All language subtitles for Becker s02e02 tions.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,567 --> 00:00:03,501 ( upbeat blues theme playing ) 2 00:00:21,521 --> 00:00:24,089 Jake, you watch the news this morning? 3 00:00:24,091 --> 00:00:25,457 How many times do I have to tell you--? 4 00:00:25,459 --> 00:00:27,792 Rhetorical question. Stay with me, will you? 5 00:00:27,794 --> 00:00:30,996 They're doing this story, right, on violence in America, 6 00:00:30,998 --> 00:00:32,831 and they're interviewing some bloated senator 7 00:00:32,833 --> 00:00:36,668 from one of our great trailer-park states. 8 00:00:36,670 --> 00:00:39,404 Now, does, uh, Senator Gomer advocate making guns 9 00:00:39,406 --> 00:00:40,472 more difficult to get? 10 00:00:40,474 --> 00:00:42,841 No, no, no, no. He blames television. 11 00:00:42,843 --> 00:00:44,676 You know, what about all the violence that happened 12 00:00:44,678 --> 00:00:45,777 before we had television? 13 00:00:45,779 --> 00:00:47,445 I suppose the Spanish Inquisition came off 14 00:00:47,447 --> 00:00:50,148 a bad episode of Gilligan's Island. 15 00:00:50,150 --> 00:00:51,449 ( cash register rings ) 16 00:00:52,618 --> 00:00:54,752 Oh, great, now I'm out of cigarettes. 17 00:00:54,754 --> 00:00:58,623 Perfect cherry on top of this crap sundae of a morning. 18 00:00:58,625 --> 00:00:59,758 Give me a pack, will you? 19 00:00:59,760 --> 00:01:01,359 You know, you ought to just quit, John. 20 00:01:01,361 --> 00:01:03,895 Heh, it's taking years off your life. 21 00:01:03,897 --> 00:01:05,696 Yeah, but it's just those crusty-old-fart years 22 00:01:05,698 --> 00:01:07,365 where you walk around bitching at the world. 23 00:01:08,734 --> 00:01:11,169 As opposed to this whole high-on-life Gandhi thing 24 00:01:11,171 --> 00:01:13,938 you've got going on now? 25 00:01:13,940 --> 00:01:17,541 Look, I need a new motor for my damn freezer. 26 00:01:17,543 --> 00:01:19,177 D-- Don't give me excuses. 27 00:01:19,179 --> 00:01:20,979 I've got a kitchen full of soured milk, 28 00:01:20,981 --> 00:01:23,047 rotten eggs and purple meat. 29 00:01:24,683 --> 00:01:26,818 What are you having, Becker? 30 00:01:26,820 --> 00:01:29,454 Second thoughts about eating here. 31 00:01:30,957 --> 00:01:33,191 Give me a cup of coffee to go, will you, please? 32 00:01:34,259 --> 00:01:36,528 Just my luck. The one weekend I make plans, 33 00:01:36,530 --> 00:01:38,163 and this place starts falling apart. 34 00:01:38,165 --> 00:01:40,098 Oh, yeah? What are you doing? 35 00:01:40,100 --> 00:01:43,168 Well, my old roommate, Amanda, is coming up to visit. 36 00:01:43,170 --> 00:01:44,902 We used to model together in Miami and-- 37 00:01:44,904 --> 00:01:47,205 Oh, my gosh, she's so much fun. 38 00:01:47,207 --> 00:01:48,773 We used to hit the bars and play this game 39 00:01:48,775 --> 00:01:50,375 called Catch and Release. 40 00:01:50,377 --> 00:01:52,344 "Catch and Release"? REGGIE: Yeah. 41 00:01:52,346 --> 00:01:55,146 We'd get all tarted up and let the guys buy us drinks, 42 00:01:55,148 --> 00:01:56,447 and then at the end of the night 43 00:01:56,449 --> 00:01:58,549 we'd toss the guys back and go home. 44 00:01:58,551 --> 00:02:00,618 ( chuckles ) 45 00:02:00,620 --> 00:02:02,853 Oh, that's a-- That's-- That's a real pretty picture, you know. 46 00:02:02,855 --> 00:02:05,290 Desperate women scamming lonely salesmen 47 00:02:05,292 --> 00:02:07,225 out of Harvey Wallbangers. 48 00:02:07,227 --> 00:02:09,727 Yeah, you must have been so proud. 49 00:02:09,729 --> 00:02:10,962 I love the idea 50 00:02:10,964 --> 00:02:12,263 of models at play. 51 00:02:12,265 --> 00:02:15,600 Like two kittens wrestling over a ball of yarn. 52 00:02:16,535 --> 00:02:19,938 Nasty little kittens. 53 00:02:22,341 --> 00:02:23,507 ( coughs ) 54 00:02:23,509 --> 00:02:26,377 ( coughing ) 55 00:02:26,379 --> 00:02:28,847 Gee, I think Lassie's trying to tell us something. 56 00:02:28,849 --> 00:02:31,516 What is it, girl? 57 00:02:31,518 --> 00:02:33,184 He's trying to tell you you're an idiot. 