All language subtitles for Baywatch s03e07 Point Doom.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:04,463 "Tonight on" Baywatch: 2 00:00:04,505 --> 00:00:06,423 "I just met" the most phenomenal woman. 3 00:00:06,465 --> 00:00:09,551 I've never seen anyone handle a bike the way she did. 4 00:00:09,593 --> 00:00:11,220 "You're not racing up" there, are you? 5 00:00:11,261 --> 00:00:12,471 Matt, that road's a death trap. 6 00:00:12,513 --> 00:00:14,139 Matt, from what you tell me about this girl, 7 00:00:14,181 --> 00:00:17,184 an accident like that was bound to happen. 8 00:00:17,226 --> 00:00:18,852 "Face it, Mitch," she's going to wipe you out. 9 00:00:18,894 --> 00:00:20,312 I thought I had my personal best. 10 00:00:20,354 --> 00:00:21,813 In your dreams, Buchannon. 11 00:00:21,855 --> 00:00:24,316 You want to race, we'll race. 12 00:00:24,358 --> 00:00:25,692 After I win your bike, 13 00:00:25,734 --> 00:00:28,946 I'm going to run you over with it. 14 00:00:28,987 --> 00:00:30,948 Help me! 15 00:02:58,637 --> 00:03:00,430 Can I give you some help? 16 00:03:00,472 --> 00:03:02,558 What did you have in mind? 17 00:03:02,599 --> 00:03:06,478 Well, I "am" pretty good with bikes. 18 00:03:06,520 --> 00:03:10,232 That's not an area I need help with. 19 00:04:56,255 --> 00:04:58,006 You and Mitch have been training weeks 20 00:04:58,048 --> 00:04:59,424 for this race. 21 00:04:59,466 --> 00:05:01,844 Now you're telling me you're not entering? 22 00:05:01,885 --> 00:05:04,137 I'm telling you, not Mitch, 23 00:05:04,179 --> 00:05:06,390 and I don't want you to tell him either. 24 00:05:08,183 --> 00:05:10,936 Oh, I'm starting to like the sound of this. 25 00:05:12,980 --> 00:05:15,941 Just tell him that you saw me do the beach run in 29 seconds, 26 00:05:15,983 --> 00:05:17,943 the swim in under five minutes, 27 00:05:17,985 --> 00:05:19,945 and with the paddle board, my total time was just under 28 00:05:20,070 --> 00:05:21,363 15 minutes. 29 00:05:21,405 --> 00:05:24,116 No. Those are better than Mitch's personal best. 30 00:05:24,157 --> 00:05:25,909 Oh, Stephanie. 31 00:05:25,951 --> 00:05:27,578 You are too cruel. 32 00:05:27,661 --> 00:05:29,246 Cruel? Garner. 33 00:05:29,288 --> 00:05:30,372 I'm motivating him. 34 00:05:30,414 --> 00:05:31,707 Torturing him is more like it. 35 00:05:33,917 --> 00:05:36,295 Who are you guys talking about? Mitch? 36 00:05:36,336 --> 00:05:37,379 Yes. 37 00:05:38,755 --> 00:05:40,424 Well, tell me. 38 00:05:42,759 --> 00:05:44,678 Tell me. 39 00:05:58,942 --> 00:06:01,486 What... is that supposed to mean? 40 00:06:01,528 --> 00:06:04,072 Still 18 seconds off her time. 41 00:06:04,114 --> 00:06:06,408 You're obviously reading that thing wrong. 42 00:06:06,450 --> 00:06:08,702 Well, then, obviously, you stopped it too late. 43 00:06:08,744 --> 00:06:10,704 Face it, Mitch, she's going to wipe you out. 44 00:06:10,746 --> 00:06:11,747 Let's go again. 45 00:06:11,788 --> 00:06:12,873 No way. 46 00:06:12,915 --> 00:06:14,917 Give me a second; I need a break. 47 00:06:15,000 --> 00:06:16,210 Stephanie did the run, 48 00:06:16,251 --> 00:06:18,921 swim, and paddle in under 15 minutes. 49 00:06:18,962 --> 00:06:21,256 You don't have time to take a break. 50 00:06:21,298 --> 00:06:22,758 Let's go. 51 00:06:24,218 --> 00:06:25,260 Go! 52 00:06:32,309 --> 00:06:33,769 You know, my darling, 53 00:06:33,810 --> 00:06:37,231 a body such as yours is a temple to be worshipped. 54 00:06:37,272 --> 00:06:39,691 Oh, this is not so much a pleasure for me 55 00:06:39,733 --> 00:06:41,902 as it is a religious experience. 56 00:06:41,944 --> 00:06:44,238 Stretch my gastrocnemius, please. 