All language subtitles for Becker s02e06 Shovel Off To Buffalo.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,001 --> 00:00:04,402 ( upbeat blues theme playing ) 2 00:00:21,687 --> 00:00:23,588 Here you go, Becker. 3 00:00:23,590 --> 00:00:25,456 I-I didn't order cottage cheese. 4 00:00:25,458 --> 00:00:27,258 Those are potatoes. 5 00:00:28,260 --> 00:00:29,828 I'll stick with the eggs. 6 00:00:29,830 --> 00:00:31,495 Eggs, right? 7 00:00:31,497 --> 00:00:33,497 That's what it said on the box. 8 00:00:34,633 --> 00:00:37,702 No complaints from me, Reg. These eggs taste great. 9 00:00:37,704 --> 00:00:41,105 That's 'cause they're pancakes. 10 00:00:41,107 --> 00:00:42,507 Greetings, losers. 11 00:00:42,509 --> 00:00:44,275 Bob is now officially one of you. 12 00:00:44,277 --> 00:00:45,977 Shut up. Go away, Bob. 13 00:00:45,979 --> 00:00:47,912 Thank you for your interest in Bob. 14 00:00:47,914 --> 00:00:50,815 Bob's estranged wife has gotten a killer divorce lawyer, 15 00:00:50,817 --> 00:00:52,284 which means Bob is going to lose it all. 16 00:00:52,286 --> 00:00:54,753 Which means Bob is going to have to keep living with his mother. 17 00:00:54,755 --> 00:00:56,555 Now I wish I'd put her in the good home. 18 00:00:58,290 --> 00:00:59,891 How could my wife do this to me? 19 00:00:59,893 --> 00:01:01,626 I built my whole world around that woman. 20 00:01:01,628 --> 00:01:02,660 She was everything to me. 21 00:01:02,662 --> 00:01:04,796 Where have you been hiding, cupcake? 22 00:01:04,798 --> 00:01:07,866 Or should I say where have you been hiding those cupcakes? 23 00:01:07,868 --> 00:01:09,333 You're repulsive. 24 00:01:09,335 --> 00:01:11,435 But thank you. 25 00:01:12,505 --> 00:01:14,239 Just coffee to go, Reggie. 26 00:01:14,241 --> 00:01:16,541 Yeah, me too. Unless we have time for breakfast? 27 00:01:16,543 --> 00:01:17,642 You don't. 28 00:01:17,644 --> 00:01:19,678 Trust me, I'm doin' you a favor. 29 00:01:19,680 --> 00:01:21,479 Here, John, I picked up your plane ticket. 30 00:01:21,481 --> 00:01:22,647 Ah... 31 00:01:22,649 --> 00:01:24,516 Why don't you pick up your own ticket? 32 00:01:24,518 --> 00:01:27,786 He can't. The lady at the travel agency refuses to deal with him. 33 00:01:27,788 --> 00:01:29,921 Surprise, surprise. 34 00:01:29,923 --> 00:01:31,723 Goin' on a vacation? 35 00:01:31,725 --> 00:01:33,257 No, no, no, a friend of mine wants me to talk 36 00:01:33,259 --> 00:01:36,194 at a Family Practice conference in Chicago on Friday. 37 00:01:36,196 --> 00:01:38,430 Trust me, it's no vacation. 38 00:01:38,432 --> 00:01:41,166 It will be for us. 39 00:01:41,168 --> 00:01:43,101 Okay, let's go, Linda. 40 00:01:43,103 --> 00:01:44,469 You run along, Margaret. 41 00:01:44,471 --> 00:01:46,471 I'll be there when I'm good and ready. 42 00:01:46,473 --> 00:01:47,772 Excuse me? 43 00:01:47,774 --> 00:01:49,206 I'm coming. I just wanted to see 44 00:01:49,208 --> 00:01:51,709 what that sounded like out loud. 45 00:01:53,412 --> 00:01:56,080 This guy sent me two tickets. 46 00:01:56,082 --> 00:01:58,383 "Doctor and Mrs. John Becker." 47 00:01:58,385 --> 00:02:02,387 Oh, jeez, I get chills just sayin' that. 48 00:02:02,389 --> 00:02:04,088 He must think I'm still married. 49 00:02:04,090 --> 00:02:06,223 Hey, Jake, you wanna be my wife? 50 00:02:06,225 --> 00:02:09,527 Not even if it meant getting my sight back. 51 00:02:09,529 --> 00:02:12,030 I just thought you might like to get out of town 52 00:02:12,032 --> 00:02:13,231 for a couple of days. 53 00:02:13,233 --> 00:02:14,466 Well, thanks, John, but you know, 54 00:02:14,468 --> 00:02:17,135 I got this thing I-- Well, you see, I'm supposed to-- 55 00:02:17,137 --> 00:02:20,771 Oh, hell, I just don't want to go. 56 00:02:20,773 --> 00:02:22,373 Bob would like to go away. 57 00:02:22,375 --> 00:02:24,542 Good. Go away. 58 00:02:26,278 --> 00:02:27,945 I'll take the ticket, Becker. 