58 00:02:33,186 --> 00:02:36,087 How can you be a doctor and still smoke? 59 00:02:36,089 --> 00:02:37,655 Hey, I'm alive with pleasure, you know, 60 00:02:37,657 --> 00:02:38,823 and knock it off, will you? 61 00:02:38,825 --> 00:02:40,591 I'm tired of being treated like a leper 62 00:02:40,593 --> 00:02:42,626 just 'cause I'm a smoker. 63 00:02:42,628 --> 00:02:44,896 I mean, look at this guy. He-- He smokes. 64 00:02:44,898 --> 00:02:47,632 Don't you wish they'd just shut up and leave you alone? 65 00:02:47,634 --> 00:02:50,434 ( electronically amplified ): Tell me about it. 66 00:02:53,038 --> 00:02:54,605 ( upbeat blues theme swells ) 67 00:03:02,915 --> 00:03:04,849 ( upbeat blues theme playing ) 68 00:03:07,987 --> 00:03:11,322 Louis, trust me, you don't need a bigger one. 69 00:03:11,324 --> 00:03:15,227 A few inches here or there is not gonna make a difference. 70 00:03:15,229 --> 00:03:17,495 No, I don't care what your friends have. 71 00:03:17,497 --> 00:03:19,864 You shouldn't feel inadequate. 72 00:03:21,701 --> 00:03:23,935 Well, then don't look at Joe's. 73 00:03:25,938 --> 00:03:27,672 Just be happy with what you've got. 74 00:03:27,674 --> 00:03:29,574 I am. 75 00:03:32,277 --> 00:03:35,447 Oh, what is it with men and big-screen TVs? 76 00:03:37,149 --> 00:03:38,883 Oh. 77 00:03:38,885 --> 00:03:40,985 Margaret, congratulate me. 78 00:03:40,987 --> 00:03:42,621 I just quit smoking. 79 00:03:42,623 --> 00:03:45,890 Oh, no. Why? 80 00:03:45,892 --> 00:03:47,358 Let's just say that I've seen the future, 81 00:03:47,360 --> 00:03:49,094 and it has no larynx. 82 00:03:50,062 --> 00:03:52,263 Larynxes are highly overrated, 83 00:03:52,265 --> 00:03:53,998 especially yours. 84 00:03:54,000 --> 00:03:56,301 Margaret, I'm shocked. 85 00:03:56,303 --> 00:03:59,270 You, of all people, should be encouraging him. 86 00:03:59,272 --> 00:04:01,039 Ah, you wouldn't be saying that if you were here 87 00:04:01,041 --> 00:04:02,540 the last five times he tried to quit. 88 00:04:02,542 --> 00:04:04,375 He was a lunatic. 89 00:04:06,078 --> 00:04:07,745 Well, Dr. Becker, I'm behind you. 90 00:04:07,747 --> 00:04:09,213 In fact, I could help. 91 00:04:09,215 --> 00:04:10,548 I'll be your sponsor. 92 00:04:10,550 --> 00:04:13,418 If you get the urge to smoke, just call me, 93 00:04:13,420 --> 00:04:15,720 anytime, day or night. 94 00:04:15,722 --> 00:04:17,889 Except tonight, 'cause I have a date. 95 00:04:17,891 --> 00:04:19,624 And not before noon tomorrow 96 00:04:19,626 --> 00:04:22,426 'cause I'll probably still have a date. 97 00:04:22,428 --> 00:04:24,028 And not tomorrow night either because-- 98 00:04:24,030 --> 00:04:25,863 Well, just leave a message 99 00:04:25,865 --> 00:04:27,932 and I'll try and get back to you at some point. 100 00:04:29,701 --> 00:04:33,038 See? Linda's behind me. 101 00:04:33,040 --> 00:04:36,507 John, I want us both to live long, happy lives, 102 00:04:36,509 --> 00:04:40,378 so understand when I say please keep smoking. 103 00:04:40,380 --> 00:04:41,679 No, I can do this, Margaret. 104 00:04:41,681 --> 00:04:43,982 It's simply a matter of finding alternative strategies 105 00:04:43,984 --> 00:04:46,017 for coping with stress. 106 00:04:46,019 --> 00:04:48,419 At least that's the crap I tell my patients. 107 00:04:48,421 --> 00:04:50,021 Should work for me. 108 00:04:50,023 --> 00:04:51,623 MARGARET: Well, here's your first test. 109 00:04:51,625 --> 00:04:53,792 Mr. Ehrlich is waiting in Room One. 110 00:04:53,794 --> 00:04:55,293 Ehrlich? Mm-hm. 111 00:04:55,295 --> 00:04:59,063 Oh, I guess I just dreamed he died. 112 00:04:59,065 --> 00:05:00,898 ( upbeat blues theme playing ) 113 00:05:02,067 --> 00:05:03,801 ( whiny voice ): So anyway, Dr. Becker, 114 00:05:03,803 --> 00:05:07,205 I just feel off. 115 00:05:07,207 --> 00:05:09,374 Everything hurts. 116 00:05:09,376 --> 00:05:11,008 Yeah, as I've been saying, Mr. Ehrlich, 117 00:05:11,010 --> 00:05:13,078 it's all part of the flu. 118 00:05:13,080 --> 00:05:15,546 I've got chills and a fever. 