All language subtitles for Becker s01e10 P.C World.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,401 --> 00:00:03,401 ( blues theme playing ) 2 00:00:21,987 --> 00:00:23,421 ( rap music playing ) 3 00:00:23,423 --> 00:00:26,858 So tell me what the hell You gonna do... 4 00:00:26,860 --> 00:00:30,495 Hey! Or should I say, "Yo!" 5 00:00:30,497 --> 00:00:33,698 Either turn down that stereo or roll up your windows. 6 00:00:33,700 --> 00:00:35,700 Or better yet, get the hell outta here! 7 00:00:36,968 --> 00:00:38,903 I don't care if your taste in music 8 00:00:38,905 --> 00:00:41,506 is MC Rap Daddy Dog whatever. 9 00:00:41,508 --> 00:00:44,842 Just don't force me to listen to it. 10 00:00:44,844 --> 00:00:46,877 You know, I don't drive by his house 11 00:00:46,879 --> 00:00:49,814 and blast James Taylor, do I? 12 00:00:49,816 --> 00:00:52,450 James Taylor? I know I'm blind, John, 13 00:00:52,452 --> 00:00:56,354 but, uh, exactly how white are you? 14 00:00:56,356 --> 00:01:00,091 I'm about as white as your cane there, Blinky. 15 00:01:00,093 --> 00:01:02,060 Coffee to go there, Reg. 16 00:01:02,062 --> 00:01:03,394 To go? Thank God. 17 00:01:03,396 --> 00:01:05,429 I swear, the world would be a better place 18 00:01:05,431 --> 00:01:07,365 if they'd let me get rid of six idiots a day. 19 00:01:07,367 --> 00:01:09,634 You know, thin out the herd a little. 20 00:01:09,636 --> 00:01:11,369 ( laughing ): You're not serious. 21 00:01:11,371 --> 00:01:12,270 The hell I'm not. 22 00:01:12,272 --> 00:01:14,739 I could find six idiots before breakfast, 23 00:01:14,741 --> 00:01:16,575 still have my whole day ahead of me. 24 00:01:16,577 --> 00:01:19,177 For starters, I'd get rid of that guy out there with the-- 25 00:01:19,179 --> 00:01:21,212 With the boom box on wheels. 26 00:01:21,214 --> 00:01:22,713 And then-- Oh, yeah, yeah. 27 00:01:22,715 --> 00:01:24,115 Those people who have hibachis 28 00:01:24,117 --> 00:01:26,818 and cook chicken out on the street. I hate that. 29 00:01:26,820 --> 00:01:28,986 And then, those-- Those cab drivers, 30 00:01:28,988 --> 00:01:30,622 you know, who think that showering 31 00:01:30,624 --> 00:01:34,092 is just for months with the letter "R" in them. 32 00:01:34,094 --> 00:01:37,662 Oh, Reg, a little hint: unlike wine, 33 00:01:37,664 --> 00:01:40,932 coffee does not get better with age. 34 00:01:40,934 --> 00:01:41,933 See you, Jake. 35 00:01:41,935 --> 00:01:43,201 JAKE: Later. 36 00:01:43,203 --> 00:01:45,303 Does, uh--? Does that guy come in here often? 37 00:01:45,305 --> 00:01:46,638 Every day. 38 00:01:46,640 --> 00:01:48,073 Is he always like that? 39 00:01:48,075 --> 00:01:49,407 Every day. 40 00:01:49,409 --> 00:01:50,909 ( tires squealing and crash ) 41 00:01:50,911 --> 00:01:52,811 Oh, what happened? 42 00:01:52,813 --> 00:01:55,913 Oh, no, Becker got into another accident. 43 00:01:55,915 --> 00:01:57,215 You know what he should do? 44 00:01:57,217 --> 00:02:00,552 Just hang tires around the outside of his car. 45 00:02:00,554 --> 00:02:03,822 Please don't bring it in here. Please don't bring it in-- 46 00:02:03,824 --> 00:02:06,057 Some idiot just ran into me. 47 00:02:06,059 --> 00:02:07,058 Reg, get me a-- 48 00:02:07,060 --> 00:02:09,094 Yes, I know. Paper and pencil. 49 00:02:09,096 --> 00:02:11,062 You know, Becker, you ought to get one of those 50 00:02:11,064 --> 00:02:13,565 "How am I driving?" bumper stickers. 51 00:02:13,567 --> 00:02:15,433 Give people something to read 52 00:02:15,435 --> 00:02:18,303 while they're waiting for the ambulance. 53 00:02:18,305 --> 00:02:21,272 Hey, what's your problem? You didn't look, you didn't check. 54 00:02:21,274 --> 00:02:22,974 You just pulled out right into traffic. 55 00:02:22,976 --> 00:02:24,175 The hell I did! I signaled. 56 00:02:24,177 --> 00:02:25,410 Yeah, right. 57 00:02:25,412 --> 00:02:26,210 You know, even I hadn't, 58 00:02:26,212 --> 00:02:27,946 how could you miss a boat like mine? 59 00:02:27,948 --> 00:02:29,648 I mean, don't you know how to drive? 60 00:02:29,650 --> 00:02:31,783 I swear, you people make me nuts. 61 00:02:31,785 --> 00:02:33,484 You know, you're all over the road, 62 00:02:33,486 --> 00:02:35,487 as if the rules don't apply to you. 63 00:02:35,489 --> 00:02:36,754 See you in court. 64 00:02:36,756 --> 00:02:37,822 Yeah, right. 65 00:02:37,824 --> 00:02:39,490 Surprised you can see anything. 