59 00:02:27,947 --> 00:02:30,115 I-I've got this old girlfriend in Chicago, 60 00:02:30,117 --> 00:02:31,550 and I'd love to see her. 61 00:02:31,552 --> 00:02:33,351 Okay. 62 00:02:33,353 --> 00:02:35,020 That's it? No argument? 63 00:02:35,022 --> 00:02:36,087 No. 64 00:02:36,089 --> 00:02:36,922 Why? 65 00:02:36,924 --> 00:02:39,157 Well, 'cause somewhere in this city, 66 00:02:39,159 --> 00:02:42,594 some moron is packing his bags, preparing to sit 67 00:02:42,596 --> 00:02:46,431 in the seat next to me and tell me his pathetic life story. 68 00:02:46,433 --> 00:02:49,133 I already know yours. 69 00:02:57,409 --> 00:02:59,377 ( blues theme playing ) 70 00:03:02,515 --> 00:03:05,049 Reg, important rule: 71 00:03:05,051 --> 00:03:07,051 don't mention to anybody I'm a doctor. 72 00:03:07,053 --> 00:03:10,288 People find out, they start askin' for free advice. 73 00:03:10,290 --> 00:03:11,690 I understand. 74 00:03:11,692 --> 00:03:14,259 Uh, excuse me, are you Mr. Horton? 75 00:03:14,261 --> 00:03:17,161 No, I'm Becker. John Becker. 76 00:03:17,163 --> 00:03:20,031 Dr. John Becker. 77 00:03:20,033 --> 00:03:22,233 Nice to meet you, doctor. 78 00:03:24,169 --> 00:03:27,839 Well, I thought the crew should know. 79 00:03:27,841 --> 00:03:29,741 Oh, I'm sorry. 80 00:03:29,743 --> 00:03:31,776 Let me help you there, young lady. 81 00:03:31,778 --> 00:03:33,378 Oh, aren't you sweet? 82 00:03:33,380 --> 00:03:35,480 But be careful, I've got cookies in there 83 00:03:35,482 --> 00:03:38,116 I baked for my grandchildren. 84 00:03:38,118 --> 00:03:39,351 He's a doctor. 85 00:03:39,353 --> 00:03:42,052 A doctor? Wonderful. 86 00:03:42,054 --> 00:03:45,590 Maybe later you'll look at my foot. 87 00:03:47,126 --> 00:03:50,027 Sorry. I thought she was one of the crew. 88 00:03:50,029 --> 00:03:51,763 Whoa! 89 00:03:53,099 --> 00:03:54,099 Sorry. 90 00:03:54,101 --> 00:03:55,133 No problem. 91 00:03:55,135 --> 00:03:56,801 No problem? 92 00:03:56,803 --> 00:03:58,770 You're not gonna take his head off? 93 00:03:58,772 --> 00:04:00,305 What's with you? 94 00:04:00,307 --> 00:04:02,674 You didn't complain about the line at check-in. 95 00:04:02,676 --> 00:04:04,442 Or when they got our seats wrong. 96 00:04:04,444 --> 00:04:06,911 God, Becker, you're like a regular Boy Scout. 97 00:04:06,913 --> 00:04:09,547 Well, Reg, airline travel's the one place 98 00:04:09,549 --> 00:04:11,816 you just have to surrender control. 99 00:04:11,818 --> 00:04:15,019 It's like being at sea in the middle of hurricane. 100 00:04:15,021 --> 00:04:16,955 No use in fighting it. 101 00:04:16,957 --> 00:04:18,957 Just sit back and ride out the storm. 102 00:04:18,959 --> 00:04:20,024 ( yells ) 103 00:04:20,026 --> 00:04:22,627 Whoopsie daisy. 104 00:04:23,829 --> 00:04:26,531 You took a Valium, didn't you? 105 00:04:28,067 --> 00:04:29,934 This big. 106 00:04:31,504 --> 00:04:33,471 ( blues theme playing ) 107 00:04:36,676 --> 00:04:39,610 Linda, just because Dr. Becker isn't here 108 00:04:39,612 --> 00:04:41,012 doesn't mean we don't work. 109 00:04:41,014 --> 00:04:42,313 I'm workin'. 110 00:04:42,315 --> 00:04:43,948 I'm clearin' out, like, five years' worth 111 00:04:43,950 --> 00:04:45,182 of old magazines. 112 00:04:45,184 --> 00:04:47,351 Look at this. Fat Oprah. Thin Oprah. 113 00:04:47,353 --> 00:04:49,521 Fat Oprah. Thin Oprah. 114 00:04:49,523 --> 00:04:52,390 Keep one of each. Then we're covered. 115 00:04:52,392 --> 00:04:54,893 Now get over here and help me with this filing. 116 00:04:54,895 --> 00:04:56,394 Oh, come on, Margaret. 117 00:04:56,396 --> 00:04:58,229 Can't this be a "me day"? 118 00:04:58,231 --> 00:05:01,266 You know, a day to goof off while everyone else is workin'? 119 00:05:01,268 --> 00:05:03,635 You do that every day. 120 00:05:03,637 --> 00:05:07,304 Come on, Margaret, let's just relax, kick back, 121 00:05:07,306 --> 00:05:08,639 read a magazine. 