119 00:05:15,548 --> 00:05:17,949 Even my legs are achy. 120 00:05:17,951 --> 00:05:19,384 All part of the flu. 121 00:05:19,386 --> 00:05:20,618 My nose is stuffy. 122 00:05:20,620 --> 00:05:22,687 I have no energy. 123 00:05:22,689 --> 00:05:23,821 Part of the flu. 124 00:05:23,823 --> 00:05:25,023 And then there's the sweats. 125 00:05:25,025 --> 00:05:27,659 Mostly at night. The flu. 126 00:05:27,661 --> 00:05:29,394 I guess that's why they call them night sweats. 127 00:05:29,396 --> 00:05:31,362 What would cause them? 128 00:05:31,364 --> 00:05:33,264 It's the flu! For God's sake, Mr. Ehrlich, 129 00:05:33,266 --> 00:05:35,233 what the hell's the matter with you? 130 00:05:35,235 --> 00:05:36,868 I don't know. 131 00:05:36,870 --> 00:05:39,370 Maybe I caught a bug. 132 00:05:41,140 --> 00:05:43,608 ( upbeat blues theme playing ) 133 00:05:46,411 --> 00:05:49,246 Just get the hell out of my way, will you? 134 00:05:53,552 --> 00:05:55,820 Where are my damn cigarettes? 135 00:05:55,822 --> 00:05:57,588 Sorry, John. Linda called and asked Reggie 136 00:05:57,590 --> 00:05:59,357 to throw them out. And I can't give you a pack 137 00:05:59,359 --> 00:06:01,725 because Linda made me promise-- Jake, don't screw with me. 138 00:06:01,727 --> 00:06:03,461 I haven't had a cigarette all day. 139 00:06:03,463 --> 00:06:05,163 You know what I'm usually like? 140 00:06:05,165 --> 00:06:07,465 I'm more like that now. 141 00:06:07,467 --> 00:06:08,666 ( drawer opens ) 142 00:06:08,668 --> 00:06:10,568 Thank you. 143 00:06:10,570 --> 00:06:13,371 ( hoarsely ): That'll be 3.75. 144 00:06:17,209 --> 00:06:18,276 Damn you. 145 00:06:19,345 --> 00:06:22,046 Two weeks for delivery? 146 00:06:22,048 --> 00:06:23,581 From Jersey? 147 00:06:23,583 --> 00:06:25,350 You said two days. 148 00:06:25,352 --> 00:06:28,219 Look, I know when you're in New Jersey, 149 00:06:28,221 --> 00:06:31,689 two days must seem like two weeks, but-- 150 00:06:31,691 --> 00:06:32,923 Look, just send it overnight. 151 00:06:32,925 --> 00:06:34,492 I'll pay extra. 152 00:06:34,494 --> 00:06:36,060 Jackass. 153 00:06:36,062 --> 00:06:37,828 You always did have a way with people. 154 00:06:37,830 --> 00:06:38,630 Amanda. 155 00:06:38,632 --> 00:06:40,098 Oh, my God, you look fabulous. 156 00:06:40,100 --> 00:06:41,699 Oh, so do you. 157 00:06:41,701 --> 00:06:43,901 So... 158 00:06:43,903 --> 00:06:46,370 is this what they call ghetto chic? 159 00:06:46,372 --> 00:06:48,439 No, just ghetto. 160 00:06:49,708 --> 00:06:51,843 Not quite our condo in South Beach. 161 00:06:51,845 --> 00:06:54,612 Not quite a condo in Omaha Beach. 162 00:06:56,148 --> 00:06:59,349 Amanda, this is Jake Malinak and John Becker. 163 00:06:59,351 --> 00:07:00,384 They're, um-- 164 00:07:01,887 --> 00:07:04,188 They're here a lot. 165 00:07:05,057 --> 00:07:07,025 Oh, it's nice to meet you. 166 00:07:07,027 --> 00:07:08,760 Ooh, you sound tall. 167 00:07:08,762 --> 00:07:10,595 You smell friendly. 168 00:07:10,597 --> 00:07:13,031 Why are we talking like this? I'm blind. 169 00:07:13,033 --> 00:07:16,800 And yet you're still staring at my breasts. 170 00:07:16,802 --> 00:07:18,202 Sorry. 171 00:07:18,204 --> 00:07:21,572 Creature of habit. 172 00:07:21,574 --> 00:07:23,508 ( sighs ) REGGIE: So, what's new? 173 00:07:23,510 --> 00:07:24,542 How's Bill? 174 00:07:24,544 --> 00:07:26,544 Oh, Bill is scuba diving. 175 00:07:26,546 --> 00:07:28,379 In Barbados. 176 00:07:28,381 --> 00:07:31,081 With our dogsitter, Kristy. 177 00:07:31,083 --> 00:07:32,683 Thanks for asking. 178 00:07:32,685 --> 00:07:34,586 Sorry. 179 00:07:34,588 --> 00:07:35,520 No, no, it's fine. 180 00:07:35,522 --> 00:07:38,155 I got the dog. He got the bitch. 