Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,567 --> 00:00:03,534
( upbeat blues theme playing )
2
00:00:22,588 --> 00:00:24,456
So where were we?
3
00:00:24,458 --> 00:00:26,558
You were talking,
as usual,
4
00:00:26,560 --> 00:00:28,293
and I was just saying
you're an idiot.
5
00:00:28,295 --> 00:00:29,961
As usual.
6
00:00:29,963 --> 00:00:32,330
I was merely stating
that in my opinion,
7
00:00:32,332 --> 00:00:33,664
midgets are bad luck.
8
00:00:33,666 --> 00:00:34,632
Wait, wait, wait.
9
00:00:35,901 --> 00:00:37,736
John, they prefer
to be called little people.
10
00:00:37,738 --> 00:00:39,737
Now, I know this 'cause
I called a midget once,
11
00:00:39,739 --> 00:00:40,972
jumped up and hit me.
12
00:00:40,974 --> 00:00:44,109
Trust me, he did not jump
high enough.
13
00:00:44,111 --> 00:00:45,644
Now, see?
14
00:00:45,646 --> 00:00:47,612
And I never said that
little people are not fine,
15
00:00:47,614 --> 00:00:49,114
respected citizens.
16
00:00:49,116 --> 00:00:53,552
It's just that whenever
I'm near one, I have bad luck.
17
00:00:53,554 --> 00:00:55,153
That's ridiculous.
18
00:00:55,155 --> 00:00:57,956
Well, John,
I guess you better tell her.
19
00:00:57,958 --> 00:00:59,190
Okay.
20
00:00:59,192 --> 00:01:02,927
I once ate a food sample
given to me by a 3-foot-tall man
21
00:01:02,929 --> 00:01:04,595
dressed as a fish stick.
22
00:01:06,098 --> 00:01:07,298
Ptomaine poisoning.
23
00:01:07,300 --> 00:01:09,367
Another time,
I was stopped at a red light,
24
00:01:09,369 --> 00:01:13,204
a midget walks in front of me,
I was rear-ended by a bus.
25
00:01:13,206 --> 00:01:14,906
And a few years ago,
26
00:01:14,908 --> 00:01:16,975
I passed one
on my way up to my apartment.
27
00:01:16,977 --> 00:01:20,145
And I walked in and found my
wife in bed with another man.
28
00:01:20,147 --> 00:01:22,580
As for whether or not
he was a little person,
29
00:01:22,582 --> 00:01:24,682
you'd have to ask her.
30
00:01:26,586 --> 00:01:27,986
You heard enough?
31
00:01:27,988 --> 00:01:29,120
Months ago.
32
00:01:30,089 --> 00:01:31,689
Well, I'm outta here.
33
00:01:31,691 --> 00:01:32,690
Jake, good to see ya.
34
00:01:32,692 --> 00:01:33,958
All right.
35
00:01:33,960 --> 00:01:35,560
Say, Reg, uh,
what you're doing
36
00:01:35,562 --> 00:01:37,929
with your hair
there on the side,
37
00:01:37,931 --> 00:01:39,630
it doesn't really work.
38
00:01:43,536 --> 00:01:45,137
I couldn't help
overhearing.
39
00:01:45,139 --> 00:01:47,606
That man gives you a bad time,
doesn't he?
40
00:01:47,608 --> 00:01:49,240
Him? Yeah, well, you know,
41
00:01:49,242 --> 00:01:51,476
I once read about a tribe
in New Guinea.
42
00:01:51,478 --> 00:01:52,343
First thing every morning,
43
00:01:52,345 --> 00:01:53,745
they smack themselves
in the head
44
00:01:53,747 --> 00:01:55,613
with a large piece
of bamboo.
45
00:01:55,615 --> 00:01:56,614
They figure after that,
46
00:01:56,616 --> 00:01:58,583
their day just
has to get better.
47
00:01:59,819 --> 00:02:02,487
I don't have to do that.
I have Becker.
48
00:02:11,898 --> 00:02:14,332
So, doc, you know, my throat
hurts like it's on fire.
49
00:02:14,334 --> 00:02:15,667
You know what I'm sayin'?
Yeah.
50
00:02:15,669 --> 00:02:16,867
Feels I'm
swallowing glass.
51
00:02:16,869 --> 00:02:17,936
Yes.
52
00:02:17,938 --> 00:02:19,271
It's like the pain, you know?
53
00:02:19,273 --> 00:02:21,406
It starts in my throat,
it comes all up into my ears,
54
00:02:21,408 --> 00:02:22,574
you know what I'm sayin'?
55
00:02:22,576 --> 00:02:23,441
Yeah.
It gets real bad.
56
00:02:23,443 --> 00:02:24,542
You know I'm sayin'?
57
00:02:24,544 --> 00:02:26,311
Yes, I know
what you're saying.
58
00:02:26,313 --> 00:02:27,946
When I don't know
what you're saying,
59
00:02:27,948 --> 00:02:29,714
I'll say,
"What are you saying?"
60
00:02:29,716 --> 00:02:32,049
Until then,
here's the deal.
61
00:02:32,051 --> 00:02:35,086
I give you these pills,
pain goes away.
62
00:02:35,088 --> 00:02:38,155
You ask me one more time
if I know what you're saying,
63
00:02:38,157 --> 00:02:40,425
I'll let your head explode.
64
00:02:40,427 --> 00:02:41,626
You know what I'm saying?
65
00:02:41,628 --> 00:02:43,762
Yeah, yeah.
