Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,567 --> 00:00:03,501
( upbeat blues theme playing )
2
00:00:21,521 --> 00:00:24,089
Jake, you watch the news
this morning?
3
00:00:24,091 --> 00:00:25,457
How many times
do I have to tell you--?
4
00:00:25,459 --> 00:00:27,792
Rhetorical question.
Stay with me, will you?
5
00:00:27,794 --> 00:00:30,996
They're doing this story, right,
on violence in America,
6
00:00:30,998 --> 00:00:32,831
and they're interviewing
some bloated senator
7
00:00:32,833 --> 00:00:36,668
from one of our great
trailer-park states.
8
00:00:36,670 --> 00:00:39,404
Now, does, uh, Senator Gomer
advocate making guns
9
00:00:39,406 --> 00:00:40,472
more difficult to get?
10
00:00:40,474 --> 00:00:42,841
No, no, no, no.
He blames television.
11
00:00:42,843 --> 00:00:44,676
You know, what about all
the violence that happened
12
00:00:44,678 --> 00:00:45,777
before we had television?
13
00:00:45,779 --> 00:00:47,445
I suppose
the Spanish Inquisition came off
14
00:00:47,447 --> 00:00:50,148
a bad episode
of Gilligan's Island.
15
00:00:50,150 --> 00:00:51,449
( cash register rings )
16
00:00:52,618 --> 00:00:54,752
Oh, great,
now I'm out of cigarettes.
17
00:00:54,754 --> 00:00:58,623
Perfect cherry on top of this
crap sundae of a morning.
18
00:00:58,625 --> 00:00:59,758
Give me a pack, will you?
19
00:00:59,760 --> 00:01:01,359
You know,
you ought to just quit, John.
20
00:01:01,361 --> 00:01:03,895
Heh, it's taking years
off your life.
21
00:01:03,897 --> 00:01:05,696
Yeah, but it's just those
crusty-old-fart years
22
00:01:05,698 --> 00:01:07,365
where you walk around
bitching at the world.
23
00:01:08,734 --> 00:01:11,169
As opposed to this whole
high-on-life Gandhi thing
24
00:01:11,171 --> 00:01:13,938
you've got going on now?
25
00:01:13,940 --> 00:01:17,541
Look, I need a new motor
for my damn freezer.
26
00:01:17,543 --> 00:01:19,177
D-- Don't give me excuses.
27
00:01:19,179 --> 00:01:20,979
I've got a kitchen full
of soured milk,
28
00:01:20,981 --> 00:01:23,047
rotten eggs and purple meat.
29
00:01:24,683 --> 00:01:26,818
What are you having, Becker?
30
00:01:26,820 --> 00:01:29,454
Second thoughts
about eating here.
31
00:01:30,957 --> 00:01:33,191
Give me a cup of coffee
to go, will you, please?
32
00:01:34,259 --> 00:01:36,528
Just my luck.
The one weekend I make plans,
33
00:01:36,530 --> 00:01:38,163
and this place
starts falling apart.
34
00:01:38,165 --> 00:01:40,098
Oh, yeah?
What are you doing?
35
00:01:40,100 --> 00:01:43,168
Well, my old roommate, Amanda,
is coming up to visit.
36
00:01:43,170 --> 00:01:44,902
We used to model together
in Miami and--
37
00:01:44,904 --> 00:01:47,205
Oh, my gosh,
she's so much fun.
38
00:01:47,207 --> 00:01:48,773
We used to hit the bars
and play this game
39
00:01:48,775 --> 00:01:50,375
called Catch and Release.
40
00:01:50,377 --> 00:01:52,344
"Catch and Release"?
REGGIE: Yeah.
41
00:01:52,346 --> 00:01:55,146
We'd get all tarted up
and let the guys buy us drinks,
42
00:01:55,148 --> 00:01:56,447
and then at the end
of the night
43
00:01:56,449 --> 00:01:58,549
we'd toss the guys back
and go home.
44
00:01:58,551 --> 00:02:00,618
( chuckles )
45
00:02:00,620 --> 00:02:02,853
Oh, that's a-- That's-- That's
a real pretty picture, you know.
46
00:02:02,855 --> 00:02:05,290
Desperate women
scamming lonely salesmen
47
00:02:05,292 --> 00:02:07,225
out of Harvey Wallbangers.
48
00:02:07,227 --> 00:02:09,727
Yeah, you must have
been so proud.
49
00:02:09,729 --> 00:02:10,962
I love the idea
50
00:02:10,964 --> 00:02:12,263
of models at play.
51
00:02:12,265 --> 00:02:15,600
Like two kittens
wrestling over a ball of yarn.
52
00:02:16,535 --> 00:02:19,938
Nasty little kittens.
53
00:02:22,341 --> 00:02:23,507
( coughs )
54
00:02:23,509 --> 00:02:26,377
( coughing )
55
00:02:26,379 --> 00:02:28,847
Gee, I think Lassie's
trying to tell us something.
56
00:02:28,849 --> 00:02:31,516
What is it, girl?
57
00:02:31,518 --> 00:02:33,184
He's trying to tell you
you're an idiot.
58
00:02:33,186 --> 00:02:36,087
How can you be a doctor
and still smoke?
59
00:02:36,089 --> 00:02:37,655
Hey, I'm alive with pleasure,
you know,
60
00:02:37,657 --> 00:02:38,823
and knock it off, will you?