181 00:07:40,525 --> 00:07:44,329 I've got a great new apartment, a new job with a PR firm. 182 00:07:44,331 --> 00:07:45,863 Speaking of which, I've got a client 183 00:07:45,865 --> 00:07:47,932 who just opened up a club in Soho. 184 00:07:47,934 --> 00:07:48,866 You wanna go? 185 00:07:48,868 --> 00:07:50,768 Oh, that sounds like fun. 186 00:07:50,770 --> 00:07:52,337 Or at least what I remember fun was like 187 00:07:52,339 --> 00:07:54,439 the last time I had any. 188 00:07:54,441 --> 00:07:55,640 Great. 189 00:07:55,642 --> 00:07:57,708 You wanna join us? It's on me. 190 00:07:57,710 --> 00:07:58,643 I'll go. 191 00:07:58,645 --> 00:07:59,844 What about him? 192 00:08:01,246 --> 00:08:03,615 Ooh, I don't think Becker's into clubs. 193 00:08:03,617 --> 00:08:05,817 I don't think Becker's into fun. 194 00:08:05,819 --> 00:08:07,017 Hey, screw both of you. 195 00:08:07,019 --> 00:08:09,587 I like fun as much as anyone else. 196 00:08:09,589 --> 00:08:11,355 ( loud dance music playing ) 197 00:08:15,260 --> 00:08:17,829 Hey, Sprockets, smoke it or swallow it, 198 00:08:17,831 --> 00:08:21,098 but get it the hell out of my face. 199 00:08:25,704 --> 00:08:28,540 John, that woman just invited me to a party. 200 00:08:28,542 --> 00:08:29,874 What does she look like? 201 00:08:29,876 --> 00:08:32,610 The one in drag or the one with the hump? 202 00:08:32,612 --> 00:08:33,778 Don't screw with me, John. 203 00:08:33,780 --> 00:08:36,480 I'm blind and I sell Chiclets for a living. 204 00:08:36,482 --> 00:08:37,581 Reggie? 205 00:08:37,583 --> 00:08:38,883 She's beautiful. 206 00:08:38,885 --> 00:08:39,784 Ah, thanks. 207 00:08:39,786 --> 00:08:40,851 ( chuckling ) 208 00:08:40,853 --> 00:08:41,952 ( sniffs ) 209 00:08:43,321 --> 00:08:44,922 So tell me about you. 210 00:08:44,924 --> 00:08:46,190 How are you doing? 211 00:08:46,192 --> 00:08:48,293 Oh, great. Really great. 212 00:08:48,295 --> 00:08:49,527 So are you seeing anybody? 213 00:08:49,529 --> 00:08:51,228 No, not really. 214 00:08:51,230 --> 00:08:52,529 Well, you're working really hard. 215 00:08:52,531 --> 00:08:54,565 I bet you're putting away a lot of money. 216 00:08:55,534 --> 00:08:57,969 No, not really. 217 00:08:57,971 --> 00:09:00,237 But I bet you get to meet a lot of interesting people. 218 00:09:05,110 --> 00:09:07,445 You did say things were great, right? 219 00:09:08,813 --> 00:09:10,414 I'm gonna get a couple of Scotches. 220 00:09:10,416 --> 00:09:12,750 Uh, do you want anything? 221 00:09:12,752 --> 00:09:13,984 No, no, I'm good. 222 00:09:13,986 --> 00:09:16,020 Yeah, of course you are. 223 00:09:20,692 --> 00:09:22,126 So don't take this the wrong way, 224 00:09:22,128 --> 00:09:24,194 but are you having some kind of seizure? 225 00:09:25,864 --> 00:09:27,932 No, no, it's, uh-- 226 00:09:27,934 --> 00:09:29,066 I'm a little on edge. 227 00:09:29,068 --> 00:09:30,768 I quit smoking this morning. 228 00:09:30,770 --> 00:09:33,604 Ah, that explains it. 229 00:09:33,606 --> 00:09:35,206 Let me guess: 230 00:09:35,208 --> 00:09:36,673 you're at that stage where you'd walk 231 00:09:36,675 --> 00:09:39,110 on broken glass for a cigarette. 232 00:09:39,112 --> 00:09:42,513 I would walk on my tongue on broken glass for a cigarette. 233 00:09:42,515 --> 00:09:44,916 I know. I quit two years ago. 234 00:09:44,918 --> 00:09:47,318 Oh, it was like losing a friend. 235 00:09:47,320 --> 00:09:49,320 No, no, no. Friends come and go. 236 00:09:49,322 --> 00:09:51,021 Cigarettes are always there for you. 237 00:09:51,023 --> 00:09:52,123 ( chuckles ) 238 00:09:52,125 --> 00:09:53,491 Yeah. 239 00:09:53,493 --> 00:09:55,693 I still miss that one with my morning coffee. 240 00:09:55,695 --> 00:09:56,794 Oh, God. 241 00:09:56,796 --> 00:09:59,998 Or the one after a really good workout. 242 00:10:00,000 --> 00:10:01,866 Or instead of. 243 00:10:04,903 --> 00:10:07,771 Oh, man, I could smoke a cigarette right now 244 00:10:07,773 --> 00:10:10,241 as big as my leg. 245 00:10:10,243 --> 00:10:13,310 They should make those. 246 00:10:13,312 --> 00:10:14,745 I-- You know, I'm-- I'm sorry. 247 00:10:14,747 --> 00:10:16,547 I can't do this. I'm gonna have to go get a pack. 248 00:10:16,549 --> 00:10:17,748 No, no, don't. 249 00:10:17,750 --> 00:10:20,384 Look, if I can quit, anyone can, 250 00:10:20,386 --> 00:10:23,388 and I have no willpower. 