66 00:02:39,492 --> 00:02:41,091 Yeah. Four eyes! 67 00:02:43,529 --> 00:02:47,732 I swear, you know, six a day. That's all I ask. Six a day. 68 00:02:49,835 --> 00:02:51,235 Who the hell is he? 69 00:02:51,237 --> 00:02:53,204 John Becker. He's a doctor. 70 00:02:53,206 --> 00:02:55,206 He's got an office a couple blocks over. 71 00:02:55,208 --> 00:02:57,975 How sick do you have to be to go to that guy? 72 00:03:02,447 --> 00:03:04,382 ( blues theme playing ) 73 00:03:07,153 --> 00:03:09,387 No, Mr. Stark, I checked. 74 00:03:09,389 --> 00:03:13,057 You did not leave your prosthetic leg here. 75 00:03:14,694 --> 00:03:16,127 I don't know. 76 00:03:16,129 --> 00:03:18,830 Why don't you try retracing your steps? 77 00:03:18,832 --> 00:03:21,065 ( laughing ) 78 00:03:21,067 --> 00:03:25,102 No, I'm sorry. I'm sorry. It just slipped out. 79 00:03:26,138 --> 00:03:28,206 I know, I know, I'm late. 80 00:03:28,208 --> 00:03:30,641 It's just so hard to get a cab in this city. 81 00:03:30,643 --> 00:03:33,511 I thought you take the subway. 82 00:03:33,513 --> 00:03:35,613 Yes, because I can never get a cab. 83 00:03:35,615 --> 00:03:38,416 Gee, Margaret, I listen when you talk. 84 00:03:38,418 --> 00:03:40,318 Dr. Becker is late. 85 00:03:40,320 --> 00:03:41,986 When he comes in, tell him I'm in the back 86 00:03:41,988 --> 00:03:43,588 checking the inventory. 87 00:03:43,590 --> 00:03:46,224 Okay. So, what's going on? Is Dr. Becker in? 88 00:03:46,226 --> 00:03:48,826 Just watch the desk. 89 00:03:50,863 --> 00:03:52,229 I'm Rochelle Gelman. 90 00:03:52,231 --> 00:03:55,000 I'm here for my 9:15 appointment with the doctor. 91 00:03:55,002 --> 00:03:57,402 Great. Just sign in, and he'll be right with you. 92 00:03:57,404 --> 00:04:01,472 But, while you're waiting, I happen to be the new area rep 93 00:04:01,474 --> 00:04:04,909 for the Lady Fair cosmetics and skin care line. 94 00:04:04,911 --> 00:04:07,178 Please, let me show you 95 00:04:07,180 --> 00:04:09,748 our fine family of products. 96 00:04:09,750 --> 00:04:12,517 When did you start selling cosmetics here? 97 00:04:12,519 --> 00:04:15,420 Since I went a little nuts with my Visa card. 98 00:04:18,457 --> 00:04:19,758 Morning. 99 00:04:19,760 --> 00:04:22,294 What are you doing sneaking in the back door? 100 00:04:22,296 --> 00:04:23,294 I'm not sneaking. 101 00:04:23,296 --> 00:04:25,062 I had to walk from the coffee shop, 102 00:04:25,064 --> 00:04:27,164 so I cut through the alley. 103 00:04:27,166 --> 00:04:28,566 You been back there lately? 104 00:04:28,568 --> 00:04:31,869 It's a magical world of bodily fluids. 105 00:04:31,871 --> 00:04:33,971 What happened to your car? 106 00:04:33,973 --> 00:04:37,475 Some dimwit ploughed into it. It's a wreck. 107 00:04:37,477 --> 00:04:40,511 But how can you tell? 108 00:04:40,513 --> 00:04:43,781 You know, every time I think God can't screw me any worse, 109 00:04:43,783 --> 00:04:45,717 he pulls out the old Black & Decker 110 00:04:45,719 --> 00:04:47,318 and twists a little harder. 111 00:04:47,320 --> 00:04:49,287 Interesting. You're being persecuted 112 00:04:49,289 --> 00:04:50,888 by a God you don't believe in. 113 00:04:50,890 --> 00:04:54,058 That's why he's after me, Margaret. 114 00:04:54,060 --> 00:04:55,993 ( blues theme playing ) 115 00:04:59,231 --> 00:05:02,400 Well, your nose is not broken. 116 00:05:02,402 --> 00:05:06,404 If I were you, I'd stay off it for a few days. 117 00:05:06,406 --> 00:05:08,707 So, what happened, anyway? 118 00:05:08,709 --> 00:05:10,875 There I am, minding my own business, 119 00:05:10,877 --> 00:05:13,578 and someone comes up and hits me on my nose. 120 00:05:13,580 --> 00:05:16,547 Heh. A New York cabbie punched in the nose. 121 00:05:16,549 --> 00:05:18,483 Applause, applause, applause. 122 00:05:18,485 --> 00:05:20,451 Please, mine is an honorable profession. 123 00:05:20,453 --> 00:05:22,821 Yes, of course, it is, Mr. Hara, Harnya-- 124 00:05:22,823 --> 00:05:23,854 Haranya Garba. 125 00:05:23,856 --> 00:05:25,557 Right. Exactly. 126 00:05:25,559 --> 00:05:28,459 Yeah, so what'd you do to get him to hit you like that? 127 00:05:28,461 --> 00:05:31,129 Did you take him to the airport by way of Cuba? 128 00:05:31,131 --> 00:05:33,298 Was it the French Connection ride across town? 129 00:05:33,300 --> 00:05:35,166 Or what did you do, did you screw with the meter 130 00:05:35,168 --> 00:05:36,668 to triple charge him? What was it? 131 00:05:36,670 --> 00:05:39,370 You know, you passengers aren't any picnic. 