All language subtitles for Baywatch s03e06 High.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:04,546 "Tonight on" Baywatch: 2 00:00:04,588 --> 00:00:06,298 "My first day" at Malibu Beach High. 3 00:00:06,340 --> 00:00:07,883 You're judged on two things: 4 00:00:07,925 --> 00:00:09,426 Your clothes and the guy you're dating. 5 00:00:09,468 --> 00:00:10,761 "Well, the guy you're" dating is Slade, 6 00:00:10,802 --> 00:00:13,430 the surf god. He's gorgeous... the girls 7 00:00:13,472 --> 00:00:14,973 are going to go crazy when they see you with him. 8 00:00:15,057 --> 00:00:16,558 "This is the legendary" Bear Sutter. 9 00:00:16,600 --> 00:00:19,478 The school's selling Chumash land to build condos. 10 00:00:19,520 --> 00:00:22,064 "Got to have a party before" the summer's over, don't we? 11 00:00:22,105 --> 00:00:24,733 What if you have to choose between her and me? 12 00:00:24,775 --> 00:00:26,318 "No drugs or booze" at my party. 13 00:00:26,360 --> 00:00:28,987 C. J! 14 00:00:29,071 --> 00:00:31,031 I am a creature of power! 15 00:04:49,039 --> 00:04:50,666 If they catch me, I'm history. 16 00:04:50,707 --> 00:04:52,334 This is one race you'd better win. 17 00:05:41,800 --> 00:05:44,094 That's it, that's it, the final straw! 18 00:05:44,136 --> 00:05:46,096 Ah, what the hell, Evel Knievel. 19 00:05:46,138 --> 00:05:47,931 We'll get them next time. 20 00:05:47,973 --> 00:05:50,726 They'll have hell to pay when I catch them. 21 00:05:50,767 --> 00:05:52,227 Oh, I'll bust them both 22 00:05:52,269 --> 00:05:54,229 for evading arrest, aggravated assault. 23 00:05:54,271 --> 00:05:56,982 Aggravating a police officer. 24 00:05:57,107 --> 00:05:59,735 You need to get mud flaps on those rear tires. 25 00:05:59,776 --> 00:06:02,821 Is it my fault they make you ride a scooter on the beach? 26 00:06:02,863 --> 00:06:04,489 Frankly, I think it's embarrassing. 27 00:06:04,531 --> 00:06:06,408 Do you think I like working on the beach? 28 00:06:06,450 --> 00:06:08,702 I hate the beach! I've always hated the beach! 29 00:06:08,744 --> 00:06:09,912 That's why he sent me here. 30 00:06:10,037 --> 00:06:11,788 It's pretty rotten of your captain 31 00:06:11,830 --> 00:06:13,040 to bust you from the glamour 32 00:06:13,081 --> 00:06:16,251 of the inner city to the squalor of the beach. 33 00:06:16,293 --> 00:06:18,420 All I had to do was apologize for breaking his nose, 34 00:06:18,462 --> 00:06:20,422 but no, I got to tell him I enjoyed it. 35 00:06:20,464 --> 00:06:21,965 Some people just don't appreciate honesty. 36 00:06:22,007 --> 00:06:22,966 Mitch... it's time. 37 00:06:23,050 --> 00:06:26,970 It is definitely time I swallowed my pride. 38 00:06:27,012 --> 00:06:28,597 - Uh-huh. - All I got to do 39 00:06:28,639 --> 00:06:30,432 is walk into his office, say, "Captain Tunney, 40 00:06:30,474 --> 00:06:34,269 I realize I was wrong for getting so angry that I... " 41 00:06:34,311 --> 00:06:37,105 "rammed my fist into your nose. " 42 00:06:37,147 --> 00:06:39,942 "That I lashed out merely because you took credit 43 00:06:39,983 --> 00:06:42,986 "for a bust I had worked on for six months 44 00:06:43,070 --> 00:06:46,907 and then set me up to take the fall for a bust you messed up!" 45 00:06:46,949 --> 00:06:49,409 Sounds like you haven't totally come to terms with this yet. 46 00:06:49,451 --> 00:06:51,078 No. I'm calm. 47 00:06:51,119 --> 00:06:52,579 It's all in the past. 48 00:06:52,621 --> 00:06:55,499 Time to forgive and forget. 49 00:06:55,541 --> 00:06:57,292 Mitch, my friend, 50 00:06:57,334 --> 00:07:01,588 next time you're downtown, you stop in, and I'll buy you lunch. 51 00:07:01,630 --> 00:07:04,174 You won't last a week in an old, stuffy office. 52 00:07:04,216 --> 00:07:06,301 Bet. 53 00:07:10,597 --> 00:07:12,808 Ah, nice working with you. 54 00:07:16,103 --> 00:07:19,106 He's been out in the sun too long. 55 00:07:22,276 --> 00:07:23,735 Come on, C.J. 56 00:07:23,777 --> 00:07:26,071 Orientation will be my first day 57 00:07:26,113 --> 00:07:27,739 at Malibu Beach High. 58 00:07:27,781 --> 00:07:30,242 First impressions are everything. 59 00:07:30,284 --> 00:07:33,078 Don't most of the kids already know you from the beach? 60 00:07:33,120 --> 00:07:35,164 Yeah, in my lifeguard uniform. 61 00:07:35,205 --> 00:07:36,498 Come on, this is different; it's school. 62 00:07:36,540 --> 00:07:38,083 You're judged on two things: 63 00:07:38,125 --> 00:07:39,459 Your clothes and the guy you're dating. 64 00:07:39,501 --> 00:07:41,962 Well, the guy you're dating is Slade, the surf god. 65 00:07:42,045 --> 00:07:43,672 I mean, he's gorgeous... the girls are going 66 00:07:43,714 --> 00:07:45,299 to go crazy when they see you with him. 67 00:07:45,340 --> 00:07:46,842 Yeah, I know. 68 00:07:46,884 --> 00:07:49,344 Still, I just think I need a new outfit. 69 00:07:49,386 --> 00:07:51,180 Won't you help me pick it out. Please? 