All language subtitles for Becker s02e07 He Said She Said.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,534 --> 00:00:04,436 ( upbeat blues theme playing ) 2 00:00:21,653 --> 00:00:24,022 Linda, any messages? 3 00:00:24,024 --> 00:00:25,590 Yup. 4 00:00:29,661 --> 00:00:32,830 Oh, what are they? 5 00:00:34,200 --> 00:00:36,100 It's just the usual patient stuff. 6 00:00:36,102 --> 00:00:37,868 Uh, blah, blah, blah, neck. 7 00:00:37,870 --> 00:00:39,770 Blah, blah, blah, stomach. Wh-- 8 00:00:39,772 --> 00:00:42,407 Blah, blah, blah, eww. 9 00:00:42,975 --> 00:00:44,242 Oh, this one's okay. 10 00:00:44,244 --> 00:00:45,877 It's from a friend of a friend of yours 11 00:00:45,879 --> 00:00:48,080 who's in town and wants to get together. 12 00:00:48,082 --> 00:00:50,848 Oh, no, friends of friends only want money or favors, 13 00:00:50,850 --> 00:00:53,318 and I don't even do those for people I like. 14 00:00:53,320 --> 00:00:54,753 You like someone? 15 00:00:54,755 --> 00:00:56,254 Yeah, just-- 16 00:00:56,256 --> 00:00:58,723 If he calls here again, lose him. 17 00:00:58,725 --> 00:01:00,325 It wasn't a him, it was a her. 18 00:01:00,327 --> 00:01:02,160 I'm sure she won't call here again. Good. 19 00:01:02,162 --> 00:01:05,363 Because I gave her your number at home and at the diner. 20 00:01:05,365 --> 00:01:06,531 Oh, that-- That's great. 21 00:01:06,533 --> 00:01:09,033 I-I suppose you gave her my pager number too, right? 22 00:01:09,035 --> 00:01:12,236 Of course, I'm not incompetent. 23 00:01:14,306 --> 00:01:15,473 Margaret. 24 00:01:15,475 --> 00:01:16,675 Maria. 25 00:01:16,677 --> 00:01:18,510 It is so good to see you. 26 00:01:18,512 --> 00:01:19,677 Oh, you too. 27 00:01:19,679 --> 00:01:21,513 I didn't know you were coming in. 28 00:01:21,515 --> 00:01:23,715 Well, my allergies just flared up, can you squeeze me in? 29 00:01:23,717 --> 00:01:26,184 No problem, just go on back to Room 1. 30 00:01:26,186 --> 00:01:28,019 I'll tell the doctor you're here. 31 00:01:28,021 --> 00:01:30,121 Oh, Margaret, listen, it's been ages. 32 00:01:30,123 --> 00:01:31,456 Why don't we have lunch tomorrow? 33 00:01:31,458 --> 00:01:33,624 Great, I'd love to. 34 00:01:37,463 --> 00:01:39,931 I can't stand that woman. 35 00:01:41,033 --> 00:01:43,234 Why? She seems so nice. 36 00:01:43,236 --> 00:01:45,570 Did you ever do someone a favor, 37 00:01:45,572 --> 00:01:47,506 and then they act like it never happened? 38 00:01:47,508 --> 00:01:48,840 Oh, yeah, I hate that. 39 00:01:48,842 --> 00:01:52,043 One time this French guy I knew wanted to be a citizen, 40 00:01:52,045 --> 00:01:53,345 so I married him. 41 00:01:53,347 --> 00:01:56,081 I let him live in my place and everything. 42 00:01:56,083 --> 00:01:58,616 Then right after he got his green card, he just took off. 43 00:01:58,618 --> 00:02:01,919 No merci, no beaucoup, no nothing. 44 00:02:01,921 --> 00:02:04,622 Just an apartment full of B.O. 45 00:02:05,925 --> 00:02:07,592 Well, this is worse. 46 00:02:07,594 --> 00:02:08,959 Three years ago, 47 00:02:08,961 --> 00:02:12,063 I loaned her $20 to buy a pair of shoes, 48 00:02:12,065 --> 00:02:13,964 and she never paid me back. 49 00:02:13,966 --> 00:02:16,768 You're upset about 20 bucks from three years ago? 50 00:02:16,770 --> 00:02:18,936 That's not even seven bucks a year. 51 00:02:18,938 --> 00:02:20,738 Which is only like... 52 00:02:20,740 --> 00:02:22,473 Thirteen cents a week. 53 00:02:22,475 --> 00:02:25,476 Which is only 1.8 cents a day. 54 00:02:25,478 --> 00:02:26,811 That's hardly anything. 55 00:02:26,813 --> 00:02:28,780 You did that in your head? 56 00:02:28,782 --> 00:02:32,316 You can't even figure out daylight-savings time. 57 00:02:32,318 --> 00:02:34,485 Think about it, Margaret. 58 00:02:34,487 --> 00:02:37,355 Where does that hour go? 59 00:02:37,357 --> 00:02:39,190 ( blues theme playing ) 60 00:02:44,129 --> 00:02:46,063 ( blues theme playing ) 61 00:02:48,701 --> 00:02:50,534 ( laughing ) 62 00:02:51,804 --> 00:02:53,871 What's so funny? Sh, sh, sh, sh, sh. 63 00:02:53,873 --> 00:02:56,007 Nothin'. Yeah, nothin'. 