Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,472 --> 00:00:03,673
(crickets chirping)
2
00:00:09,047 --> 00:00:11,214
(coughs)
3
00:00:22,126 --> 00:00:24,327
(alarm wailing in distance)
4
00:00:31,769 --> 00:00:34,136
(helicopter passing, dogs barking)
5
00:00:34,138 --> 00:00:36,772
(indistinct police radio chatter)
6
00:00:47,285 --> 00:00:48,684
It's interesting.
7
00:00:48,686 --> 00:00:51,387
Federal prisoner convicted
by a federal judge
8
00:00:51,389 --> 00:00:54,757
of a federal crime escapes
from a federal prison,
9
00:00:54,759 --> 00:00:57,593
and you, the Federal
Bureau of Investigation,
10
00:00:57,595 --> 00:01:00,162
you call a local cop... me.
11
00:01:00,164 --> 00:01:02,231
MILT: Well, I thought you might
want to assist me on this.
12
00:01:02,233 --> 00:01:03,432
RUSS: Nope.
13
00:01:03,434 --> 00:01:05,268
You need me, and you
know that you need me.
14
00:01:05,270 --> 00:01:06,636
Well, we need each other, Russ.
15
00:01:06,638 --> 00:01:09,071
That's an egotistical way
of saying that you need me.
16
00:01:09,073 --> 00:01:11,107
MILT: Federal authorities
and local authorities
17
00:01:11,109 --> 00:01:12,541
bring unique skills and advantages.
18
00:01:12,543 --> 00:01:14,844
Obviously, your knowledge
of local roads and...
19
00:01:14,846 --> 00:01:16,612
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
- Neighborhoods will help.
20
00:01:16,614 --> 00:01:18,114
My knowledge of the roads?
21
00:01:18,116 --> 00:01:19,882
Wait, are you saying that
you brought me out here
22
00:01:19,884 --> 00:01:20,950
because you don't have
23
00:01:20,952 --> 00:01:23,052
Google Maps on your cell phone?
24
00:01:23,054 --> 00:01:25,488
Why is it so hard for you
to admit that you need me?
25
00:01:25,490 --> 00:01:26,856
Warden Daniels!
26
00:01:26,858 --> 00:01:27,924
Yes?
27
00:01:27,926 --> 00:01:29,792
Special Agent Milton
Chamberlain of the FBI.
28
00:01:29,794 --> 00:01:32,328
Yes! I've seen you in the papers.
29
00:01:32,330 --> 00:01:33,996
- Oh, my God.
- You're doing tremendous work.
30
00:01:33,998 --> 00:01:35,431
Thank you. I'm-I'm just here
31
00:01:35,433 --> 00:01:37,667
assisting the local
authorities, but in this case,
32
00:01:37,669 --> 00:01:39,902
I asked Detective Agnew to assist me.
33
00:01:39,904 --> 00:01:41,170
He needs me.
34
00:01:41,172 --> 00:01:43,005
Glad to have your help, Detective Adams.
35
00:01:43,007 --> 00:01:45,074
- That's Agnew.
- But, listen, I don't really
36
00:01:45,076 --> 00:01:46,575
know how much of your help I'm gonna need,
37
00:01:46,577 --> 00:01:48,277
because I've already set
up the road blocks.
38
00:01:48,279 --> 00:01:50,379
My C.O.s have gone to the nearby homes
39
00:01:50,381 --> 00:01:53,149
to ensure that the occupants
are safe and sound
40
00:01:53,151 --> 00:01:54,417
and not harboring the fugitive.
41
00:01:54,419 --> 00:01:57,019
Is there anything you can
tell us about the escapee,
42
00:01:57,021 --> 00:01:58,387
uh, Mr. Ford?
43
00:01:58,389 --> 00:02:00,523
Sure. He's an idiot.
44
00:02:00,525 --> 00:02:03,826
That's why I don't think
I'm gonna need your help.
45
00:02:03,828 --> 00:02:06,162
He is just gonna do something
stupid and get himself caught.
