51,920 So before she comes to her senses, go for it. 393 00:19:52,080 --> 00:19:53,399 That's what Bob would do. 394 00:19:54,200 --> 00:19:56,589 Oh, that's it. No, I can't do this. 395 00:19:56,800 --> 00:19:58,597 - What? - I mean, I wanna do this. 396 00:19:58,760 --> 00:20:00,273 I really do, but I just can't. 397 00:20:00,440 --> 00:20:02,112 I mean, you're married. 398 00:20:02,280 --> 00:20:04,919 And I'm screwed up. And, you know, it's just not right. 399 00:20:05,080 --> 00:20:07,275 You know, I was starting to feel a little guilty myself. 400 00:20:07,440 --> 00:20:08,475 Really? 401 00:20:08,640 --> 00:20:11,473 You wouldn't believe the things that were going through my head. 402 00:20:11,640 --> 00:20:13,232 Oh, I think I would. 403 00:20:14,200 --> 00:20:17,829 I'm sorry, Megan, but I better leave. 404 00:20:18,040 --> 00:20:19,359 I understand, John. 405 00:20:19,520 --> 00:20:22,034 But it was really wonderful seeing you. 406 00:20:22,200 --> 00:20:23,474 Oh, yeah. Yeah, you too. 407 00:20:23,640 --> 00:20:24,834 Yeah, you too. 408 00:20:25,000 --> 00:20:26,991 - Take care of yourself. - Mm. 409 00:20:28,160 --> 00:20:30,037 [SIGHS] 410 00:20:31,360 --> 00:20:32,475 Although, you know, if... 411 00:20:36,160 --> 00:20:38,037 Never mind. Never mind. 412 00:20:43,600 --> 00:20:45,192 [ELEVATOR DINGS] 413 00:20:48,200 --> 00:20:49,235 I'm proud of you. 414 00:20:49,400 --> 00:20:51,311 Oh, shut up. 415 00:20:51,361 --> 00:20:55,911 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.