70 00:07:51,221 --> 00:07:52,681 Okay. 71 00:07:52,723 --> 00:07:54,892 I know this great boutique on the pier. 72 00:07:54,933 --> 00:07:57,186 It's totally outrageous; the stuff will look great on you. 73 00:07:57,227 --> 00:07:58,979 - Come on, let's go. - How outrageous? 74 00:07:59,021 --> 00:08:00,480 C. J! 75 00:08:00,522 --> 00:08:01,690 Matt's on the phone. 76 00:08:01,732 --> 00:08:03,692 Yeah, I'll be right there, thanks. 77 00:08:06,320 --> 00:08:07,779 Yeah, Matt, what's up? 78 00:08:07,821 --> 00:08:09,198 Sorry, Mitch. 79 00:08:09,239 --> 00:08:10,866 I really wanted to work this weekend, 80 00:08:10,908 --> 00:08:13,076 but with school starting Monday, 81 00:08:13,118 --> 00:08:15,037 and my parents are out of town... 82 00:08:15,078 --> 00:08:16,163 Don't worry about it; it's going to be a slow weekend. 83 00:08:16,205 --> 00:08:17,164 We've got plenty of guards. 84 00:08:17,206 --> 00:08:18,499 Thanks. 85 00:08:18,540 --> 00:08:19,833 Matt, we were chasing a couple kids 86 00:08:19,875 --> 00:08:20,918 on dune buggies racing illegally 87 00:08:21,043 --> 00:08:22,461 on Cortez Beach this morning. 88 00:08:22,503 --> 00:08:24,213 We think the drivers go to Malibu Beach High. 89 00:08:24,254 --> 00:08:26,632 Ask around, see what you can find out, will you? 90 00:08:26,673 --> 00:08:28,133 Yeah, sure, I'll ask around. 91 00:08:28,175 --> 00:08:29,218 Appreciate it. 92 00:08:29,259 --> 00:08:30,928 I'll see you in the water. 93 00:08:31,053 --> 00:08:32,804 He doesn't know it was us. 94 00:08:32,846 --> 00:08:35,682 Does that mean the party's still on? 95 00:08:35,724 --> 00:08:37,226 Yeah. 96 00:09:47,004 --> 00:09:49,089 This is a private beach. 97 00:09:49,131 --> 00:09:50,674 I'm not on the beach. 98 00:09:50,716 --> 00:09:52,593 You were on the waves. 99 00:09:52,634 --> 00:09:54,595 My family owns everything 100 00:09:54,636 --> 00:09:55,846 from that ranch on the bluff 101 00:09:55,888 --> 00:09:58,098 to this beach where these waves break. 102 00:09:59,516 --> 00:10:00,976 I'm impressed. 103 00:10:01,018 --> 00:10:02,644 Tell me something. 104 00:10:02,686 --> 00:10:05,480 Why did you transfer to Malibu Beach High? 105 00:10:05,522 --> 00:10:08,442 Well, I don't have to ditch school to surf. 106 00:10:08,483 --> 00:10:10,277 I take it first period. 107 00:10:10,319 --> 00:10:12,613 Hmm. I've never understood surfing. 108 00:10:12,654 --> 00:10:15,616 What do you get out of riding waves? 109 00:10:15,657 --> 00:10:18,619 What do you get out of riding horses? 110 00:10:18,660 --> 00:10:21,955 I love the way a horse feels when he's under me. 111 00:10:21,997 --> 00:10:25,125 Being in control of something so powerful. 112 00:10:25,167 --> 00:10:27,753 Well, substitute a wave for a horse, 113 00:10:27,794 --> 00:10:29,254 and you've got your answer. 114 00:10:29,296 --> 00:10:31,131 Hmm. 115 00:10:31,173 --> 00:10:34,134 See you. 116 00:10:34,176 --> 00:10:35,636 Everyone says that you're good enough 117 00:10:35,677 --> 00:10:37,179 to be on the pro surfing tour. 118 00:10:37,221 --> 00:10:38,639 Why aren't you? 119 00:10:38,680 --> 00:10:40,390 Well, it takes a lot of money 120 00:10:40,432 --> 00:10:42,142 to travel around the world. 121 00:10:42,184 --> 00:10:44,311 Well... what if you had a sponsor? 122 00:10:44,353 --> 00:10:45,979 Well, I don't. 123 00:10:46,021 --> 00:10:48,315 Well, what if I could get you one? 124 00:10:48,357 --> 00:10:51,318 Someone who would pay for your travels... 125 00:10:51,360 --> 00:10:53,904 hotel, airfare, entry fee. 126 00:10:53,946 --> 00:10:55,781 Like who? 127 00:10:55,822 --> 00:10:59,743 Well, if you're as good as they say, we'll have our pick. 128 00:10:59,785 --> 00:11:01,411 My mother's a manager. 129 00:11:01,453 --> 00:11:04,498 She manages singers, dancers, writers. 130 00:11:04,540 --> 00:11:07,709 She's never handled an athlete. 131 00:11:07,751 --> 00:11:09,878 I want to. 132 00:11:09,920 --> 00:11:12,840 I want to do something my mother has never done before. 133 00:11:12,881 --> 00:11:15,801 What's in it for you? 134 00:11:15,843 --> 00:11:19,054 15 percent of everything you make... 135 00:11:19,096 --> 00:11:21,974 prize money, endorsements, 136 00:11:22,057 --> 00:11:24,476 merchandising. 137 00:11:24,518 --> 00:11:27,312 Say yes, and I can make it happen. 138 00:13:11,792 --> 00:13:14,586 Bear, man, where you been all summer? 139 00:13:14,628 --> 00:13:17,840 I've been out in the desert, man, purifying my soul. 140 00:13:17,881 --> 00:13:20,425 Hey, man, you could use a little purification yourself, Brody. 141 00:13:20,467 --> 00:13:22,761 The desert? All that sand and no beach? 142 00:13:22,803 --> 00:13:23,887 Forget it, man. 143 00:13:23,929 --> 00:13:25,639 Bear, this is Summer Quinn. 144 00:13:25,681 --> 00:13:26,640 We work together. 145 00:13:26,682 --> 00:13:27,641 This is the legendary 146 00:13:27,724 --> 00:13:29,351 Bear Sutter. 147 00:13:29,393 --> 00:13:32,187 His ancestors were in Malibu before Malibu was Malibu. 148 00:13:34,064 --> 00:13:35,691 It's nice to meet you. 149 00:13:35,732 --> 00:13:38,986 Summer? 