46
00:02:06,164 --> 00:02:07,897
Escaping this way, digging his way out?
47
00:02:07,899 --> 00:02:11,000
That obviously took careful
planning and stealth.
48
00:02:11,002 --> 00:02:13,602
I'm not sure labeling him an
idiot is all that helpful.
49
00:02:13,604 --> 00:02:15,938
DANIELS: Well, explain
this to me... Mitchell Ford
50
00:02:15,940 --> 00:02:19,175
was imprisoned for bank robbery
and murder 20 years ago.
51
00:02:19,177 --> 00:02:22,611
He's scheduled to be released...
on Thursday.
52
00:02:22,613 --> 00:02:24,413
Whoa, whoa, hold on a second.
What did you say?
53
00:02:24,415 --> 00:02:26,315
Thursday? As in five days
54
00:02:26,317 --> 00:02:28,451
from now Thursday? And he knew that?
55
00:02:28,453 --> 00:02:30,119
He's an idiot.
56
00:02:30,121 --> 00:02:31,387
(sputters)
57
00:02:31,389 --> 00:02:33,222
He could've been afraid
of something inside.
58
00:02:33,224 --> 00:02:34,690
Yeah.
59
00:02:34,692 --> 00:02:37,626
Or he could've had an immediate
score to settle outside.
60
00:02:37,628 --> 00:02:39,061
Mm-hmm.
61
00:02:39,063 --> 00:02:40,529
Or he could be an idiot.
62
00:02:40,531 --> 00:02:43,632
Or the money he stole was about
to be taken by someone else.
63
00:02:43,634 --> 00:02:44,967
Mm, yeah.
64
00:02:44,969 --> 00:02:46,535
Or he could be an idiot.
65
00:02:46,537 --> 00:02:49,171
Either Ford was met at the
prison by an accomplice
66
00:02:49,173 --> 00:02:50,373
or he left on foot.
67
00:02:50,375 --> 00:02:52,541
If he left on foot, he would've kept
68
00:02:52,543 --> 00:02:53,876
to the woods to avoid the road blocks,
69
00:02:53,878 --> 00:02:55,978
which he had to know were
gonna be set up quickly.
70
00:02:55,980 --> 00:02:57,813
Or we-we could just relax, okay?
71
00:02:57,815 --> 00:03:00,883
Because he's not avoiding the major roads.
72
00:03:00,885 --> 00:03:03,753
Which means he's gonna
get caught at any minute
73
00:03:03,755 --> 00:03:05,321
because he's an idiot.
74
00:03:07,492 --> 00:03:09,759
What are you...? What are you doing?
75
00:03:25,109 --> 00:03:28,077
So, Pocahontas, what are we doing?
76
00:03:28,079 --> 00:03:30,780
We tracking him now?
77
00:03:30,782 --> 00:03:32,581
This railing's been snapped.
78
00:03:32,583 --> 00:03:34,116
And recently.
79
00:03:34,118 --> 00:03:35,451
Looks fresh.
80
00:03:42,093 --> 00:03:45,361
You know, I read somewhere that...
81
00:03:45,363 --> 00:03:47,363
some animals aren't domesticated.
82
00:03:47,365 --> 00:03:49,465
That they actually spend a little time
83
00:03:49,467 --> 00:03:50,766
hanging out in the woods.
84
00:03:50,768 --> 00:03:53,602
You think a squirrel broke
a four-inch wood railing?
85
00:03:53,604 --> 00:03:55,571
I think wood breaks.
86
00:03:55,573 --> 00:03:58,574
I think nature has built-in obsolescence.
87
00:04:02,146 --> 00:04:04,346
And this footprint?
88
00:04:04,348 --> 00:04:05,681
And the grass nearby
89
00:04:05,683 --> 00:04:07,249
is trampled down.
90
00:04:07,251 --> 00:04:10,052
Someone's been through
here and very recently.
91
00:04:10,054 --> 00:04:12,021
Russ, I do need you.