57 00:06:44,279 --> 00:06:46,740 Well, certainly... and where is it? 58 00:06:46,782 --> 00:06:48,534 You're massaging it. 59 00:06:48,575 --> 00:06:49,910 Oh, yes, of course. 60 00:06:49,952 --> 00:06:51,954 And it's so tight and compact. 61 00:06:51,995 --> 00:06:53,121 Hey! 62 00:06:53,163 --> 00:06:55,499 Get the hell away from her! 63 00:06:55,541 --> 00:06:57,459 Uh, Tina, darling, is that someone I should know about? 64 00:06:57,501 --> 00:06:59,878 That's just Mel; it's my boyfriend. 65 00:06:59,920 --> 00:07:00,963 Boyfriend?! 66 00:07:01,004 --> 00:07:02,381 Uh, well, you two probably want to be alone. 67 00:07:02,422 --> 00:07:04,299 I'll call you. 68 00:07:04,341 --> 00:07:05,467 You can't hide from me, you geek. 69 00:07:05,509 --> 00:07:06,593 I'll find out where you live 70 00:07:06,635 --> 00:07:07,803 and bust you in half. 71 00:07:07,845 --> 00:07:10,138 No. Mel... 72 00:07:19,022 --> 00:07:21,149 Guido, I thought it was your day off. 73 00:07:21,191 --> 00:07:23,235 It is, but I love it here so much. 74 00:07:23,277 --> 00:07:25,946 Say, you know, C.J., you didn't happen to see 75 00:07:26,029 --> 00:07:28,156 a very large gentleman with a haircut 76 00:07:28,198 --> 00:07:29,366 like a sliced avocado, you know, 77 00:07:29,408 --> 00:07:30,576 just sort of standing around, 78 00:07:30,617 --> 00:07:32,035 loitering around here somewhere, did you? 79 00:07:32,077 --> 00:07:34,955 Uh, no, but if I do, I'll tell him where you are. 80 00:07:35,038 --> 00:07:37,332 Oh, no, no, no, no, that won't be necessary. 81 00:07:37,374 --> 00:07:38,500 You see, I'm just curious. 82 00:07:38,542 --> 00:07:42,713 It's like a survey kind of a thing. 83 00:07:48,135 --> 00:07:50,179 Well, you knocked six seconds off your time. 84 00:07:50,220 --> 00:07:52,139 Not bad. 85 00:07:52,181 --> 00:07:53,974 But not good enough. 86 00:07:54,057 --> 00:07:55,851 I'll get there. 87 00:08:04,568 --> 00:08:06,528 What happened to you? 88 00:08:06,570 --> 00:08:09,031 I just met the most phenomenal woman. 89 00:08:09,072 --> 00:08:11,200 " What is she, a mud wrestler? 90 00:08:11,241 --> 00:08:13,452 She's got to be a motocross racer, or something. 91 00:08:13,493 --> 00:08:15,162 We were up on Point Dume Road. 92 00:08:15,204 --> 00:08:16,371 No, you weren't. 93 00:08:16,413 --> 00:08:17,873 That road's been closed because of accidents. 94 00:08:17,915 --> 00:08:18,916 It was, but, lately, 95 00:08:19,041 --> 00:08:20,876 bikers have been using it to race on. 96 00:08:20,918 --> 00:08:22,211 You're not racing up there, are you? 97 00:08:22,252 --> 00:08:23,795 Matt, that road's a death trap. 98 00:08:23,837 --> 00:08:25,297 We weren't racing. 99 00:08:25,339 --> 00:08:26,798 I just wanted to meet her. 100 00:08:26,840 --> 00:08:28,634 I'm telling you, this girl was outrageous. 101 00:08:28,675 --> 00:08:31,553 I've never seen anyone handle a bike the way she did. 102 00:08:31,595 --> 00:08:32,930 I couldn't even keep up with her. 103 00:08:33,013 --> 00:08:34,306 I hope "you're" not saying that 104 00:08:34,348 --> 00:08:36,058 come race day. 105 00:08:36,099 --> 00:08:37,935 Shut up. 106 00:08:38,018 --> 00:08:39,728 Shut up! 107 00:08:45,275 --> 00:08:46,235 Stephanie. 108 00:08:46,276 --> 00:08:47,236 Hi. 109 00:08:47,277 --> 00:08:48,904 Can I ask you a question? 110 00:08:48,946 --> 00:08:51,698 Yeah, sure. 111 00:08:51,740 --> 00:08:54,076 Why are you training so hard 112 00:08:54,117 --> 00:08:55,827 if you're not entering any kind of competition? 113 00:08:55,869 --> 00:08:57,704 Oh, well, Mitch and I are working out tomorrow, 114 00:08:57,746 --> 00:09:00,958 and I got to convince him I'm for real. 115 00:09:00,999 --> 00:09:03,836 What are you up to? 116 00:09:03,877 --> 00:09:06,839 Okay. When I was a rookie, Mitch used to play 117 00:09:06,880 --> 00:09:10,425 practical jokes on all of us and yell, "Gotcha!" 