150 00:13:39,069 --> 00:13:40,988 You know, I didn't figure Slade 151 00:13:41,071 --> 00:13:42,698 would be a target for Courtney's trophy case. 152 00:13:42,739 --> 00:13:43,991 She's what Alexis Carrington 153 00:13:44,074 --> 00:13:45,909 must have been like in high school. 154 00:13:45,951 --> 00:13:47,661 Okay, bye. 155 00:14:50,307 --> 00:14:52,309 Hi, Summer. 156 00:14:52,351 --> 00:14:55,270 Hey, I know how you feel; my dad's a Marine. 157 00:14:55,312 --> 00:14:57,648 Every time he transferred, I had to find a new school. 158 00:14:57,689 --> 00:14:59,983 Yeah, well, there's no Marine base in Malibu. 159 00:15:00,067 --> 00:15:02,569 I know; that's why I came here, get away from him. 160 00:15:02,653 --> 00:15:04,821 Every time he got drunk, I became the enemy. 161 00:15:04,863 --> 00:15:06,490 I like your outfit. 162 00:15:06,532 --> 00:15:07,950 Is it new? 163 00:15:08,033 --> 00:15:09,660 No, it's nothing special. 164 00:15:09,701 --> 00:15:11,703 So what classes you going to take? 165 00:15:11,745 --> 00:15:13,705 What difference does it make? 166 00:15:13,747 --> 00:15:15,666 Maybe we can get in some of the same ones. 167 00:15:15,707 --> 00:15:18,669 Why don't you go get in the same ones as Courtney Bremmer. 168 00:15:18,710 --> 00:15:20,420 Then, you guys can walk arm-in-arm 169 00:15:20,462 --> 00:15:22,130 - from one class to the other. - Look, it's just business. 170 00:15:22,172 --> 00:15:24,424 She's just trying to help me get a sponsor, that's all. 171 00:15:24,466 --> 00:15:25,926 Oh, right. 172 00:15:25,968 --> 00:15:28,136 Why don't you go watch reruns of "Dynasty" or something? 173 00:15:31,056 --> 00:15:33,100 Okay, let's listen up. 174 00:15:33,141 --> 00:15:34,101 Have your attention? 175 00:15:34,184 --> 00:15:37,145 Thank you, thank you, thank you. 176 00:15:37,187 --> 00:15:40,148 Hello. Welcome to Malibu Beach High. 177 00:15:40,190 --> 00:15:41,817 My name is Frank Richmond. 178 00:15:41,859 --> 00:15:43,443 I am your principal. 179 00:15:43,485 --> 00:15:46,154 First off, I'd like to dispel some of the Malibu hype. 180 00:15:46,196 --> 00:15:47,614 Yes, we do have surfing classes; 181 00:15:47,656 --> 00:15:51,118 yes, we do have beach volleyball teams; 182 00:15:51,159 --> 00:15:53,996 but we also have one of the most demanding curricula 183 00:15:54,037 --> 00:15:56,081 of any school in this country. 184 00:16:02,880 --> 00:16:04,756 Yeah, it sounds great. We'll be there. 185 00:16:04,798 --> 00:16:05,757 Yeah. 186 00:16:05,799 --> 00:16:07,426 See you guys later. 187 00:16:07,467 --> 00:16:08,927 Okay. 188 00:16:08,969 --> 00:16:09,928 C.J. 189 00:16:09,970 --> 00:16:10,929 Matthew. 190 00:16:10,971 --> 00:16:13,015 What are you doing here? 191 00:16:13,056 --> 00:16:14,141 I'm coaching. 192 00:16:14,183 --> 00:16:15,475 Since when? 193 00:16:15,517 --> 00:16:17,019 Well, it's just temporary. 194 00:16:17,060 --> 00:16:19,354 They lost some teachers, budget cutbacks, you know? 195 00:16:19,396 --> 00:16:22,357 So a couple of us volunteered until they get the money 196 00:16:22,399 --> 00:16:23,942 from some property the school sold off. 197 00:16:24,026 --> 00:16:25,694 Cool. Hey, I'm throwing a rager. 198 00:16:25,736 --> 00:16:27,112 Saturday. You got to come. 199 00:16:27,154 --> 00:16:28,780 I'd love to, but I work on Saturday. 200 00:16:28,822 --> 00:16:30,032 Come after your shift. 201 00:16:30,073 --> 00:16:31,241 I mean, you know, 202 00:16:31,283 --> 00:16:32,367 we're going to have some volleyball. 203 00:16:32,409 --> 00:16:33,952 And we'll be unbeatable. 204 00:16:33,994 --> 00:16:35,162 Give me my ball back. 205 00:16:35,204 --> 00:16:38,290 Not unless you say you're going to come. 206 00:16:38,332 --> 00:16:39,458 Give me my ball back. 207 00:16:39,500 --> 00:16:40,542 I'll see. 208 00:16:40,584 --> 00:16:42,044 Great. 209 00:16:46,757 --> 00:16:48,759 What's going on over there? 210 00:16:48,800 --> 00:16:50,260 I don't know. 211 00:17:02,731 --> 00:17:04,191 Bear, what are you doing? 212 00:17:04,233 --> 00:17:05,692 You don't want to step on that, Brody. 213 00:17:05,776 --> 00:17:07,444 Bear, what's this all about? 214 00:17:07,486 --> 00:17:11,156 It's about the school selling Chumash land to build condos. 215 00:17:14,117 --> 00:17:16,829 Slade! Slade, we've got to get downtown by 4:00 216 00:17:16,870 --> 00:17:18,497 to meet with Sid Kiwitt. 217 00:17:18,539 --> 00:17:20,582 He owns Topanga Swimwear. 218 00:17:20,624 --> 00:17:22,084 He's interested. 219 00:17:38,475 --> 00:17:41,228 All right, come on, come on. 220 00:17:41,270 --> 00:17:42,938 Break it up, break it up. 221 00:17:43,063 --> 00:17:44,731 Come on, make way. Come on. 222 00:17:44,773 --> 00:17:46,233 School's done for the day. 223 00:17:46,316 --> 00:17:49,278 Time to go home, come on, come on. 224 00:17:54,658 --> 00:17:56,952 Gary, go to metal shop, get Mr. Everett, 225 00:17:57,035 --> 00:17:59,246 tell him to bring some chain cutters. 226 00:17:59,288 --> 00:18:01,748 Mr. Sutter, you want to explain this? 227 00:18:01,832 --> 00:18:03,709 I tried to, but none of you guys listened. 