64 00:02:56,009 --> 00:02:57,976 Oh, come on, what is it? 65 00:02:57,978 --> 00:02:58,943 I'm not gonna tell you. 66 00:02:58,945 --> 00:03:00,878 Why not? Because it's a secret. 67 00:03:00,880 --> 00:03:02,514 You can't keep a secret. 68 00:03:02,516 --> 00:03:03,782 Now, why would you say that? 69 00:03:03,784 --> 00:03:05,784 Name one secret that I didn't keep. 70 00:03:05,786 --> 00:03:09,120 Oh, easy, you told me John likes the Backstreet Boys. 71 00:03:09,122 --> 00:03:12,423 Jake, I told you that in confidence. 72 00:03:12,425 --> 00:03:15,526 Say, I-I merely pointed out a couple of their songs are, uh, 73 00:03:15,528 --> 00:03:17,362 c-catchy. 74 00:03:17,364 --> 00:03:18,729 So it's true? 75 00:03:18,731 --> 00:03:21,031 Oh, you're dead to me. 76 00:03:21,033 --> 00:03:23,100 Besides, why are you singling me out? 77 00:03:23,102 --> 00:03:24,603 Jake blabbed too. 78 00:03:24,605 --> 00:03:26,637 Forget it, forget it, you know, you can't be expected 79 00:03:26,639 --> 00:03:28,739 to keep a secret being a woman. 80 00:03:28,741 --> 00:03:31,276 Being a woman? 81 00:03:31,278 --> 00:03:33,778 Oh, please, put the flag away. 82 00:03:33,780 --> 00:03:36,647 You know, it's-- It's been that way since the beginning of time. 83 00:03:36,649 --> 00:03:37,782 Read the Bible. 84 00:03:37,784 --> 00:03:39,250 You know, Garden of Eden. 85 00:03:39,252 --> 00:03:41,786 Eve shot her big mouth off about the apple. 86 00:03:41,788 --> 00:03:43,621 Biggest secret of all time, 87 00:03:43,623 --> 00:03:46,457 she blows it on page two. 88 00:03:47,760 --> 00:03:49,661 As usual, you've got the story wrong. 89 00:03:49,663 --> 00:03:51,429 You wanna know Eve's problem? 90 00:03:51,431 --> 00:03:55,634 She hooked up with a loser with no clothes and no job. 91 00:03:55,636 --> 00:03:57,334 She got you there, John. 92 00:04:00,839 --> 00:04:02,173 Excuse me. 93 00:04:02,175 --> 00:04:04,041 John Becker? Yeah. 94 00:04:04,043 --> 00:04:05,276 I'm Nicky Conroy. 95 00:04:05,278 --> 00:04:06,578 We have a mutual friend. 96 00:04:06,580 --> 00:04:09,914 Oh, you're the, uh, friend of a friend, right. 97 00:04:09,916 --> 00:04:12,450 Yeah, I have regards from Chuck Turner. 98 00:04:12,452 --> 00:04:14,552 Chuck Turner from high school? 99 00:04:14,554 --> 00:04:15,854 You're a friend of Chuck Turner's? 100 00:04:15,856 --> 00:04:17,722 Hey, Jake, you know who this is? 101 00:04:17,724 --> 00:04:19,456 A friend of Chuck Turner's? 102 00:04:19,458 --> 00:04:21,660 This is amazing. You know, 103 00:04:21,662 --> 00:04:25,130 I-I haven't heard from Chuck for about 20 years or so. 104 00:04:25,132 --> 00:04:26,731 What's--? Sit down here. Sure. 105 00:04:28,266 --> 00:04:30,001 How do you know Chuck? 106 00:04:30,003 --> 00:04:31,836 We work for the same publishing company in L.A. 107 00:04:31,838 --> 00:04:33,338 This is amazing. 108 00:04:33,340 --> 00:04:34,806 I mean, we-- We go way back. 109 00:04:34,808 --> 00:04:36,807 You know, we had our first cigarette together. 110 00:04:36,809 --> 00:04:39,344 Our first six-pack, our first sex. 111 00:04:39,346 --> 00:04:41,279 Well, not-- Not, uh-- 112 00:04:41,281 --> 00:04:43,347 Not together. We were in separate cars. 113 00:04:45,685 --> 00:04:48,386 So, how's he doin'? 114 00:04:48,388 --> 00:04:50,588 Gee, you know, there's so much to tell. 115 00:04:50,590 --> 00:04:53,091 Um, if you're free for lunch, I'll fill you in on everything. 116 00:04:53,093 --> 00:04:54,692 Oh, yeah, no, I can't, I'm busy. 117 00:04:54,694 --> 00:04:56,761 Um, how about dinner? I don't have any plans. 118 00:04:56,763 --> 00:04:58,329 Wait, you do too, you're takin' me to Queens 119 00:04:58,331 --> 00:04:59,597 to see my grandmother. 120 00:04:59,599 --> 00:05:02,400 Oh, come on, Jake, your grandma's 97 years old. 121 00:05:02,402 --> 00:05:05,436 I mean, she-- She'll keep for another week. 122 00:05:06,939 --> 00:05:09,240 What-- What do you say, dinner? Great. 123 00:05:09,242 --> 00:05:11,009 Well, I should be going. 