61
00:02:38,825 --> 00:02:40,591
I'm tired of being treated
like a leper
62
00:02:40,593 --> 00:02:42,626
just 'cause I'm a smoker.
63
00:02:42,628 --> 00:02:44,896
I mean, look at this guy.
He-- He smokes.
64
00:02:44,898 --> 00:02:47,632
Don't you wish they'd just
shut up and leave you alone?
65
00:02:47,634 --> 00:02:50,434
( electronically amplified ):
Tell me about it.
66
00:02:53,038 --> 00:02:54,605
( upbeat blues theme swells )
67
00:03:02,915 --> 00:03:04,849
( upbeat blues theme playing )
68
00:03:07,987 --> 00:03:11,322
Louis, trust me,
you don't need a bigger one.
69
00:03:11,324 --> 00:03:15,227
A few inches here or there
is not gonna make a difference.
70
00:03:15,229 --> 00:03:17,495
No, I don't care
what your friends have.
71
00:03:17,497 --> 00:03:19,864
You shouldn't feel inadequate.
72
00:03:21,701 --> 00:03:23,935
Well, then don't look at Joe's.
73
00:03:25,938 --> 00:03:27,672
Just be happy
with what you've got.
74
00:03:27,674 --> 00:03:29,574
I am.
75
00:03:32,277 --> 00:03:35,447
Oh, what is it with men
and big-screen TVs?
76
00:03:37,149 --> 00:03:38,883
Oh.
77
00:03:38,885 --> 00:03:40,985
Margaret, congratulate me.
78
00:03:40,987 --> 00:03:42,621
I just quit smoking.
79
00:03:42,623 --> 00:03:45,890
Oh, no. Why?
80
00:03:45,892 --> 00:03:47,358
Let's just say that
I've seen the future,
81
00:03:47,360 --> 00:03:49,094
and it has no larynx.
82
00:03:50,062 --> 00:03:52,263
Larynxes are highly overrated,
83
00:03:52,265 --> 00:03:53,998
especially yours.
84
00:03:54,000 --> 00:03:56,301
Margaret, I'm shocked.
85
00:03:56,303 --> 00:03:59,270
You, of all people,
should be encouraging him.
86
00:03:59,272 --> 00:04:01,039
Ah, you wouldn't be saying that
if you were here
87
00:04:01,041 --> 00:04:02,540
the last five times
he tried to quit.
88
00:04:02,542 --> 00:04:04,375
He was a lunatic.
89
00:04:06,078 --> 00:04:07,745
Well, Dr. Becker,
I'm behind you.
90
00:04:07,747 --> 00:04:09,213
In fact, I could help.
91
00:04:09,215 --> 00:04:10,548
I'll be your sponsor.
92
00:04:10,550 --> 00:04:13,418
If you get the urge to smoke,
just call me,
93
00:04:13,420 --> 00:04:15,720
anytime, day or night.
94
00:04:15,722 --> 00:04:17,889
Except tonight,
'cause I have a date.
95
00:04:17,891 --> 00:04:19,624
And not before noon tomorrow
96
00:04:19,626 --> 00:04:22,426
'cause I'll probably
still have a date.
97
00:04:22,428 --> 00:04:24,028
And not tomorrow night
either because--
98
00:04:24,030 --> 00:04:25,863
Well, just leave a message
99
00:04:25,865 --> 00:04:27,932
and I'll try and get back
to you at some point.
100
00:04:29,701 --> 00:04:33,038
See? Linda's behind me.
101
00:04:33,040 --> 00:04:36,507
John, I want us both to live
long, happy lives,
102
00:04:36,509 --> 00:04:40,378
so understand when I say
please keep smoking.
103
00:04:40,380 --> 00:04:41,679
No, I can do this,
Margaret.
104
00:04:41,681 --> 00:04:43,982
It's simply a matter of finding
alternative strategies
105
00:04:43,984 --> 00:04:46,017
for coping with stress.
106
00:04:46,019 --> 00:04:48,419
At least that's the crap
I tell my patients.
107
00:04:48,421 --> 00:04:50,021
Should work for me.
108
00:04:50,023 --> 00:04:51,623
MARGARET:
Well, here's your first test.
109
00:04:51,625 --> 00:04:53,792
Mr. Ehrlich is waiting
in Room One.
110
00:04:53,794 --> 00:04:55,293
Ehrlich?
Mm-hm.
111
00:04:55,295 --> 00:04:59,063
Oh, I guess I just dreamed
he died.
112
00:04:59,065 --> 00:05:00,898
( upbeat blues theme playing )
113
00:05:02,067 --> 00:05:03,801
( whiny voice ):
So anyway, Dr. Becker,
114
00:05:03,803 --> 00:05:07,205
I just feel off.
115
00:05:07,207 --> 00:05:09,374
Everything hurts.
116
00:05:09,376 --> 00:05:11,008
Yeah, as I've been saying,
Mr. Ehrlich,
117
00:05:11,010 --> 00:05:13,078
it's all part of the flu.
118
00:05:13,080 --> 00:05:15,546
I've got chills and a fever.
119
00:05:15,548 --> 00:05:17,949
Even my legs are achy.
120
00:05:17,951 --> 00:05:19,384
All part of the flu.