228 00:18:03,750 --> 00:18:05,752 Son, I already told you, that property 229 00:18:05,794 --> 00:18:07,588 is not sacred Chumash land. 230 00:18:07,629 --> 00:18:09,214 It's just another bluff overlooking the beach. 231 00:18:09,256 --> 00:18:11,049 It's the most sacred place in Malibu. 232 00:18:11,091 --> 00:18:14,469 Now all you want to do is tear it up with bulldozers 233 00:18:14,511 --> 00:18:15,596 and bury it beneath buildings! 234 00:18:17,306 --> 00:18:19,558 Mr. Richmond, Bear knows a lot about these things. 235 00:18:19,600 --> 00:18:20,934 So do I... now, trust me. 236 00:18:20,976 --> 00:18:23,145 If I thought that was sacred Chumash land, 237 00:18:23,187 --> 00:18:24,730 I would never have approved the sale. 238 00:18:25,772 --> 00:18:27,399 Make way. 239 00:18:27,441 --> 00:18:29,193 Well, what do you want me to cut? 240 00:18:29,234 --> 00:18:30,861 Those chains. What do you think? 241 00:18:30,903 --> 00:18:32,446 Oh. You got it. 242 00:18:32,487 --> 00:18:33,947 Don't step on the sun sign. 243 00:18:34,031 --> 00:18:35,657 It's just chalk. 244 00:18:35,699 --> 00:18:37,284 Cut him loose. 245 00:18:51,715 --> 00:18:54,718 Cut those chains now. 246 00:19:27,251 --> 00:19:28,919 Oh, this is great. 247 00:19:29,002 --> 00:19:31,004 This is just great. 248 00:19:54,319 --> 00:19:56,196 Taking a breather? 249 00:19:58,448 --> 00:20:00,659 Uh... 250 00:20:00,701 --> 00:20:03,787 this is the Woodfield Securities case. 251 00:20:03,829 --> 00:20:06,165 Are you telling me this case was never solved? 252 00:20:06,206 --> 00:20:07,916 That's why you're filing it. 253 00:20:07,958 --> 00:20:09,084 I worked on this case. 254 00:20:09,126 --> 00:20:11,253 Maybe that's why it was never solved. 255 00:20:11,295 --> 00:20:13,964 I was this close to breaking it when you... 256 00:20:14,047 --> 00:20:15,465 When I what? 257 00:20:15,507 --> 00:20:19,720 When I displayed such poor judgment, 258 00:20:19,761 --> 00:20:21,680 you were compelled to demote me. 259 00:20:21,722 --> 00:20:23,390 Listen, Captain, that's all in the past. 260 00:20:23,432 --> 00:20:25,267 Look, I'm telling you, I can break this case. 261 00:20:25,309 --> 00:20:28,478 Let me take a crack at it before it's thrown in the crypt, huh? 262 00:20:36,945 --> 00:20:38,280 File it. 263 00:20:38,322 --> 00:20:40,574 Just because you have it in for me, 264 00:20:40,616 --> 00:20:41,867 you're willing to let a crime go unsolved? 265 00:20:41,909 --> 00:20:44,620 You know that since you broke my nose, 266 00:20:44,661 --> 00:20:48,248 I snore so loud, my wife has to sleep in another room. 267 00:20:48,290 --> 00:20:51,168 I'm thrilled you came crawling back 268 00:20:51,210 --> 00:20:52,169 on your hands and knees. 269 00:20:52,211 --> 00:20:53,712 That's where you belong. 270 00:20:53,754 --> 00:20:56,507 What? 271 00:20:56,548 --> 00:20:58,467 You want to hit me? 272 00:20:58,509 --> 00:20:59,635 Go ahead. 273 00:20:59,676 --> 00:21:02,304 See where it lands you this time. 274 00:21:02,346 --> 00:21:05,474 Now, I don't want to see your face again 275 00:21:05,516 --> 00:21:08,894 until every one of these is filed away! 276 00:21:45,389 --> 00:21:46,974 James! 277 00:22:02,906 --> 00:22:06,952 I thought you would be here. 278 00:22:07,077 --> 00:22:08,871 Is that where you keep the key? 279 00:22:08,912 --> 00:22:11,123 Anyone can find it and steal everything you have. 280 00:22:11,165 --> 00:22:12,708 You didn't find it. 281 00:22:12,749 --> 00:22:14,751 I wasn't looking for it. 282 00:22:19,631 --> 00:22:23,427 Well, I hope you're taking as good care of yourself 283 00:22:23,468 --> 00:22:26,180 as you do those damn surfboards. 284 00:22:27,639 --> 00:22:29,975 Dad, what are you doing here? 285 00:22:30,058 --> 00:22:32,728 You going to change right out here? 286 00:22:32,769 --> 00:22:35,397 James, how can you live like this? 287 00:22:35,439 --> 00:22:36,607 No, the question is: 288 00:22:36,648 --> 00:22:39,776 How could I live like I did before this? 289 00:22:44,239 --> 00:22:46,366 I'm not up here visiting. 290 00:22:46,408 --> 00:22:49,578 I'm retiring from the Corps next month. 291 00:22:49,620 --> 00:22:52,623 I'll finally be a civilian. 292 00:22:52,664 --> 00:22:55,918 Whatever the hell that means. 293 00:22:55,959 --> 00:22:58,629 A Marine buddy set up a job interview for today... 294 00:22:58,670 --> 00:23:01,256 security guard, keeping vagrants and tourists 295 00:23:01,298 --> 00:23:02,257 out of Malibu Colony, 296 00:23:02,299 --> 00:23:05,344 you know, at the gate. 297 00:23:05,385 --> 00:23:07,387 You can't take that job. 298 00:23:07,429 --> 00:23:09,097 Why? 299 00:23:09,139 --> 00:23:10,432 Because you decided you don't want your family 300 00:23:10,474 --> 00:23:11,767 anywhere near you, 301 00:23:11,808 --> 00:23:13,477 I should walk away from an opportunity? 302 00:23:13,519 --> 00:23:15,437 What family? You drove Mom away. 303 00:23:15,479 --> 00:23:17,898 The only family you ever cared about were your Marine buddies. 