122 00:05:08,641 --> 00:05:10,542 Here's one now. 123 00:05:10,544 --> 00:05:13,978 "What does it mean if your man chooses food over sex?" 124 00:05:13,980 --> 00:05:17,214 Linda, with Dr. Becker gone and no patients, 125 00:05:17,216 --> 00:05:20,618 this is a great chance for us to organize the office. 126 00:05:24,189 --> 00:05:28,259 What does it mean if your man chooses food over sex? 127 00:05:29,528 --> 00:05:31,462 ( blues theme playing ) 128 00:05:39,604 --> 00:05:40,738 Well, this is nice. 129 00:05:40,740 --> 00:05:42,340 What am I supposed to do when lunch comes? 130 00:05:42,342 --> 00:05:44,976 Eat off this lady's head? 131 00:05:47,345 --> 00:05:50,081 Damn. My seat won't budge. 132 00:05:50,083 --> 00:05:53,851 Maybe if you complain, you can get your money back. 133 00:05:53,853 --> 00:05:57,922 Oh, that's right, you didn't pay anything. 134 00:05:57,924 --> 00:06:00,725 Come on, Reg. Relax, will ya? 135 00:06:00,727 --> 00:06:01,826 Oh, sure, you're relaxed. 136 00:06:01,828 --> 00:06:05,062 You're all hopped up on goofballs. 137 00:06:05,064 --> 00:06:09,000 I'm going to visit my grandchildren in Chicago. 138 00:06:09,002 --> 00:06:10,268 They live in Oak Park, 139 00:06:10,270 --> 00:06:13,104 which is one of the most fashionable sections. 140 00:06:13,106 --> 00:06:15,506 I'm going to be there for a week. 141 00:06:15,508 --> 00:06:18,042 Well, that's nice. 142 00:06:19,244 --> 00:06:21,612 Oh, if I have to listen to that the whole flight, 143 00:06:21,614 --> 00:06:22,947 I'm gonna kill myself. 144 00:06:22,949 --> 00:06:24,548 Oh, look, look at that cloud. 145 00:06:24,550 --> 00:06:27,385 It looks like a duck. 146 00:06:27,387 --> 00:06:29,287 Excuse me, can I get you anything? 147 00:06:29,289 --> 00:06:31,555 Uh, no, thank you. 148 00:06:31,557 --> 00:06:34,259 Oh, pardon me, when are you gonna be serving lunch? 149 00:06:34,261 --> 00:06:36,528 The cart will be by in a little while. 150 00:06:36,530 --> 00:06:40,899 Well, she's a subtle little bitch, isn't she? 151 00:06:40,901 --> 00:06:43,600 Oh, come on, she's just doin' her job. 152 00:06:43,602 --> 00:06:45,637 She was practically in your lap. 153 00:06:45,639 --> 00:06:47,605 Becker, the tickets said "Dr. and Mrs.". 154 00:06:47,607 --> 00:06:49,407 How could she not think we're together? 155 00:06:49,409 --> 00:06:52,410 You know something? You're absolutely right. 156 00:06:52,412 --> 00:06:54,478 You are acting like my wife. 157 00:06:54,480 --> 00:06:57,115 You haven't stopped yakking since we got onboard. 158 00:07:02,420 --> 00:07:04,321 ( blues theme playing ) 159 00:07:07,058 --> 00:07:10,161 Hey, bright eyes, felt any good books lately? 160 00:07:10,163 --> 00:07:12,564 The diner's closed, Bob. Reggie's on her way to Chicago. 161 00:07:12,566 --> 00:07:13,697 Oh, rats. 162 00:07:13,699 --> 00:07:14,999 Bob's disappointed. 163 00:07:15,001 --> 00:07:18,470 He was looking for a warm, perky rack to rest his head on. 164 00:07:18,472 --> 00:07:21,138 Bob, give it up. Reggie can't stand you. 165 00:07:21,140 --> 00:07:23,441 No, see, that was the old Bob, the cocky Bob. 166 00:07:23,443 --> 00:07:25,977 This is the new Bob, the humble Bob. 167 00:07:25,979 --> 00:07:28,780 You know what I think she'd really love? The dead Bob. 168 00:07:28,782 --> 00:07:30,982 Bob's gonna let that pass. 169 00:07:30,984 --> 00:07:32,517 So you hungry? I'll jump behind the counter 170 00:07:32,519 --> 00:07:34,084 and whip us up a little snack. 171 00:07:34,086 --> 00:07:35,954 Hey, stay away from there. You've already committed 172 00:07:35,956 --> 00:07:38,722 a dozen health code violations walkin' in the door. 173 00:07:39,658 --> 00:07:41,358 Nothing back here but the bare essentials. 174 00:07:41,360 --> 00:07:42,961 Bob's gonna have to work his magic. 175 00:07:42,963 --> 00:07:44,995 Don't make me come over there. 176 00:07:44,997 --> 00:07:46,864 Come on, don't make me play 177 00:07:46,866 --> 00:07:48,700 hide-and-seek with the blind guy. 178 00:07:50,435 --> 00:07:52,637 Come on, Mr. Peepers, sit down. I'll make you somethin'. 