66
00:02:43,764 --> 00:02:44,596
I thought you might.
67
00:02:44,598 --> 00:02:45,964
And, Hector,
turn your hat around.
68
00:02:45,966 --> 00:02:48,366
You couldn't possibly be as
stupid as that makes you look.
69
00:02:51,203 --> 00:02:52,437
Hi, Hector.
70
00:02:52,439 --> 00:02:53,671
How you doing?
71
00:02:53,673 --> 00:02:55,340
I've had better days,
you know what I'm--
72
00:02:55,342 --> 00:02:56,574
I'm all right.
73
00:03:01,080 --> 00:03:02,814
Good morning,
Linda.
74
00:03:02,816 --> 00:03:03,948
Well, well, well,
75
00:03:03,950 --> 00:03:08,353
look who comes strolling
into work at, uh, 10:03.
76
00:03:08,355 --> 00:03:10,288
It must be nice.
77
00:03:10,290 --> 00:03:12,857
But don't worry, Margaret,
I got in at 9:15,
78
00:03:12,859 --> 00:03:15,760
and I've been covering for you.
79
00:03:15,762 --> 00:03:18,730
Oh, thank you, Linda.
80
00:03:18,732 --> 00:03:20,999
Except I got here at 8:30,
cleared the messages,
81
00:03:21,001 --> 00:03:24,335
then I went out to give
home care to Mrs. Montrose.
82
00:03:24,337 --> 00:03:27,571
So if you got here at 9:15,
then you're the one who's late.
83
00:03:27,573 --> 00:03:29,940
Office opens at 9.
84
00:03:32,211 --> 00:03:34,311
Oh. Never mind.
85
00:03:36,649 --> 00:03:37,882
Margaret.
Yeah?
86
00:03:37,884 --> 00:03:39,884
Have you seen
Mr. Birnbaum's file?
87
00:03:39,886 --> 00:03:41,085
Right here.
88
00:03:41,087 --> 00:03:42,820
Thank you.
89
00:03:42,822 --> 00:03:44,823
See you next week, folks.
90
00:03:44,825 --> 00:03:46,391
Thank you.
91
00:03:46,393 --> 00:03:47,925
Have a nice day.
92
00:03:53,399 --> 00:03:54,966
Uh-oh.
93
00:03:54,968 --> 00:03:56,468
What's wrong?
94
00:03:56,470 --> 00:03:58,035
I don't know yet.
95
00:04:00,739 --> 00:04:01,973
Oh, I forgot to tell you,
96
00:04:01,975 --> 00:04:04,976
there's a man waiting for you
in your office.
97
00:04:04,978 --> 00:04:06,411
Who is it?
I don't know.
98
00:04:06,413 --> 00:04:08,046
He said he wanted
to surprise you.
99
00:04:08,048 --> 00:04:10,048
Don't you just love surprises?
100
00:04:10,050 --> 00:04:12,050
I hate surprises.
101
00:04:16,855 --> 00:04:19,291
Oh, it's you.
Hi.
102
00:04:19,293 --> 00:04:21,593
I was in the neighborhood,
thought I'd drop by.
103
00:04:21,595 --> 00:04:23,662
That explains the midget.
104
00:04:23,664 --> 00:04:24,796
What?
105
00:04:24,798 --> 00:04:26,564
Never mind.
106
00:04:28,200 --> 00:04:31,102
So, Johnny,
you're looking good.
107
00:04:31,104 --> 00:04:34,039
How you been?
Workin' hard or hardly workin'?
108
00:04:34,041 --> 00:04:35,639
( chuckles )
109
00:04:35,641 --> 00:04:36,841
Yeah, are we done
catching up?
110
00:04:36,843 --> 00:04:38,376
'Cause I got a lot
of work to do.
111
00:04:38,378 --> 00:04:40,544
Boy, you've got
some setup here, Johnny.
112
00:04:40,546 --> 00:04:42,046
Hey, pal, word to the wise,
113
00:04:42,048 --> 00:04:43,314
cut back on the Slim-Fast.
114
00:04:43,316 --> 00:04:45,149
( knock on door )
115
00:04:45,151 --> 00:04:46,551
Come in.
116
00:04:46,553 --> 00:04:47,652
Excuse me, John,
117
00:04:47,654 --> 00:04:49,020
I've got the pharmacy
on the phone.
118
00:04:49,022 --> 00:04:51,022
You wanna refill the Xanax
for Mr. Garcia?
119
00:04:51,024 --> 00:04:52,256
That's fine.
Okay.
120
00:04:52,258 --> 00:04:54,091
Hi, Fred Becker,
Johnny's dad.
121
00:04:54,093 --> 00:04:56,160
Who?
122
00:04:56,162 --> 00:04:59,864
Oh, "John." Oh, my God,
you're John's father?
123
00:04:59,866 --> 00:05:02,533
Oh, it is so nice
to meet you.
124
00:05:02,535 --> 00:05:04,336
I'm Margaret Wyborn.
125
00:05:04,338 --> 00:05:05,436
Nice to meet you,
Margaret.
126
00:05:05,438 --> 00:05:07,004
If I'd known you had
such a lovely nurse,
127
00:05:07,006 --> 00:05:08,439
I would have got here
a lot sooner. Oh.
128
00:05:08,441 --> 00:05:09,741
( giggling )
129
00:05:09,743 --> 00:05:12,343
Oh. Ooh, he's your father?
130
00:05:13,011 --> 00:05:14,379
He's charming.