251 00:10:23,390 --> 00:10:26,490 I swear, I think the only thing that got me through it was sex. 252 00:10:32,497 --> 00:10:34,498 ( both panting ) 253 00:10:34,500 --> 00:10:37,634 I just remembered another cigarette I really miss. 254 00:10:37,636 --> 00:10:39,570 ( upbeat blues theme swells ) 255 00:10:43,575 --> 00:10:45,509 ( upbeat blues theme playing ) 256 00:10:48,947 --> 00:10:50,514 Morning, Margaret. Good morning. 257 00:10:50,516 --> 00:10:53,851 In case you're curious, I still haven't had a cigarette. 258 00:10:53,853 --> 00:10:55,353 Damn. 259 00:10:55,355 --> 00:10:57,321 How'd you make it through the weekend? 260 00:10:57,323 --> 00:10:59,056 Actually, I spent a lot of time in bed. 261 00:11:01,026 --> 00:11:03,660 So, what's going on around here this morning? 262 00:11:03,662 --> 00:11:05,763 Um, Mr. Martinsen's in One. 263 00:11:05,765 --> 00:11:08,866 Mr. Spencer's check bounced again. 264 00:11:08,868 --> 00:11:11,069 The x-ray machine is broken again. 265 00:11:11,071 --> 00:11:12,603 And your accountant called. 266 00:11:12,605 --> 00:11:15,272 You're being audited again. 267 00:11:15,274 --> 00:11:16,207 You gotta be kidding me. 268 00:11:16,209 --> 00:11:17,374 Damn IRS. 269 00:11:17,376 --> 00:11:19,944 I mean, what the hell do they want with--? 270 00:11:19,946 --> 00:11:21,745 Smoke 'em if you got 'em. 271 00:11:23,782 --> 00:11:26,416 I don't need a cigarette, Margaret. 272 00:11:26,418 --> 00:11:28,085 I have something far more important. 273 00:11:28,087 --> 00:11:31,888 I have willpower and I have strength of character. 274 00:11:31,890 --> 00:11:33,890 Hey, Dr. Becker, I heard you say 275 00:11:33,892 --> 00:11:35,926 you haven't had a cigarette in three days. 276 00:11:35,928 --> 00:11:37,894 All right. High five. 277 00:11:39,097 --> 00:11:40,598 Okay, my bad. 278 00:11:40,600 --> 00:11:42,232 But I am so proud of you. 279 00:11:42,234 --> 00:11:44,068 I mean, you're being audited. 280 00:11:44,070 --> 00:11:46,938 That's exactly the kind of high-stress situation 281 00:11:46,940 --> 00:11:49,173 that would normally send you running down to Reggie's 282 00:11:49,175 --> 00:11:50,141 for a cigarette. 283 00:11:50,143 --> 00:11:51,175 Yeah, I know. 284 00:11:51,177 --> 00:11:52,710 I mean, you'd just light up, 285 00:11:52,712 --> 00:11:56,814 sit back and let your problems drift away in a haze of smoke. 286 00:11:56,816 --> 00:11:57,648 I know. 287 00:11:57,650 --> 00:11:59,483 But those days are over. 288 00:11:59,485 --> 00:12:02,620 You're a non-smoker now. Whoo-hoo. 289 00:12:02,622 --> 00:12:05,422 Yeah-- Yeah, I'm-- I'm just walking on sunshine. 290 00:12:05,424 --> 00:12:07,358 ( upbeat blues theme playing ) 291 00:12:14,466 --> 00:12:15,833 Oh, good. No patients. 292 00:12:15,835 --> 00:12:18,169 I'm gonna go to Reggie's and have some lunch. 293 00:12:18,171 --> 00:12:19,937 It's 11:15. 294 00:12:19,939 --> 00:12:20,971 Besides, you can't leave. 295 00:12:20,973 --> 00:12:22,507 You have an appointment. 296 00:12:22,509 --> 00:12:24,542 What? Oh, for-- For God's sake, Margaret. 297 00:12:24,544 --> 00:12:27,044 Why--? Why did you schedule somebody so close to my lunch? 298 00:12:27,046 --> 00:12:29,246 You know-- You know, I get hungry sometimes early. 299 00:12:29,248 --> 00:12:31,515 Oh, here we go. 300 00:12:31,517 --> 00:12:33,050 BECKER: What--? 301 00:12:33,052 --> 00:12:35,253 I-I can't put my appetite on a time clock. 302 00:12:35,255 --> 00:12:36,420 It's hunger. 303 00:12:36,422 --> 00:12:38,755 Hunger has a mind of its own, you know-- 304 00:12:38,757 --> 00:12:40,257 And how am I supposed to be a good doctor 305 00:12:40,259 --> 00:12:43,360 if I get all-- All wiggy on low blood sugar? 306 00:12:43,362 --> 00:12:45,162 You know something? 