179 00:07:52,639 --> 00:07:54,338 ( blues theme playing ) 180 00:08:00,379 --> 00:08:02,713 Oh, this is just wrong. 181 00:08:02,715 --> 00:08:06,817 No man would choose food over sex. 182 00:08:06,819 --> 00:08:08,552 Certainly not this food. 183 00:08:08,554 --> 00:08:10,521 What is this? A brownie? Or do we use it 184 00:08:10,523 --> 00:08:13,725 to break a window in case of an emergency? 185 00:08:13,727 --> 00:08:16,393 Take it easy, Reg. We'll be there in no time. 186 00:08:16,395 --> 00:08:17,929 Take it easy? 187 00:08:17,931 --> 00:08:20,998 You know, Becker, I am seeing a very ugly side of you. 188 00:08:21,000 --> 00:08:23,067 ( beep ) 189 00:08:23,069 --> 00:08:25,837 Oh, look, we're starting to land already. 190 00:08:25,839 --> 00:08:27,839 Well, that was quick. 191 00:08:27,841 --> 00:08:29,507 MAN ( over PA ): Folks, this is Captain Glass. 192 00:08:29,509 --> 00:08:31,642 It seems the weatherman is not our friend today. 193 00:08:31,644 --> 00:08:33,510 Chicago's socked in, so I'm afraid 194 00:08:33,512 --> 00:08:35,913 we've been rerouted to Buffalo. 195 00:08:35,915 --> 00:08:36,814 What? Buffalo? 196 00:08:36,816 --> 00:08:37,815 I'm not going to Buffalo. 197 00:08:37,817 --> 00:08:39,217 I-I'm going to Chicago. 198 00:08:39,219 --> 00:08:41,553 I-I have to make a speech there in a few hours. 199 00:08:41,555 --> 00:08:43,421 Hopefully, we'll only be on the ground a short time. 200 00:08:43,423 --> 00:08:45,256 Then we'll be on our way. 201 00:08:45,258 --> 00:08:46,791 I-I don't wanna go to Buffalo. 202 00:08:46,793 --> 00:08:48,392 No one ever wants to go to Buffalo. 203 00:08:48,394 --> 00:08:50,127 I wanna go where it says I'm going on my ticket. 204 00:08:50,129 --> 00:08:52,262 What the hell are you doing up there? 205 00:08:53,231 --> 00:08:55,432 Trying to get something out of my bag. 206 00:08:55,434 --> 00:08:56,500 Watch this. 207 00:08:56,502 --> 00:08:59,170 You know, is this so difficult? 208 00:08:59,172 --> 00:09:00,237 There. Now there's your bag. 209 00:09:00,239 --> 00:09:01,906 Whatever you want, just get it out. 210 00:09:01,908 --> 00:09:04,275 Get it out. Okay, okay. 211 00:09:07,580 --> 00:09:09,047 Ah, good, that's it? 212 00:09:09,049 --> 00:09:10,615 A pen? 213 00:09:10,617 --> 00:09:12,083 Yeah, that's it. Anything else? 214 00:09:12,085 --> 00:09:13,918 You know, for later? 215 00:09:13,920 --> 00:09:15,686 No, that's it. Are you sure? 216 00:09:15,688 --> 00:09:18,322 Because the bag's here now. 217 00:09:18,324 --> 00:09:19,490 I'm sure. 218 00:09:19,492 --> 00:09:21,159 Well, good. You've got your little pen. 219 00:09:21,161 --> 00:09:24,328 Now, sit the hell down. 220 00:09:24,330 --> 00:09:26,464 Sit down. 221 00:09:30,002 --> 00:09:31,536 Valium wear off? 222 00:09:31,538 --> 00:09:35,005 Get your elbow off my side. 223 00:09:35,007 --> 00:09:36,441 ( blues theme playing ) 224 00:09:40,945 --> 00:09:42,947 ( blues theme playing ) 225 00:09:49,188 --> 00:09:51,522 Excuse me, the pilot said 15 minutes. 226 00:09:51,524 --> 00:09:53,557 We've been sitting here for two-and-a-half hours. 227 00:09:53,559 --> 00:09:54,592 What's going on? 228 00:09:54,594 --> 00:09:56,094 We're still waiting for a gate. 229 00:09:56,096 --> 00:09:57,494 There's an empty gate right there. 230 00:09:57,496 --> 00:09:59,196 It's less than 100 yards away. 231 00:09:59,198 --> 00:10:00,798 I could spit that far. 232 00:10:00,800 --> 00:10:02,800 Yes, but it's not our gate. 233 00:10:02,802 --> 00:10:04,802 The captain says it'll be about another 15 minutes-- 234 00:10:04,804 --> 00:10:07,071 No, no, don't give me the 15-minute routine. 235 00:10:07,073 --> 00:10:10,241 I'm a doctor. I invented 15 minutes. 236 00:10:10,243 --> 00:10:12,543 Look, I'm really sorry about this. 237 00:10:12,545 --> 00:10:13,845 Uh, is there anything I can get you? 238 00:10:13,847 --> 00:10:15,412 Another magazine? Something to drink? 239 00:10:15,414 --> 00:10:17,181 Actually, I'm starving. 