304 00:23:18,941 --> 00:23:20,400 I'm still your father. 305 00:23:20,442 --> 00:23:23,403 Look, I'm going pro soon. 306 00:23:23,445 --> 00:23:25,364 When we make enough money, I'm out of here. 307 00:23:25,405 --> 00:23:26,615 Maybe we'll go to Hawaii or somewhere. 308 00:23:26,657 --> 00:23:27,741 I don't know. 309 00:23:27,783 --> 00:23:29,076 I don't care, just take the job. 310 00:23:29,117 --> 00:23:30,953 Oh, that's your goal, to be a surf bum? 311 00:23:31,078 --> 00:23:35,332 Bums don't make money endorsing products. 312 00:23:35,374 --> 00:23:37,793 You think you can earn a living with this? Huh?! 313 00:23:37,835 --> 00:23:40,212 You think people will pay two cents to emulate you, do you?! 314 00:23:40,254 --> 00:23:42,381 Huh? What? You going to drop out of school? 315 00:23:42,422 --> 00:23:43,632 Huh? 316 00:23:43,674 --> 00:23:45,217 Answer me, yes or no? 317 00:23:45,259 --> 00:23:46,468 What's the matter... you afraid? 318 00:23:46,510 --> 00:23:49,263 You want to grab this and paddle away, don't you? 319 00:23:49,304 --> 00:23:51,640 You think this can give you something I couldn't? 320 00:23:51,682 --> 00:23:52,891 Yes. 321 00:23:57,479 --> 00:23:59,982 That's not going to get you anything. 322 00:24:00,023 --> 00:24:01,775 You drop out of school to surf, 323 00:24:01,817 --> 00:24:04,653 I'll break you in half next time. 324 00:24:14,746 --> 00:24:16,832 My grandfather brought me to the sacred spot 325 00:24:16,874 --> 00:24:19,501 when I was little. 326 00:24:19,543 --> 00:24:22,337 We found shell-bead money that my ancestors used 327 00:24:22,379 --> 00:24:25,174 500 years ago during the Hutash ceremony 328 00:24:25,215 --> 00:24:27,551 honoring Mother Earth. 329 00:24:27,593 --> 00:24:29,219 Wow, you know, I never really thought 330 00:24:29,261 --> 00:24:31,263 about Indians being in Malibu. 331 00:24:31,305 --> 00:24:33,974 Yeah. But it wasn't Malibu. 332 00:24:34,057 --> 00:24:36,185 It was called Humaliwo. 333 00:24:36,226 --> 00:24:38,854 It means, "The surf sounds loudly. " 334 00:24:38,896 --> 00:24:39,980 That's really beautiful. 335 00:24:40,063 --> 00:24:41,356 That is beautiful. 336 00:24:41,398 --> 00:24:44,484 It was, but last year, construction workers 337 00:24:44,526 --> 00:24:47,070 destroyed the site of a sun temple 338 00:24:47,112 --> 00:24:48,697 to build a senator's beach house. 339 00:24:48,739 --> 00:24:50,991 Come on! 340 00:24:51,074 --> 00:24:54,203 Soon, every part of my heritage may be gone. 341 00:24:54,244 --> 00:24:55,370 Mr. Richmond said, 342 00:24:55,412 --> 00:24:56,997 if we can prove this land is sacred, 343 00:24:57,080 --> 00:24:58,081 he might not go through 344 00:24:58,123 --> 00:24:59,166 with the sale. 345 00:24:59,208 --> 00:25:00,417 Yeah, and you said 346 00:25:00,459 --> 00:25:01,919 you found some artifacts, right? 347 00:25:02,044 --> 00:25:05,923 Yeah, but now we'd have to dig to find if any are left. 348 00:25:05,964 --> 00:25:08,133 That would desecrate the land. 349 00:25:08,175 --> 00:25:12,137 Guys, there's got to be something we can do. 350 00:25:12,179 --> 00:25:14,640 If I can get Mr. Richmond there tomorrow, 351 00:25:14,681 --> 00:25:17,392 on the traditional day of the Hutash ceremony, 352 00:25:17,434 --> 00:25:19,186 I can prove it to him. 353 00:25:19,228 --> 00:25:20,938 How can you prove it? 354 00:25:20,979 --> 00:25:24,066 The way my grandfather taught me. 355 00:25:26,443 --> 00:25:28,070 He'll never come. 356 00:25:28,111 --> 00:25:30,739 I'll get him there first thing in the morning. 357 00:25:32,282 --> 00:25:34,409 What about your beach party? 358 00:25:34,451 --> 00:25:36,870 Ah, they can start without me. 359 00:25:44,127 --> 00:25:45,420 Oh. Oh. 360 00:25:48,632 --> 00:25:50,801 You can't be serious. 361 00:25:50,843 --> 00:25:52,302 Oh... 362 00:25:52,344 --> 00:25:54,972 Hey, Garner, you in here? 363 00:25:56,723 --> 00:25:58,433 They said I'd find you in here. 364 00:25:58,475 --> 00:26:00,769 Hey, Mitch, how are you doing? 365 00:26:00,811 --> 00:26:01,937 Welcome to the crypt. 366 00:26:01,979 --> 00:26:03,272 Thank you. 367 00:26:03,313 --> 00:26:05,357 - You see this file cabinet here? - Mm-hmm. 368 00:26:05,399 --> 00:26:08,777 Every unsolved case for the past 20 years. 369 00:26:08,819 --> 00:26:11,738 And they want me to remove the "un" 370 00:26:11,780 --> 00:26:12,948 from as many as I can. 371 00:26:13,031 --> 00:26:14,700 Well, I'm sure this Wite-Out will do the trick. 372 00:26:14,741 --> 00:26:16,702 Come on, let's get out of here and get some lunch. 373 00:26:16,743 --> 00:26:20,914 I can't. I got to go through these cases, 374 00:26:20,956 --> 00:26:22,416 and they keep bringing me more. 375 00:26:22,457 --> 00:26:25,335 Garner, this is what I warned you about. 376 00:26:25,377 --> 00:26:28,380 - What? - Hot, windowless room, 377 00:26:28,422 --> 00:26:30,883 no sun, no air, no pool, no pets. 378 00:26:30,924 --> 00:26:32,259 No lunch. 379 00:26:32,301 --> 00:26:34,511 No sand, no salt water. 