118 00:09:10,467 --> 00:09:11,760 And then he'd go around 119 00:09:11,802 --> 00:09:14,763 boasting how none of us could ever get him. 120 00:09:14,805 --> 00:09:18,058 Well, I've waited a long time for my "Gotcha. " 121 00:09:47,504 --> 00:09:49,173 Which one of you is Hudson? 122 00:09:54,636 --> 00:09:57,514 Very cherry. 123 00:09:57,556 --> 00:09:59,641 You must be the guy who names ice cream. 124 00:09:59,683 --> 00:10:01,268 No, I'm the guy you're looking for. 125 00:10:01,310 --> 00:10:02,477 Who are you? 126 00:10:02,519 --> 00:10:05,314 I'm the girl who's going to own your bike. 127 00:10:05,355 --> 00:10:07,733 Clarify that. 128 00:10:07,774 --> 00:10:09,276 I want to race you for pink slips. 129 00:10:10,694 --> 00:10:12,863 Winner keeps the loser's bike. 130 00:10:12,905 --> 00:10:15,032 Go home and play with your dolls. 131 00:10:20,245 --> 00:10:22,456 I won this one from Frank Cates. 132 00:10:23,832 --> 00:10:25,792 Cates beat you, I beat him. 133 00:10:25,834 --> 00:10:29,254 I think we should go against each other, don't you? 134 00:10:32,549 --> 00:10:34,218 When and where? 135 00:10:34,259 --> 00:10:37,095 Tomorrow, 8:00 a. m., Point Dume Road. 136 00:10:37,137 --> 00:10:40,182 You'd better arrange for a ride home. 137 00:10:40,224 --> 00:10:41,558 Hey, Rudy. 138 00:10:43,060 --> 00:10:45,187 Check out my new ride. 139 00:10:46,396 --> 00:10:47,689 Oh, yeah. 140 00:10:47,731 --> 00:10:51,193 You mean, the, uh, bike? 141 00:12:15,444 --> 00:12:17,279 So... 142 00:12:17,321 --> 00:12:19,698 you like guys chasing you, is that your deal? 143 00:12:19,740 --> 00:12:21,366 Do I know you? 144 00:12:21,408 --> 00:12:23,952 You gave me a mud bath this morning. 145 00:12:25,662 --> 00:12:27,623 Oh, it's you. 146 00:12:27,664 --> 00:12:29,374 Roadside assistance. 147 00:12:29,416 --> 00:12:31,210 You weren't hurt, were you? 148 00:12:31,251 --> 00:12:33,712 No, but I will be if you don't say yes. 149 00:12:33,754 --> 00:12:37,132 "Yes" can be a very dangerous word. 150 00:12:37,174 --> 00:12:38,509 Yes, it can be. 151 00:12:38,550 --> 00:12:40,135 But I'm a lifeguard; I'll protect you. 152 00:12:40,177 --> 00:12:43,138 Sorry. 153 00:12:43,180 --> 00:12:44,806 I'm leaving town tomorrow. 154 00:12:44,848 --> 00:12:47,768 Then I guess that doesn't leave us too much time, does it? 155 00:12:47,809 --> 00:12:49,144 Much time for what? 156 00:12:49,186 --> 00:12:52,356 To go out, to have fun, to fall in love. 157 00:12:52,397 --> 00:12:55,234 To have a tearful good-bye 158 00:12:55,275 --> 00:12:56,818 when we have to break up. 159 00:12:56,860 --> 00:13:00,113 Why don't we just start with the going out part? 160 00:13:00,155 --> 00:13:02,282 I'm off duty in three hours. 161 00:13:02,324 --> 00:13:05,577 I should be hot enough by then. 162 00:13:05,619 --> 00:13:06,787 My name is... 163 00:13:06,829 --> 00:13:07,913 Don't tell me. 164 00:13:07,955 --> 00:13:09,456 I don't want to know. 165 00:13:11,208 --> 00:13:12,835 Okay. 166 00:16:51,470 --> 00:16:53,430 It's hypnotic. 167 00:16:53,472 --> 00:16:55,766 It reminds me of my dad. 168 00:16:55,807 --> 00:16:58,101 Seeing the headlight of his motorcycle 169 00:16:58,143 --> 00:16:59,561 on the wet pavement 170 00:16:59,603 --> 00:17:02,105 when he'd come home late at night. 171 00:17:02,147 --> 00:17:04,691 Did he teach you how to ride? 172 00:17:04,733 --> 00:17:07,236 No. He said the only place 173 00:17:07,277 --> 00:17:09,279 for a woman on a motorcycle 174 00:17:09,321 --> 00:17:10,572 is behind a man, 175 00:17:10,614 --> 00:17:13,283 with her arms around his waist. 