92
00:04:12,023 --> 00:04:13,989
Huh?
93
00:04:13,991 --> 00:04:15,558
Evidence kit. Lockbox.
94
00:04:24,001 --> 00:04:26,135
Aw, man. What's he talking about?
95
00:04:26,137 --> 00:04:27,503
(mutters)
96
00:04:27,505 --> 00:04:29,271
- Oh!
- Drive!
97
00:04:29,273 --> 00:04:30,473
Let's all just relax.
98
00:04:30,475 --> 00:04:32,942
You know what I was in prison for, right?
99
00:04:32,944 --> 00:04:35,411
- Murder.
- Yeah, I just...
100
00:04:35,413 --> 00:04:38,280
Relax!
101
00:04:38,282 --> 00:04:39,582
Drive.
102
00:04:39,584 --> 00:04:41,750
(engine starts)
103
00:04:43,521 --> 00:04:46,055
(tires screeching)
104
00:04:52,663 --> 00:04:55,631
I might be gone right now
105
00:04:55,633 --> 00:04:58,434
Check me out tomorrow
106
00:04:58,436 --> 00:05:01,504
Eyes don't see when they're open
107
00:05:01,506 --> 00:05:04,373
Please remind me to speak
108
00:05:04,375 --> 00:05:07,676
I have fallen from the
steepest mountain
109
00:05:07,678 --> 00:05:10,946
Broken heart, you think
110
00:05:10,948 --> 00:05:13,082
It's just you
111
00:05:13,084 --> 00:05:15,417
So please forgive me
112
00:05:15,419 --> 00:05:17,820
I'm lost to be found
113
00:05:18,689 --> 00:05:21,257
I'm lost to be found
114
00:05:24,441 --> 00:05:26,642
You obviously know that I'm a cop.
115
00:05:26,644 --> 00:05:28,877
And this is an FBI vehicle.
116
00:05:28,879 --> 00:05:30,812
They're tracking you right now.
117
00:05:30,814 --> 00:05:32,748
And unless you broke out of prison
118
00:05:32,750 --> 00:05:34,449
five days before your release date
119
00:05:34,451 --> 00:05:36,318
for the sole purpose of annoying me,
120
00:05:36,320 --> 00:05:39,321
well, I'm afraid we're all out of time.
121
00:05:39,323 --> 00:05:43,025
Actually, this vehicle is
assigned to an FBI officer.
122
00:05:43,027 --> 00:05:44,893
According to FBI policy, makes it
123
00:05:44,895 --> 00:05:46,094
a private vehicle.
124
00:05:46,096 --> 00:05:48,664
Making it illegal to track
it without a warrant.
125
00:05:48,666 --> 00:05:50,632
So unless your partner's a corrupt cop
126
00:05:50,634 --> 00:05:52,701
that they're already
following or a paranoid cop
127
00:05:52,703 --> 00:05:55,704
who installed his own
tracking equipment...
128
00:05:55,706 --> 00:05:57,706
I'm safe.
129
00:05:57,708 --> 00:06:00,242
Till someone actually spots us.
130
00:06:00,244 --> 00:06:03,078
He's not my partner.
131
00:06:03,947 --> 00:06:05,347
Stop here.
132
00:06:11,622 --> 00:06:14,022
- RUSS: Who lives here?
- I got no idea.
133
00:06:15,826 --> 00:06:17,559
But I know they're not at home.
134
00:06:17,561 --> 00:06:19,361
Light on at 11:00 means somebody's home,
135
00:06:19,363 --> 00:06:21,196
but a light on at 3:00 in the morning
136
00:06:21,198 --> 00:06:24,466
means someone wants burglars
to think that somebody's home.
137
00:06:26,303 --> 00:06:28,437
Pull in.
138
00:06:41,418 --> 00:06:43,585
(birds chirping)
139
00:06:57,401 --> 00:06:58,467
All right, no sign of my car.
140
00:06:58,469 --> 00:07:00,068
No hits on license plate readers.