131
00:05:14,381 --> 00:05:16,581
Yeah, yeah,
he's a prince.
132
00:05:16,583 --> 00:05:17,949
Did you hear that?
Prince Charming.
133
00:05:17,951 --> 00:05:19,383
( laughing )
134
00:05:20,552 --> 00:05:23,655
Margaret, phone call, pharmacy.
135
00:05:23,657 --> 00:05:24,456
Oh, right,
right, right.
136
00:05:24,458 --> 00:05:26,390
Well, it was so nice
to meet you.
137
00:05:26,392 --> 00:05:27,792
Nice to meet you.
138
00:05:27,794 --> 00:05:29,461
Oh, adopted?
139
00:05:29,463 --> 00:05:31,229
No, he's--
He's my boy.
140
00:05:34,500 --> 00:05:36,368
Lovely, lovely woman.
141
00:05:36,370 --> 00:05:37,969
What do you want?
142
00:05:37,971 --> 00:05:40,171
Nothing. Um, nothing special.
143
00:05:40,173 --> 00:05:41,205
( chuckles )
144
00:05:41,207 --> 00:05:42,473
Did you hear the one
about the guy
145
00:05:42,475 --> 00:05:44,242
with a talking dog,
goes into a bar--?
146
00:05:44,244 --> 00:05:45,977
I've heard it.
Really?
147
00:05:45,979 --> 00:05:47,912
No, I just don't wanna hear it.
148
00:05:47,914 --> 00:05:50,114
Oh, well, okay.
Have a pen.
149
00:05:50,116 --> 00:05:52,350
Got my name on it.
Great sales tool.
150
00:05:52,352 --> 00:05:54,219
See that? "Fred Becker."
151
00:05:54,221 --> 00:05:56,788
Well, it's not exactly
the train set
152
00:05:56,790 --> 00:05:58,556
I always hoped to get
for Christmas,
153
00:05:58,558 --> 00:06:00,658
but thank you.
Now, I really--
154
00:06:00,660 --> 00:06:01,893
I really do
have to get back to work.
155
00:06:01,895 --> 00:06:03,127
Yeah, I know you're busy.
I know.
156
00:06:03,129 --> 00:06:04,395
Look, how about
I buy you lunch?
157
00:06:04,397 --> 00:06:05,630
No, thank you.
158
00:06:05,632 --> 00:06:07,732
Come on, let me buy you
a cup of coffee.
159
00:06:07,734 --> 00:06:10,168
Pass.
Look, one cup of coffee.
160
00:06:10,170 --> 00:06:13,772
Well, loo-- I'd take him except
it'd go right through.
161
00:06:13,774 --> 00:06:15,373
All right, all right, fine.
162
00:06:15,375 --> 00:06:17,542
I-- I eat at 12:30.
163
00:06:17,544 --> 00:06:19,477
There's a little diner
two blocks over.
164
00:06:19,479 --> 00:06:20,712
Okay, I'll find it,
I'll find it.
165
00:06:20,714 --> 00:06:22,079
This is great. Great.
166
00:06:22,081 --> 00:06:23,648
Twelve-thirty it is.
167
00:06:25,284 --> 00:06:26,317
See ya, Johnny.
168
00:06:28,620 --> 00:06:30,922
And a pleasure
to meet you ladies.
169
00:06:30,924 --> 00:06:32,556
Thank you.
Pleasure.
170
00:06:32,558 --> 00:06:34,058
BOTH:
Bye.
171
00:06:36,428 --> 00:06:37,495
Okay, who's next?
172
00:06:37,497 --> 00:06:38,930
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa.
173
00:06:38,932 --> 00:06:41,666
Wait a minute,
is that really your father?
174
00:06:41,668 --> 00:06:42,967
Margaret, come on.
175
00:06:42,969 --> 00:06:44,101
Okay, okay, okay.
176
00:06:44,103 --> 00:06:46,504
Um, Mr. Politeri's here
about hemorrhoids.
177
00:06:46,506 --> 00:06:49,307
And Mrs. Eichler
has some kind of fungus.
178
00:06:49,309 --> 00:06:51,809
Oh, and Jimmy Diaz just came in
with what he described
179
00:06:51,811 --> 00:06:55,012
as "awesome jock itch."
180
00:06:55,714 --> 00:06:57,015
So no matter who I see,
181
00:06:57,017 --> 00:07:00,051
I'm looking at something
disgusting.
182
00:07:00,053 --> 00:07:02,286
Damn midget.
183
00:07:09,628 --> 00:07:11,695
You're kidding.
You're really his father?
184
00:07:11,697 --> 00:07:13,398
Yep, that's right.
185
00:07:13,400 --> 00:07:14,398
Y-you can't
be John's father.
186
00:07:14,400 --> 00:07:17,635
You're so nice.
187
00:07:17,637 --> 00:07:19,804
Why didn't you say something
this morning?
188
00:07:19,806 --> 00:07:20,705
Well, I hadn't made up my mind
189
00:07:20,707 --> 00:07:22,707
about getting in touch,
you know.
190
00:07:22,709 --> 00:07:25,676
I am actually just relieved
to know Becker had a father.
191
00:07:25,678 --> 00:07:28,580
I always suspected
he was raised by wolves.
192
00:07:28,582 --> 00:07:31,382
Yeah, really pissy wolves.
193
00:07:31,384 --> 00:07:34,418
No, I was right there
when his mother gave birth,
194
00:07:34,420 --> 00:07:35,720
rest her soul.
195
00:07:35,722 --> 00:07:37,221
Of course, it was one
of the few times I was.