132 00:05:39,372 --> 00:05:40,904 Stiffing me on fares. 133 00:05:40,906 --> 00:05:43,407 Burning cigarette holes in my seats. 134 00:05:44,443 --> 00:05:46,210 You know something, you're right. I-- 135 00:05:46,212 --> 00:05:50,515 I apologize. I shouldn't just assume that this was your fault. 136 00:05:50,517 --> 00:05:52,149 How did it happen, though? 137 00:05:53,385 --> 00:05:56,588 It was the triple charging. 138 00:05:56,590 --> 00:05:59,891 Thank you. 139 00:05:59,893 --> 00:06:04,329 Ladies, nothing colors your world like the right lipstick. 140 00:06:04,331 --> 00:06:07,432 Now, Mrs. Corigliani, you're an autumn. 141 00:06:07,434 --> 00:06:11,069 So I think you should try Forever Taupe. 142 00:06:11,071 --> 00:06:13,304 That way, you can wear your lips to work 143 00:06:13,306 --> 00:06:17,475 and to an elegant evening out at a chic club or discotheque. 144 00:06:17,477 --> 00:06:20,178 Perfect. 145 00:06:20,180 --> 00:06:22,380 LINDA: Now, let's try this blush. 146 00:06:22,382 --> 00:06:24,349 What is going on here? 147 00:06:24,351 --> 00:06:28,553 I'm trying to bring out Mrs. Corigliani's cheekbones. 148 00:06:28,555 --> 00:06:31,856 Hang tight. It could take a while. 149 00:06:31,858 --> 00:06:34,926 Ladies, ladies, would you take your seats, please? 150 00:06:34,928 --> 00:06:38,096 This is a doctor's office, not Bloomingdale's. 151 00:06:38,098 --> 00:06:42,300 Linda's World of Beauty is closed. 152 00:06:42,302 --> 00:06:43,634 It's not like the patients 153 00:06:43,636 --> 00:06:45,603 have anything else to do while they wait. 154 00:06:45,605 --> 00:06:46,871 But you do. 155 00:06:46,873 --> 00:06:47,872 Oh, come on, Margaret, 156 00:06:47,874 --> 00:06:49,707 I'm just trying to make some extra money. 157 00:06:49,709 --> 00:06:52,343 You're gonna have to find a new way to make any money 158 00:06:52,345 --> 00:06:54,011 if I catch you doing this again. 159 00:06:56,148 --> 00:06:58,082 ( blues theme playing ) 160 00:07:03,355 --> 00:07:05,022 Mr. Kimsey? How are you doing? 161 00:07:05,024 --> 00:07:07,492 Not so good. I got a pain. 162 00:07:07,494 --> 00:07:09,060 You been feeling nauseous? 163 00:07:09,062 --> 00:07:11,496 Well, not really nauseous, but there's this pressure. 164 00:07:11,498 --> 00:07:12,930 Uh, 120 over 80. 165 00:07:12,932 --> 00:07:14,332 Good. 166 00:07:14,334 --> 00:07:16,667 Well, your pulse rate is slightly elevated. 167 00:07:16,669 --> 00:07:17,735 But nothing too bad. 168 00:07:17,737 --> 00:07:19,637 Are you feeling any pain or numbness 169 00:07:19,639 --> 00:07:21,439 in your neck or your arms? 170 00:07:21,441 --> 00:07:23,007 No, not really. Just the pressure. 171 00:07:23,009 --> 00:07:24,108 Yeah. 172 00:07:24,110 --> 00:07:25,844 Wh-where exactly is that pressure? 173 00:07:25,846 --> 00:07:27,645 Right there. That's what I thought. 174 00:07:27,647 --> 00:07:29,313 Margaret, I think we're all right here. 175 00:07:29,315 --> 00:07:31,115 I wanna do an EKG just to play it safe. 176 00:07:31,117 --> 00:07:32,650 Okay, I'll go set it up. 177 00:07:32,652 --> 00:07:34,318 All right. 178 00:07:34,320 --> 00:07:37,422 Let-- Let me ask you something. What'd you have for breakfast? 179 00:07:37,424 --> 00:07:39,123 A pastrami sandwich. 180 00:07:39,125 --> 00:07:41,826 For breakfast? Did you have a pickle too? 181 00:07:41,828 --> 00:07:44,429 You gotta have the pickle. 182 00:07:44,431 --> 00:07:46,798 I-- I don't think we're dealing with a heart problem here. 183 00:07:46,800 --> 00:07:48,666 Thank God. With your family history, 184 00:07:48,668 --> 00:07:50,468 I understand your concern. So promise me, 185 00:07:50,470 --> 00:07:53,104 make an appointment, come back, we'll do a full work-up on you. 186 00:07:53,106 --> 00:07:54,572 I will. But what about the pain? 187 00:07:54,574 --> 00:07:55,573 Here. Chew on these. 188 00:07:55,575 --> 00:07:56,974 What are they? Antacids. 189 00:07:56,976 --> 00:07:59,711 Margaret will be back in a minute. 190 00:08:01,714 --> 00:08:04,282 ( burping from inside room ) 191 00:08:04,284 --> 00:08:05,949 Got outta there just in time. 192 00:08:05,951 --> 00:08:07,251 ( chuckles ) 193 00:08:08,687 --> 00:08:10,655 ( blues theme playing ) 194 00:08:14,126 --> 00:08:16,093 This is unbelievable. 195 00:08:16,095 --> 00:08:17,595 Think Dr. Becker's seen it? 196 00:08:17,597 --> 00:08:19,664 I sure hope he hasn't seen it. 197 00:08:19,666 --> 00:08:23,601 Well, we're gonna find out. Here he comes. 