141
00:07:00,070 --> 00:07:01,903
No helicopters have spotted it.
142
00:07:01,905 --> 00:07:03,638
Safe to assume that he ditched it.
143
00:07:03,640 --> 00:07:06,575
And Russ's phone is apparently off, but
144
00:07:06,577 --> 00:07:08,176
if he can manage to turn
it on, even for a moment,
145
00:07:08,178 --> 00:07:09,277
we can track it that way.
146
00:07:09,279 --> 00:07:10,679
We can track it that way even if he can't
147
00:07:10,681 --> 00:07:12,714
turn it on, but that's gonna
take me a couple of hours.
148
00:07:12,716 --> 00:07:14,916
So let's just hope that Ford
hasn't ditched that as well.
149
00:07:14,918 --> 00:07:17,252
Ford's gonna need money.
150
00:07:17,254 --> 00:07:19,621
As soon as Russ's credit
card or ATM card are used,
151
00:07:19,623 --> 00:07:21,790
- we will be electronically notified.
- Do you have
152
00:07:21,792 --> 00:07:23,558
a list of his relatives
or any known associates?
153
00:07:23,560 --> 00:07:25,327
Okay, it's all in the
files along with warrants
154
00:07:25,329 --> 00:07:26,762
for every one of their homes.
155
00:07:26,764 --> 00:07:27,963
The money he stole was never found,
156
00:07:27,965 --> 00:07:29,431
and one of the suspects
was never arrested.
157
00:07:29,433 --> 00:07:30,599
We should start with him.
158
00:07:30,601 --> 00:07:31,800
We should start with all of them.
159
00:07:31,802 --> 00:07:33,602
You guys have whatever
FBI manpower you need.
160
00:07:33,604 --> 00:07:36,138
You're putting us in charge?
161
00:07:36,140 --> 00:07:38,473
No, I can't do that, but I
want this investigation driven
162
00:07:38,475 --> 00:07:41,042
by the people to whom it
matters the most... that's us.
163
00:07:43,213 --> 00:07:44,579
You.
164
00:07:44,581 --> 00:07:46,248
The people who care about Russ the most.
165
00:07:46,250 --> 00:07:48,917
RUSS: Why don't you just dump me?
166
00:07:48,919 --> 00:07:51,787
Because hostages are useful.
167
00:07:51,789 --> 00:07:53,822
People don't shoot at you
when you have hostages.
168
00:07:53,824 --> 00:07:55,524
You can trade hostages.
169
00:07:55,526 --> 00:07:59,628
And hostages can tell you their zip code.
170
00:08:17,481 --> 00:08:19,748
You know, this gas is good for you, too.
171
00:08:19,750 --> 00:08:21,783
I use this card, your
friends get a notification,
172
00:08:21,785 --> 00:08:23,518
and they're a little
closer to finding you.
173
00:08:23,520 --> 00:08:26,154
Yeah, the second you put that
in the machine, they'll know.
174
00:08:26,156 --> 00:08:29,090
True. And if you lie to me, I'm
stuck here waiting for them,
175
00:08:29,092 --> 00:08:30,692
with no other choice
176
00:08:30,694 --> 00:08:32,427
but to kill that family over there.
177
00:08:32,429 --> 00:08:34,329
Steal their car.
178
00:08:34,331 --> 00:08:36,865
(people laughing)
179
00:08:37,868 --> 00:08:40,202
49017.
180
00:08:50,714 --> 00:08:52,020
Hi, there. How you doing?
181
00:08:52,044 --> 00:08:53,044
Oh. Good. Thanks.
182
00:08:53,069 --> 00:08:56,369
Can I ask you a question? You wouldn't
have any idea how to get to Hillsdale?
183
00:08:56,622 --> 00:08:58,221
FATHER: Uh, let's take a look at this.
184
00:08:58,223 --> 00:08:59,890
- I got the map out.
- All right, okay.
185
00:08:59,892 --> 00:09:01,188
Uh, here's Hillsdale.