240 00:10:17,183 --> 00:10:19,450 Food service for this flight is over. 241 00:10:19,452 --> 00:10:21,552 Don't you have anything? 242 00:10:21,554 --> 00:10:23,720 Even a little packet of peanuts? 243 00:10:23,722 --> 00:10:25,489 Oh, all right, I'll check. 244 00:10:25,491 --> 00:10:27,358 Just hang in there a little longer. 245 00:10:27,360 --> 00:10:30,394 Hey, get your claws off my husband and get me my damn nuts! 246 00:10:34,433 --> 00:10:37,602 I want a divorce. 247 00:10:37,604 --> 00:10:39,103 Oh, I don't know if I can take this. 248 00:10:39,105 --> 00:10:41,171 I get very nervous in these enclosed spaces. 249 00:10:41,173 --> 00:10:42,407 Are you gonna be okay? 250 00:10:42,409 --> 00:10:44,241 I don't know. I can't breathe very well. 251 00:10:44,243 --> 00:10:46,577 Is there a doctor here? This guy's in bad shape. 252 00:10:46,579 --> 00:10:48,613 He's a doctor! 253 00:10:50,715 --> 00:10:54,018 Here. Breathe into that. 254 00:10:56,421 --> 00:10:58,823 Do you have any chest pains? 255 00:10:58,825 --> 00:10:59,624 No. 256 00:10:59,626 --> 00:11:01,925 Any numbness in your left arm? 257 00:11:01,927 --> 00:11:03,661 No. Yeah, well, if you did, 258 00:11:03,663 --> 00:11:07,398 it'd probably be from hauling that stupid bag around. 259 00:11:07,400 --> 00:11:08,598 Look, you're gonna be fine. 260 00:11:08,600 --> 00:11:10,935 You just have an anxiety attack goin' here. 261 00:11:10,937 --> 00:11:14,705 Has anybody got a sedative of any kind? Anybody? 262 00:11:14,707 --> 00:11:16,474 You mean like Valium? 263 00:11:16,476 --> 00:11:18,242 Hey, don't-- I only have one for the flight home. 264 00:11:18,244 --> 00:11:20,745 Anybody? 265 00:11:20,747 --> 00:11:22,180 Becker. 266 00:11:22,182 --> 00:11:25,282 Oh, all right. 267 00:11:25,284 --> 00:11:27,685 Here, let me have your hand. 268 00:11:27,687 --> 00:11:30,354 There you go. Pop that in there. 269 00:11:30,356 --> 00:11:31,955 Isn't that a Tic Tac? 270 00:11:33,592 --> 00:11:37,261 Fine, smarty-pants. 271 00:11:40,132 --> 00:11:43,200 It's called a placebo. It was worth a shot. 272 00:11:45,170 --> 00:11:46,770 ( blues theme playing ) 273 00:11:46,772 --> 00:11:50,207 So I'm upstairs in bed waiting for Louis. 274 00:11:50,209 --> 00:11:52,776 Ten minutes go by, 20 minutes go by. 275 00:11:52,778 --> 00:11:56,080 Finally I go downstairs, and he is sitting by the door 276 00:11:56,082 --> 00:11:58,282 waiting for pizza. 277 00:11:58,284 --> 00:12:01,985 Oh, you poor thing. 278 00:12:01,987 --> 00:12:03,654 So, what did you say? 279 00:12:03,656 --> 00:12:07,191 I said, "Louis, you placed two orders tonight, 280 00:12:07,193 --> 00:12:09,260 "and one of them is about to get cold. 281 00:12:09,262 --> 00:12:10,628 Now, think about it. 282 00:12:10,630 --> 00:12:14,632 You can always reheat pizza." 283 00:12:14,634 --> 00:12:17,468 So everything worked out okay? 284 00:12:17,470 --> 00:12:19,603 Well, sort of. We had sex, but-- 285 00:12:19,605 --> 00:12:21,238 How should I put this? 286 00:12:21,240 --> 00:12:25,309 When we finished, the pizza was still hot. 287 00:12:25,311 --> 00:12:27,177 ( blues theme playing ) 288 00:12:32,851 --> 00:12:35,452 Here. Last one. 289 00:12:38,022 --> 00:12:41,759 Boy, if I wasn't so weak from hunger, I'd go after her. 290 00:12:41,761 --> 00:12:44,361 Yeah, me too. 291 00:12:47,832 --> 00:12:49,367 ( squeaks ) 292 00:12:49,369 --> 00:12:52,336 When you're in Chicago, visit Oak Park. 293 00:12:52,338 --> 00:12:54,938 They have a wonderful mall there. 294 00:12:54,940 --> 00:12:59,443 Sometimes my daughter takes me and leaves me there all day. 295 00:12:59,445 --> 00:13:02,546 Gee, I wonder why. 296 00:13:02,548 --> 00:13:04,749 I'm so hungry. 297 00:13:04,751 --> 00:13:06,984 Wait. The old bat. 298 00:13:06,986 --> 00:13:08,419 Oh, see, you win. 299 00:13:08,421 --> 00:13:11,255 You're a lot hungrier than I am. 300 00:13:11,257 --> 00:13:13,090 No, she has cookies. 301 00:13:13,092 --> 00:13:16,961 Excuse me, uh, I hate to ask, but I'm famished. 