198 00:08:23,603 --> 00:08:25,703 Hey, everybody. How's it going? 199 00:08:25,705 --> 00:08:27,805 Boy, it's a beautiful day out there, isn't it? 200 00:08:27,807 --> 00:08:30,675 Definitely hasn't seen it. 201 00:08:30,677 --> 00:08:32,477 Ah, Mr. Williams. 202 00:08:32,479 --> 00:08:34,745 Eggs, bacon, hash browns. 203 00:08:34,747 --> 00:08:35,947 I see you jumped right on 204 00:08:35,949 --> 00:08:38,483 that low-cholesterol diet I put you on. 205 00:08:38,485 --> 00:08:41,319 I was gonna start that tomorrow. 206 00:08:41,321 --> 00:08:45,156 Yeah, don't worry about it. In here, I'm not your doctor. 207 00:08:45,158 --> 00:08:47,391 Just think of me as a private citizen 208 00:08:47,393 --> 00:08:49,960 who's telling you you're slowing killing yourself. 209 00:08:49,962 --> 00:08:52,396 Reg, can I have one of my cigarettes, please? 210 00:08:53,699 --> 00:08:56,568 Those who can't, teach. 211 00:08:56,570 --> 00:08:58,636 So, what's going on in here? Nothing. 212 00:08:58,638 --> 00:09:00,004 Yeah, nothing. 213 00:09:00,006 --> 00:09:01,272 Nothing that I know. 214 00:09:02,308 --> 00:09:03,908 ( scoffs ) 215 00:09:03,910 --> 00:09:06,611 All right, what's going on? 216 00:09:06,613 --> 00:09:07,945 ( sighs ) 217 00:09:07,947 --> 00:09:10,581 Oh, well, you're gonna see it eventually. 218 00:09:10,583 --> 00:09:12,417 See what? 219 00:09:14,620 --> 00:09:18,957 "Neighborhood Doctor Dispenses Racism. 220 00:09:18,959 --> 00:09:21,692 "John Becker... 221 00:09:21,694 --> 00:09:25,129 "poisonous words filled a neighborhood eatery. 222 00:09:25,131 --> 00:09:28,166 "His foul tirade smeared African Americans, 223 00:09:28,168 --> 00:09:30,735 Asian Americans, the blind--" 224 00:09:30,737 --> 00:09:33,004 Weren't you the busy bee? 225 00:09:33,006 --> 00:09:35,139 I-- I didn't say any of this. 226 00:09:35,141 --> 00:09:37,842 Who--? Who's this Jerry Tetzloff anyway? 227 00:09:37,844 --> 00:09:39,843 He has a weekly column. He must have been in here 228 00:09:39,845 --> 00:09:41,279 that morning. What morning? 229 00:09:41,281 --> 00:09:43,380 The morning you had that accident. 230 00:09:43,382 --> 00:09:44,649 Keep reading. 231 00:09:44,651 --> 00:09:48,318 "Becker even trotted out the tired stereotype 232 00:09:48,320 --> 00:09:51,288 "that Asian Americans are bad drivers, 233 00:09:51,290 --> 00:09:54,659 invoking the loathsome code words 'you people.'" 234 00:09:54,661 --> 00:09:57,028 Well, this guy's perverting everything I said. 235 00:09:57,030 --> 00:09:59,430 And even worse, he didn't mention the name of the diner. 236 00:09:59,432 --> 00:10:01,766 I could use a little free publicity. 237 00:10:01,768 --> 00:10:03,100 Yeah, I think you put your finger 238 00:10:03,102 --> 00:10:04,636 on the real tragedy here, Reg. 239 00:10:04,638 --> 00:10:05,903 I mean, this-- This is crap. 240 00:10:05,905 --> 00:10:06,804 I-- It's all lies. 241 00:10:06,806 --> 00:10:08,640 I didn't say any of that, right? 242 00:10:08,642 --> 00:10:10,441 Well, technically, you did. 243 00:10:10,443 --> 00:10:12,476 What? But you didn't mean it. 244 00:10:12,478 --> 00:10:14,145 Not like how he said. Okay, John, 245 00:10:14,147 --> 00:10:16,447 you gotta admit it. You leave a hell of a first impression. 246 00:10:16,449 --> 00:10:17,648 What are you talking about? 247 00:10:17,650 --> 00:10:19,216 Okay, a show of hands here. 248 00:10:19,218 --> 00:10:20,484 When you first met him, 249 00:10:20,486 --> 00:10:22,786 who thought that John was a horse's ass? 250 00:10:24,022 --> 00:10:26,824 Yeah, that's a mighty strong breeze. 251 00:10:26,826 --> 00:10:28,826 Oh, and you two are supposed to be my friends. 252 00:10:28,828 --> 00:10:31,629 And you, you got a prostate exam coming up. 253 00:10:32,731 --> 00:10:34,132 I change my vote. 254 00:10:34,134 --> 00:10:36,067 Yeah, I thought you might. You know something? 255 00:10:36,069 --> 00:10:37,735 I'm gonna find this guy and-- 256 00:10:37,737 --> 00:10:41,605 And scream "loathsome code words" till his ears bleed. 257 00:10:43,742 --> 00:10:46,744 I hate to say this, but poor Becker. 258 00:10:46,746 --> 00:10:48,846 Yeah, I feel sorry for him. 259 00:10:48,848 --> 00:10:50,314 Doesn't anyone feel sorry for me? 260 00:10:50,316 --> 00:10:53,217 I'm the one who has to get the prostate exam. 261 00:10:53,219 --> 00:10:55,085 ( blues theme playing ) 262 00:11:03,228 --> 00:11:04,362 Hey, Linda, 263 00:11:04,364 --> 00:11:07,131 you got any of that revitalizing cream left? 264 00:11:07,133 --> 00:11:08,332 Shh. 265 00:11:08,334 --> 00:11:09,834 I got everything you need. 266 00:11:09,836 --> 00:11:12,469 Revitalizer, refresher, body talc. 267 00:11:12,471 --> 00:11:15,672 But be cool, okay? 268 00:11:15,674 --> 00:11:16,974 Look, come back this afternoon. 