186
00:09:01,412 --> 00:09:03,412
Do you know where we are?
187
00:09:03,036 --> 00:09:04,989
Get on the freeway
188
00:09:04,990 --> 00:09:06,423
and get off over here.
189
00:09:06,425 --> 00:09:09,159
I believe this should
take you to Hillsdale.
190
00:09:09,161 --> 00:09:10,493
FORD: Mm-hmm.
191
00:09:10,495 --> 00:09:12,329
FATHER: Yeah, probably about
an hour, hour and a half.
192
00:09:12,331 --> 00:09:15,198
All right, thank you.
193
00:09:15,200 --> 00:09:17,400
You got it.
194
00:09:21,640 --> 00:09:23,440
Hey, hold off on those warrants.
195
00:09:23,442 --> 00:09:24,874
We just got a hit on Russ's credit card
196
00:09:24,876 --> 00:09:26,443
at a gas station over on Riverside.
197
00:09:26,445 --> 00:09:28,745
By the time we get there,
they'll be long gone.
198
00:09:28,747 --> 00:09:30,380
And he managed to turn on his phone.
199
00:09:30,382 --> 00:09:33,083
He's headed south on Highway 66.
We got eyes in the sky.
200
00:09:37,889 --> 00:09:41,458
All units, no one is to engage
without my authorization.
201
00:09:41,460 --> 00:09:42,892
I don't want Ford spooked.
202
00:09:42,894 --> 00:09:45,962
MAN: Access at B Drive and
D Drive have been closed.
203
00:09:45,964 --> 00:09:47,831
All right, good. Keep your
distance till traffic thins.
204
00:09:47,833 --> 00:09:50,000
I want teams ready with spike strips at F,
205
00:09:50,002 --> 00:09:52,836
6 1/2 Mile Drive and H.
206
00:09:52,838 --> 00:09:55,672
(sirens wailing)
207
00:09:55,674 --> 00:09:56,906
All right, Unit 16.
208
00:09:56,908 --> 00:09:58,375
Your preceding vehicle
is a red pickup truck.
209
00:09:58,377 --> 00:10:01,177
Deploy immediately after it passes.
210
00:10:24,472 --> 00:10:26,639
Stand down!
211
00:10:28,142 --> 00:10:30,810
Yeah, I-I'm sorry about this.
212
00:10:36,017 --> 00:10:38,584
Ford must've still slipped
Russ's phone into this car.
213
00:10:38,586 --> 00:10:39,952
So they could be anywhere?
214
00:10:41,766 --> 00:10:43,766
So, you are not an idiot. But tell me
215
00:10:43,791 --> 00:10:47,501
why does "not an idiot"
break out of prison
216
00:10:47,503 --> 00:10:50,637
five days before he is
scheduled to be released?
217
00:11:08,524 --> 00:11:10,757
Here's what I'm thinking.
218
00:11:10,759 --> 00:11:13,927
Nobody robs banks by themselves.
219
00:11:13,929 --> 00:11:15,996
(grunts)
220
00:11:15,998 --> 00:11:17,898
(panting): Maybe the guy
221
00:11:17,900 --> 00:11:21,201
that you did this with...
222
00:11:21,203 --> 00:11:24,271
maybe he's getting out
right around the same...
223
00:11:29,778 --> 00:11:33,146
Let me see your hands.
224
00:11:33,148 --> 00:11:35,148
All right, put your hand around that pole.
225
00:11:35,150 --> 00:11:36,516
Okay, okay.
226
00:11:39,021 --> 00:11:41,588
Pull it!
227
00:11:47,563 --> 00:11:49,563
RUSS: Maybe...
228
00:11:49,565 --> 00:11:52,866
Maybe your partner was getting
out a day or two before you.
229
00:11:52,868 --> 00:11:54,401
And if the money is still out there,
230
00:11:54,403 --> 00:11:55,602
you can't be second to it.