302 00:13:16,963 --> 00:13:19,063 Is there any chance that I could have one of those 303 00:13:19,065 --> 00:13:21,299 wonderful cookies that are in your bag? 304 00:13:21,301 --> 00:13:24,301 Well, of course, you certainly can. 305 00:13:24,303 --> 00:13:25,836 Ten dollars. 306 00:13:26,805 --> 00:13:29,040 Ten dollars for a cookie? 307 00:13:29,042 --> 00:13:31,409 Listen, I've been stuck on planes before. 308 00:13:31,411 --> 00:13:34,578 Believe me, ten's a good price. 309 00:13:36,014 --> 00:13:38,549 Hey, I heard you're a doctor. 310 00:13:38,551 --> 00:13:41,051 You see this disgusting thing on my neck here? 311 00:13:41,053 --> 00:13:42,486 This look okay to you? 312 00:13:42,488 --> 00:13:43,988 Hey, wait a minute. 313 00:13:43,990 --> 00:13:45,755 I'm next. 314 00:13:45,757 --> 00:13:48,658 He's gonna look at my foot. 315 00:13:48,660 --> 00:13:50,861 There's only one thing missing now. 316 00:13:50,863 --> 00:13:52,029 ( baby crying ) 317 00:13:52,031 --> 00:13:54,365 Ah, there it is. 318 00:13:54,367 --> 00:13:56,300 ( blues theme playing ) 319 00:14:03,375 --> 00:14:05,475 Jake, come on over here and taste this. 320 00:14:05,477 --> 00:14:07,577 I call it "Chicken ? la Bob." 321 00:14:07,579 --> 00:14:10,214 I'm not tastin' anything "? la Bob." 322 00:14:10,216 --> 00:14:12,415 Come on, Bob's a great cook. 323 00:14:12,417 --> 00:14:14,885 Bob's wife said that's the only reason she kept him around. 324 00:14:14,887 --> 00:14:17,788 On the plus side, when she was eating, she couldn't talk. 325 00:14:17,790 --> 00:14:21,158 And yet the marriage broke up. Go figure. 326 00:14:21,160 --> 00:14:22,526 Come on, try it. All right, all right. 327 00:14:22,528 --> 00:14:24,928 I'll taste it. 328 00:14:24,930 --> 00:14:26,730 ( clears throat ) 329 00:14:31,937 --> 00:14:33,204 This is amazing. 330 00:14:33,206 --> 00:14:34,237 ( laughs ) 331 00:14:34,239 --> 00:14:35,973 No, seriously, this is fantastic. 332 00:14:35,975 --> 00:14:37,274 You know, if you opened up a restaurant, 333 00:14:37,276 --> 00:14:39,143 I bet you could make a fortune. 334 00:14:39,145 --> 00:14:41,212 Wow, that means a lot to me. 335 00:14:41,214 --> 00:14:43,380 I mean, cooking makes me feel like I'm worth something, 336 00:14:43,382 --> 00:14:44,482 like I have some dignity. 337 00:14:44,484 --> 00:14:46,550 Let's not get carried away. 338 00:14:48,954 --> 00:14:50,454 You still servin' lunch? 339 00:14:50,456 --> 00:14:52,756 You wanna make a couple of bucks? 340 00:14:54,226 --> 00:14:56,893 Yes, sir. How many in your party? 341 00:14:58,896 --> 00:15:00,831 ( blues theme playing ) 342 00:15:02,567 --> 00:15:04,368 ( baby crying ) 343 00:15:19,885 --> 00:15:21,918 It's a peanut. It's mine. 344 00:15:21,920 --> 00:15:23,887 I-I lost it in your hair. 345 00:15:23,889 --> 00:15:25,989 Just turn around. 346 00:15:29,594 --> 00:15:30,661 Mm. 347 00:15:33,365 --> 00:15:35,299 ( blues theme playing ) 348 00:15:41,606 --> 00:15:44,475 Whoa! 349 00:15:44,477 --> 00:15:46,176 I learned that from watchin' Martha Stewart. 350 00:15:46,178 --> 00:15:48,679 Nice set of cans on her, don't you think? 351 00:15:49,581 --> 00:15:53,417 Less talkin', more cookin'. 352 00:15:53,419 --> 00:15:56,687 Why didn't you tell me you knew how to give pedicures? 353 00:15:56,689 --> 00:15:58,589 Oh, when I worked in the beauty parlor, 354 00:15:58,591 --> 00:16:00,124 I got to do a lot of this. 355 00:16:00,126 --> 00:16:02,793 They wouldn't let me get near anybody's head. 356 00:16:02,795 --> 00:16:04,561 ( blues theme playing ) 357 00:16:09,367 --> 00:16:10,567 ( all chattering angrily ) 358 00:16:13,138 --> 00:16:16,507 Folks, folks, please, please, please quiet down. 359 00:16:16,509 --> 00:16:17,841 We're doing the best we can. 360 00:16:17,843 --> 00:16:20,544 Please quiet down. We're doing the best we can. 361 00:16:20,546 --> 00:16:22,847 Excuse me, I was won-- We're out. 362 00:16:22,849 --> 00:16:26,717 --if I could put my fist in your mouth. 