196
00:07:37,223 --> 00:07:38,322
I'm in sales, you see,
197
00:07:38,324 --> 00:07:40,024
and I'm on the road
most of the time.
198
00:07:40,026 --> 00:07:41,292
Really? What'd you sell?
199
00:07:41,294 --> 00:07:43,527
Oh, you name it, I sold it.
200
00:07:43,529 --> 00:07:46,431
Vacuum cleaners,
used cars, meat.
201
00:07:46,433 --> 00:07:47,298
Meat?
202
00:07:47,300 --> 00:07:48,799
Well, you think
those cows walked down
203
00:07:48,801 --> 00:07:50,167
to the supermarket
by themselves?
204
00:07:50,169 --> 00:07:51,736
( chuckling )
205
00:07:51,738 --> 00:07:54,205
Did you hear the one about
the guy with the talking dog?
206
00:07:54,207 --> 00:07:56,640
The guy is in a bar bragging
about his talking dog.
207
00:07:56,642 --> 00:07:57,741
And the bartender says:
208
00:07:57,743 --> 00:07:59,243
"You mean that
if I give him a dollar,
209
00:07:59,245 --> 00:08:00,878
he could go out
and buy a paper for me?"
210
00:08:00,880 --> 00:08:02,280
He said, "I guess so."
211
00:08:02,282 --> 00:08:05,483
So the bartender takes out
his wallet, peels off a one--
212
00:08:05,485 --> 00:08:07,217
Hey, Reg,
cup of coffee, please.
213
00:08:07,219 --> 00:08:08,953
How are you doing
there, Jake?
214
00:08:08,955 --> 00:08:10,755
If we're gonna do this,
let's do it.
215
00:08:10,757 --> 00:08:12,357
My office is jammed.
216
00:08:12,359 --> 00:08:13,390
John, you must be thrilled.
217
00:08:13,392 --> 00:08:15,460
How long has it been
since you've seen each other?
218
00:08:15,462 --> 00:08:19,263
Oh, he shows up about every
seven years like locusts.
219
00:08:20,399 --> 00:08:23,701
Okay. Well, Fred,
it was great meeting you.
220
00:08:23,703 --> 00:08:24,669
Good to meet you, Jake.
221
00:08:24,671 --> 00:08:26,303
And, John,
I'll see ya later.
222
00:08:26,305 --> 00:08:28,172
Come on, Reg, coffee.
223
00:08:28,174 --> 00:08:29,874
Fine.
224
00:08:29,876 --> 00:08:31,375
Fred, it was really nice
meeting you.
225
00:08:31,377 --> 00:08:32,476
You come in any time.
226
00:08:32,478 --> 00:08:34,012
You're a pleasure
to have around.
227
00:08:34,014 --> 00:08:35,179
Thank you, Reggie.
228
00:08:41,587 --> 00:08:44,222
Look, I really don't
have that much time.
229
00:08:44,224 --> 00:08:46,657
You seemed to wanna
get together.
230
00:08:46,659 --> 00:08:49,294
You must have something
important you wanna say to me.
231
00:08:49,296 --> 00:08:50,160
No, no, nothing special.
232
00:08:50,162 --> 00:08:53,464
Just-- Just want to visit.
233
00:08:53,466 --> 00:08:55,099
You know, I noticed
that Yankee Stadium's
234
00:08:55,101 --> 00:08:56,200
right down the street there.
235
00:08:56,202 --> 00:08:58,036
Catch any of the games
this year?
236
00:08:58,038 --> 00:09:00,538
Is that why you're here
after all these years,
237
00:09:00,540 --> 00:09:04,008
to chat about the Yankees?
238
00:09:04,010 --> 00:09:05,609
Come on, let's--
Let's cut to the chase.
239
00:09:05,611 --> 00:09:07,779
What do you need?
You need some money?
240
00:09:07,781 --> 00:09:09,180
No, I got all I need.
241
00:09:09,182 --> 00:09:10,480
And what, are--
Are you sick?
242
00:09:10,482 --> 00:09:12,216
Do you want
some free medical advice?
243
00:09:12,218 --> 00:09:13,184
( chuckles )
244
00:09:13,186 --> 00:09:14,485
Healthy as a horse, Johnny.
245
00:09:14,487 --> 00:09:15,619
Speaking of horses,
246
00:09:15,621 --> 00:09:17,454
you should have seen
the nag I bet last week.
247
00:09:17,456 --> 00:09:19,724
I bet him to win,
I should have bet him to live.
248
00:09:22,060 --> 00:09:23,428
That's an old joke.
249
00:09:23,430 --> 00:09:25,597
Yeah, I know.
250
00:09:25,599 --> 00:09:26,898
What do you want?
251
00:09:26,900 --> 00:09:28,633
Nothing.
252
00:09:28,635 --> 00:09:31,669
I-I've just, uh,
been thinking about you.
253
00:09:31,671 --> 00:09:33,838
I'm kind of getting
up there, you know.
254
00:09:33,840 --> 00:09:36,708
I thought maybe we could
do something together.
255
00:09:36,710 --> 00:09:37,909
Like what, play catch?
256
00:09:37,911 --> 00:09:38,809
Well, I don't know.
257
00:09:38,811 --> 00:09:41,445
You know, whatever
fathers and sons do.
258
00:09:42,380 --> 00:09:44,081
You know something?
259
00:09:44,083 --> 00:09:45,783
This was a mistake.