124 00:05:11,011 --> 00:05:12,543 All right, all right. 125 00:05:12,545 --> 00:05:15,646 Yeah, uh, actually, I'm on my way too. 126 00:05:15,648 --> 00:05:18,216 I gotta stick a camera up some guy's butt. 127 00:05:20,152 --> 00:05:22,787 Uh, Chuck mentioned I was a doctor, right? 128 00:05:22,789 --> 00:05:25,857 Ha, no, but I'm glad you just did. 129 00:05:25,859 --> 00:05:27,625 ( blues theme playing ) 130 00:05:34,666 --> 00:05:36,901 Hey, how was your lunch with the shoe lady? 131 00:05:36,903 --> 00:05:38,570 Did you get your 20 bucks back? 132 00:05:38,572 --> 00:05:40,238 I did not. 133 00:05:40,240 --> 00:05:42,039 And believe me, I dropped enough hints. 134 00:05:42,041 --> 00:05:45,477 I talked about shoes so much the people at the next table 135 00:05:45,479 --> 00:05:47,311 thought I had a fetish. 136 00:05:48,413 --> 00:05:50,247 I could wait till Jesus comes back, 137 00:05:50,249 --> 00:05:52,883 and she still wouldn't give me my 20 bucks. 138 00:05:52,885 --> 00:05:54,118 Don't ask. 139 00:05:54,120 --> 00:05:56,887 Don't care. 140 00:05:56,889 --> 00:05:59,323 Linda, I'm gonna take a late lunch. 141 00:05:59,325 --> 00:06:01,626 So call me at Rinaldi's if there's an emergency. 142 00:06:01,628 --> 00:06:04,795 And I don't mean gum in your hair like last time. 143 00:06:04,797 --> 00:06:06,731 Oh, by the way, that lady who called? 144 00:06:06,733 --> 00:06:08,366 Yeah? I fixed everything. 145 00:06:08,368 --> 00:06:11,936 I called her hotel and I left a message that you were dead. 146 00:06:13,571 --> 00:06:15,072 Hi, John. 147 00:06:15,074 --> 00:06:17,275 That's her, isn't it? 148 00:06:17,277 --> 00:06:20,111 Yeah, how'd you know? 149 00:06:20,113 --> 00:06:22,914 I'm having that kind of life. 150 00:06:22,916 --> 00:06:24,615 ( blues theme playing ) 151 00:06:28,953 --> 00:06:30,955 So, uh, what's with you and this Nicky? 152 00:06:30,957 --> 00:06:33,958 It's been three days now, dinner, lunches, drinks. 153 00:06:33,960 --> 00:06:35,493 It's been great. 154 00:06:35,495 --> 00:06:37,962 She's goin' back to L.A. tomorrow. 155 00:06:37,964 --> 00:06:40,064 So have you two, uh...? 156 00:06:40,066 --> 00:06:42,300 If you're asking whether or not we slept together, 157 00:06:42,302 --> 00:06:44,034 the answer's no. 158 00:06:44,036 --> 00:06:46,003 So far, we've just been hangin' out. 159 00:06:46,005 --> 00:06:47,372 You know, the best part, you know-- 160 00:06:47,374 --> 00:06:50,074 You know how some people complain about me? 161 00:06:50,076 --> 00:06:52,843 Yeah, if by some people you mean everyone? 162 00:06:52,845 --> 00:06:54,111 Yeah. 163 00:06:54,113 --> 00:06:56,947 Well, you know, she doesn't. 164 00:06:56,949 --> 00:06:58,215 She just leaves me alone. 165 00:06:58,217 --> 00:07:00,151 N-No bitching, no pressure, nothing. 166 00:07:00,153 --> 00:07:02,653 Huh. Sh, sh, sh. 167 00:07:05,057 --> 00:07:06,958 Oh, grow up, I could care less 168 00:07:06,960 --> 00:07:09,126 about your stupid little secrets. 169 00:07:13,799 --> 00:07:15,433 Why was that a secret? 170 00:07:15,435 --> 00:07:17,001 It wasn't, I'm just screwin' with her. 171 00:07:17,003 --> 00:07:19,136 ( both laugh ) 172 00:07:19,138 --> 00:07:21,840 Anybody in here own that puke green car parked out front? 173 00:07:21,842 --> 00:07:24,709 It is not puke green, it's avocado. 174 00:07:24,711 --> 00:07:28,179 It was a very big color in the 70's. 175 00:07:28,181 --> 00:07:30,715 Yeah, well, whatever it is, it's being towed, pal. 176 00:07:30,717 --> 00:07:33,184 Why didn't you say something, you idiot? 177 00:07:33,186 --> 00:07:35,720 I'll be right back, someone's trying to steal my car, hey! 178 00:07:35,722 --> 00:07:39,991 Well, unless there's change in the ashtray, I don't get it. 179 00:07:39,993 --> 00:07:41,326 Can I get you something? 180 00:07:41,328 --> 00:07:43,460 No, thanks, I'm just meeting John. 181 00:07:43,462 --> 00:07:45,196 We're going to a Jets game. 182 00:07:45,198 --> 00:07:48,066 Boy, you two certainly have hit it off. 183 00:07:48,068 --> 00:07:49,901 Well, he's just so much fun to be with. 184 00:07:49,903 --> 00:07:52,436 Becker? 