269 00:11:16,976 --> 00:11:19,077 You give me the money, I'll give you the stuff. 270 00:11:19,079 --> 00:11:20,177 Great. 271 00:11:21,279 --> 00:11:24,182 Oh, and I just got in a shipment of bath beads. 272 00:11:24,184 --> 00:11:25,416 Are they any good? 273 00:11:25,418 --> 00:11:27,384 Primo. 274 00:11:29,121 --> 00:11:30,722 Hi, doctor. Yeah. 275 00:11:30,724 --> 00:11:31,688 ( sighing ) 276 00:11:31,690 --> 00:11:33,391 What the hell is this? 277 00:11:33,393 --> 00:11:36,227 Margaret, I was misquoted. I didn't say any of that. 278 00:11:36,229 --> 00:11:37,795 Well, I assumed that. 279 00:11:37,797 --> 00:11:40,064 But I swear, John, there are just some times 280 00:11:40,066 --> 00:11:42,433 when you need to keep your mouth shut. 281 00:11:42,435 --> 00:11:45,102 You are a respected member of this community. 282 00:11:45,104 --> 00:11:47,171 People listen to what you have to say. 283 00:11:47,173 --> 00:11:48,606 God help 'em. 284 00:11:48,608 --> 00:11:50,541 You know something? I'm gonna sue that guy. 285 00:11:50,543 --> 00:11:51,809 I'm gonna sue the whole paper. 286 00:11:51,811 --> 00:11:53,845 I gonna sue the kid that delivers the paper. 287 00:11:53,847 --> 00:11:56,513 John, do yourself a favor: let it go. 288 00:11:56,515 --> 00:11:57,982 If you go off on this guy, 289 00:11:57,984 --> 00:12:00,151 you'll just give him something new to write about. 290 00:12:00,153 --> 00:12:03,654 Just leave it alone, and it will go away by itself. 291 00:12:05,824 --> 00:12:08,392 Mr. Kimsey, what are you doing here? 292 00:12:09,294 --> 00:12:10,762 You all right? 293 00:12:10,764 --> 00:12:12,462 There's something I have to say to you, 294 00:12:12,464 --> 00:12:14,331 and I wanted to do it face to face. 295 00:12:14,333 --> 00:12:15,700 Sure. Go ahead. 296 00:12:15,702 --> 00:12:17,502 I read the paper this morning, and-- 297 00:12:17,504 --> 00:12:18,770 Oh, now, wait a second. 298 00:12:18,772 --> 00:12:20,037 I don't want you to be my doctor. 299 00:12:20,039 --> 00:12:21,205 Y-you don't mean that. 300 00:12:21,207 --> 00:12:22,773 I don't want anything to do with you. 301 00:12:22,775 --> 00:12:25,742 Ah, M-Mr. Kimsey, please don't-- Don't -- 302 00:12:29,515 --> 00:12:31,248 ( light blues theme playing ) 303 00:12:37,222 --> 00:12:39,090 ( blues theme playing ) 304 00:12:43,095 --> 00:12:45,630 Okay, so I've got you down for the toner, 305 00:12:45,632 --> 00:12:47,865 the concealer, and the lip liner. 306 00:12:47,867 --> 00:12:50,001 Oh, and I'll throw in a jar of night cream. 307 00:12:50,003 --> 00:12:53,070 No, no, no, don't worry about it. First one's free. 308 00:12:53,072 --> 00:12:56,407 But if you need more, you know who to call. 309 00:12:58,777 --> 00:12:59,910 ( knocking ) 310 00:13:01,479 --> 00:13:03,114 John, are you all right? 311 00:13:03,116 --> 00:13:04,414 What am I supposed to do? 312 00:13:04,416 --> 00:13:07,284 You know, people are believing what they read in there. 313 00:13:07,286 --> 00:13:09,820 Well, you could go down there and cause a big scene, 314 00:13:09,822 --> 00:13:13,057 or you could sue everybody in sight, or, maybe, 315 00:13:13,059 --> 00:13:15,760 just maybe, you could learn something from all this. 316 00:13:15,762 --> 00:13:16,760 Yeah, learn what? 317 00:13:16,762 --> 00:13:18,762 You know, I see people doing something stupid, 318 00:13:18,764 --> 00:13:20,664 I tell 'em they're doing something stupid. 319 00:13:20,666 --> 00:13:23,200 I have opinions, I express 'em. What's wrong with that? 320 00:13:23,202 --> 00:13:25,836 John, opinions are like butts. Everyone's got one, 321 00:13:25,838 --> 00:13:28,105 but you don't wanna see yours in the newspaper. 322 00:13:29,474 --> 00:13:31,642 Oh, fine. 323 00:13:31,644 --> 00:13:34,011 You know, from now on, no matter what I think, 324 00:13:34,013 --> 00:13:35,646 I'll just keep my mouth shut. 325 00:13:35,648 --> 00:13:39,450 Ha! You couldn't keep your mouth shut if you were underwater. 326 00:13:39,452 --> 00:13:41,419 You know, I'm sick of people telling me 327 00:13:41,421 --> 00:13:43,221 they know me better than I know myself. 