121
00:05:19,386 --> 00:05:20,618
My nose is stuffy.
122
00:05:20,620 --> 00:05:22,687
I have no energy.
123
00:05:22,689 --> 00:05:23,821
Part of the flu.
124
00:05:23,823 --> 00:05:25,023
And then there's the sweats.
125
00:05:25,025 --> 00:05:27,659
Mostly at night.
The flu.
126
00:05:27,661 --> 00:05:29,394
I guess that's why
they call them night sweats.
127
00:05:29,396 --> 00:05:31,362
What would cause them?
128
00:05:31,364 --> 00:05:33,264
It's the flu!
For God's sake, Mr. Ehrlich,
129
00:05:33,266 --> 00:05:35,233
what the hell's
the matter with you?
130
00:05:35,235 --> 00:05:36,868
I don't know.
131
00:05:36,870 --> 00:05:39,370
Maybe I caught a bug.
132
00:05:41,140 --> 00:05:43,608
( upbeat blues theme playing )
133
00:05:46,411 --> 00:05:49,246
Just get the hell
out of my way, will you?
134
00:05:53,552 --> 00:05:55,820
Where are my damn cigarettes?
135
00:05:55,822 --> 00:05:57,588
Sorry, John.
Linda called and asked Reggie
136
00:05:57,590 --> 00:05:59,357
to throw them out.
And I can't give you a pack
137
00:05:59,359 --> 00:06:01,725
because Linda made me promise--
Jake, don't screw with me.
138
00:06:01,727 --> 00:06:03,461
I haven't had a cigarette
all day.
139
00:06:03,463 --> 00:06:05,163
You know what
I'm usually like?
140
00:06:05,165 --> 00:06:07,465
I'm more like that now.
141
00:06:07,467 --> 00:06:08,666
( drawer opens )
142
00:06:08,668 --> 00:06:10,568
Thank you.
143
00:06:10,570 --> 00:06:13,371
( hoarsely ):
That'll be 3.75.
144
00:06:17,209 --> 00:06:18,276
Damn you.
145
00:06:19,345 --> 00:06:22,046
Two weeks for delivery?
146
00:06:22,048 --> 00:06:23,581
From Jersey?
147
00:06:23,583 --> 00:06:25,350
You said two days.
148
00:06:25,352 --> 00:06:28,219
Look, I know
when you're in New Jersey,
149
00:06:28,221 --> 00:06:31,689
two days must seem
like two weeks, but--
150
00:06:31,691 --> 00:06:32,923
Look, just send it overnight.
151
00:06:32,925 --> 00:06:34,492
I'll pay extra.
152
00:06:34,494 --> 00:06:36,060
Jackass.
153
00:06:36,062 --> 00:06:37,828
You always did have
a way with people.
154
00:06:37,830 --> 00:06:38,630
Amanda.
155
00:06:38,632 --> 00:06:40,098
Oh, my God, you look fabulous.
156
00:06:40,100 --> 00:06:41,699
Oh, so do you.
157
00:06:41,701 --> 00:06:43,901
So...
158
00:06:43,903 --> 00:06:46,370
is this what they call
ghetto chic?
159
00:06:46,372 --> 00:06:48,439
No, just ghetto.
160
00:06:49,708 --> 00:06:51,843
Not quite our condo
in South Beach.
161
00:06:51,845 --> 00:06:54,612
Not quite a condo
in Omaha Beach.
162
00:06:56,148 --> 00:06:59,349
Amanda, this is Jake Malinak
and John Becker.
163
00:06:59,351 --> 00:07:00,384
They're, um--
164
00:07:01,887 --> 00:07:04,188
They're here a lot.
165
00:07:05,057 --> 00:07:07,025
Oh, it's nice to meet you.
166
00:07:07,027 --> 00:07:08,760
Ooh, you sound tall.
167
00:07:08,762 --> 00:07:10,595
You smell friendly.
168
00:07:10,597 --> 00:07:13,031
Why are we talking like this?
I'm blind.
169
00:07:13,033 --> 00:07:16,800
And yet you're still staring
at my breasts.
170
00:07:16,802 --> 00:07:18,202
Sorry.
171
00:07:18,204 --> 00:07:21,572
Creature of habit.
172
00:07:21,574 --> 00:07:23,508
( sighs )
REGGIE: So, what's new?
173
00:07:23,510 --> 00:07:24,542
How's Bill?
174
00:07:24,544 --> 00:07:26,544
Oh, Bill is scuba diving.
175
00:07:26,546 --> 00:07:28,379
In Barbados.
176
00:07:28,381 --> 00:07:31,081
With our dogsitter, Kristy.
177
00:07:31,083 --> 00:07:32,683
Thanks for asking.
178
00:07:32,685 --> 00:07:34,586
Sorry.
179
00:07:34,588 --> 00:07:35,520
No, no, it's fine.
180
00:07:35,522 --> 00:07:38,155
I got the dog. He got the bitch.
181
00:07:40,525 --> 00:07:44,329
I've got a great new apartment,
a new job with a PR firm.
182
00:07:44,331 --> 00:07:45,863
Speaking of which,
I've got a client
183
00:07:45,865 --> 00:07:47,932
who just opened up
a club in Soho.
184
00:07:47,934 --> 00:07:48,866
You wanna go?