363 00:16:26,719 --> 00:16:28,652 Oh, I love airline magazines. 364 00:16:28,654 --> 00:16:30,187 Everything you ever wanted to know 365 00:16:30,189 --> 00:16:32,890 about everything you never wanted to know about. 366 00:16:32,892 --> 00:16:36,060 Oh, look, look, picture of the CEO of the airline. 367 00:16:36,062 --> 00:16:38,428 Mr. Frank McKee. 368 00:16:38,430 --> 00:16:40,131 Look at that smug little grin. 369 00:16:40,133 --> 00:16:43,234 No wonder he's smiling. He's not stuck on this plane. 370 00:16:43,236 --> 00:16:45,635 Please. If he were, you think we'd still be here? 371 00:16:45,637 --> 00:16:47,738 No. 372 00:16:47,740 --> 00:16:49,439 No. No, I don't. 373 00:16:52,710 --> 00:16:53,978 What are you doing, Becker? 374 00:16:53,980 --> 00:16:56,813 I'm gonna find this smiley little CEO 375 00:16:56,815 --> 00:16:59,283 and tell him to get us off the damn airplane. 376 00:16:59,285 --> 00:17:01,652 Oh, come on, how are you even gonna get his number? 377 00:17:01,654 --> 00:17:03,987 Ah, just watch and learn, watch and learn. 378 00:17:03,989 --> 00:17:06,090 All right, headquarters in Dallas. 379 00:17:06,092 --> 00:17:08,392 Who do I know in Dallas? 380 00:17:08,394 --> 00:17:09,993 ( phone rings ) 381 00:17:09,995 --> 00:17:11,494 Damn. 382 00:17:13,331 --> 00:17:15,032 Doctor's office. 383 00:17:15,034 --> 00:17:16,466 BECKER: Margaret, it's me. 384 00:17:16,468 --> 00:17:18,269 I'm stuck on a plane in Buffalo. 385 00:17:18,271 --> 00:17:19,203 Don't-- Don't ask. 386 00:17:19,205 --> 00:17:21,371 I need you to get me a phone number. 387 00:17:22,340 --> 00:17:24,041 Well, it's a little tough right now. 388 00:17:24,043 --> 00:17:26,243 My- my hands are full. 389 00:17:26,245 --> 00:17:28,311 Oh, well, maybe I should just sit on this plane 390 00:17:28,313 --> 00:17:31,215 for another five hours until your hands are empty. 391 00:17:31,217 --> 00:17:33,650 Valium wear off? 392 00:17:33,652 --> 00:17:37,221 Listen, I-I need to call a Dr. Tom Henshaw. 393 00:17:37,223 --> 00:17:39,490 He's a plastic surgeon in Dallas. 394 00:17:39,492 --> 00:17:41,591 All right, hold on a second. 395 00:17:46,031 --> 00:17:49,900 Hi, Dr. Becker. We're working really hard here. 396 00:17:49,902 --> 00:17:51,702 Put those down. He can't see you. 397 00:17:51,704 --> 00:17:56,073 Oh, right. He has no idea we've been screwing around all day. 398 00:17:56,075 --> 00:17:57,774 I do now. 399 00:18:02,514 --> 00:18:03,914 Thank you, Margaret. 400 00:18:03,916 --> 00:18:05,582 Got it. 401 00:18:07,953 --> 00:18:09,453 What are you gonna do? 402 00:18:09,455 --> 00:18:12,655 This guy is theplastic surgeon in Dallas. 403 00:18:12,657 --> 00:18:17,160 I bet he knows how to get a hold of smiling Frank McKee. 404 00:18:18,863 --> 00:18:21,298 Yeah, hey, Tom, it-it's John Becker. 405 00:18:21,300 --> 00:18:23,067 Don't hang up. 406 00:18:23,069 --> 00:18:25,869 Oh, you just have friends everywhere, don't you? 407 00:18:25,871 --> 00:18:28,205 Yeah, Tom, I-I need a favor. 408 00:18:28,207 --> 00:18:31,041 Have you ever done any work on a Mrs. Frank McKee? 409 00:18:31,043 --> 00:18:33,576 The wife of the airline guy? 410 00:18:33,578 --> 00:18:35,545 You have? Oh, that's great. 411 00:18:35,547 --> 00:18:38,748 Look-- You did work on him too? 412 00:18:38,750 --> 00:18:41,251 What'd he have done? 413 00:18:41,253 --> 00:18:44,187 Well, that-- That must've made Mrs. McKee very happy. 414 00:18:45,957 --> 00:18:48,091 Look, uh, Tom, it's a long story, 415 00:18:48,093 --> 00:18:51,295 but do you have their home phone? 416 00:18:51,297 --> 00:18:54,831 Oh, that's great. Great. Listen, I appreciate that. 417 00:18:54,833 --> 00:18:57,834 Oh, and I take back what I said about plastic surgeons 418 00:18:57,836 --> 00:18:59,770 not being real doctors. 419 00:18:59,772 --> 00:19:02,572 Even though they're not. 420 00:19:06,378 --> 00:19:08,312 This is Frank McKee. How can I help you? 421 00:19:08,314 --> 00:19:10,146 BECKER: Yeah, Frank? 