380 00:26:34,553 --> 00:26:36,263 Mitch, don't you worry about me. 381 00:26:36,305 --> 00:26:38,640 I'll be out of this room soon enough. 382 00:26:38,682 --> 00:26:40,142 Well, I guess if you do have 383 00:26:40,184 --> 00:26:42,436 some incredibly challenging cases to solve... 384 00:26:42,477 --> 00:26:44,897 "Runaway dog. Spitting into the wind. 385 00:26:44,938 --> 00:26:46,190 Littering on the highway"? 386 00:26:46,231 --> 00:26:47,983 I mean, this is what makes you happy, right? 387 00:26:48,025 --> 00:26:49,776 You are happy, right? 388 00:26:49,818 --> 00:26:50,777 - Yeah. - Okay. 389 00:26:50,861 --> 00:26:52,321 - I'll see you. - Thanks. 390 00:26:52,362 --> 00:26:53,864 Garner, I miss you, okay? 391 00:26:53,906 --> 00:26:55,324 I miss your little face, you know? 392 00:26:55,365 --> 00:26:56,658 It's happy one minute, sad the next, 393 00:26:56,700 --> 00:26:58,327 you know, grumpy... I like that. 394 00:26:58,368 --> 00:26:59,536 - It's unpredictable. - Nah. 395 00:26:59,578 --> 00:27:01,330 Come on, I'll tell you what. 396 00:27:01,371 --> 00:27:03,207 I'll cook for you any time you want at my house. 397 00:27:03,248 --> 00:27:05,375 - Dinner's on me. - That an invitation or a threat? 398 00:27:05,417 --> 00:27:07,920 See?! That's what I miss, that sense of humor. 399 00:27:08,003 --> 00:27:10,088 Come on. Offer void where prohibited. 400 00:27:10,130 --> 00:27:11,381 Ah. 401 00:27:32,903 --> 00:27:34,530 Listen. 402 00:27:34,571 --> 00:27:36,532 Tell me what you hear. 403 00:27:36,573 --> 00:27:39,576 I hear the traffic on Pacific Coast Highway, 404 00:27:39,618 --> 00:27:40,577 The wind, the birds... 405 00:27:40,619 --> 00:27:42,955 You know what I hear? 406 00:27:43,080 --> 00:27:47,042 I hear the echo of the Hutash ceremony. 407 00:27:49,253 --> 00:27:51,797 It took place right here at the end of each summer. 408 00:27:51,839 --> 00:27:53,882 Chumash families came from as far 409 00:27:53,924 --> 00:27:55,968 as the Channel Islands in their plank canoes 410 00:27:56,051 --> 00:27:57,386 to celebrate the acorn harvest. 411 00:27:57,427 --> 00:28:01,098 How can you be sure this is the exact spot 412 00:28:01,139 --> 00:28:02,391 where the ceremony took place? 413 00:28:02,432 --> 00:28:04,518 Those houses they're building on Bear's Head 414 00:28:04,560 --> 00:28:06,061 and those on the Bear's Leg? 415 00:28:06,103 --> 00:28:09,231 My grandfather brought me here to the Bear's Claw. 416 00:28:09,273 --> 00:28:11,692 This is where he told me the bear dancer 417 00:28:11,733 --> 00:28:13,694 shook his rattle and sang. 418 00:28:13,735 --> 00:28:15,195 Look! 419 00:28:17,322 --> 00:28:18,907 Listen! 420 00:28:18,991 --> 00:28:20,701 The ground shakes! 421 00:28:22,619 --> 00:28:24,371 Do you hear that? 422 00:28:24,413 --> 00:28:26,248 Yeah. 423 00:28:28,333 --> 00:28:32,337 I am a creature of power. 424 00:28:32,379 --> 00:28:35,632 I walk the mountaintops to every corner of the world. 425 00:28:35,674 --> 00:28:38,719 I am a creature of power! 426 00:28:41,597 --> 00:28:44,766 My... my grandfather gave me my name 427 00:28:44,808 --> 00:28:47,102 right here on this spot. 428 00:28:47,144 --> 00:28:50,272 That doesn't qualify this as sacred Chumash land. 429 00:28:50,314 --> 00:28:51,940 And having someone hide 430 00:28:52,065 --> 00:28:54,276 and shake a rattle is a bit ham-handed, 431 00:28:54,318 --> 00:28:55,444 don't you think? 432 00:28:55,485 --> 00:28:57,613 There's nobody here but us. 433 00:28:57,654 --> 00:28:59,615 Tell me what you see. 434 00:28:59,656 --> 00:29:02,534 I see three young, well-intentioned people 435 00:29:02,576 --> 00:29:04,203 trying to sell me a bill of goods. 436 00:29:04,244 --> 00:29:07,539 I see the way this place looked 500 years ago, 437 00:29:07,581 --> 00:29:10,584 before there was roads and buildings. 438 00:29:10,626 --> 00:29:13,879 Imagine what it was like standing right here. 439 00:29:13,921 --> 00:29:16,507 Imagine what it looked like. 440 00:29:16,548 --> 00:29:17,633 Imagine. 441 00:29:23,347 --> 00:29:26,099 Bear, none of this proves anything. 442 00:29:26,141 --> 00:29:28,352 Unless you have hard evidence, 443 00:29:28,393 --> 00:29:30,938 I can't argue to the school board 444 00:29:30,979 --> 00:29:32,814 not to sell this land. 445 00:29:32,856 --> 00:29:35,317 The district needs the money for our programs. 446 00:29:35,359 --> 00:29:36,610 Yeah, but you know, this is Malibu. 447 00:29:36,652 --> 00:29:39,488 There must be some other way we could raise money. 448 00:29:39,530 --> 00:29:41,490 And the students can contribute. 449 00:29:41,532 --> 00:29:44,660 Can you give me any hard evidence? 450 00:31:06,450 --> 00:31:08,869 Did you three set this up? 451 00:31:08,911 --> 00:31:10,370 You saw that, too? 452 00:31:10,454 --> 00:31:12,414 Bear, man, what was that? 453 00:31:12,456 --> 00:31:14,082 What was what? 454 00:31:14,124 --> 00:31:15,417 Don't play games. 455 00:31:15,459 --> 00:31:17,419 Bear, the deer and then, the hunter... 456 00:31:17,461 --> 00:31:20,130 I mean, it was just like the ones in the mural. 