328 00:13:43,223 --> 00:13:45,089 There's nothing more annoying than a bunch 329 00:13:45,091 --> 00:13:47,624 of self-righteous know-it-alls telling-- 330 00:13:49,027 --> 00:13:50,161 Oh, boy. 331 00:13:50,163 --> 00:13:51,728 Thank you. 332 00:13:53,932 --> 00:13:56,701 ( rings ) 333 00:13:56,703 --> 00:13:58,769 Doctor's office. 334 00:13:58,771 --> 00:14:02,240 ( hushed ): Yeah, yeah, it's Linda. 335 00:14:02,242 --> 00:14:04,242 Look, I'm not running a charity here. 336 00:14:04,244 --> 00:14:07,078 If you want the stuff, you gotta pay. 337 00:14:07,080 --> 00:14:09,646 Oh, you think you can do without the eye shadow? 338 00:14:09,648 --> 00:14:12,149 You just wait. You'll be back. 339 00:14:12,151 --> 00:14:14,518 Linda, I have warned you about this. 340 00:14:14,520 --> 00:14:16,654 It is completely unprofessional 341 00:14:16,656 --> 00:14:19,156 to sell cosmetics in a doctor's office. 342 00:14:19,158 --> 00:14:22,626 You do this sort of thing all the time and-- 343 00:14:23,829 --> 00:14:26,931 Your skin looks wonderful. 344 00:14:26,933 --> 00:14:28,566 What are you using? 345 00:14:28,568 --> 00:14:30,935 Lady Fair Moistacular. 346 00:14:30,937 --> 00:14:32,803 Could you get me some of that? 347 00:14:32,805 --> 00:14:35,206 Why, I'd love to. 348 00:14:35,208 --> 00:14:38,275 But, ooh, I know I can't. 349 00:14:38,277 --> 00:14:41,278 You see, it would be completely unprofessional for me 350 00:14:41,280 --> 00:14:44,215 to sell you cosmetics in a doctor's office. 351 00:14:44,217 --> 00:14:47,184 Well, that depends on who's running the doctor's office. 352 00:14:47,186 --> 00:14:49,086 ( blues theme playing ) 353 00:14:53,659 --> 00:14:56,527 MAN ( on radio ): Exactly why did you write the column, Mr. Tetzloff? 354 00:14:56,529 --> 00:14:58,429 TETZLOFF: Well, uh, basically to show that 355 00:14:58,431 --> 00:15:00,030 supposedly respectable citizens 356 00:15:00,032 --> 00:15:03,400 like Dr. Becker turn out to be nothing more than racists. 357 00:15:04,035 --> 00:15:05,102 ( radio clicks off ) 358 00:15:05,104 --> 00:15:06,203 Hi, Becker. 359 00:15:06,205 --> 00:15:07,805 Oh, hey, John. 360 00:15:07,807 --> 00:15:08,905 Hey, guys. 361 00:15:09,808 --> 00:15:13,010 Look, uh, about that article, 362 00:15:13,012 --> 00:15:16,347 I-- I'm really, uh, trying to put it behind me. 363 00:15:16,349 --> 00:15:17,948 So I'd appreciate it 364 00:15:17,950 --> 00:15:20,084 if we just didn't talk about it anymore. 365 00:15:20,086 --> 00:15:21,285 Okay. No problem. 366 00:15:21,287 --> 00:15:23,654 Hey, that Tetzloff guy sure 367 00:15:23,656 --> 00:15:26,390 is tearing you a new one on the radio, isn't he, doc? 368 00:15:30,494 --> 00:15:33,631 MAN: Eight locations to serve you. This is Phil Morrison. 369 00:15:33,633 --> 00:15:35,432 You're listening to Talk Back at WTSE. 370 00:15:35,434 --> 00:15:37,067 Uh, you were saying, Mr. Tetzloff? 371 00:15:37,069 --> 00:15:39,169 TETZLOFF: Well, it comes down to the fact that-- 372 00:15:39,171 --> 00:15:40,604 That guys like Dr. Becker 373 00:15:40,606 --> 00:15:42,640 seem to enjoy spreading hate. 374 00:15:42,642 --> 00:15:44,875 Now, the people of this community 375 00:15:44,877 --> 00:15:47,211 should fight back a-and tell him 376 00:15:47,213 --> 00:15:49,679 t-that they will not put up with his racist attitudes. 377 00:15:49,681 --> 00:15:50,614 ( clicks off ) 378 00:15:55,153 --> 00:15:58,055 Don't worry. I'm not gonna get upset. 379 00:15:58,057 --> 00:16:02,726 The smartest thing I can do is just walk away from this. 380 00:16:02,728 --> 00:16:05,595 I just wanna keep my self-respect 381 00:16:05,597 --> 00:16:06,863 and my dignity. 382 00:16:09,834 --> 00:16:12,370 He's going down to that radio station, isn't he? 383 00:16:12,372 --> 00:16:14,437 Oh, yeah. Oh, yeah. 384 00:16:18,576 --> 00:16:20,510 ( blues theme playing ) 385 00:16:24,583 --> 00:16:27,618 MAN ( on phone ): If this Dr. Becker is as bad as you say in your column, 386 00:16:27,620 --> 00:16:30,421 well, then, he's the kind of guy who makes the world bad, 387 00:16:30,423 --> 00:16:33,057 and that's...bad. 388 00:16:33,059 --> 00:16:34,458 Yeah, right. Bad. 389 00:16:34,460 --> 00:16:36,560 Thanks for taking a stand. 390 00:16:37,929 --> 00:16:39,663 We're here talking about racism. 391 00:16:39,665 --> 00:16:42,266 And what we're finding is we're all against it. 392 00:16:43,134 --> 00:16:45,102 All lines are open. 393 00:16:45,104 --> 00:16:47,137 Lots of lines. ( inaudible ) 394 00:16:49,841 --> 00:16:51,408 Oh, don't worry. We'll call security. 