307 00:12:45,164 --> 00:12:46,831 I just hope that whoever you scheduled so close 308 00:12:46,833 --> 00:12:48,699 to my being hungry isn't coming in for something 309 00:12:48,701 --> 00:12:51,001 that's gonna take much time. 310 00:12:51,003 --> 00:12:53,570 I'm here for my physical. 311 00:12:53,572 --> 00:12:55,206 Mrs. Yudelson? 312 00:12:55,208 --> 00:12:56,507 YUDELSON: Yeah. 313 00:12:56,509 --> 00:12:58,242 Come on, I'm burning daylight here. 314 00:12:58,244 --> 00:13:02,179 I know the drill: go into the room, get naked, 315 00:13:02,181 --> 00:13:05,649 and put on the gown that makes my ass stick out. 316 00:13:12,190 --> 00:13:14,124 ( upbeat blues theme playing ) 317 00:13:26,071 --> 00:13:27,939 Hey, Jake, how you doing? 318 00:13:31,109 --> 00:13:33,644 Can I help you? 319 00:13:34,780 --> 00:13:36,513 No, I was just reaching for some Gummi Bears. 320 00:13:36,515 --> 00:13:37,514 Hm. 321 00:13:41,553 --> 00:13:42,753 I knew you'd cave. 322 00:13:42,755 --> 00:13:44,755 I did not cave. 323 00:13:44,757 --> 00:13:46,557 In fact, I just got through examining 324 00:13:46,559 --> 00:13:48,192 a naked, 80-year-old woman. 325 00:13:48,194 --> 00:13:51,862 A lesser man would be shooting smack by now. 326 00:13:53,664 --> 00:13:54,899 Well, congratulations. 327 00:13:54,901 --> 00:13:56,868 How'd you make it through the weekend? 328 00:13:56,870 --> 00:13:58,102 Hi, Jake. 329 00:13:58,104 --> 00:13:59,736 Hey, Amanda. 330 00:14:01,440 --> 00:14:02,539 Hi. 331 00:14:02,541 --> 00:14:04,208 Hi. 332 00:14:04,210 --> 00:14:05,776 Didn't expect to see you here. 333 00:14:05,778 --> 00:14:06,644 Or you. 334 00:14:06,646 --> 00:14:08,646 Well, thanks a hell of a lot. 335 00:14:08,648 --> 00:14:10,514 Jackass. 336 00:14:10,516 --> 00:14:12,249 So having a good day? 337 00:14:12,251 --> 00:14:14,118 Oh, Amanda, I know we were supposed to have lunch, 338 00:14:14,120 --> 00:14:16,053 but I'm gonna have to catch up with you later. 339 00:14:16,055 --> 00:14:17,454 There was a screw-up, 340 00:14:17,456 --> 00:14:20,925 and I have to drive to Jersey to pick up my freezer motor. 341 00:14:20,927 --> 00:14:22,125 Which actually is a good thing. 342 00:14:22,127 --> 00:14:25,128 That gives me two chances to drive off a bridge. 343 00:14:31,903 --> 00:14:34,071 Have any lunch plans? 344 00:14:34,073 --> 00:14:36,207 Not really. 345 00:14:36,209 --> 00:14:38,976 Well, I'm suddenly available. 346 00:14:38,978 --> 00:14:41,712 Yeah, you wanna grab something? 347 00:14:43,749 --> 00:14:46,083 I could go for something quick. 348 00:14:48,987 --> 00:14:49,887 Hey, you know what? 349 00:14:49,889 --> 00:14:51,922 I'm kind of hungry. 350 00:14:51,924 --> 00:14:53,991 Wanna make it a threesome? 351 00:14:53,993 --> 00:14:55,893 ( upbeat blues theme playing ) 352 00:15:02,633 --> 00:15:05,369 Uh, Margaret, I-I want to apologize 353 00:15:05,371 --> 00:15:08,406 for being a little out of control this morning. 354 00:15:08,408 --> 00:15:11,074 Why are you wearing different clothes? 355 00:15:11,076 --> 00:15:12,977 I, uh-- 356 00:15:12,979 --> 00:15:15,279 Oh, I went home to change. 357 00:15:18,883 --> 00:15:20,917 And your hair's wet. 358 00:15:20,919 --> 00:15:22,919 I took a shower. 359 00:15:24,055 --> 00:15:26,290 In the middle of the day? 360 00:15:26,292 --> 00:15:27,558 It's-- It's part of this-- 361 00:15:27,560 --> 00:15:29,359 This stop-smoking thing, you know? 362 00:15:29,361 --> 00:15:30,861 Stay clean. 363 00:15:32,431 --> 00:15:34,097 Since when? And why are you--? 364 00:15:34,099 --> 00:15:36,801 Hey, what are you guys? A couple of detectives? 365 00:15:36,803 --> 00:15:37,768 All right, fine, you know. 366 00:15:37,770 --> 00:15:39,870 I had sex with a gorgeous ex-model, 367 00:15:39,872 --> 00:15:42,339 Friday night, Saturday, Sunday, and just now. 368 00:15:42,341 --> 00:15:43,507 You happy? 369 00:15:45,076 --> 00:15:46,143 John, please. 370 00:15:46,145 --> 00:15:48,279 Smoke. Don't smoke. 371 00:15:48,281 --> 00:15:50,914 Just don't lie to us about it. 372 00:15:52,351 --> 00:15:54,118 Sex with a model. 