185
00:07:48,868 --> 00:07:50,768
Oh, that sounds like fun.
186
00:07:50,770 --> 00:07:52,337
Or at least what I remember
fun was like
187
00:07:52,339 --> 00:07:54,439
the last time I had any.
188
00:07:54,441 --> 00:07:55,640
Great.
189
00:07:55,642 --> 00:07:57,708
You wanna join us?
It's on me.
190
00:07:57,710 --> 00:07:58,643
I'll go.
191
00:07:58,645 --> 00:07:59,844
What about him?
192
00:08:01,246 --> 00:08:03,615
Ooh, I don't think Becker's
into clubs.
193
00:08:03,617 --> 00:08:05,817
I don't think Becker's
into fun.
194
00:08:05,819 --> 00:08:07,017
Hey, screw both of you.
195
00:08:07,019 --> 00:08:09,587
I like fun
as much as anyone else.
196
00:08:09,589 --> 00:08:11,355
( loud dance music playing )
197
00:08:15,260 --> 00:08:17,829
Hey, Sprockets,
smoke it or swallow it,
198
00:08:17,831 --> 00:08:21,098
but get it the hell
out of my face.
199
00:08:25,704 --> 00:08:28,540
John, that woman just
invited me to a party.
200
00:08:28,542 --> 00:08:29,874
What does she look like?
201
00:08:29,876 --> 00:08:32,610
The one in drag
or the one with the hump?
202
00:08:32,612 --> 00:08:33,778
Don't screw with me, John.
203
00:08:33,780 --> 00:08:36,480
I'm blind and I sell
Chiclets for a living.
204
00:08:36,482 --> 00:08:37,581
Reggie?
205
00:08:37,583 --> 00:08:38,883
She's beautiful.
206
00:08:38,885 --> 00:08:39,784
Ah, thanks.
207
00:08:39,786 --> 00:08:40,851
( chuckling )
208
00:08:40,853 --> 00:08:41,952
( sniffs )
209
00:08:43,321 --> 00:08:44,922
So tell me about you.
210
00:08:44,924 --> 00:08:46,190
How are you doing?
211
00:08:46,192 --> 00:08:48,293
Oh, great. Really great.
212
00:08:48,295 --> 00:08:49,527
So are you seeing anybody?
213
00:08:49,529 --> 00:08:51,228
No, not really.
214
00:08:51,230 --> 00:08:52,529
Well, you're working
really hard.
215
00:08:52,531 --> 00:08:54,565
I bet you're putting away
a lot of money.
216
00:08:55,534 --> 00:08:57,969
No, not really.
217
00:08:57,971 --> 00:09:00,237
But I bet you get to meet
a lot of interesting people.
218
00:09:05,110 --> 00:09:07,445
You did say things
were great, right?
219
00:09:08,813 --> 00:09:10,414
I'm gonna get
a couple of Scotches.
220
00:09:10,416 --> 00:09:12,750
Uh, do you want anything?
221
00:09:12,752 --> 00:09:13,984
No, no, I'm good.
222
00:09:13,986 --> 00:09:16,020
Yeah, of course you are.
223
00:09:20,692 --> 00:09:22,126
So don't take this
the wrong way,
224
00:09:22,128 --> 00:09:24,194
but are you having
some kind of seizure?
225
00:09:25,864 --> 00:09:27,932
No, no, it's, uh--
226
00:09:27,934 --> 00:09:29,066
I'm a little on edge.
227
00:09:29,068 --> 00:09:30,768
I quit smoking this morning.
228
00:09:30,770 --> 00:09:33,604
Ah, that explains it.
229
00:09:33,606 --> 00:09:35,206
Let me guess:
230
00:09:35,208 --> 00:09:36,673
you're at that stage
where you'd walk
231
00:09:36,675 --> 00:09:39,110
on broken glass
for a cigarette.
232
00:09:39,112 --> 00:09:42,513
I would walk on my tongue
on broken glass for a cigarette.
233
00:09:42,515 --> 00:09:44,916
I know.
I quit two years ago.
234
00:09:44,918 --> 00:09:47,318
Oh, it was like losing a friend.
235
00:09:47,320 --> 00:09:49,320
No, no, no.
Friends come and go.
236
00:09:49,322 --> 00:09:51,021
Cigarettes are always
there for you.
237
00:09:51,023 --> 00:09:52,123
( chuckles )
238
00:09:52,125 --> 00:09:53,491
Yeah.
239
00:09:53,493 --> 00:09:55,693
I still miss that one
with my morning coffee.
240
00:09:55,695 --> 00:09:56,794
Oh, God.
241
00:09:56,796 --> 00:09:59,998
Or the one after
a really good workout.
242
00:10:00,000 --> 00:10:01,866
Or instead of.
243
00:10:04,903 --> 00:10:07,771
Oh, man, I could smoke
a cigarette right now
244
00:10:07,773 --> 00:10:10,241
as big as my leg.
245
00:10:10,243 --> 00:10:13,310
They should make those.
246
00:10:13,312 --> 00:10:14,745
I-- You know, I'm--
I'm sorry.
247
00:10:14,747 --> 00:10:16,547
I can't do this.
I'm gonna have to go get a pack.
248
00:10:16,549 --> 00:10:17,748
No, no, don't.