231
00:11:55,604 --> 00:11:58,538
That would just be a waste
232
00:11:58,540 --> 00:12:01,274
of the last 20 years of your life.
233
00:12:01,276 --> 00:12:03,477
Makes sense.
234
00:12:10,385 --> 00:12:13,286
(grunts)
235
00:12:21,497 --> 00:12:23,330
Help!
236
00:12:24,433 --> 00:12:26,266
Help!
237
00:12:35,076 --> 00:12:37,643
(whimpers softly)
238
00:12:50,558 --> 00:12:53,559
You're too stupid to play with.
239
00:13:15,283 --> 00:13:16,882
Uh, th-the saw.
240
00:13:16,884 --> 00:13:18,884
Fetch the saw.
241
00:13:26,260 --> 00:13:28,093
Really?
242
00:13:32,099 --> 00:13:33,666
Here's what we know.
243
00:13:33,668 --> 00:13:36,268
Ford robbed a bank with you
and another associate.
244
00:13:36,270 --> 00:13:37,703
We know you netted almost
245
00:13:37,705 --> 00:13:40,306
half a million dollars, and
we know Ford got arrested.
246
00:13:40,308 --> 00:13:42,841
And you literally got away with murder.
247
00:13:42,843 --> 00:13:44,443
Nobody got murdered.
248
00:13:44,445 --> 00:13:46,478
Your wheelman got killed
during your escape.
249
00:13:46,480 --> 00:13:47,479
That makes it murder.
250
00:13:47,481 --> 00:13:48,914
Makes it felony homicide.
251
00:13:48,916 --> 00:13:50,683
A charge I never even faced,
252
00:13:50,685 --> 00:13:51,917
and I never even got arrested.
253
00:13:51,919 --> 00:13:53,218
The FBI knows
254
00:13:53,220 --> 00:13:54,887
you were the third man at the robbery.
255
00:13:54,889 --> 00:13:56,622
You committed other crimes
with the Ford brothers.
256
00:13:56,624 --> 00:13:58,824
You fit the size and description.
257
00:13:58,826 --> 00:14:00,893
But you were smart enough to
put on gloves and a mask.
258
00:14:00,895 --> 00:14:02,995
And you were lucky enough to
have Ford as your partner.
259
00:14:02,997 --> 00:14:04,463
Man did an extra ten years
260
00:14:04,465 --> 00:14:06,565
he could have avoided
just by rolling on you.
261
00:14:06,567 --> 00:14:08,467
Okay,
262
00:14:08,469 --> 00:14:10,102
here's the offer.
263
00:14:10,104 --> 00:14:11,604
You're gonna tell us everything...
264
00:14:11,606 --> 00:14:13,672
Who Ford hated, who hated Ford,
265
00:14:13,674 --> 00:14:15,808
who he trusted, what he told you,
266
00:14:15,810 --> 00:14:17,309
the last time you spoke,
267
00:14:17,311 --> 00:14:18,844
what he told you every time you spoke.
268
00:14:18,846 --> 00:14:20,346
And you might as well tell us now,
269
00:14:20,348 --> 00:14:21,947
because one,
270
00:14:21,949 --> 00:14:24,650
we are not gonna use
any of it against you.
271
00:14:24,652 --> 00:14:27,386
Today only, we don't give a
crap about a bank robbery
272
00:14:27,388 --> 00:14:28,754
that happened 20 years ago.
273
00:14:28,756 --> 00:14:29,888
And two,
274
00:14:29,890 --> 00:14:31,223
until our detective is found,
275
00:14:31,225 --> 00:14:33,792
there is gonna be a cop
following you everywhere you go
276
00:14:33,794 --> 00:14:35,327
and another cop listening in.
277
00:14:35,329 --> 00:14:36,795
We have the warrants, by the way.
278
00:14:36,797 --> 00:14:39,264
PATTON: If what you say is
true, that the only reason
279
00:14:39,266 --> 00:14:40,866
I'm a free man today is because of Ford,
280
00:14:40,868 --> 00:14:42,468
do you really think I would rat him out
281
00:14:42,470 --> 00:14:43,836
to avoid a little inconvenience?