176 00:17:14,952 --> 00:17:17,913 After he walked out on us, 177 00:17:17,996 --> 00:17:20,082 the first thing I did was fix one his old bikes 178 00:17:20,123 --> 00:17:21,375 and learn to ride. 179 00:17:21,416 --> 00:17:24,419 You know, you look more like a model than a biker. 180 00:17:26,129 --> 00:17:27,548 It's an advantage. 181 00:17:27,589 --> 00:17:29,550 My opponents underestimate me. 182 00:17:29,591 --> 00:17:30,884 This is crazy. 183 00:17:30,926 --> 00:17:32,469 I know more about you 184 00:17:32,511 --> 00:17:34,471 than I do most people, 185 00:17:34,513 --> 00:17:36,598 but I still don't know your name. 186 00:17:38,141 --> 00:17:40,561 It's sexier that way, don't you think? 187 00:18:35,949 --> 00:18:38,911 Cool bike, though, I'll tell you. 188 00:18:50,797 --> 00:18:52,466 Let's do it. 189 00:19:02,601 --> 00:19:04,603 I'm not going to go full out today, 190 00:19:04,645 --> 00:19:08,315 but, uh, don't hold back because of me. 191 00:19:08,357 --> 00:19:10,234 Okay. 192 00:19:10,275 --> 00:19:11,860 I'm not going to go full out, either. 193 00:19:11,902 --> 00:19:13,195 I mean, this isn't a race. 194 00:19:13,237 --> 00:19:15,113 We're just working out together. 195 00:19:15,155 --> 00:19:17,157 Right. 196 00:19:17,199 --> 00:19:18,367 What are you doing? 197 00:19:18,408 --> 00:19:20,327 Oh, I'm just giving you a little head start. 198 00:19:20,369 --> 00:19:21,703 You mean trying to psyche me out? 199 00:19:21,745 --> 00:19:23,372 Why would I do that? 200 00:19:23,413 --> 00:19:25,040 This is "not" a race. 201 00:19:25,082 --> 00:19:28,085 Then it doesn't matter who wins, does it? 202 00:19:28,126 --> 00:19:29,545 Absolutely not. 203 00:19:29,586 --> 00:19:31,088 Okay, then we'll start together. 204 00:19:31,129 --> 00:19:32,506 Fine. 205 00:19:42,099 --> 00:19:43,559 All right. 206 00:19:43,600 --> 00:19:47,354 First rider around Crusty Rock and back here, 207 00:19:47,396 --> 00:19:48,730 wins both pinks. 208 00:19:51,692 --> 00:19:52,776 Are you ready? 209 00:19:52,818 --> 00:19:55,320 Never been readier. 210 00:19:55,362 --> 00:19:57,072 Enjoy your last ride. 211 00:19:57,114 --> 00:19:59,658 I plan to. 212 00:20:06,915 --> 00:20:08,000 Let's go! 213 00:22:30,100 --> 00:22:32,102 I got her. 214 00:22:42,946 --> 00:22:44,823 Hey, you really must have smoked her, man. 215 00:22:44,865 --> 00:22:46,283 She's nowhere to be seen. 216 00:22:46,325 --> 00:22:47,743 Everybody, back to town, now! 217 00:22:47,784 --> 00:22:49,244 Hey, what about the pinks? 218 00:22:49,286 --> 00:22:50,913 This never happened. 219 00:23:11,683 --> 00:23:12,643 I spotted you and called it in. 220 00:23:12,684 --> 00:23:13,852 What happened? 221 00:23:13,894 --> 00:23:16,605 She drove her motorcycle off Point Dume Road. 222 00:23:16,647 --> 00:23:18,190 John, call an ambulance! 223 00:23:21,527 --> 00:23:23,028 I got a pulse. 224 00:23:40,629 --> 00:23:42,172 The doctor says 225 00:23:42,214 --> 00:23:43,966 she's in serious but stable condition. 226 00:23:44,007 --> 00:23:47,928 That's good. That's good news. 227 00:23:47,970 --> 00:23:49,847 Her name is Jessie. 228 00:23:49,888 --> 00:23:51,473 I didn't know her name 229 00:23:51,515 --> 00:23:53,517 until I saw it on her chart. 230 00:23:53,559 --> 00:23:55,310 I feel so responsible, Mitch. 231 00:23:55,352 --> 00:23:57,312 I mean, maybe if I was there, 232 00:23:57,396 --> 00:23:59,314 none of this would have happened. 233 00:23:59,356 --> 00:24:02,150 Matt, from what you tell me about this girl... Jessie, 234 00:24:02,192 --> 00:24:04,945 an accident like that was bound to happen. 235 00:24:05,028 --> 00:24:07,531 She said she was racing this guy named Hudson 236 00:24:07,573 --> 00:24:09,491 when her rear tire locked. 