249
00:10:17,750 --> 00:10:20,384
Look, if I can quit, anyone can,
250
00:10:20,386 --> 00:10:23,388
and I have no willpower.
251
00:10:23,390 --> 00:10:26,490
I swear, I think the only thing
that got me through it was sex.
252
00:10:32,497 --> 00:10:34,498
( both panting )
253
00:10:34,500 --> 00:10:37,634
I just remembered another
cigarette I really miss.
254
00:10:37,636 --> 00:10:39,570
( upbeat blues theme swells )
255
00:10:43,575 --> 00:10:45,509
( upbeat blues theme playing )
256
00:10:48,947 --> 00:10:50,514
Morning, Margaret.
Good morning.
257
00:10:50,516 --> 00:10:53,851
In case you're curious,
I still haven't had a cigarette.
258
00:10:53,853 --> 00:10:55,353
Damn.
259
00:10:55,355 --> 00:10:57,321
How'd you make
it through the weekend?
260
00:10:57,323 --> 00:10:59,056
Actually, I spent a lot
of time in bed.
261
00:11:01,026 --> 00:11:03,660
So, what's going on around here
this morning?
262
00:11:03,662 --> 00:11:05,763
Um, Mr. Martinsen's in One.
263
00:11:05,765 --> 00:11:08,866
Mr. Spencer's check
bounced again.
264
00:11:08,868 --> 00:11:11,069
The x-ray machine
is broken again.
265
00:11:11,071 --> 00:11:12,603
And your accountant called.
266
00:11:12,605 --> 00:11:15,272
You're being audited again.
267
00:11:15,274 --> 00:11:16,207
You gotta be kidding me.
268
00:11:16,209 --> 00:11:17,374
Damn IRS.
269
00:11:17,376 --> 00:11:19,944
I mean, what the hell
do they want with--?
270
00:11:19,946 --> 00:11:21,745
Smoke 'em if you got 'em.
271
00:11:23,782 --> 00:11:26,416
I don't need a cigarette,
Margaret.
272
00:11:26,418 --> 00:11:28,085
I have something
far more important.
273
00:11:28,087 --> 00:11:31,888
I have willpower and I have
strength of character.
274
00:11:31,890 --> 00:11:33,890
Hey, Dr. Becker,
I heard you say
275
00:11:33,892 --> 00:11:35,926
you haven't had a cigarette
in three days.
276
00:11:35,928 --> 00:11:37,894
All right. High five.
277
00:11:39,097 --> 00:11:40,598
Okay, my bad.
278
00:11:40,600 --> 00:11:42,232
But I am so proud of you.
279
00:11:42,234 --> 00:11:44,068
I mean,
you're being audited.
280
00:11:44,070 --> 00:11:46,938
That's exactly the kind
of high-stress situation
281
00:11:46,940 --> 00:11:49,173
that would normally send you
running down to Reggie's
282
00:11:49,175 --> 00:11:50,141
for a cigarette.
283
00:11:50,143 --> 00:11:51,175
Yeah, I know.
284
00:11:51,177 --> 00:11:52,710
I mean, you'd just light up,
285
00:11:52,712 --> 00:11:56,814
sit back and let your problems
drift away in a haze of smoke.
286
00:11:56,816 --> 00:11:57,648
I know.
287
00:11:57,650 --> 00:11:59,483
But those days are over.
288
00:11:59,485 --> 00:12:02,620
You're a non-smoker now.
Whoo-hoo.
289
00:12:02,622 --> 00:12:05,422
Yeah-- Yeah, I'm--
I'm just walking on sunshine.
290
00:12:05,424 --> 00:12:07,358
( upbeat blues theme playing )
291
00:12:14,466 --> 00:12:15,833
Oh, good. No patients.
292
00:12:15,835 --> 00:12:18,169
I'm gonna go to Reggie's
and have some lunch.
293
00:12:18,171 --> 00:12:19,937
It's 11:15.
294
00:12:19,939 --> 00:12:20,971
Besides, you can't leave.
295
00:12:20,973 --> 00:12:22,507
You have an appointment.
296
00:12:22,509 --> 00:12:24,542
What? Oh, for--
For God's sake, Margaret.
297
00:12:24,544 --> 00:12:27,044
Why--? Why did you schedule
somebody so close to my lunch?
298
00:12:27,046 --> 00:12:29,246
You know-- You know,
I get hungry sometimes early.
299
00:12:29,248 --> 00:12:31,515
Oh, here we go.
300
00:12:31,517 --> 00:12:33,050
BECKER:
What--?
301
00:12:33,052 --> 00:12:35,253
I-I can't put my appetite
on a time clock.
302
00:12:35,255 --> 00:12:36,420
It's hunger.
303
00:12:36,422 --> 00:12:38,755
Hunger has a mind of its own,
you know--
304
00:12:38,757 --> 00:12:40,257
And how am I supposed
to be a good doctor
305
00:12:40,259 --> 00:12:43,360
if I get all-- All wiggy
on low blood sugar?
306
00:12:43,362 --> 00:12:45,162
You know something?
307
00:12:45,164 --> 00:12:46,831
I just hope that whoever
you scheduled so close
308
00:12:46,833 --> 00:12:48,699
to my being hungry
isn't coming in for something
309
00:12:48,701 --> 00:12:51,001
that's gonna take much time.
310
00:12:51,003 --> 00:12:53,570
I'm here
for my physical.