395 00:16:51,410 --> 00:16:53,644 No, no, that's the guy. That's Dr. Becker. 396 00:16:53,646 --> 00:16:55,612 Really? He looks pissed. 397 00:16:55,614 --> 00:16:59,483 Let's have him in. That should brighten things up. 398 00:16:59,485 --> 00:17:01,151 Tetzloff, you are a lying, 399 00:17:01,153 --> 00:17:04,255 bottom-feeding, low-life publicity whore. 400 00:17:04,257 --> 00:17:06,490 No, no, Dr. Becker, please, come in. Sit down. 401 00:17:06,492 --> 00:17:08,592 What? No, no, I don't wanna talk on the radio. 402 00:17:08,594 --> 00:17:10,694 This will be fine. Seriously. Sit down, sit down. 403 00:17:10,696 --> 00:17:12,096 Oh, uh, this is great. 404 00:17:12,098 --> 00:17:13,264 We have John Becker here, 405 00:17:13,266 --> 00:17:15,533 the racist doctor Mr. Tetzloff wrote about. 406 00:17:16,902 --> 00:17:18,368 Go ahead, you're on the air. Talk. 407 00:17:18,370 --> 00:17:20,637 What? Talk into the mike. 408 00:17:20,639 --> 00:17:21,806 All right. 409 00:17:21,808 --> 00:17:23,941 This guy took a private conversation 410 00:17:23,943 --> 00:17:26,143 and he turned it into something that it wasn't. 411 00:17:26,145 --> 00:17:28,512 Well, then maybe you can tell me what it was. 412 00:17:28,514 --> 00:17:31,749 You said to an Asian man, "You people can't drive." 413 00:17:31,751 --> 00:17:33,050 What was that? Yes, "you people," 414 00:17:33,052 --> 00:17:34,685 as in "you lousy drivers." 415 00:17:34,687 --> 00:17:36,486 You know, I didn't care where he came from. 416 00:17:36,488 --> 00:17:38,355 All I cared about was where he was going, 417 00:17:38,357 --> 00:17:40,391 which was into the side of my car. 418 00:17:40,393 --> 00:17:42,593 You know, I never said that he was a bad driver 419 00:17:42,595 --> 00:17:44,095 because he was Asian. 420 00:17:44,097 --> 00:17:46,897 So you do believe that Asian Americans are bad drivers? 421 00:17:46,899 --> 00:17:48,299 I never said that they are bad dri-- 422 00:17:48,301 --> 00:17:50,301 They? They? Oh, come on. 423 00:17:50,303 --> 00:17:51,535 He said "they." This is stupid. 424 00:17:51,537 --> 00:17:53,971 No, no, but isn't "they" just a racist code word, 425 00:17:53,973 --> 00:17:56,073 another way of saying those people? 426 00:17:56,075 --> 00:17:58,642 "They" is not a code word. They is a pronoun. 427 00:17:58,644 --> 00:18:00,811 We can't use pronouns anymore? 428 00:18:00,813 --> 00:18:03,380 And by "we," you mean white Americans just like you? 429 00:18:03,382 --> 00:18:04,281 Come on. White Americans. 430 00:18:04,283 --> 00:18:05,582 You believe this? I love this. 431 00:18:05,584 --> 00:18:07,451 It's like a real show. 432 00:18:07,453 --> 00:18:09,220 Uh, caller, you're on the air. 433 00:18:09,222 --> 00:18:11,355 WOMAN: Hi, long-time listener, first-time caller. 434 00:18:11,357 --> 00:18:14,425 Guys like this doctor make me sick. Can I have a T-shirt? 435 00:18:14,427 --> 00:18:16,627 Good point. No shirt. 436 00:18:16,629 --> 00:18:18,295 Ah, no, this woman just proves everything 437 00:18:18,297 --> 00:18:19,563 I've been saying for years: 438 00:18:19,565 --> 00:18:21,899 the only people dumber than talk-radio listeners 439 00:18:21,901 --> 00:18:23,367 are talk-radio callers. 440 00:18:23,369 --> 00:18:24,568 Shut up, John. 441 00:18:24,570 --> 00:18:26,836 For once in your life, just keep your mouth shut. 442 00:18:26,838 --> 00:18:28,572 You know, it's an entire audience 443 00:18:28,574 --> 00:18:29,739 made up of the infirm, 444 00:18:29,741 --> 00:18:31,876 the unemployed and the insane. 445 00:18:31,878 --> 00:18:35,178 So with-- With one sweeping generality, you-- 446 00:18:35,180 --> 00:18:37,314 You smear this man's entire audience. 447 00:18:37,316 --> 00:18:40,383 ( hushed ): It's okay. He's right. 448 00:18:40,385 --> 00:18:42,953 ( normal voice ): Mr. Tetzloff, in your column you also say 449 00:18:42,955 --> 00:18:45,156 that Dr. Becker insulted a black man-- 450 00:18:45,158 --> 00:18:46,891 That's correct. A blind man. 451 00:18:46,893 --> 00:18:48,525 Hey, wait a minute. It's the same guy. 452 00:18:48,527 --> 00:18:50,594 You can't count him twice. 453 00:18:50,596 --> 00:18:53,497 Remind me, Reg. Why do I like him? 454 00:18:53,499 --> 00:18:54,798 Come on, Becker. 455 00:18:54,800 --> 00:18:56,900 Just say the name of the diner. Just say the name. 456 00:18:56,902 --> 00:18:58,535 Yeah, besides, he's a friend of mine. 457 00:18:58,537 --> 00:19:00,304 It's the only reason I go into that place. 