373 00:15:54,120 --> 00:15:56,954 ( laughing ) 374 00:15:56,956 --> 00:15:58,889 ( upbeat blues theme swells ) 375 00:16:01,926 --> 00:16:03,861 ( upbeat blues theme playing ) 376 00:16:07,799 --> 00:16:09,967 Jake. 377 00:16:09,969 --> 00:16:10,868 Oh, Reg. 378 00:16:10,870 --> 00:16:12,403 Got your freezer motor. 379 00:16:12,405 --> 00:16:14,271 You must be very happy. 380 00:16:14,273 --> 00:16:16,206 Yeah, it's like Christmas and my birthday 381 00:16:16,208 --> 00:16:17,341 all rolled into one. 382 00:16:17,343 --> 00:16:19,042 ( door opens ) Yeah. 383 00:16:20,211 --> 00:16:21,345 Hi. 384 00:16:21,347 --> 00:16:22,747 Hi. 385 00:16:22,749 --> 00:16:25,616 I mean, uh-- How are you doing? 386 00:16:25,618 --> 00:16:27,684 AMANDA: Great. 387 00:16:27,686 --> 00:16:29,186 Look, Amanda, I'm sorry about lunch, 388 00:16:29,188 --> 00:16:31,321 but I am free for dinner. 389 00:16:31,323 --> 00:16:32,956 Oh, sweetie, I am so sorry, but I can't. 390 00:16:32,958 --> 00:16:34,491 I got a client freaking out in Miami. 391 00:16:34,493 --> 00:16:36,360 I have to fly back tonight. 392 00:16:36,362 --> 00:16:37,327 Tonight? 393 00:16:39,498 --> 00:16:41,798 I mean, I thought, uh-- I thought, uh, you know, 394 00:16:41,800 --> 00:16:44,601 it'd be nice if the two of you could have dinner together... 395 00:16:44,603 --> 00:16:46,703 tonight. 396 00:16:51,242 --> 00:16:53,277 Well, it was nice almost seeing you. 397 00:16:53,279 --> 00:16:54,578 Oh, you too. 398 00:16:54,580 --> 00:16:56,580 Listen, Reg, why don't you come back to Miami with me 399 00:16:56,582 --> 00:16:57,681 for a couple of days? 400 00:16:57,683 --> 00:16:59,550 You seem like you really need a break. 401 00:16:59,552 --> 00:17:01,618 I'd love to, but I've got to get this motor installed. 402 00:17:01,620 --> 00:17:03,587 Plus I have 5 gallons of sweaty cole slaw 403 00:17:03,589 --> 00:17:05,189 that might not make it through the night. 404 00:17:05,191 --> 00:17:06,957 So you see, I have exciting plans. 405 00:17:06,959 --> 00:17:08,292 ( chuckles ) 406 00:17:08,294 --> 00:17:10,427 Well, we'll see each other again soon? 407 00:17:10,429 --> 00:17:12,595 I'll try. I promise. 408 00:17:15,734 --> 00:17:17,134 So... 409 00:17:17,136 --> 00:17:20,171 So, uh-- Well, it was-- 410 00:17:20,173 --> 00:17:21,305 It was very nice to meet you. 411 00:17:21,307 --> 00:17:23,006 REGGIE: Oh, give me a break. 412 00:17:23,008 --> 00:17:24,241 You sleep together all weekend, 413 00:17:24,243 --> 00:17:25,575 and now you're gonna shake hands? 414 00:17:25,577 --> 00:17:27,711 What, are you British? 415 00:17:29,981 --> 00:17:31,214 Bye, John. 416 00:17:31,216 --> 00:17:32,816 Bye-bye. Mm. Good luck 417 00:17:32,818 --> 00:17:34,618 with the whole quitting smoking thing. 418 00:17:34,620 --> 00:17:36,286 Yeah, yeah, thank you. 419 00:17:37,188 --> 00:17:38,555 See you, Jake. 420 00:17:38,557 --> 00:17:42,326 Hey, bye, Amanda. It was nice to meet you. 421 00:17:42,328 --> 00:17:44,561 So you quit smoking, huh? 422 00:17:44,563 --> 00:17:46,530 Well, you know, John, all you really did 423 00:17:46,532 --> 00:17:48,432 was trade one addiction for another. 424 00:17:48,434 --> 00:17:50,066 I know, I know. 425 00:17:50,068 --> 00:17:52,503 I'm not proud of myself. 426 00:17:52,505 --> 00:17:55,739 Well, I'm proud of you. You had model sex. 427 00:17:55,741 --> 00:17:58,642 That's like ten regular girls. 428 00:17:59,944 --> 00:18:01,111 ( door closes ) 429 00:18:05,283 --> 00:18:07,016 ( items clunking ) 430 00:18:07,018 --> 00:18:08,686 Well, good night. 431 00:18:08,688 --> 00:18:11,388 Yep. See you. 432 00:18:11,390 --> 00:18:12,889 ( items clunking ) 433 00:18:12,891 --> 00:18:14,492 Are you pissed at something? 434 00:18:14,494 --> 00:18:16,159 No, I'm fine. 435 00:18:17,395 --> 00:18:19,029 Well, I-I feel like you're angry at me, 436 00:18:19,031 --> 00:18:21,097 and I don't know what the hell I did. 437 00:18:21,099 --> 00:18:23,734 I didn't say you did anything. 438 00:18:23,736 --> 00:18:24,902 Well, good. 439 00:18:24,904 --> 00:18:25,936 Good. 440 00:18:28,472 --> 00:18:31,040 All right-- All right, I know what this is about. 