457 00:31:20,172 --> 00:31:21,548 He shot an arrow. 458 00:31:21,590 --> 00:31:23,509 Did you see where it landed? 459 00:31:23,550 --> 00:31:25,052 There. 460 00:31:35,687 --> 00:31:37,689 It landed here someplace. 461 00:31:47,825 --> 00:31:49,618 There's no arrow here. 462 00:31:57,251 --> 00:31:58,585 Oh, my God. 463 00:32:10,472 --> 00:32:11,807 I don't know what just happened, 464 00:32:11,849 --> 00:32:13,892 and I'm not going to try and figure it out, 465 00:32:13,934 --> 00:32:16,979 but if the County Museum says this is an authentic 466 00:32:17,020 --> 00:32:18,897 ancient Chumash arrowhead 467 00:32:18,939 --> 00:32:20,941 and we can verify what Bear says, 468 00:32:20,983 --> 00:32:23,819 I'll do everything in my power to protect this land. 469 00:32:25,154 --> 00:32:27,406 Thank you. 470 00:32:27,447 --> 00:32:29,533 Bear, man, that was amazing! 471 00:32:29,575 --> 00:32:31,493 Yeah, how did you do it? 472 00:32:31,535 --> 00:32:33,287 I didn't do anything. 473 00:32:33,328 --> 00:32:35,414 I'll tell you what I want to do, though. 474 00:32:35,455 --> 00:32:36,832 - What? - I want to party! 475 00:32:36,874 --> 00:32:38,000 Yeah! 476 00:33:46,276 --> 00:33:48,028 Hey. 477 00:33:54,701 --> 00:33:57,746 I don't believe this. 478 00:33:57,788 --> 00:33:58,997 Okay, now watch... 479 00:33:59,081 --> 00:34:01,750 I said no drugs or booze at my party. 480 00:34:01,792 --> 00:34:02,918 Chill out, man. 481 00:34:02,960 --> 00:34:04,253 It's lens dust spray. 482 00:34:04,294 --> 00:34:05,295 I'm cleaning my sunglasses. 483 00:34:05,337 --> 00:34:07,548 This stuff will vaporize your brain. 484 00:34:07,589 --> 00:34:09,216 Just relax, all right? It's not illegal. 485 00:34:09,258 --> 00:34:10,926 There's no warning label on it. 486 00:34:10,968 --> 00:34:12,302 I'm warning you. 487 00:34:12,344 --> 00:34:14,304 Don't suck this stuff around here. 488 00:34:16,348 --> 00:34:18,267 Come on, Matt, let's get back to the party. 489 00:34:18,308 --> 00:34:20,269 Come on. 490 00:34:23,814 --> 00:34:25,440 Let's go get wet. 491 00:34:25,482 --> 00:34:27,276 Okay. 492 00:34:27,317 --> 00:34:29,444 Come on, let's have fun. 493 00:34:29,486 --> 00:34:31,530 - It's a party. - Yeah. 494 00:34:31,572 --> 00:34:35,868 Hey, did I ever tell you you look gorgeous mad? 495 00:34:40,622 --> 00:34:41,957 Oh, feels good. 496 00:34:42,082 --> 00:34:43,333 Oh, I think I squeezed too much on. 497 00:34:43,375 --> 00:34:45,460 Oh, no. 498 00:34:45,502 --> 00:34:46,962 Oh, there's extra. 499 00:34:49,715 --> 00:34:51,341 All right. 500 00:34:51,383 --> 00:34:53,385 Okay. 501 00:35:04,938 --> 00:35:07,441 Do it. Please? 502 00:35:07,482 --> 00:35:09,276 Not here. 503 00:35:09,318 --> 00:35:11,945 Aw, just a little. 504 00:35:11,987 --> 00:35:13,447 Please? 505 00:35:17,659 --> 00:35:20,704 Mm. 506 00:35:20,746 --> 00:35:23,707 I love it when you speak French to me. 507 00:35:23,749 --> 00:35:25,125 More. 508 00:35:26,335 --> 00:35:27,961 Hi, this is Jimmy Slade. 509 00:35:28,045 --> 00:35:30,506 Sid Kiwitt, owner of Topanga Swimwear. 510 00:35:48,398 --> 00:35:49,983 Jimmy. 511 00:35:50,067 --> 00:35:51,527 Slade! 512 00:35:51,568 --> 00:35:53,821 - Yeah? - Can I talk to you for a minute? 513 00:35:53,862 --> 00:35:55,239 Sure. 514 00:35:55,280 --> 00:35:58,408 Will you hold this for me? 515 00:36:02,412 --> 00:36:03,705 Having a good time? 516 00:36:03,747 --> 00:36:05,123 Yeah, I'm having a blast. 517 00:36:05,165 --> 00:36:07,251 How's business going? 518 00:36:07,292 --> 00:36:08,585 It's unreal. 519 00:36:08,627 --> 00:36:10,754 This guy Courtney brought down wants to sponsor me. 520 00:36:10,796 --> 00:36:11,922 Well, that's great. 521 00:36:12,005 --> 00:36:14,299 And what does Courtney want? 522 00:36:14,341 --> 00:36:15,801 She gets 15 percent. 523 00:36:15,843 --> 00:36:18,053 Oh. What 15 percent is she going to take? 524 00:36:18,095 --> 00:36:19,721 She's already had your lips... I saw that. 525 00:36:19,763 --> 00:36:22,933 I can't believe you're jealous. 526 00:36:22,975 --> 00:36:25,102 I can't believe you're letting Courtney Bremmer buy you. 527 00:36:25,143 --> 00:36:26,687 She's helping me get what I want. 528 00:36:26,770 --> 00:36:28,772 Yeah, well, I thought I fit in there somewhere. 529 00:36:28,814 --> 00:36:30,566 You do. 530 00:36:41,201 --> 00:36:42,661 Hi. 531 00:36:42,703 --> 00:36:44,955 Oh, I don't mean to interrupt. 532 00:36:45,080 --> 00:36:48,417 Look, um, Sid needs to talk to you before he leaves. 533 00:36:48,458 --> 00:36:51,128 It's very important. 534 00:36:51,170 --> 00:36:52,671 I'll be back. 535 00:37:02,931 --> 00:37:05,309 You know, you're going to start having 536 00:37:05,350 --> 00:37:07,769 some difficult decisions to make. 537 00:37:07,811 --> 00:37:09,188 I can handle them. 538 00:37:09,229 --> 00:37:10,606 Can you? 539 00:37:11,982 --> 00:37:16,445 What if you have to decide between her and me? 540 00:37:18,030 --> 00:37:19,490 You all right? 