185 00:07:52,438 --> 00:07:55,172 Well, different strokes. 186 00:07:55,174 --> 00:07:58,442 Look, you-- You seem to know him pretty well. 187 00:07:58,444 --> 00:08:02,246 And since we've got a minute, I could use some advice. 188 00:08:02,248 --> 00:08:03,781 Can you keep a secret? 189 00:08:06,385 --> 00:08:08,986 A secret? Absolutely. 190 00:08:10,823 --> 00:08:13,357 Wait a minute, did Becker put you up to this? 191 00:08:13,359 --> 00:08:15,926 Actually, he's who I'm keeping the secret from. 192 00:08:15,928 --> 00:08:19,030 Then I'm your girl. 193 00:08:19,032 --> 00:08:22,499 When I told John I had regards from his old friend Chuck, 194 00:08:22,501 --> 00:08:24,968 that wasn't exactly true. 195 00:08:24,970 --> 00:08:28,206 They were kind of regards from me. 196 00:08:28,208 --> 00:08:30,975 What are we talking about? 197 00:08:30,977 --> 00:08:35,079 I'm the guy John used to know. 198 00:08:36,415 --> 00:08:39,284 What are we talking about? 199 00:08:39,286 --> 00:08:40,985 I used to be Chuck Turner. 200 00:08:40,987 --> 00:08:43,787 I had a sex change operation. 201 00:08:44,956 --> 00:08:48,559 Oh, my God. 202 00:08:50,396 --> 00:08:52,497 You look fabulous. ( chuckles ) 203 00:08:54,532 --> 00:08:56,534 Are you and Becker really the same age? 204 00:08:56,536 --> 00:08:58,469 Actually, I'm two months older. 205 00:08:58,471 --> 00:09:00,872 Great work. 206 00:09:00,874 --> 00:09:02,307 Oh, thanks. 207 00:09:02,309 --> 00:09:05,075 See, I'm trying to find out a way to tell him, you know. 208 00:09:05,077 --> 00:09:06,444 I mean, I thought maybe I-- 209 00:09:06,446 --> 00:09:09,480 Damn cops, you know, first they nail me for expired plates. 210 00:09:09,482 --> 00:09:11,882 So I take the plates off, they nail me again. 211 00:09:11,884 --> 00:09:13,050 What the hell do they want? 212 00:09:14,286 --> 00:09:16,120 Sorry, you ready for some football? 213 00:09:17,656 --> 00:09:19,824 I was born ready. 214 00:09:19,826 --> 00:09:21,258 Have fun, guys. 215 00:09:21,260 --> 00:09:23,193 ( blues theme playing ) 216 00:09:27,833 --> 00:09:29,767 ( blues theme playing ) 217 00:09:32,604 --> 00:09:35,206 Hey, Jake? Yeah? 218 00:09:36,241 --> 00:09:37,976 Never mind. 219 00:09:40,378 --> 00:09:41,980 Jake? Yeah? 220 00:09:44,182 --> 00:09:46,517 Oh, forget it. 221 00:09:46,519 --> 00:09:49,354 Can I ask you a question? 222 00:09:49,356 --> 00:09:52,089 Evidently not. 223 00:09:52,091 --> 00:09:54,959 Okay. 224 00:09:54,961 --> 00:09:57,795 Say somebody knows something about somebody. 225 00:09:57,797 --> 00:10:00,531 And that somebody doesn't want somebody else to know it. 226 00:10:00,533 --> 00:10:04,101 The question is, should the somebody keep the secret, 227 00:10:04,103 --> 00:10:07,805 even though somebody else might really get their feelings hurt? 228 00:10:07,807 --> 00:10:10,541 What are we talking about? 229 00:10:13,078 --> 00:10:14,278 Okay. 230 00:10:14,280 --> 00:10:16,113 I know something about Nicky, 231 00:10:16,115 --> 00:10:18,049 but she made me promise not to tell Becker. 232 00:10:18,051 --> 00:10:20,051 And it's big. 233 00:10:20,053 --> 00:10:22,252 Really big. 234 00:10:23,388 --> 00:10:26,457 ( chuckling ) What is she, a guy? 235 00:10:28,894 --> 00:10:31,862 Oh, my God! 236 00:10:33,198 --> 00:10:34,766 ( blues theme playing ) 237 00:10:40,338 --> 00:10:44,008 You know, I can't believe how pissed that hotdog guy was 238 00:10:44,010 --> 00:10:45,643 when you gave him the big foam finger. 239 00:10:45,645 --> 00:10:47,478 Yeah, well, that hotdog guy's problem 240 00:10:47,480 --> 00:10:50,381 began the day he became the hotdog guy. 241 00:10:52,251 --> 00:10:53,651 Want a beer? 242 00:10:53,653 --> 00:10:54,819 Sure. 243 00:10:58,190 --> 00:10:59,991 Uh, bottle's fine. 244 00:10:59,993 --> 00:11:00,991 Yeah, you're probably right. 245 00:11:00,993 --> 00:11:04,362 I think a pen broke in there or something. 246 00:11:07,699 --> 00:11:09,233 Here you go. 247 00:11:09,235 --> 00:11:10,434 Thanks. 