260
00:09:45,785 --> 00:09:47,685
Oh, come on, Johnny,
don't be that way.
261
00:09:47,687 --> 00:09:49,086
Unless you have
something pressing
262
00:09:49,088 --> 00:09:51,089
you wanna say to me,
I'm leaving.
263
00:09:51,091 --> 00:09:53,024
No, nothing pressing--
Fine.
264
00:09:53,026 --> 00:09:54,459
How about you two?
Anything?
265
00:09:54,461 --> 00:09:56,661
Well, I don't know.
266
00:09:56,663 --> 00:09:58,062
Thanks for the coffee.
267
00:10:11,109 --> 00:10:13,277
Uh, Margaret, I think
that this morning proved
268
00:10:13,279 --> 00:10:16,347
we both don't need to be here
first thing every day.
269
00:10:16,349 --> 00:10:20,617
So how about two days a week,
I'll open up and you sleep in?
270
00:10:20,619 --> 00:10:22,153
The other two days,
I'll sleep in.
271
00:10:22,155 --> 00:10:23,521
That leaves Fridays.
272
00:10:23,523 --> 00:10:24,756
Take the first two
of every month.
273
00:10:24,758 --> 00:10:25,923
I'll take the last two.
274
00:10:25,925 --> 00:10:27,492
If there are five Fridays
in a month,
275
00:10:27,494 --> 00:10:28,593
which sometimes happens,
276
00:10:28,595 --> 00:10:30,494
you know, in those fat months,
no problem.
277
00:10:30,496 --> 00:10:34,932
We'll just chip in, hire a temp
and both stay home.
278
00:10:34,934 --> 00:10:36,734
Pretty neat, huh?
No.
279
00:10:36,736 --> 00:10:39,237
"No," it's not
pretty neat or-- No.
280
00:10:39,239 --> 00:10:40,071
Wanna think about it?
No.
281
00:10:40,073 --> 00:10:42,373
Just a little?
No.
282
00:10:43,008 --> 00:10:45,309
Do you know what I think?
283
00:10:45,311 --> 00:10:48,479
I think you're impressed
with my creativity.
284
00:10:49,715 --> 00:10:50,781
And deep down,
285
00:10:50,783 --> 00:10:54,051
you really like
and respect me as a person.
286
00:10:54,053 --> 00:10:57,421
And no matter what you say,
that's what I'm going to hear.
287
00:10:58,524 --> 00:10:59,957
Amazing.
288
00:10:59,959 --> 00:11:03,193
You actually have the ability
to create your own reality
289
00:11:03,195 --> 00:11:05,162
and then live in it.
290
00:11:08,033 --> 00:11:10,501
Hey, some people
play the piano.
291
00:11:12,804 --> 00:11:14,605
I know, I know,
I know, I'm late.
292
00:11:14,607 --> 00:11:17,108
So how's your father?
293
00:11:17,110 --> 00:11:18,408
Gone, I hope.
294
00:11:18,410 --> 00:11:19,944
Oh, come on, John.
295
00:11:19,946 --> 00:11:22,112
Whatever's going on between
the two of you, I'm sure--
296
00:11:22,114 --> 00:11:23,714
Margaret, Margaret,
I know you mean well,
297
00:11:23,716 --> 00:11:26,350
but it's not something
I wanna talk about. Who's next?
298
00:11:26,352 --> 00:11:29,754
Okay, Walter Jackson is in 1.
299
00:11:29,756 --> 00:11:31,989
Oh, what is it this time?
300
00:11:31,991 --> 00:11:33,224
He was having lunch
and cut his hand
301
00:11:33,226 --> 00:11:35,626
on the side of the dumpster.
302
00:11:36,361 --> 00:11:37,461
Do me a favor.
303
00:11:37,463 --> 00:11:39,964
Go outside
and turn off the nut magnet.
304
00:11:39,966 --> 00:11:41,866
I've had my fill
for one day.
305
00:11:44,803 --> 00:11:46,471
Hey, Walter.
306
00:11:46,473 --> 00:11:50,308
I don't care what you say,
I am not taking my clothes off.
307
00:11:50,310 --> 00:11:51,576
Then we have a deal,
308
00:11:51,578 --> 00:11:54,078
'cause I'm not
taking mine off either.
309
00:11:54,080 --> 00:11:58,682
All right, let's take a look
and see what you got going here.
310
00:11:58,684 --> 00:11:59,983
Ouch.
311
00:11:59,985 --> 00:12:02,353
All right, well,
we'll clean that right up.
312
00:12:02,355 --> 00:12:05,656
So besides hanging upside down
in other people's trash,
313
00:12:05,658 --> 00:12:07,492
what have you
been up to, Walter?
314
00:12:07,494 --> 00:12:10,094
I'm rewriting the Bible.
315
00:12:11,363 --> 00:12:14,465
Well, that should, uh,
keep you busy for a few days.
316
00:12:14,467 --> 00:12:17,367
Ten commandments just
weren't enough so I added a few.
317
00:12:17,369 --> 00:12:21,439
Now, I feel especially strong
about number-- Number 26:
318
00:12:21,441 --> 00:12:24,508
"Thou shall not put pineapple
on pizza."
319
00:12:26,178 --> 00:12:29,012
I'm with you there.
What else you got?
320
00:12:29,014 --> 00:12:34,752
"No fishnet shirts for men.
No clothes on dogs.
321
00:12:34,754 --> 00:12:36,654
No accordion music--"
322
00:12:36,656 --> 00:12:39,323
Ever.