237 00:24:09,533 --> 00:24:11,118 She was beating him. 238 00:24:11,160 --> 00:24:13,453 Mitch, she doesn't think this was an accident. 239 00:24:13,495 --> 00:24:15,831 All right. I'll tell you what, I'll talk to Garner. 240 00:24:15,873 --> 00:24:17,499 We'll track down Hudson. 241 00:24:17,541 --> 00:24:19,459 Maybe we'll get the real story. 242 00:24:19,501 --> 00:24:21,211 "Maybe" isn't good enough. 243 00:24:24,339 --> 00:24:27,259 Matt... where you going, pal? 244 00:24:27,301 --> 00:24:29,511 To trade in my bike. 245 00:24:46,528 --> 00:24:48,363 No, no. When we first saw that motorcycle in the air, 246 00:24:48,405 --> 00:24:49,865 I was at least a length ahead of you. 247 00:24:49,907 --> 00:24:51,658 Stephanie, I had to stop kicking, 248 00:24:51,700 --> 00:24:54,661 because I didn't want my feet to hit you in the face. 249 00:24:54,745 --> 00:24:56,830 In your dreams, Buchannon. 250 00:24:56,872 --> 00:24:58,081 Who got to the girl first? 251 00:24:58,123 --> 00:25:00,000 - I did. - I was underwater grabbing her, 252 00:25:00,083 --> 00:25:02,169 while you were still searching for my air bubbles. 253 00:25:02,211 --> 00:25:06,089 Well, it doesn't matter. 254 00:25:06,131 --> 00:25:07,716 We'll find out who's faster 255 00:25:07,758 --> 00:25:08,926 when we race for real. 256 00:25:09,009 --> 00:25:11,261 Just watch your face near my feet. 257 00:25:46,505 --> 00:25:50,133 You're the guy Jessie was talking to yesterday. 258 00:25:50,175 --> 00:25:52,970 Jessie? Don't know her. 259 00:25:53,011 --> 00:25:55,222 I never said Jessie was a her. 260 00:25:55,264 --> 00:25:58,308 Yeah, well, I'm psychic. 261 00:25:58,350 --> 00:25:59,893 Let's see if "I'm" psychic, too. 262 00:25:59,935 --> 00:26:01,228 Your name is Hudson, 263 00:26:01,270 --> 00:26:04,064 and, yesterday, you ran Jessie off Point Dume Road. 264 00:26:04,106 --> 00:26:06,149 All right. Let's say, for argument's sake, 265 00:26:06,191 --> 00:26:07,943 I was up there yesterday. 266 00:26:08,026 --> 00:26:09,945 The only way I could run her off the road 267 00:26:09,987 --> 00:26:11,613 was if I was ahead of her. 268 00:26:11,655 --> 00:26:12,698 That wouldn't make sense, 269 00:26:12,739 --> 00:26:14,741 to wreck the bike I was about to win, 270 00:26:14,783 --> 00:26:16,243 now, would it? 271 00:26:16,285 --> 00:26:17,661 How would you like 272 00:26:17,703 --> 00:26:19,246 your chance to win this one? 273 00:26:23,834 --> 00:26:25,961 Nice bike. 274 00:26:26,003 --> 00:26:28,130 Yeah. 275 00:26:28,172 --> 00:26:29,464 Looks brand-new. 276 00:26:29,506 --> 00:26:31,258 Just traded my old bike for it. 277 00:26:31,300 --> 00:26:33,135 It's not even registered yet. 278 00:26:33,177 --> 00:26:37,139 You beat me, and it's yours. 279 00:26:37,181 --> 00:26:39,474 Aw, come on, Hudson. 280 00:26:39,516 --> 00:26:40,642 Let's go. 281 00:26:42,686 --> 00:26:44,980 Or do you only like to race girls? 282 00:26:45,022 --> 00:26:48,442 Come on, Hudson. Shut up. 283 00:26:48,483 --> 00:26:50,652 You want to race? 284 00:26:50,694 --> 00:26:52,237 We'll race. 285 00:26:52,279 --> 00:26:54,072 But after I win your bike, 286 00:26:54,114 --> 00:26:57,743 I'm going to run you over with it. 287 00:27:00,579 --> 00:27:03,290 Point Dume, 8:00 tomorrow morning. 288 00:29:31,188 --> 00:29:33,315 But I was only massaging her legs. 289 00:29:33,357 --> 00:29:34,483 Guido... 290 00:29:34,525 --> 00:29:36,485 C.J., thank goodness it's you. 291 00:29:36,527 --> 00:29:37,569 What are you doing here? 292 00:29:37,611 --> 00:29:40,113 Well, I can't go home, so here I am. 293 00:29:40,197 --> 00:29:41,365 Why can't you go home? 294 00:29:41,406 --> 00:29:42,783 Your remember that big, muscle-bound, 295 00:29:42,825 --> 00:29:44,493 avocado-head guy I was telling you about? 