311
00:12:53,572 --> 00:12:55,206
Mrs. Yudelson?
312
00:12:55,208 --> 00:12:56,507
YUDELSON:
Yeah.
313
00:12:56,509 --> 00:12:58,242
Come on,
I'm burning daylight here.
314
00:12:58,244 --> 00:13:02,179
I know the drill:
go into the room, get naked,
315
00:13:02,181 --> 00:13:05,649
and put on the gown
that makes my ass stick out.
316
00:13:12,190 --> 00:13:14,124
( upbeat blues theme playing )
317
00:13:26,071 --> 00:13:27,939
Hey, Jake, how you doing?
318
00:13:31,109 --> 00:13:33,644
Can I help you?
319
00:13:34,780 --> 00:13:36,513
No, I was just reaching
for some Gummi Bears.
320
00:13:36,515 --> 00:13:37,514
Hm.
321
00:13:41,553 --> 00:13:42,753
I knew you'd cave.
322
00:13:42,755 --> 00:13:44,755
I did not cave.
323
00:13:44,757 --> 00:13:46,557
In fact,
I just got through examining
324
00:13:46,559 --> 00:13:48,192
a naked, 80-year-old woman.
325
00:13:48,194 --> 00:13:51,862
A lesser man would be shooting
smack by now.
326
00:13:53,664 --> 00:13:54,899
Well, congratulations.
327
00:13:54,901 --> 00:13:56,868
How'd you make
it through the weekend?
328
00:13:56,870 --> 00:13:58,102
Hi, Jake.
329
00:13:58,104 --> 00:13:59,736
Hey, Amanda.
330
00:14:01,440 --> 00:14:02,539
Hi.
331
00:14:02,541 --> 00:14:04,208
Hi.
332
00:14:04,210 --> 00:14:05,776
Didn't expect to see you here.
333
00:14:05,778 --> 00:14:06,644
Or you.
334
00:14:06,646 --> 00:14:08,646
Well,
thanks a hell of a lot.
335
00:14:08,648 --> 00:14:10,514
Jackass.
336
00:14:10,516 --> 00:14:12,249
So having a good day?
337
00:14:12,251 --> 00:14:14,118
Oh, Amanda, I know we were
supposed to have lunch,
338
00:14:14,120 --> 00:14:16,053
but I'm gonna have to catch up
with you later.
339
00:14:16,055 --> 00:14:17,454
There was a screw-up,
340
00:14:17,456 --> 00:14:20,925
and I have to drive to Jersey
to pick up my freezer motor.
341
00:14:20,927 --> 00:14:22,125
Which actually is a good thing.
342
00:14:22,127 --> 00:14:25,128
That gives me two chances
to drive off a bridge.
343
00:14:31,903 --> 00:14:34,071
Have any lunch plans?
344
00:14:34,073 --> 00:14:36,207
Not really.
345
00:14:36,209 --> 00:14:38,976
Well, I'm suddenly available.
346
00:14:38,978 --> 00:14:41,712
Yeah, you wanna grab something?
347
00:14:43,749 --> 00:14:46,083
I could go for something quick.
348
00:14:48,987 --> 00:14:49,887
Hey, you know what?
349
00:14:49,889 --> 00:14:51,922
I'm kind of hungry.
350
00:14:51,924 --> 00:14:53,991
Wanna make it a threesome?
351
00:14:53,993 --> 00:14:55,893
( upbeat blues theme playing )
352
00:15:02,633 --> 00:15:05,369
Uh, Margaret,
I-I want to apologize
353
00:15:05,371 --> 00:15:08,406
for being a little
out of control this morning.
354
00:15:08,408 --> 00:15:11,074
Why are you wearing
different clothes?
355
00:15:11,076 --> 00:15:12,977
I, uh--
356
00:15:12,979 --> 00:15:15,279
Oh, I went home to change.
357
00:15:18,883 --> 00:15:20,917
And your hair's wet.
358
00:15:20,919 --> 00:15:22,919
I took a shower.
359
00:15:24,055 --> 00:15:26,290
In the middle
of the day?
360
00:15:26,292 --> 00:15:27,558
It's-- It's part of this--
361
00:15:27,560 --> 00:15:29,359
This stop-smoking thing,
you know?
362
00:15:29,361 --> 00:15:30,861
Stay clean.
363
00:15:32,431 --> 00:15:34,097
Since when?
And why are you--?
364
00:15:34,099 --> 00:15:36,801
Hey, what are you guys?
A couple of detectives?
365
00:15:36,803 --> 00:15:37,768
All right, fine, you know.
366
00:15:37,770 --> 00:15:39,870
I had sex
with a gorgeous ex-model,
367
00:15:39,872 --> 00:15:42,339
Friday night, Saturday, Sunday,
and just now.
368
00:15:42,341 --> 00:15:43,507
You happy?
369
00:15:45,076 --> 00:15:46,143
John, please.
370
00:15:46,145 --> 00:15:48,279
Smoke. Don't smoke.
371
00:15:48,281 --> 00:15:50,914
Just don't lie to us
about it.
372
00:15:52,351 --> 00:15:54,118
Sex with a model.
373
00:15:54,120 --> 00:15:56,954
( laughing )
374
00:15:56,956 --> 00:15:58,889
( upbeat blues theme swells )
375
00:16:01,926 --> 00:16:03,861
( upbeat blues theme playing )
376
00:16:07,799 --> 00:16:09,967
Jake.