323
00:12:39,325 --> 00:12:41,659
Right. You know, I think
you're on to something here.
324
00:12:41,661 --> 00:12:42,693
You may wanna work on that.
325
00:12:42,695 --> 00:12:44,595
Well, would you tell
Regis and Kathie Lee?
326
00:12:44,597 --> 00:12:46,630
Because they refused to book me.
327
00:12:46,632 --> 00:12:48,132
I'm afraid I can't
help you there.
328
00:12:48,134 --> 00:12:49,633
Walter, I'm gonna
give you 10 bucks.
329
00:12:49,635 --> 00:12:51,669
I want you to go out
and get something to eat.
330
00:12:51,671 --> 00:12:54,271
Oh, could you make it 20?
I wanna take my friend with me.
331
00:12:59,911 --> 00:13:01,578
Hey, Becker.
332
00:13:01,580 --> 00:13:03,280
Reg, what are you
doing here?
333
00:13:03,282 --> 00:13:04,315
Everything all right?
334
00:13:04,317 --> 00:13:06,483
Yeah. Uh...
335
00:13:06,485 --> 00:13:07,852
Listen, do you
have a minute?
336
00:13:07,854 --> 00:13:10,321
Sure, come on.
337
00:13:10,323 --> 00:13:12,156
What's going on?
338
00:13:14,593 --> 00:13:18,829
Well, I-- I don't know
exactly how to say this.
339
00:13:18,831 --> 00:13:22,366
Hoo. Funny, I thought
it wouldn't be so difficult.
340
00:13:22,368 --> 00:13:24,434
Sit down.
341
00:13:24,436 --> 00:13:25,770
Look, I know
I'm not your doctor,
342
00:13:25,772 --> 00:13:27,271
but we're kind of friends.
343
00:13:27,273 --> 00:13:30,541
So whatever it is,
let's talk about it.
344
00:13:30,543 --> 00:13:31,642
It's about your father.
345
00:13:31,644 --> 00:13:33,778
I don't wanna talk about it.
346
00:13:33,780 --> 00:13:36,547
But you were just
so rude and he's so--
347
00:13:36,549 --> 00:13:38,916
Yeah, I know, I know,
he's the nicest guy in the world
348
00:13:38,918 --> 00:13:40,284
and I'm a big jerk.
349
00:13:40,286 --> 00:13:42,085
Be that as it may...
350
00:13:43,021 --> 00:13:45,089
Did you have to just
walk out on him?
351
00:13:45,091 --> 00:13:47,724
Did he happen to mention
that he walked out on me first?
352
00:13:47,726 --> 00:13:48,959
To me and my mother?
353
00:13:48,961 --> 00:13:50,928
Did he slap ya on the back,
give you a pen,
354
00:13:50,930 --> 00:13:53,230
and, uh, tell you that part
of the story?
355
00:13:54,499 --> 00:13:55,900
No, he didn't mention that.
356
00:13:55,902 --> 00:13:58,502
Yeah, yeah, he never does.
357
00:14:00,205 --> 00:14:01,304
( sighs )
358
00:14:01,306 --> 00:14:05,209
Look, Becker,
the night my father died,
359
00:14:05,211 --> 00:14:07,645
we had a big argument.
360
00:14:07,647 --> 00:14:10,347
A really stupid one.
361
00:14:10,349 --> 00:14:12,483
I don't even remember
what it was about.
362
00:14:12,485 --> 00:14:13,951
But if I'd known
that it was going to be
363
00:14:13,953 --> 00:14:17,154
our last conversation,
364
00:14:17,156 --> 00:14:19,857
I would have played it
completely different.
365
00:14:23,194 --> 00:14:25,095
And that's what I came to say.
366
00:14:27,332 --> 00:14:29,667
Reg, I appreciate you
coming down.
367
00:14:29,669 --> 00:14:30,768
I really do.
368
00:14:30,770 --> 00:14:33,104
But this is not something
you can fix.
369
00:14:42,280 --> 00:14:45,416
Uh, is it really okay
for me to let you in here?
370
00:14:45,418 --> 00:14:47,285
Eddie, relax,
you're too tense.
371
00:14:47,287 --> 00:14:49,520
I'm his father.
372
00:14:49,522 --> 00:14:52,322
Are you sure
you're his father?
373
00:14:52,324 --> 00:14:54,825
I mean, you know,
you're so nice.
374
00:14:55,927 --> 00:14:58,229
Yeah, I get that a lot.
Where was I?
375
00:14:58,231 --> 00:14:59,797
Oh, yeah, so they send
the dog out
376
00:14:59,799 --> 00:15:01,332
with a dollar
to get the paper.
377
00:15:01,334 --> 00:15:03,334
Well, the dog
is gone for hours. Yeah.
378
00:15:03,336 --> 00:15:05,303
When they finally find him,
he's in an alley
379
00:15:05,305 --> 00:15:07,138
making love
to a little girl dog.
380
00:15:07,140 --> 00:15:08,305
Okay.
381
00:15:08,307 --> 00:15:10,608
The owner says, "Sparky,
you never did that before."
382
00:15:10,610 --> 00:15:12,810
And the dog said,
"I never had any money before."
383
00:15:12,812 --> 00:15:15,379
( laughing ):
Yeah, yeah.
384
00:15:15,381 --> 00:15:16,981
Then, what happened?
385
00:15:16,983 --> 00:15:18,048
( chuckles )
386
00:15:18,050 --> 00:15:19,116
Have a pen.
387
00:15:19,118 --> 00:15:20,251
Cool.