422 00:19:10,148 --> 00:19:12,015 I'm a passenger on your flight 561. 423 00:19:12,017 --> 00:19:15,018 You got over 200 people sitting on the ground in Buffalo 424 00:19:15,020 --> 00:19:17,253 for over five hours waiting for an empty gate 425 00:19:17,255 --> 00:19:18,989 that's only a hundred yards away. 426 00:19:18,991 --> 00:19:22,359 We got no food, no air, and less legroom than a-- 427 00:19:22,361 --> 00:19:23,961 Than a calf in a veal pen. 428 00:19:23,963 --> 00:19:25,328 ( all chattering ) 429 00:19:27,165 --> 00:19:29,265 Yeah, well, I can appreciate your predicament, 430 00:19:29,267 --> 00:19:30,567 but there's not a lot I can do. 431 00:19:30,569 --> 00:19:31,768 Gee, Frank, 432 00:19:31,770 --> 00:19:33,604 I feel like I'm getting the shaft here. 433 00:19:33,606 --> 00:19:35,806 Which reminds me, I heard about 434 00:19:35,808 --> 00:19:37,474 your little operation last year. 435 00:19:37,476 --> 00:19:40,177 How's the new equipment workin' out, there, stud? 436 00:19:40,179 --> 00:19:42,346 You know what? Don't-- Don't tell me. 437 00:19:42,348 --> 00:19:44,214 I got friend who's a newspaper reporter. 438 00:19:44,216 --> 00:19:46,617 We'll just let him ask you the questions. 439 00:19:46,619 --> 00:19:48,185 Hold on. 440 00:19:48,187 --> 00:19:51,388 Maybe I can help you. Uh... 441 00:19:51,390 --> 00:19:54,725 Let me make a phone call and see if I can get you to a gate. 442 00:19:54,727 --> 00:19:58,128 And I-- I apologize for the inconvenience. 443 00:19:58,130 --> 00:20:00,397 Yeah, I-I thought you might, Frank. 444 00:20:00,399 --> 00:20:02,299 All right, people, we're goin' to the gate. 445 00:20:02,301 --> 00:20:03,801 ( cheering ) 446 00:20:03,803 --> 00:20:05,635 Don't-- Don't get too excited. 447 00:20:05,637 --> 00:20:07,871 When we get there, we'll still be in Buffalo. 448 00:20:07,873 --> 00:20:09,373 ( all groan ) 449 00:20:09,375 --> 00:20:10,807 ( blues theme playing ) 450 00:20:15,079 --> 00:20:17,047 ( blues theme playing ) 451 00:20:22,253 --> 00:20:25,856 Oh, I can't wait to get off this plane and get something to eat. 452 00:20:25,858 --> 00:20:27,658 Not in Buffalo. You're too late. 453 00:20:27,660 --> 00:20:29,726 All the restaurants in the airport have closed. 454 00:20:32,063 --> 00:20:33,364 Look, I'm starving. 455 00:20:33,366 --> 00:20:34,965 I'll buy one of your damn cookies. 456 00:20:34,967 --> 00:20:37,133 Okay, but the price went up. 457 00:20:37,135 --> 00:20:38,869 Twenty bucks each. 458 00:20:38,871 --> 00:20:41,005 Oh, greedy old hag. 459 00:20:41,007 --> 00:20:43,307 I heard that! Fifty dollars. 460 00:20:43,309 --> 00:20:45,075 Thirty. Forty. 461 00:20:45,077 --> 00:20:46,910 Thirty-five. Done. 462 00:20:50,281 --> 00:20:52,682 This better be one damn good cookie. 463 00:20:54,285 --> 00:20:57,620 All right, what are we gonna do now? 464 00:20:57,622 --> 00:20:59,590 There's no way I'm stayin' in Buffalo. 465 00:20:59,592 --> 00:21:01,591 Well, there's no sense in going to Chicago. 466 00:21:01,593 --> 00:21:03,327 I've already missed the conference. 467 00:21:03,329 --> 00:21:05,461 Hey, Flygirl, 468 00:21:05,463 --> 00:21:07,230 where's this plane goin' now? 469 00:21:07,232 --> 00:21:10,033 After refueling, this plane's going back to New York. 470 00:21:10,035 --> 00:21:12,235 What do you think? 471 00:21:12,237 --> 00:21:14,037 Might as well. 472 00:21:14,039 --> 00:21:16,139 Oh, yes, 473 00:21:16,141 --> 00:21:18,608 life is not so bad after all. 474 00:21:18,610 --> 00:21:20,010 Look at that. 475 00:21:20,012 --> 00:21:22,079 Another Valium. 476 00:21:22,646 --> 00:21:25,182 Halvsies? 477 00:21:25,184 --> 00:21:27,751 Yeah, yeah. All right, all right. 478 00:21:28,953 --> 00:21:30,821 There you go. 479 00:21:36,160 --> 00:21:37,861 ( blues theme playing ) 480 00:21:41,232 --> 00:21:43,100 ( upbeat blues theme playing ) 481 00:21:43,150 --> 00:21:47,700 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.