458 00:19:00,306 --> 00:19:01,705 Certainly not for the food. 459 00:19:01,707 --> 00:19:04,375 Don't say the name. Please, don't say the name. 460 00:19:04,377 --> 00:19:06,677 Phil, the whole point of my article was to show that racism 461 00:19:06,679 --> 00:19:09,547 is alive in this city, and Dr. Becker here is living proof. 462 00:19:09,549 --> 00:19:12,216 I am not. I have strong opinions. Yeah, I admit that. 463 00:19:12,218 --> 00:19:13,917 You know, I have likes. I have dislikes. 464 00:19:13,919 --> 00:19:16,220 But none of them are racially motivated. 465 00:19:16,222 --> 00:19:20,224 Everything I say is motivated purely by stupidity. 466 00:19:20,226 --> 00:19:22,893 Did he mean to say that? 467 00:19:22,895 --> 00:19:25,663 Oh, good one, John. BECKER: Come on, 468 00:19:25,665 --> 00:19:27,064 you know what I meant. 469 00:19:27,066 --> 00:19:28,731 Oh, I-I-I certainly know what you meant 470 00:19:28,733 --> 00:19:30,834 when you-- When you maligned rap music, 471 00:19:30,836 --> 00:19:33,136 clearly an expression of African-American culture. 472 00:19:33,138 --> 00:19:35,672 Oh, I did not. I said I didn't like loud music. 473 00:19:35,674 --> 00:19:37,441 You know, all right. You know, all right. 474 00:19:37,443 --> 00:19:38,775 I don't like rap music. 475 00:19:38,777 --> 00:19:40,009 Is that okay with you? 476 00:19:40,011 --> 00:19:41,978 You know, I don't like polka music either. 477 00:19:41,980 --> 00:19:43,747 But I like Polish sausage. 478 00:19:43,749 --> 00:19:45,281 You know, I hate Chinese checkers, 479 00:19:45,283 --> 00:19:46,916 but I love French fries. 480 00:19:46,918 --> 00:19:49,519 I hate Belgian waffles. Love German shepherds. 481 00:19:49,521 --> 00:19:51,588 Can't stand English muffins. 482 00:19:51,590 --> 00:19:52,856 Here's a real puzzler. 483 00:19:52,858 --> 00:19:56,360 Hate Danish cheese, love cheese Danish. 484 00:19:56,362 --> 00:19:58,161 Yes, doctor, that's v-very clever. 485 00:19:58,163 --> 00:19:59,997 But what about that mean-spirited swipe 486 00:19:59,999 --> 00:20:02,465 at Puerto Ricans? 487 00:20:02,467 --> 00:20:04,068 Puerto Ricans? 488 00:20:04,070 --> 00:20:07,204 You made a crack about people who barbecue on the street. 489 00:20:07,206 --> 00:20:10,507 Those are Puerto Ricans? You know, I didn't say that. 490 00:20:10,509 --> 00:20:13,210 Yes, well, we all know that's what you meant. 491 00:20:13,212 --> 00:20:14,611 No, that's not what I meant at all. 492 00:20:14,613 --> 00:20:17,080 I was talking about a guy who lives down the street from me. 493 00:20:17,082 --> 00:20:18,349 I don't know where he's from, 494 00:20:18,351 --> 00:20:20,217 but he cooks his dinner on the sidewalk, 495 00:20:20,219 --> 00:20:21,618 and that's just stupid. 496 00:20:21,620 --> 00:20:23,320 You know something? 497 00:20:23,322 --> 00:20:26,724 You are the one that's making this about Puerto Ricans. 498 00:20:26,726 --> 00:20:27,991 That's not what I did at all. 499 00:20:27,993 --> 00:20:30,694 That's exactly what you did. Same thing with your column too. 500 00:20:30,696 --> 00:20:32,496 Y-you took a private conversation, 501 00:20:32,498 --> 00:20:35,299 you imbued it w-with racial overtones, 502 00:20:35,301 --> 00:20:37,501 all under the guise of political correctness. 503 00:20:37,503 --> 00:20:39,436 You know something, that concept was meant 504 00:20:39,438 --> 00:20:41,305 to make us more sensitive to each other, 505 00:20:41,307 --> 00:20:43,773 but instead, all you did was use it to perpetuate 506 00:20:43,775 --> 00:20:45,743 some ugly stereotypes. 507 00:20:45,745 --> 00:20:48,779 Well, t-t-t-that certainly wasn't my intention. 508 00:20:48,781 --> 00:20:50,614 Yeah, well, that's what you did. 509 00:20:50,616 --> 00:20:54,284 You know, let me-- Let me tell you one more thing I don't like. 510 00:20:54,286 --> 00:20:55,519 You. 511 00:20:55,521 --> 00:20:57,921 You know, not because of where you come from. 512 00:20:57,923 --> 00:21:00,423 I just don't like you. And you know something? 513 00:21:00,425 --> 00:21:02,225 You're free not to like me either, 514 00:21:02,227 --> 00:21:04,127 as long as you do it for the right reasons. 515 00:21:04,129 --> 00:21:06,596 And if you don't like that, you can kiss my ass. 516 00:21:13,738 --> 00:21:15,805 Great show. 517 00:21:15,807 --> 00:21:18,375 ( blues theme playing ) 518 00:21:22,280 --> 00:21:24,315 ( blues theme playing ) 519 00:21:24,365 --> 00:21:28,915 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.