388
00:15:20,253 --> 00:15:21,318
What the hell is this?
389
00:15:21,320 --> 00:15:23,054
Oh, I know
how it looks, John.
390
00:15:23,056 --> 00:15:24,322
I thought I was through
with you.
391
00:15:24,324 --> 00:15:25,389
And who are you?
392
00:15:25,391 --> 00:15:27,691
Uh, E-Eddie Blatt.
393
00:15:29,093 --> 00:15:31,328
Your neighbor.
394
00:15:31,330 --> 00:15:33,664
I'm filling in
for the super.
395
00:15:33,666 --> 00:15:36,467
You told me
to go to hell once.
396
00:15:36,469 --> 00:15:37,868
Are you the guy with the bird?
397
00:15:37,870 --> 00:15:39,169
Yes.
398
00:15:39,171 --> 00:15:40,371
Yes, but that
wasn't my bird.
399
00:15:40,373 --> 00:15:41,372
See, a friend of mine--
400
00:15:41,374 --> 00:15:43,173
Yeah, fascinating story.
Oh. Okay.
401
00:15:43,175 --> 00:15:45,208
Well, nice meeting you, Fred.
He's really great guy.
402
00:15:45,210 --> 00:15:47,611
If you ever need me,
I'm just right down--
403
00:15:48,380 --> 00:15:49,513
Nice kid.
404
00:15:49,515 --> 00:15:50,881
He's a freak.
405
00:15:53,385 --> 00:15:55,819
Johnny, when you, uh,
left the diner today,
406
00:15:55,821 --> 00:16:00,091
I, uh...didn't want it
to end that way.
407
00:16:00,093 --> 00:16:01,859
Your nickel.
408
00:16:01,861 --> 00:16:04,228
Great. You're not
throwing me out.
409
00:16:04,230 --> 00:16:05,329
What good would it do?
410
00:16:05,331 --> 00:16:07,665
You're like a piece of gum
on my shoe.
411
00:16:07,667 --> 00:16:10,233
Heh. I've heard
a lot worse than that.
412
00:16:10,235 --> 00:16:13,404
Anyway, the hard part's over.
I'm already in the door.
413
00:16:13,406 --> 00:16:16,240
First rule in sales:
get inside.
414
00:16:16,242 --> 00:16:19,510
Is that what this is to you,
a sales call?
415
00:16:19,512 --> 00:16:21,478
Look, I may not have been
the best father in the world
416
00:16:21,480 --> 00:16:23,714
but I am very good at what I do.
417
00:16:23,716 --> 00:16:26,917
And I'm here to try
and make a very important sale.
418
00:16:26,919 --> 00:16:28,219
Me to you.
419
00:16:28,221 --> 00:16:29,487
Not interested.
420
00:16:29,489 --> 00:16:30,387
Well, that's what they say
421
00:16:30,389 --> 00:16:31,388
at the beginning.
422
00:16:31,390 --> 00:16:32,389
All I'm asking for
423
00:16:32,391 --> 00:16:33,690
is a just a minute
of your time.
424
00:16:33,692 --> 00:16:36,260
What you see before you,
here, is, uh, Fred Becker,
425
00:16:36,262 --> 00:16:37,895
the original model.
426
00:16:37,897 --> 00:16:40,364
I mean, it's, uh, got
a lot of mileage on it.
427
00:16:40,366 --> 00:16:42,867
And I have to admit there's
some bad dings and dents.
428
00:16:42,869 --> 00:16:45,302
I may not be reliable,
but I have some features here
429
00:16:45,304 --> 00:16:46,670
I think you're gonna enjoy.
430
00:16:46,672 --> 00:16:48,439
I'm new, I'm improved, I'm--
431
00:16:48,441 --> 00:16:49,940
Hey, cut the crap,
will you?
432
00:16:49,942 --> 00:16:51,942
I'm not a customer,
I'm your son.
433
00:16:51,944 --> 00:16:54,779
I don't want a joke
and I don't want a pen.
434
00:16:54,781 --> 00:16:56,580
You know,
every few years,
435
00:16:56,582 --> 00:16:59,316
you show up and we do
this ridiculous little dance.
436
00:16:59,318 --> 00:17:01,752
You wanna talk to me?
Talk to me.
437
00:17:01,754 --> 00:17:02,987
What do you wanna talk about?
438
00:17:02,989 --> 00:17:04,121
No, no, no.
439
00:17:04,123 --> 00:17:06,657
No, this time
we're really gonna talk.
440
00:17:08,192 --> 00:17:10,193
I was 11 years old.
441
00:17:11,463 --> 00:17:13,196
Why did you leave?
442
00:17:15,533 --> 00:17:19,803
Okay, Johnny, here it is.
443
00:17:19,805 --> 00:17:23,007
Your mother and I were
completely wrong for each other.
444
00:17:23,009 --> 00:17:25,976
All we ever did
was argue.
445
00:17:25,978 --> 00:17:28,779
It got to the place
where I took any kind of a job
446
00:17:28,781 --> 00:17:30,414
just to get out of town.
447
00:17:30,416 --> 00:17:35,419
Your mother finally got fed up
and told me to keep going.
448
00:17:36,721 --> 00:17:38,288
I didn't ask you to leave.
449
00:17:38,290 --> 00:17:39,623
You know, I didn't
argue with you.
450
00:17:39,625 --> 00:17:42,259
Why didn't you at least
come back and see me?
451
00:17:42,261 --> 00:17:44,929
Because your mother
asked me not to.