248 00:11:10,436 --> 00:11:12,236 I gotta tell you somethin', you know, this-- 249 00:11:12,238 --> 00:11:15,740 Last couple of days have just been great. 250 00:11:15,742 --> 00:11:18,576 You know, I feel like I can be myself around you. 251 00:11:18,578 --> 00:11:21,212 Well, you seem to be yourself with everyone. 252 00:11:21,214 --> 00:11:24,515 Well, yeah, but it doesn't seem to bother you. 253 00:11:24,517 --> 00:11:27,217 Well, I try to accept people the way they are 254 00:11:27,219 --> 00:11:30,688 in the hopes that they'll do the same for me. 255 00:11:30,690 --> 00:11:32,890 You know what would go great with this? 256 00:11:32,892 --> 00:11:34,525 Chinese food. 257 00:11:34,527 --> 00:11:38,429 Wow, you like Chinese food, beer, football. 258 00:11:38,431 --> 00:11:40,831 I mean, you're like the perfect woman. 259 00:11:42,868 --> 00:11:45,202 You know, Nicky... 260 00:11:45,204 --> 00:11:46,937 I-I-I don't usually-- 261 00:11:46,939 --> 00:11:48,939 John. 262 00:11:48,941 --> 00:11:51,008 Oh, boy, I'm sorry. 263 00:11:51,010 --> 00:11:52,810 I'm not-- I'm not very good at this. 264 00:11:52,812 --> 00:11:54,411 I'm terrible at it. No, no, John. 265 00:11:54,413 --> 00:11:56,947 Look, there's something I need to talk to you about. 266 00:11:56,949 --> 00:11:59,584 I should've told you before. 267 00:11:59,586 --> 00:12:01,185 It's about me and Chuck. 268 00:12:01,187 --> 00:12:03,554 Oh, w-- Are-- 269 00:12:03,556 --> 00:12:07,391 Are you and Chuck, like a thing? 270 00:12:09,361 --> 00:12:13,530 Yeah, but not the way you think. 271 00:12:13,532 --> 00:12:15,499 John? 272 00:12:15,501 --> 00:12:17,101 I am Chuck. 273 00:12:21,606 --> 00:12:23,040 What? 274 00:12:23,042 --> 00:12:25,843 I had a sex change operation. 275 00:12:25,845 --> 00:12:29,113 What? 276 00:12:29,115 --> 00:12:32,816 Beck, it's me. 277 00:12:39,491 --> 00:12:42,626 Holy crap. 278 00:12:42,628 --> 00:12:45,696 Oh, but, no, wait a minute, this is-- 279 00:12:45,698 --> 00:12:46,830 No, y-you-- You've got-- 280 00:12:49,101 --> 00:12:50,301 You mean, you and now you? 281 00:12:50,303 --> 00:12:51,968 Yes. 282 00:12:53,738 --> 00:12:56,907 Oh, my God. 283 00:12:58,710 --> 00:13:00,945 Oh, no, no, well, wait a second. 284 00:13:00,947 --> 00:13:02,245 Wait a second-- Wait. 285 00:13:02,247 --> 00:13:04,849 If-- If you're Chuck, w-where's the scar you got-- 286 00:13:04,851 --> 00:13:08,219 When you tried to steal third and you slid into my head I-- 287 00:13:08,221 --> 00:13:09,953 Cover it with makeup. 288 00:13:11,623 --> 00:13:13,290 But you had a broken nose. 289 00:13:13,292 --> 00:13:14,592 Well, with all the work I had done, 290 00:13:14,594 --> 00:13:17,628 do you think I was gonna live with that nose? 291 00:13:20,198 --> 00:13:22,366 God, wait-- Whoa, whoa. 292 00:13:22,368 --> 00:13:24,468 This is too weird. 293 00:13:24,470 --> 00:13:27,137 I mean, come on, we used to play football together, 294 00:13:27,139 --> 00:13:29,941 and now you're-- You're sitting on my sofa wearing makeup? 295 00:13:29,943 --> 00:13:33,110 John, I hoped you of all people would understand. 296 00:13:33,112 --> 00:13:34,879 Well, you thought wrong, I don't understand. 297 00:13:34,881 --> 00:13:36,914 I don't under-- I don't even wanna understand. 298 00:13:36,916 --> 00:13:39,082 Look, John, can't we just talk? No, lis-- You know. 299 00:13:40,219 --> 00:13:42,219 You-- You came in here pretending-- 300 00:13:42,221 --> 00:13:44,188 Do you realize that-- 301 00:13:44,190 --> 00:13:46,557 You know somethin', I-- You better go. 302 00:13:46,559 --> 00:13:48,692 Go on. 303 00:13:55,133 --> 00:13:58,870 So much for accepting people the way they are. 304 00:13:58,872 --> 00:14:00,737 ( blues theme playing ) 305 00:14:08,346 --> 00:14:10,214 ( blues theme playing ) 306 00:14:12,784 --> 00:14:16,019 Oh, God, Maria's on the way in. 307 00:14:16,021 --> 00:14:18,189 Whatever she wants, you handle it. 308 00:14:18,191 --> 00:14:19,957 Oh, come on, Margaret. 309 00:14:19,959 --> 00:14:21,892 Why don't you just ask her for the money? 