282
00:14:43,838 --> 00:14:45,037
JACOCKS: No.
283
00:14:45,039 --> 00:14:47,906
But you stopped me
before I got to "three."
284
00:14:47,908 --> 00:14:50,309
I think you'd rat him
out to save your life.
285
00:14:52,279 --> 00:14:56,615
'Cause, you see, this
is a really nice house.
286
00:14:56,617 --> 00:14:59,652
And I think maybe Ford just
found out where you're living.
287
00:14:59,654 --> 00:15:02,321
And I think he's thinking
what we're thinking:
288
00:15:02,323 --> 00:15:05,090
where the hell did this guy get
the money to buy this house?
289
00:15:05,926 --> 00:15:09,528
Where did you get the money, Patton?
290
00:15:10,431 --> 00:15:13,732
Is Ford's share still intact? Hmm?
291
00:15:16,537 --> 00:15:18,537
Who did he trust?
292
00:15:18,539 --> 00:15:20,406
Who would he turn to?
293
00:15:21,242 --> 00:15:23,442
(sighs)
294
00:15:24,912 --> 00:15:26,912
You got a pen?
295
00:15:37,358 --> 00:15:39,224
Hi.
296
00:15:41,562 --> 00:15:43,429
Are you supposed to be guarding me?
297
00:15:47,802 --> 00:15:50,436
My-my name is Russell Agnew,
298
00:15:50,438 --> 00:15:53,439
and I'm a detective with the
Battle Creek Police Department.
299
00:15:53,441 --> 00:15:55,741
And if you bring me a
phone, then I promise you
300
00:15:55,743 --> 00:15:58,444
I'll pretend like you had
nothing to do with this.
301
00:16:02,083 --> 00:16:05,284
Nuevo-uno-uno?
302
00:16:06,120 --> 00:16:09,755
My name is Veronica.
303
00:16:12,827 --> 00:16:14,860
Oh.
304
00:16:14,862 --> 00:16:17,429
That's nice.
305
00:16:17,431 --> 00:16:19,798
You seem like a very
nice person, Veronica.
306
00:16:19,800 --> 00:16:22,634
D-Do you think you could
please call 9-1-1?
307
00:16:22,636 --> 00:16:24,903
Are you a friend of Mitchell's?
308
00:16:24,905 --> 00:16:27,272
No, I-I'm a victim of Mitchell's.
309
00:16:27,274 --> 00:16:28,974
Well, he'll be home soon.
310
00:16:28,976 --> 00:16:30,275
No, no, no, Veronica!
311
00:16:33,881 --> 00:16:35,714
Perfect.
312
00:16:39,253 --> 00:16:43,189
So you're not in your office,
and you're not going out?
313
00:16:43,191 --> 00:16:44,890
I'm waiting for a call.
314
00:16:44,892 --> 00:16:46,492
I'm afraid I'm gonna need
a longer explanation
315
00:16:46,494 --> 00:16:48,227
if you don't want me to think
that you're a major-league ass.
316
00:16:48,229 --> 00:16:50,296
Milt, just settle down.
317
00:16:50,298 --> 00:16:51,964
This case is not gonna be solved
318
00:16:51,966 --> 00:16:54,333
any faster with you being
angry and frustrated.
319
00:16:54,535 --> 00:16:57,670
And it is gonna get solved
faster by you sitting in a car?
320
00:16:57,672 --> 00:17:00,205
All right, years ago,
before I was promoted,
321
00:17:00,207 --> 00:17:02,207
Russ and I used to ride together.
322
00:17:02,209 --> 00:17:04,343
And we would talk about
what we would ever do
323
00:17:04,345 --> 00:17:06,378
if we were kidnapped... you
know, it was more of a game.
324
00:17:06,380 --> 00:17:08,047
Sounds like a fun game.