377
00:16:09,969 --> 00:16:10,868
Oh, Reg.
378
00:16:10,870 --> 00:16:12,403
Got your freezer motor.
379
00:16:12,405 --> 00:16:14,271
You must be very happy.
380
00:16:14,273 --> 00:16:16,206
Yeah, it's like Christmas
and my birthday
381
00:16:16,208 --> 00:16:17,341
all rolled into one.
382
00:16:17,343 --> 00:16:19,042
( door opens )
Yeah.
383
00:16:20,211 --> 00:16:21,345
Hi.
384
00:16:21,347 --> 00:16:22,747
Hi.
385
00:16:22,749 --> 00:16:25,616
I mean, uh--
How are you doing?
386
00:16:25,618 --> 00:16:27,684
AMANDA:
Great.
387
00:16:27,686 --> 00:16:29,186
Look, Amanda,
I'm sorry about lunch,
388
00:16:29,188 --> 00:16:31,321
but I am free for dinner.
389
00:16:31,323 --> 00:16:32,956
Oh, sweetie, I am so sorry,
but I can't.
390
00:16:32,958 --> 00:16:34,491
I got a client
freaking out in Miami.
391
00:16:34,493 --> 00:16:36,360
I have to fly back tonight.
392
00:16:36,362 --> 00:16:37,327
Tonight?
393
00:16:39,498 --> 00:16:41,798
I mean, I thought, uh--
I thought, uh, you know,
394
00:16:41,800 --> 00:16:44,601
it'd be nice if the two of you
could have dinner together...
395
00:16:44,603 --> 00:16:46,703
tonight.
396
00:16:51,242 --> 00:16:53,277
Well, it was nice
almost seeing you.
397
00:16:53,279 --> 00:16:54,578
Oh, you too.
398
00:16:54,580 --> 00:16:56,580
Listen, Reg, why don't you
come back to Miami with me
399
00:16:56,582 --> 00:16:57,681
for a couple of days?
400
00:16:57,683 --> 00:16:59,550
You seem like
you really need a break.
401
00:16:59,552 --> 00:17:01,618
I'd love to, but I've got
to get this motor installed.
402
00:17:01,620 --> 00:17:03,587
Plus I have 5 gallons
of sweaty cole slaw
403
00:17:03,589 --> 00:17:05,189
that might not make
it through the night.
404
00:17:05,191 --> 00:17:06,957
So you see,
I have exciting plans.
405
00:17:06,959 --> 00:17:08,292
( chuckles )
406
00:17:08,294 --> 00:17:10,427
Well, we'll see each other
again soon?
407
00:17:10,429 --> 00:17:12,595
I'll try. I promise.
408
00:17:15,734 --> 00:17:17,134
So...
409
00:17:17,136 --> 00:17:20,171
So, uh-- Well, it was--
410
00:17:20,173 --> 00:17:21,305
It was very nice to meet you.
411
00:17:21,307 --> 00:17:23,006
REGGIE:
Oh, give me a break.
412
00:17:23,008 --> 00:17:24,241
You sleep together all weekend,
413
00:17:24,243 --> 00:17:25,575
and now you're
gonna shake hands?
414
00:17:25,577 --> 00:17:27,711
What, are you British?
415
00:17:29,981 --> 00:17:31,214
Bye, John.
416
00:17:31,216 --> 00:17:32,816
Bye-bye.
Mm. Good luck
417
00:17:32,818 --> 00:17:34,618
with the whole
quitting smoking thing.
418
00:17:34,620 --> 00:17:36,286
Yeah, yeah, thank you.
419
00:17:37,188 --> 00:17:38,555
See you, Jake.
420
00:17:38,557 --> 00:17:42,326
Hey, bye, Amanda.
It was nice to meet you.
421
00:17:42,328 --> 00:17:44,561
So you quit smoking, huh?
422
00:17:44,563 --> 00:17:46,530
Well, you know, John,
all you really did
423
00:17:46,532 --> 00:17:48,432
was trade one addiction
for another.
424
00:17:48,434 --> 00:17:50,066
I know, I know.
425
00:17:50,068 --> 00:17:52,503
I'm not proud of myself.
426
00:17:52,505 --> 00:17:55,739
Well, I'm proud of you.
You had model sex.
427
00:17:55,741 --> 00:17:58,642
That's like ten regular girls.
428
00:17:59,944 --> 00:18:01,111
( door closes )
429
00:18:05,283 --> 00:18:07,016
( items clunking )
430
00:18:07,018 --> 00:18:08,686
Well, good night.
431
00:18:08,688 --> 00:18:11,388
Yep. See you.
432
00:18:11,390 --> 00:18:12,889
( items clunking )
433
00:18:12,891 --> 00:18:14,492
Are you pissed at something?
434
00:18:14,494 --> 00:18:16,159
No, I'm fine.
435
00:18:17,395 --> 00:18:19,029
Well, I-I feel
like you're angry at me,
436
00:18:19,031 --> 00:18:21,097
and I don't know
what the hell I did.
437
00:18:21,099 --> 00:18:23,734
I didn't say you did anything.
438
00:18:23,736 --> 00:18:24,902
Well, good.