310 00:14:21,894 --> 00:14:24,495 I mean, you've already put it off for three years. 311 00:14:24,497 --> 00:14:27,698 That's 1095 days. 312 00:14:27,700 --> 00:14:30,400 Which is twenty-six thousand, two hundred and-- 313 00:14:30,402 --> 00:14:34,305 Knock it off, Rain Man. 314 00:14:34,307 --> 00:14:36,339 I'll talk to her. 315 00:14:36,341 --> 00:14:37,575 Hey, Margaret. 316 00:14:37,577 --> 00:14:39,143 I just wanted to stop by and tell you 317 00:14:39,145 --> 00:14:41,411 what a lovely time I had yesterday. 318 00:14:41,413 --> 00:14:43,113 Yeah, that's nice, glad to hear it. 319 00:14:43,115 --> 00:14:44,849 Maria. 320 00:14:44,851 --> 00:14:47,451 Do you remember a pair of suede shoes 321 00:14:47,453 --> 00:14:48,953 you bought three years ago? 322 00:14:48,955 --> 00:14:50,187 Excuse me? 323 00:14:50,189 --> 00:14:51,388 Oh, come on, you got 'em at Macy's. 324 00:14:51,390 --> 00:14:53,223 Taupe, two-inch heels. 325 00:14:53,225 --> 00:14:54,425 Square toes. 326 00:14:54,427 --> 00:14:55,325 Oh, right. 327 00:14:55,327 --> 00:14:56,994 Yeah, but I returned those the next day, 328 00:14:56,996 --> 00:14:58,229 got my money back. 329 00:14:58,231 --> 00:14:59,664 Why? 330 00:14:59,666 --> 00:15:03,734 Twenty dollars of that money was mine. 331 00:15:03,736 --> 00:15:07,104 You borrowed $20 from me to buy those shoes. 332 00:15:07,106 --> 00:15:09,473 Oh, no, I am so embarrassed. 333 00:15:09,475 --> 00:15:11,542 Oh, I-I-I'm gonna pay you back right now. 334 00:15:11,544 --> 00:15:14,512 No, no, no, Maria, it's not about the money. 335 00:15:14,514 --> 00:15:15,612 Ha! 336 00:15:18,850 --> 00:15:21,585 I just wanted to clear the air. Nonsense. 337 00:15:21,587 --> 00:15:24,822 I am paying you. No, don't be ridiculous. 338 00:15:24,824 --> 00:15:26,991 I'm sorry I mentioned it. 339 00:15:26,993 --> 00:15:28,726 Oh, okay. 340 00:15:28,728 --> 00:15:31,562 You are so sweet. 341 00:15:31,564 --> 00:15:33,164 ( giggles ) I'll see you soon. 342 00:15:33,166 --> 00:15:34,298 Oh, that'll be great. 343 00:15:34,300 --> 00:15:36,933 Bye. Bye. 344 00:15:36,935 --> 00:15:39,769 Did you see what she did? 345 00:15:39,771 --> 00:15:41,939 Yeah, she tried to pay you back, twice. 346 00:15:41,941 --> 00:15:45,075 Everybody knows that it goes in threes. 347 00:15:45,077 --> 00:15:47,377 Someone offers to pay, you say no. 348 00:15:47,379 --> 00:15:49,213 They offer a second time. 349 00:15:49,215 --> 00:15:50,681 You say no again. 350 00:15:50,683 --> 00:15:53,184 Then they are supposed to offer a third time. 351 00:15:53,186 --> 00:15:55,019 That's when you give in and take the money. 352 00:15:55,021 --> 00:15:57,154 That's the rule. 353 00:16:00,158 --> 00:16:02,126 Oh, Dr. Becker, I'm so sorry 354 00:16:02,128 --> 00:16:03,694 I told your girlfriend you were dead. 355 00:16:03,696 --> 00:16:06,130 If she comes back in here again, I promise I'll be nice to her. 356 00:16:06,132 --> 00:16:07,531 A, she's not my girlfriend. 357 00:16:07,533 --> 00:16:09,332 B, I never wanna see her again. 358 00:16:09,334 --> 00:16:12,503 And C, if she shows up here, tell her to get lost. 359 00:16:12,505 --> 00:16:13,971 Jeez, what's with the mood swings? 360 00:16:13,973 --> 00:16:15,272 Your time of the month? 361 00:16:15,274 --> 00:16:16,707 You know, Linda. 362 00:16:16,709 --> 00:16:19,810 That's a very insensitive comment. 363 00:16:22,748 --> 00:16:25,849 Hi, Linda, I'm just dropping off coffee for Becker. 364 00:16:25,851 --> 00:16:27,685 Well, I'm not really dropping off coffee, 365 00:16:27,687 --> 00:16:29,954 but I can't tell you why I am here. 366 00:16:29,956 --> 00:16:32,255 You know what? Let's just forget we talked. 367 00:16:34,125 --> 00:16:38,095 I've never felt so normal in my entire life. 368 00:16:38,097 --> 00:16:39,829 ( knocking ) 369 00:16:40,598 --> 00:16:42,166 What are you doin' here? 370 00:16:42,168 --> 00:16:44,435 You didn't come by for your coffee this morning. 371 00:16:44,437 --> 00:16:46,270 Your coffee stinks. 