452
00:17:46,030 --> 00:17:48,732
You didn't know that,
did ya?
453
00:17:48,734 --> 00:17:50,401
And, yes,
I could have insisted
454
00:17:50,403 --> 00:17:51,568
I have a bigger part
of your life,
455
00:17:51,570 --> 00:17:52,836
but I didn't.
456
00:17:52,838 --> 00:17:56,506
I took the easy way out
and I regret it.
457
00:17:57,074 --> 00:17:58,208
She--?
458
00:17:58,210 --> 00:17:59,209
She asked you n--?
459
00:17:59,211 --> 00:18:01,412
No, d-don't blame her.
460
00:18:01,414 --> 00:18:06,250
Oh, she was afraid that I'd
be a bad influence on ya.
461
00:18:06,252 --> 00:18:09,219
Back in those days,
she wasn't entirely wrong.
462
00:18:09,221 --> 00:18:11,288
I was...
463
00:18:11,290 --> 00:18:13,690
I took time to look in on you,
though, now and again.
464
00:18:13,692 --> 00:18:17,127
I saw one of your, uh,
high school basketball games.
465
00:18:17,129 --> 00:18:19,630
And I was there
when you graduated med school.
466
00:18:19,632 --> 00:18:21,298
I know. I saw you.
467
00:18:21,300 --> 00:18:23,000
You did?
Yeah.
468
00:18:23,002 --> 00:18:26,403
And what--? What was with
the lime green leisure suit?
469
00:18:26,405 --> 00:18:27,338
( chuckling )
470
00:18:27,340 --> 00:18:29,573
It was the '70s.
Give me a break.
471
00:18:33,578 --> 00:18:36,880
Well, I guess
I'd better be going.
472
00:18:39,050 --> 00:18:42,920
You know, this may not
mean much coming from me:
473
00:18:42,922 --> 00:18:44,688
I admire you.
474
00:18:44,690 --> 00:18:46,690
Admire me?
475
00:18:46,692 --> 00:18:47,925
Why?
476
00:18:47,927 --> 00:18:49,660
You always say
what's on your mind
477
00:18:49,662 --> 00:18:52,529
no matter what
other people think.
478
00:18:52,531 --> 00:18:54,798
I never could do that.
479
00:18:54,800 --> 00:19:00,003
I'm in sales.
I always have to be nice.
480
00:19:00,005 --> 00:19:03,206
Do you know how hard it is
to be nice all the time?
481
00:19:04,676 --> 00:19:07,311
Look who I'm asking.
482
00:19:08,479 --> 00:19:10,414
( loud music playing )
483
00:19:11,616 --> 00:19:15,185
You know, the truth is,
484
00:19:15,187 --> 00:19:17,421
getting along
with people is, uh,
485
00:19:17,423 --> 00:19:20,290
something I'm--
I'm trying to work on.
486
00:19:20,292 --> 00:19:23,360
Hey, foreign guy,
shut the hell up!
487
00:19:25,330 --> 00:19:26,830
( music stops )
488
00:19:26,832 --> 00:19:29,466
Kind of a work
in progress.
489
00:19:31,736 --> 00:19:35,238
You know, as our visits go,
this wasn't so bad.
490
00:19:35,240 --> 00:19:37,073
Yeah, maybe not.
491
00:19:37,075 --> 00:19:38,642
I'll show myself out.
492
00:19:56,927 --> 00:19:59,663
Mrs. Fineman, just have
your husband call Dr. Tobin.
493
00:19:59,665 --> 00:20:01,298
He's an excellent
neurologist.
494
00:20:01,300 --> 00:20:03,801
If there's anything wrong,
I'm sure he'll find it.
495
00:20:03,803 --> 00:20:05,069
I certainly
hope so.
496
00:20:05,071 --> 00:20:08,606
I've done everything I can do
to turn Marvin on.
497
00:20:08,608 --> 00:20:12,008
Dirty talk,
sexy underthings, toys--
498
00:20:12,010 --> 00:20:14,378
Hey, hey, Mrs. Fineman...
499
00:20:14,380 --> 00:20:17,046
mental images, mental images.
500
00:20:17,648 --> 00:20:19,349
Good night,
doctor.
501
00:20:19,351 --> 00:20:21,084
Woman comes in
with an ingrown toenail.
502
00:20:21,086 --> 00:20:22,452
Next thing I know
is she's giving me
503
00:20:22,454 --> 00:20:24,955
the intimate details
of her sex life.
504
00:20:24,957 --> 00:20:28,259
Like her toenail
wasn't disgusting enough.
505
00:20:28,261 --> 00:20:29,426
Is it my imagination
506
00:20:29,428 --> 00:20:32,563
or are you just a little
extra wound up today?
507
00:20:32,565 --> 00:20:36,633
Yeah, Margaret, did, uh, my--?
508
00:20:36,635 --> 00:20:38,635
Did Fred happen to--?
No.
509
00:20:38,637 --> 00:20:41,004
Never called,
never came by.
510
00:20:41,006 --> 00:20:43,473
I just wondered.
511
00:20:43,475 --> 00:20:44,875
Sorry, John.
Mm.
512
00:20:46,210 --> 00:20:47,978
Good night.
513
00:20:47,980 --> 00:20:49,179
Good night.
514
00:21:18,977 --> 00:21:20,710
( mellow blues theme playing )
515
00:21:57,549 --> 00:21:59,450
( upbeat blues theme playing )
516
00:21:59,500 --> 00:22:04,050
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.