296 00:29:44,535 --> 00:29:46,328 Well, he wants to take my face 297 00:29:46,370 --> 00:29:48,121 and like an ostrich, put it into the sand... 298 00:29:48,163 --> 00:29:50,749 followed, very closely, by all the rest of my body. 299 00:29:50,791 --> 00:29:52,376 Why? 300 00:29:52,417 --> 00:29:54,878 Because he's threatened by my prowess with women. 301 00:29:54,920 --> 00:29:57,130 Then again, who isn't? 302 00:29:57,172 --> 00:30:01,134 Wait a minute. Yes! 303 00:30:01,176 --> 00:30:02,970 You could help me escape him. 304 00:30:03,053 --> 00:30:03,971 Guido... 305 00:30:04,054 --> 00:30:05,514 Oh, please, please, 306 00:30:05,556 --> 00:30:07,349 please say you'll help me, please? 307 00:30:07,391 --> 00:30:08,976 Okay, okay, I'll help you; just get up. 308 00:30:09,059 --> 00:30:10,185 Oh, thank you very much. You're too kind. 309 00:30:10,227 --> 00:30:11,436 Thank you so much. 310 00:30:11,478 --> 00:30:12,980 Whoops, I'm sorry. Oh, thank you very much! 311 00:30:13,063 --> 00:30:14,439 You're too kind! Thank you so much! 312 00:30:14,481 --> 00:30:17,150 Thanks, guys. 313 00:30:17,192 --> 00:30:18,360 No problem, man. 314 00:30:20,654 --> 00:30:22,447 Well, look at this. 315 00:30:22,489 --> 00:30:25,909 Didn't Matt tell you her rear tire locked up? 316 00:30:25,951 --> 00:30:27,327 Yeah. 317 00:30:27,369 --> 00:30:29,621 That sure as hell could do the trick, couldn't it? 318 00:30:29,663 --> 00:30:32,124 Question is... was it "her" chain that slipped off? 319 00:30:32,166 --> 00:30:35,294 Or does this Hudson guy really hate to lose? 320 00:30:35,335 --> 00:30:37,796 We better go find some answers. 321 00:30:37,838 --> 00:30:39,965 Mitch, I'll tell you what. 322 00:30:40,007 --> 00:30:41,466 Why don't I drive, 323 00:30:41,508 --> 00:30:43,635 and you run behind the truck? 324 00:30:43,677 --> 00:30:44,928 Garner, I'll tell "you" what. 325 00:30:44,970 --> 00:30:47,306 Why don't you go have a doughnut? 326 00:30:47,347 --> 00:30:48,473 She's fast, Mitch. 327 00:30:48,515 --> 00:30:49,808 15 minutes. 328 00:30:49,850 --> 00:30:51,268 - Get in the car. - 15 minutes! 329 00:30:51,310 --> 00:30:54,021 - Get in the car! - The woman did 15 minutes. 330 00:30:54,062 --> 00:30:56,023 Fifteen. 331 00:31:26,428 --> 00:31:27,971 When I drop the flag, 332 00:31:28,055 --> 00:31:30,682 you'll race to Crusty Rock and back here. 333 00:31:30,724 --> 00:31:32,351 Winner gets both bikes. 334 00:31:32,392 --> 00:31:34,394 If both bikes make it back. 335 00:31:34,478 --> 00:31:37,773 You want to run me off the road, is that it? 336 00:31:37,814 --> 00:31:39,274 It wouldn't make sense 337 00:31:39,316 --> 00:31:42,986 to wreck the bike I was about to win, now would it? 338 00:31:43,028 --> 00:31:45,405 All right, everybody stay exactly where you are. 339 00:31:45,447 --> 00:31:46,615 It's a setup! 340 00:31:46,657 --> 00:31:48,951 I'll catch you later, man. 341 00:33:23,128 --> 00:33:25,380 Down here! Down here! 342 00:33:25,422 --> 00:33:28,967 Help me! 343 00:33:29,051 --> 00:33:31,178 All right, come on, we'll rappel down and get him. 344 00:33:31,220 --> 00:33:33,805 There's no way I'm helping him... he tried to kill Jessie! 345 00:33:33,847 --> 00:33:36,475 Do you see that sign? 346 00:33:37,768 --> 00:33:40,437 Now, either you are one or you're not. 347 00:33:40,479 --> 00:33:41,730 You decide. 348 00:33:45,734 --> 00:33:48,487 Help! Oh! 349 00:33:48,529 --> 00:33:49,738 He's slipping. 350 00:33:51,281 --> 00:33:52,574 Get on the radio, 351 00:33:52,616 --> 00:33:55,953 and tell them I need backup here fast. 352 00:33:55,994 --> 00:33:57,538 This fast enough. 