441 00:18:31,042 --> 00:18:35,145 You're jealous 'cause I had this thing with your friend, right? 442 00:18:36,081 --> 00:18:37,414 No. 443 00:18:39,750 --> 00:18:40,817 Okay, yeah. 444 00:18:40,819 --> 00:18:42,186 Well, maybe. 445 00:18:42,188 --> 00:18:44,955 Oh, Reg. 446 00:18:44,957 --> 00:18:46,423 Uh-- Boy, this is awkward. 447 00:18:46,425 --> 00:18:49,559 Listen, I didn't know you felt this way. 448 00:18:49,561 --> 00:18:52,696 I-- I know I come in here a lot-- 449 00:18:52,698 --> 00:18:54,998 It's not about you, you dope. 450 00:18:57,568 --> 00:18:59,970 I'm jealous of Amanda because her life is going great, 451 00:18:59,972 --> 00:19:02,105 and mine's not. 452 00:19:02,107 --> 00:19:04,074 Well, yeah, that's what I-- 453 00:19:04,076 --> 00:19:06,310 That's what I meant. 454 00:19:09,447 --> 00:19:12,149 All right, what are you looking for here, Reg? 455 00:19:12,151 --> 00:19:14,051 The everything's-gonna-be-okay speech, or-- 456 00:19:14,053 --> 00:19:15,385 Or do you want the truth? 457 00:19:15,387 --> 00:19:16,853 This is not exactly the first time 458 00:19:16,855 --> 00:19:18,322 we've had this conversation. 459 00:19:18,324 --> 00:19:20,390 I mean, if you're not happy here, 460 00:19:20,392 --> 00:19:22,192 do something about it. 461 00:19:22,994 --> 00:19:24,194 Gee, I-I was gonna pick 462 00:19:24,196 --> 00:19:26,997 the everything's-gonna-be-okay speech. 463 00:19:26,999 --> 00:19:29,166 Oh, sorry. 464 00:19:29,934 --> 00:19:30,968 Oh, hell, Becker, 465 00:19:30,970 --> 00:19:32,302 what am I supposed to do? 466 00:19:32,304 --> 00:19:35,338 I'm an ex-model who didn't finish college. 467 00:19:35,340 --> 00:19:37,674 I have no options. 468 00:19:41,146 --> 00:19:43,313 Well, uh, that's not true. 469 00:19:43,315 --> 00:19:46,483 You-- You could, uh-- You could finish college. 470 00:19:46,485 --> 00:19:49,352 Oh, right, go back to college at my age. 471 00:19:49,354 --> 00:19:50,787 I'd be real popular. 472 00:19:50,789 --> 00:19:52,856 I could buy the beer. 473 00:19:54,526 --> 00:19:56,994 How pathetic would that be? 474 00:19:56,996 --> 00:19:58,462 No, what would be pathetic is if you and I 475 00:19:58,464 --> 00:20:00,697 were sitting here 10 years from now 476 00:20:00,699 --> 00:20:03,667 having this same conversation. 477 00:20:04,803 --> 00:20:07,972 Oh, college. 478 00:20:09,908 --> 00:20:11,575 I don't know. 479 00:20:13,712 --> 00:20:15,812 I'll think about it. 480 00:20:15,814 --> 00:20:18,215 Well, I didn't say it would be easy, you know, 481 00:20:18,217 --> 00:20:22,386 but nothing worthwhile in life ever is. 482 00:20:24,556 --> 00:20:26,223 Too fortune cookie? 483 00:20:26,225 --> 00:20:27,124 Kind of. 484 00:20:27,126 --> 00:20:28,692 Yeah. 485 00:20:28,694 --> 00:20:31,428 Well, you know what I meant. 486 00:20:31,430 --> 00:20:33,163 Good night. 487 00:20:33,165 --> 00:20:34,097 Hey, Becker, is it all right 488 00:20:34,099 --> 00:20:37,234 if I tell you the truth about something? 489 00:20:37,236 --> 00:20:39,436 Oh, do you--? Do you have to? 490 00:20:42,373 --> 00:20:43,907 You know, um-- 491 00:20:45,676 --> 00:20:48,412 Sometimes I really appreciate 492 00:20:48,414 --> 00:20:50,813 having you to talk to. 493 00:20:53,384 --> 00:20:55,185 Yeah, me too. 494 00:20:55,187 --> 00:20:59,222 So if there is anything I can do to help you quit smoking... 495 00:21:01,926 --> 00:21:04,160 Almost anything. 496 00:21:04,996 --> 00:21:06,129 Well, thank you, but I think 497 00:21:06,131 --> 00:21:08,465 I'm under control now. 498 00:21:08,467 --> 00:21:09,633 Night. 499 00:21:09,635 --> 00:21:11,935 Good night. 500 00:21:15,407 --> 00:21:17,775 ( horn honking ) 501 00:21:32,490 --> 00:21:35,492 Oh, God, this is so much better than sex. 502 00:21:35,494 --> 00:21:37,660 ( upbeat blues theme swells ) 503 00:21:42,667 --> 00:21:44,535 ( upbeat blues theme playing ) 504 00:21:44,585 --> 00:21:49,135 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.