372 00:16:46,272 --> 00:16:49,273 Yeah, but if you don't keep building up your immunity, 373 00:16:49,275 --> 00:16:52,809 someday someone could kill you with it. 374 00:16:52,811 --> 00:16:54,844 Do you got a minute? 375 00:16:54,846 --> 00:16:56,813 Yeah, why? 376 00:16:56,815 --> 00:16:58,382 Well... 377 00:17:00,051 --> 00:17:01,952 There's something I have been trying to decide 378 00:17:01,954 --> 00:17:03,253 whether I should tell you or not, 379 00:17:03,255 --> 00:17:05,489 and, well, I really think I should. 380 00:17:07,526 --> 00:17:10,895 I know something about Nicky, and I think you should know. 381 00:17:10,897 --> 00:17:13,330 You know? 382 00:17:13,332 --> 00:17:14,665 Wait, you know? 383 00:17:14,667 --> 00:17:16,534 How-- How did you know? 384 00:17:16,536 --> 00:17:18,335 Oh, I could just tell. 385 00:17:18,337 --> 00:17:22,039 You could? 386 00:17:22,041 --> 00:17:23,707 No, she told me. 387 00:17:23,709 --> 00:17:26,977 Oh, great, does everybody know? 388 00:17:26,979 --> 00:17:29,746 Not everybody. I know, Jake knows-- 389 00:17:29,748 --> 00:17:31,681 Jake knows? 390 00:17:31,683 --> 00:17:33,150 Jake guessed. He guessed? 391 00:17:33,152 --> 00:17:35,185 Oh, great, what, does the whole world know 392 00:17:35,187 --> 00:17:38,655 that I'm dating some woman who used to be guy? 393 00:17:38,657 --> 00:17:40,991 They do now. 394 00:17:42,127 --> 00:17:44,528 I cannot believe this. 395 00:17:44,530 --> 00:17:46,564 You didn't think it was important enough to tell me? 396 00:17:46,566 --> 00:17:47,698 It was a secret. 397 00:17:47,700 --> 00:17:50,200 Which, by the way, you'll note, I kept. 398 00:17:50,202 --> 00:17:52,102 Even though I'm a woman. 399 00:17:52,104 --> 00:17:54,638 Well, what kept? You ran over here to tell me. 400 00:17:54,640 --> 00:17:57,207 Oh, yeah. 401 00:17:57,209 --> 00:17:58,776 But I didn't, did I? 402 00:17:58,778 --> 00:18:02,245 In fact, I kept Nicky's secret longer than Nicky did, 403 00:18:02,247 --> 00:18:04,548 and it was her secret. 404 00:18:04,550 --> 00:18:06,917 Yeah, that works. 405 00:18:06,919 --> 00:18:08,785 You know, if I weren't dealing with the fact that 406 00:18:08,787 --> 00:18:11,956 I-I-I've been dating some guy whose jock I used to borrow, 407 00:18:11,958 --> 00:18:13,891 I-I'd pat you on the back. 408 00:18:13,893 --> 00:18:15,759 Oh, what is it? 409 00:18:15,761 --> 00:18:17,761 Are you upset 'cause you were attracted to her? 410 00:18:17,763 --> 00:18:20,463 I was not attracted to her. 411 00:18:20,465 --> 00:18:22,632 Little defensive, but okay. 412 00:18:23,935 --> 00:18:26,170 So, what happened when she told you? 413 00:18:26,172 --> 00:18:28,038 I threw her out. Him out. 414 00:18:28,040 --> 00:18:29,874 Both of them. 415 00:18:29,876 --> 00:18:32,442 Becker, why can't you accept Nicky for who she is? 416 00:18:32,444 --> 00:18:36,479 She accepts you for who you are, and that's a lot more difficult. 417 00:18:36,481 --> 00:18:38,849 I know all this liberal crap. 418 00:18:38,851 --> 00:18:42,119 I know I'm not supposed to be creeped out, but I am. 419 00:18:42,121 --> 00:18:44,688 Look, I understand. 420 00:18:44,690 --> 00:18:47,124 But, you know, she was your friend once, 421 00:18:47,126 --> 00:18:50,226 and I-I don't really see what the difference is now. 422 00:18:51,696 --> 00:18:53,564 You know what I mean. 423 00:18:53,566 --> 00:18:55,932 All-- 424 00:18:55,934 --> 00:18:59,270 All right, all right, I'll-- I'll go talk to her. 425 00:18:59,272 --> 00:19:00,871 Good. 426 00:19:00,873 --> 00:19:02,272 And if you do-- 427 00:19:02,274 --> 00:19:05,409 Yeah, yeah, yeah, I'll be nice. 428 00:19:05,411 --> 00:19:07,978 You couldn't have just been gay like everybody else? 429 00:19:07,980 --> 00:19:11,348 I mean, you don't blow into town and drop a bombshell like that. 430 00:19:11,350 --> 00:19:12,916 I mean, use the telephone. 431 00:19:12,918 --> 00:19:14,217 You know, or fax or e-mail. 432 00:19:14,219 --> 00:19:16,586 I bet-- I bet Hallmark even has a card 433 00:19:16,588 --> 00:19:18,087 that says, "Guess what? I'm a chick." 