353 00:33:57,621 --> 00:33:59,498 I can't hold on! 354 00:34:02,292 --> 00:34:04,211 Help me! 355 00:34:07,047 --> 00:34:08,131 Hey! 356 00:34:08,173 --> 00:34:10,175 Help! 357 00:34:12,636 --> 00:34:14,721 Hurry! 358 00:34:16,139 --> 00:34:18,934 I'm slipping! 359 00:34:18,976 --> 00:34:21,687 I can't hold on! 360 00:34:21,728 --> 00:34:24,064 Come on, help me! 361 00:34:25,357 --> 00:34:27,943 Hey! 362 00:34:28,026 --> 00:34:30,445 Come on, hurry, man! 363 00:34:30,487 --> 00:34:32,364 Oh! 364 00:34:35,868 --> 00:34:37,911 Help me! 365 00:34:39,329 --> 00:34:40,664 Help! 366 00:34:45,169 --> 00:34:49,298 Help! 367 00:34:49,339 --> 00:34:51,300 Okay, man, we're here. 368 00:34:51,341 --> 00:34:53,177 - Help! - Take it easy. Okay. 369 00:34:53,218 --> 00:34:55,387 Grab his hand, grab him right there. 370 00:34:55,429 --> 00:34:56,430 All right, on three. 371 00:34:56,513 --> 00:34:58,432 One, two, three. 372 00:34:58,473 --> 00:34:59,641 Okay. 373 00:35:01,226 --> 00:35:03,228 Okay, Garner, pull us up. 374 00:35:03,270 --> 00:35:05,147 Take it easy. 375 00:35:05,189 --> 00:35:06,815 Okay, here we go, all right. 376 00:35:13,697 --> 00:35:16,200 Careful. Hang on. Hang on. 377 00:35:16,241 --> 00:35:17,493 All right. 378 00:35:43,560 --> 00:35:45,896 What in the hell are you doing, man? 379 00:35:45,938 --> 00:35:47,898 If one of your keys fits this lock, 380 00:35:47,940 --> 00:35:49,858 I'm going to arrest you for attempted murder. 381 00:35:49,900 --> 00:35:51,401 I swear, I'm not the guy you're looking for. 382 00:35:54,655 --> 00:35:56,240 You have the right to remain silent. 383 00:35:56,281 --> 00:35:58,367 If you choose to give up that right, 384 00:35:58,408 --> 00:36:00,327 anything you say can will be used against you 385 00:36:00,369 --> 00:36:01,328 in a court of law. 386 00:36:01,411 --> 00:36:02,746 You have the right to an attorney 387 00:36:02,788 --> 00:36:05,958 and to have that attorney present during questioning. 388 00:36:08,919 --> 00:36:10,921 You got a lot of nerve showing your face here! 389 00:36:10,963 --> 00:36:12,297 Yeah, well, my friend, uh, 390 00:36:12,339 --> 00:36:14,550 I want to clear up this misunderstanding. 391 00:36:14,591 --> 00:36:16,844 You see, I have no interest in your lady friend, 392 00:36:16,885 --> 00:36:18,512 because, as you can see, 393 00:36:18,554 --> 00:36:21,932 I'm happily involved with my fiancée. 394 00:36:22,057 --> 00:36:24,226 That's right, teddy bear. 395 00:36:24,268 --> 00:36:26,937 And she can vouch for my whereabouts every night 396 00:36:27,020 --> 00:36:30,399 for the last six months, isn't that right, pumpkin? 397 00:36:31,775 --> 00:36:33,152 Whoa. 398 00:36:33,193 --> 00:36:36,738 Yeah, well, you just stay away from Tina from now on. 399 00:36:36,780 --> 00:36:39,074 Sure, you bet. Okay, you got it. Absolutely. 400 00:36:39,116 --> 00:36:41,285 No problem. Certainly. Okay. Absolutely. 401 00:36:41,326 --> 00:36:43,078 You got it, okay. 402 00:36:44,371 --> 00:36:46,081 See, it worked. 403 00:36:46,123 --> 00:36:48,709 I am now safe. 404 00:36:48,750 --> 00:36:51,753 Say, could you do that to this ear? 405 00:36:51,795 --> 00:36:53,213 Engaged?! 406 00:36:53,255 --> 00:36:56,216 Engaged?! You lied to me! 407 00:36:56,258 --> 00:36:58,093 You two-timing, 408 00:36:58,135 --> 00:36:59,970 good-for-nothing. 409 00:37:00,095 --> 00:37:02,848 If I get you, I'm going to kill you! 410 00:37:04,766 --> 00:37:06,393 Keep your eyes closed. 411 00:37:06,435 --> 00:37:08,020 Not yet. 412 00:37:08,061 --> 00:37:10,355 You promised you would not look. 413 00:37:10,397 --> 00:37:12,733 All right, we're getting there. 414 00:37:15,360 --> 00:37:17,362 Open your eyes. 415 00:37:18,405 --> 00:37:20,407 Oh... 416 00:37:23,535 --> 00:37:24,953 This isn't what I expected 417 00:37:25,037 --> 00:37:27,539 when you said we'd have breakfast someplace fancy. 