439
00:18:24,904 --> 00:18:25,936
Good.
440
00:18:28,472 --> 00:18:31,040
All right-- All right,
I know what this is about.
441
00:18:31,042 --> 00:18:35,145
You're jealous 'cause I had this
thing with your friend, right?
442
00:18:36,081 --> 00:18:37,414
No.
443
00:18:39,750 --> 00:18:40,817
Okay, yeah.
444
00:18:40,819 --> 00:18:42,186
Well, maybe.
445
00:18:42,188 --> 00:18:44,955
Oh, Reg.
446
00:18:44,957 --> 00:18:46,423
Uh-- Boy, this is awkward.
447
00:18:46,425 --> 00:18:49,559
Listen, I didn't know
you felt this way.
448
00:18:49,561 --> 00:18:52,696
I-- I know I come
in here a lot--
449
00:18:52,698 --> 00:18:54,998
It's not about you, you dope.
450
00:18:57,568 --> 00:18:59,970
I'm jealous of Amanda
because her life is going great,
451
00:18:59,972 --> 00:19:02,105
and mine's not.
452
00:19:02,107 --> 00:19:04,074
Well, yeah, that's what I--
453
00:19:04,076 --> 00:19:06,310
That's what I meant.
454
00:19:09,447 --> 00:19:12,149
All right, what are you
looking for here, Reg?
455
00:19:12,151 --> 00:19:14,051
The everything's-gonna-be-okay
speech, or--
456
00:19:14,053 --> 00:19:15,385
Or do you want the truth?
457
00:19:15,387 --> 00:19:16,853
This is not exactly
the first time
458
00:19:16,855 --> 00:19:18,322
we've had this conversation.
459
00:19:18,324 --> 00:19:20,390
I mean,
if you're not happy here,
460
00:19:20,392 --> 00:19:22,192
do something about it.
461
00:19:22,994 --> 00:19:24,194
Gee, I-I was gonna pick
462
00:19:24,196 --> 00:19:26,997
the everything's-gonna-be-okay
speech.
463
00:19:26,999 --> 00:19:29,166
Oh, sorry.
464
00:19:29,934 --> 00:19:30,968
Oh, hell, Becker,
465
00:19:30,970 --> 00:19:32,302
what am I supposed to do?
466
00:19:32,304 --> 00:19:35,338
I'm an ex-model
who didn't finish college.
467
00:19:35,340 --> 00:19:37,674
I have no options.
468
00:19:41,146 --> 00:19:43,313
Well, uh, that's not true.
469
00:19:43,315 --> 00:19:46,483
You-- You could, uh--
You could finish college.
470
00:19:46,485 --> 00:19:49,352
Oh, right, go back to college
at my age.
471
00:19:49,354 --> 00:19:50,787
I'd be real popular.
472
00:19:50,789 --> 00:19:52,856
I could buy the beer.
473
00:19:54,526 --> 00:19:56,994
How pathetic would that be?
474
00:19:56,996 --> 00:19:58,462
No, what would be pathetic
is if you and I
475
00:19:58,464 --> 00:20:00,697
were sitting here
10 years from now
476
00:20:00,699 --> 00:20:03,667
having this same conversation.
477
00:20:04,803 --> 00:20:07,972
Oh, college.
478
00:20:09,908 --> 00:20:11,575
I don't know.
479
00:20:13,712 --> 00:20:15,812
I'll think about it.
480
00:20:15,814 --> 00:20:18,215
Well, I didn't say
it would be easy, you know,
481
00:20:18,217 --> 00:20:22,386
but nothing worthwhile
in life ever is.
482
00:20:24,556 --> 00:20:26,223
Too fortune cookie?
483
00:20:26,225 --> 00:20:27,124
Kind of.
484
00:20:27,126 --> 00:20:28,692
Yeah.
485
00:20:28,694 --> 00:20:31,428
Well, you know what I meant.
486
00:20:31,430 --> 00:20:33,163
Good night.
487
00:20:33,165 --> 00:20:34,097
Hey, Becker, is it all right
488
00:20:34,099 --> 00:20:37,234
if I tell you the truth
about something?
489
00:20:37,236 --> 00:20:39,436
Oh, do you--? Do you have to?
490
00:20:42,373 --> 00:20:43,907
You know, um--
491
00:20:45,676 --> 00:20:48,412
Sometimes I really appreciate
492
00:20:48,414 --> 00:20:50,813
having you to talk to.
493
00:20:53,384 --> 00:20:55,185
Yeah, me too.
494
00:20:55,187 --> 00:20:59,222
So if there is anything I can
do to help you quit smoking...
495
00:21:01,926 --> 00:21:04,160
Almost anything.
496
00:21:04,996 --> 00:21:06,129
Well, thank you, but I think
497
00:21:06,131 --> 00:21:08,465
I'm under control now.
498
00:21:08,467 --> 00:21:09,633
Night.
499
00:21:09,635 --> 00:21:11,935
Good night.
500
00:21:15,407 --> 00:21:17,775
( horn honking )
501
00:21:32,490 --> 00:21:35,492
Oh, God, this is so much
better than sex.
502
00:21:35,494 --> 00:21:37,660
( upbeat blues theme swells )
503
00:21:42,667 --> 00:21:44,535
( upbeat blues theme playing )
504
00:21:44,585 --> 00:21:49,135
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.