541 00:37:19,531 --> 00:37:22,993 Maybe I should just get out of the sun. 542 00:37:36,715 --> 00:37:39,176 Hi. Have any of you guys Seen Matt? 543 00:37:39,218 --> 00:37:40,969 - Yeah. - Yeah. 544 00:37:42,638 --> 00:37:44,097 Okay, thanks. 545 00:37:44,139 --> 00:37:45,766 Whoa! 546 00:38:16,213 --> 00:38:17,673 Hi. 547 00:38:17,714 --> 00:38:19,341 You showed up. 548 00:38:19,383 --> 00:38:21,051 Yeah, here I am. 549 00:38:21,093 --> 00:38:23,136 Um... 550 00:38:23,178 --> 00:38:25,097 C.J. Parker, this is... 551 00:38:25,138 --> 00:38:26,640 uh, Kim Stevenson. 552 00:38:26,682 --> 00:38:28,141 Hi. 553 00:38:28,183 --> 00:38:31,103 Nice to meet you. 554 00:38:31,144 --> 00:38:33,313 All right, well... 555 00:38:39,528 --> 00:38:41,238 C. J! 556 00:38:44,700 --> 00:38:46,743 Bear, call 911. 557 00:39:14,771 --> 00:39:17,024 Hurry! Somebody call 911! 558 00:39:28,494 --> 00:39:30,913 This stuff may not be illegal, 559 00:39:30,996 --> 00:39:32,539 but it could kill you. 560 00:39:32,623 --> 00:39:34,249 That lightheaded feeling you get 561 00:39:34,291 --> 00:39:37,127 is caused by a lack of oxygen to your brain. 562 00:39:37,169 --> 00:39:39,546 Why the hell didn't you take this away from those kids? 563 00:39:39,588 --> 00:39:40,881 Even if they hadn't drowned, 564 00:39:40,923 --> 00:39:42,424 they could have killed themselves. 565 00:39:42,466 --> 00:39:43,884 Mitch, I'm sorry, you're right. 566 00:39:43,926 --> 00:39:47,221 I should have taken it away when I caught him doing it. 567 00:39:47,262 --> 00:39:48,597 Brilliant, huh? 568 00:39:48,639 --> 00:39:51,642 Risk brain damage to get high for three seconds. 569 00:39:51,683 --> 00:39:53,560 Mitch, um... 570 00:39:53,602 --> 00:39:57,105 about those guys dune-buggying on Cortez Beach... 571 00:39:57,147 --> 00:39:58,690 Yeah. Did you find out who they were? 572 00:39:58,732 --> 00:40:02,236 Um... it was Slade and, uh... 573 00:40:02,319 --> 00:40:04,571 um... 574 00:40:04,613 --> 00:40:06,365 and me. 575 00:40:09,910 --> 00:40:11,328 You're not going to do anything? 576 00:40:11,370 --> 00:40:15,249 No. 577 00:40:15,290 --> 00:40:17,709 But when I tell Garner... 578 00:40:21,672 --> 00:40:23,799 Oh, no. 579 00:40:37,354 --> 00:40:38,981 Okay. 580 00:40:40,649 --> 00:40:41,984 Anybody home? 581 00:40:42,067 --> 00:40:43,110 Yeah! 582 00:40:43,152 --> 00:40:45,279 Garner, I'm in here. 583 00:40:45,320 --> 00:40:46,613 Hey, killer. 584 00:40:46,655 --> 00:40:49,199 Hey. Taking me up on my dinner invitation, 585 00:40:49,241 --> 00:40:50,826 I presume. 586 00:40:50,868 --> 00:40:52,995 Hobie's upstairs doing a little studying. 587 00:40:53,120 --> 00:40:54,788 I'll wash up, and we're out of here. 588 00:40:54,830 --> 00:40:55,831 Great. Great. 589 00:40:55,873 --> 00:40:57,332 What's the matter? 590 00:40:57,374 --> 00:40:58,458 You look a little pent-up. 591 00:40:58,500 --> 00:40:59,918 I'll tell you what. 592 00:40:59,960 --> 00:41:01,545 Why don't you take your aggressions out on the bag. 593 00:41:01,587 --> 00:41:03,881 - Come on, take a couple shots. - No. No, I'm... 594 00:41:03,922 --> 00:41:05,048 Come on, I know 595 00:41:05,090 --> 00:41:06,175 that hot, stuffy office is getting to you. 596 00:41:06,216 --> 00:41:07,176 Come on. One here. 597 00:41:07,217 --> 00:41:08,427 No, Mitch, I'm not in the mood. 598 00:41:08,468 --> 00:41:09,970 Come on, show me... one jab, one jab. 599 00:41:10,053 --> 00:41:11,763 Come on, one jab, right there, come on! 600 00:41:11,805 --> 00:41:15,475 - No. - One quick jab. 601 00:41:15,517 --> 00:41:16,476 Ooh. 602 00:41:16,518 --> 00:41:18,645 Ooh. What happened? 603 00:41:18,687 --> 00:41:21,273 One... quick jab. 604 00:41:21,315 --> 00:41:23,150 Not again? 605 00:41:23,192 --> 00:41:24,735 I couldn't help myself. 606 00:41:24,776 --> 00:41:26,403 I tried to resist, but he pushed me too far. 607 00:41:26,445 --> 00:41:28,489 What about all the unsolved cases? 608 00:41:28,530 --> 00:41:30,657 - Let some other fool file them. - What? 609 00:41:30,699 --> 00:41:33,785 Uh, that's police jargon for, uh, solving a case. 610 00:41:33,827 --> 00:41:34,912 - Oh, yeah. - Filing. 611 00:41:34,953 --> 00:41:36,955 Filing. Absolutely, got it. 612 00:41:36,997 --> 00:41:39,166 That's the, uh, good news. 613 00:41:39,208 --> 00:41:40,834 - That's the good news. - Good news. 614 00:41:40,876 --> 00:41:42,336 What's the bad news? 615 00:41:42,419 --> 00:41:44,087 Eh, the bad news is I'll probably 616 00:41:44,129 --> 00:41:45,756 be driven crazy from getting sand 617 00:41:45,797 --> 00:41:47,090 in this cast. 618 00:41:47,132 --> 00:41:48,759 You're back on the beach. 619 00:41:48,800 --> 00:41:50,260 Lord help me, I'm back on the beach. 620 00:41:50,302 --> 00:41:51,762 I'm so sorry. 621 00:41:51,803 --> 00:41:53,555 Say, listen, did you ever figure out 622 00:41:53,597 --> 00:41:54,890 who those dune buggy drivers were? 623 00:41:54,932 --> 00:41:56,642 They caused this whole mess. 624 00:41:56,683 --> 00:41:59,269 Step into my office. 625 00:41:59,319 --> 00:42:03,869 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.