418 00:37:27,581 --> 00:37:30,250 Well, you tell me a restaurant with a better view. 419 00:37:30,292 --> 00:37:32,794 We even got seated right away. 420 00:37:32,836 --> 00:37:35,255 Well, they know me around here. 421 00:37:39,134 --> 00:37:40,427 So... 422 00:37:40,469 --> 00:37:42,095 So? 423 00:37:42,137 --> 00:37:44,765 It's going to take a while for them to fix your bike. 424 00:37:44,806 --> 00:37:46,975 I guess, you won't be leaving town right away. 425 00:37:47,017 --> 00:37:49,645 I don't think I'll be riding it for a while. 426 00:37:52,481 --> 00:37:55,651 Besides, I want to go home. 427 00:37:55,692 --> 00:37:57,569 Back to Seattle. 428 00:37:57,653 --> 00:37:59,488 Don't leave. 429 00:37:59,530 --> 00:38:01,907 I have to. 430 00:38:04,785 --> 00:38:07,412 I have to fix some damage back home. 431 00:38:11,375 --> 00:38:13,919 But that doesn't mean I won't be back 432 00:38:14,044 --> 00:38:15,337 to get my bike. 433 00:38:15,379 --> 00:38:17,673 Just to get your bike? 434 00:38:17,714 --> 00:38:20,008 No. 435 00:38:37,985 --> 00:38:39,820 Oh! 436 00:38:41,655 --> 00:38:43,115 All right. 437 00:38:43,157 --> 00:38:45,534 Stephanie Holden, beach run: 438 00:38:45,576 --> 00:38:49,329 28.3 seconds. 439 00:38:49,371 --> 00:38:53,041 Swim: Four minutes 49.5. 440 00:38:56,128 --> 00:38:58,255 Paddleboard: 441 00:38:58,297 --> 00:39:01,216 Nine minutes, 23.2 seconds. 442 00:39:01,258 --> 00:39:03,510 Total time: 443 00:39:03,552 --> 00:39:07,556 14 minutes, 41 seconds flat. 444 00:39:10,767 --> 00:39:12,311 I don't believe those times. 445 00:39:12,352 --> 00:39:13,562 Ah, don't worry. 446 00:39:13,604 --> 00:39:14,771 Will you stop saying that! 447 00:39:14,813 --> 00:39:16,648 Mitch, you're up. 448 00:39:16,690 --> 00:39:19,526 Mitch, all the men here are counting on you. 449 00:39:19,568 --> 00:39:21,570 Don't let us down. 450 00:39:23,947 --> 00:39:25,073 Are you sure about those times? 451 00:39:25,115 --> 00:39:26,742 Would you like to take a look? 452 00:39:26,783 --> 00:39:29,411 Do you want to concede and save yourself the embarrassment? 453 00:39:29,453 --> 00:39:31,914 Not on your life. 454 00:39:31,955 --> 00:39:35,042 The race isn't over till the bald lifeguard sings. 455 00:41:23,025 --> 00:41:26,361 Okay, Mitch Buchannon. 456 00:41:26,403 --> 00:41:30,741 Beach run: 31.6 seconds. 457 00:41:30,782 --> 00:41:31,825 What? 458 00:41:31,909 --> 00:41:36,371 Swim: 5.03.2. 459 00:41:36,413 --> 00:41:38,207 3.2? What?! 460 00:41:38,248 --> 00:41:40,000 Paddleboard... 461 00:41:40,083 --> 00:41:41,460 Paddleboard. 462 00:41:41,502 --> 00:41:43,003 ...10.05.9 463 00:41:43,045 --> 00:41:45,005 05.9?! 464 00:41:45,088 --> 00:41:49,009 Total time: 15.40.7 465 00:41:49,092 --> 00:41:50,677 Oh, my God! 466 00:41:50,719 --> 00:41:52,095 Don't lay there 467 00:41:52,137 --> 00:41:53,180 looking so exhausted. 468 00:41:53,263 --> 00:41:54,723 She beat you by over a minute. 469 00:41:54,765 --> 00:41:55,933 I'm sorry, Garner. 470 00:41:55,974 --> 00:41:57,893 I... I thought I had my personal best. 471 00:41:57,935 --> 00:42:00,020 I mean, I worked so hard. 472 00:42:00,103 --> 00:42:01,939 Well, well, well, well. 473 00:42:01,980 --> 00:42:05,734 Time to face reality, Buchannon. 474 00:42:05,776 --> 00:42:06,902 You're over the hill. 475 00:42:06,944 --> 00:42:07,945 I'm over the hill. 476 00:42:09,488 --> 00:42:11,657 And I have just one more thing to say, 477 00:42:11,698 --> 00:42:13,951 as does everyone here: 478 00:42:14,076 --> 00:42:16,745 Gotcha! 479 00:42:16,795 --> 00:42:21,345 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.