434 00:19:19,858 --> 00:19:21,492 Or how about one of those Christmas letters 435 00:19:21,494 --> 00:19:23,160 where people rattle off every stupid thing 436 00:19:23,162 --> 00:19:24,428 that's happened to 'em all year? 437 00:19:24,430 --> 00:19:26,363 It would've been one of the first interesting one 438 00:19:26,365 --> 00:19:28,199 of those ever written. Get-- 439 00:19:28,201 --> 00:19:29,266 It's hard enough to do this 440 00:19:29,268 --> 00:19:31,167 without you standing there holding a bra. 441 00:19:31,169 --> 00:19:32,502 It's a camisole. 442 00:19:32,504 --> 00:19:33,570 Just put it down. 443 00:19:35,373 --> 00:19:37,408 God, you know sometimes-- If you weren't a girl, 444 00:19:37,410 --> 00:19:39,109 I'd take a swing at you. 445 00:19:39,111 --> 00:19:41,678 Don't let the skirt fool you, I can still kick your ass. 446 00:19:41,680 --> 00:19:42,646 All right, all right, 447 00:19:42,648 --> 00:19:44,381 you don't have to get all bent out of shape. 448 00:19:48,253 --> 00:19:49,853 Look, maybe I could of handled it better, 449 00:19:49,855 --> 00:19:52,122 but I tried the direct approach with my other friends. 450 00:19:52,124 --> 00:19:54,425 It was the last time they ever talked to me. 451 00:19:54,427 --> 00:19:56,793 What if I had kissed you? 452 00:19:56,795 --> 00:19:59,029 I wasn't going to let you kiss me. 453 00:19:59,031 --> 00:20:00,430 Why not? What-- What's wrong with me? 454 00:20:00,432 --> 00:20:01,665 Oh, no-- 455 00:20:01,667 --> 00:20:04,434 Don't answer that. 456 00:20:04,436 --> 00:20:07,070 You see how confusing this is? 457 00:20:07,072 --> 00:20:10,073 Imagine what it was like for an eighth grader. 458 00:20:10,075 --> 00:20:11,274 You're kidding me. 459 00:20:11,276 --> 00:20:13,476 You knew even back then? 460 00:20:13,478 --> 00:20:15,479 I sure knew somethin' wasn't right. 461 00:20:15,481 --> 00:20:19,083 It just took me all this time to figure out what to do about it. 462 00:20:19,085 --> 00:20:21,585 I'm a woman, I always was. 463 00:20:21,587 --> 00:20:25,623 I was just born in the wrong package, so I fixed that. 464 00:20:25,625 --> 00:20:27,491 I can't believe you're still in there. 465 00:20:27,493 --> 00:20:29,727 I can't believe you still wear those knit ties. 466 00:20:29,729 --> 00:20:33,631 Yeah, well, when I have something I like, I keep it. 467 00:20:33,633 --> 00:20:35,899 Cute. 468 00:20:35,901 --> 00:20:37,434 So what now? 469 00:20:37,436 --> 00:20:40,737 I don't know, I tell you, I have a lot of questions. 470 00:20:40,739 --> 00:20:42,272 Well, you're gonna have to make it quick 471 00:20:42,274 --> 00:20:44,141 because I've got a plane to catch. 472 00:20:44,143 --> 00:20:46,143 All right, I'll go right to the head of the list here. 473 00:20:46,145 --> 00:20:48,044 ( clears throat ) 474 00:20:48,046 --> 00:20:49,980 Should I be at all concerned 475 00:20:49,982 --> 00:20:53,484 that I was attracted to a man? 476 00:20:53,486 --> 00:20:55,819 Why don't you think of it this way-- 477 00:20:55,821 --> 00:20:59,890 You were attracted to an old friend. 478 00:20:59,892 --> 00:21:01,291 Good, I'm gonna go with that. 479 00:21:02,927 --> 00:21:04,661 Are you, look--? Are you--? 480 00:21:04,663 --> 00:21:06,830 You sure this was the right thing to do? 481 00:21:06,832 --> 00:21:09,099 Yeah, John, I really am. 482 00:21:09,101 --> 00:21:10,401 You're okay? You're happy? 483 00:21:10,403 --> 00:21:11,701 I'm happy. 484 00:21:11,703 --> 00:21:14,771 Well, good, you know, that's the-- 485 00:21:14,773 --> 00:21:15,905 Good. 486 00:21:17,275 --> 00:21:19,043 I don't know what else to say. 487 00:21:19,045 --> 00:21:23,146 How about "Call me next time you're in New York"? 488 00:21:24,849 --> 00:21:27,785 Yeah, all right, why don't you do that? 489 00:21:27,787 --> 00:21:30,254 Give me a call. 490 00:21:30,256 --> 00:21:31,855 Thanks, man. 491 00:21:31,857 --> 00:21:33,090 Oh. 492 00:21:33,092 --> 00:21:35,025 ( blues theme playing ) 493 00:21:40,365 --> 00:21:42,366 ( upbeat blues theme playing ) 494 00:21:42,416 --> 00:21:46,966 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.