325
00:17:08,049 --> 00:17:10,683
Russ used to say that if
ever I was kidnapped,
326
00:17:10,685 --> 00:17:12,384
I would be released in under three hours
327
00:17:12,386 --> 00:17:14,119
because they couldn't stand the smell.
328
00:17:14,121 --> 00:17:16,255
Russ thinks you smell?
329
00:17:16,257 --> 00:17:18,123
No, Russ thinks I'd crap my pants.
330
00:17:18,125 --> 00:17:20,059
Yeah, he thought that was hysterical.
331
00:17:20,061 --> 00:17:23,762
Anyway, he said that surviving
was all about connecting.
332
00:17:23,764 --> 00:17:26,065
Humanizing yourself, and using that
333
00:17:26,067 --> 00:17:28,267
to make your captor take
more and more risks.
334
00:17:28,269 --> 00:17:31,070
So humanizing himself...
That's Russ's plan?
335
00:17:31,072 --> 00:17:32,671
Not exactly his strong suit.
336
00:17:32,673 --> 00:17:36,075
However, he had this one brilliant idea.
337
00:17:36,077 --> 00:17:37,743
So I've had every pharmacy
338
00:17:37,745 --> 00:17:40,145
in Battle Creek and Calhoun
County put on alert.
339
00:17:45,219 --> 00:17:47,419
(door opens)
340
00:17:53,728 --> 00:17:56,261
What's in the package?
341
00:17:57,098 --> 00:17:59,064
Lunch.
342
00:17:59,066 --> 00:18:01,667
If you're vegetarian,
you're gonna be hungry.
343
00:18:01,669 --> 00:18:02,935
Hey.
344
00:18:02,937 --> 00:18:04,970
What's your plan?
345
00:18:04,972 --> 00:18:06,338
I mean, d-did you really just plan
346
00:18:06,340 --> 00:18:07,606
on staying down here forever?
347
00:18:07,608 --> 00:18:09,908
You might as well have stayed in prison.
348
00:18:09,910 --> 00:18:12,478
What's your plan?
349
00:18:12,480 --> 00:18:13,479
I mean,
350
00:18:13,481 --> 00:18:15,514
why do you care why I did it?
351
00:18:15,516 --> 00:18:16,849
'Cause you're worried about me?
352
00:18:16,851 --> 00:18:18,117
You break out of prison
353
00:18:18,119 --> 00:18:20,185
to take care of your grandmother,
354
00:18:20,187 --> 00:18:21,453
living here all alone,
355
00:18:21,455 --> 00:18:23,155
obviously needs your help.
356
00:18:23,157 --> 00:18:24,123
I mean, I'm sympathetic.
357
00:18:24,125 --> 00:18:25,524
I understand that.
358
00:18:25,526 --> 00:18:27,059
I look after my grandma, too.
359
00:18:27,061 --> 00:18:28,627
I see.
360
00:18:28,629 --> 00:18:30,729
Trying to show what we have in common.
361
00:18:30,731 --> 00:18:32,030
Grandmother.
362
00:18:32,032 --> 00:18:33,365
Connection.
363
00:18:33,367 --> 00:18:34,767
Except it isn't true.
364
00:18:34,769 --> 00:18:36,602
You telling me I don't have a grandmother?
365
00:18:36,604 --> 00:18:38,604
If you do, I don't think
you give a crap about her.
366
00:18:38,606 --> 00:18:40,806
I mean, we've been
together, what, six hours?
367
00:18:40,808 --> 00:18:43,142
And in that time, all you've
tried to do is figure me out.
368
00:18:43,144 --> 00:18:44,610
Which I guess is sort of semi-legit.
369
00:18:44,612 --> 00:18:46,812
You figure me out, that could be
the key to getting out of here.
370
00:18:46,814 --> 00:18:49,214
But do you know what human beings do
371
00:18:49,216 --> 00:18:50,983
when they're kidnapped?
372
00:18:52,653 --> 00:18:55,053
They beg for their lives.
373
00:18:55,890 --> 00:18:58,023
Please don't kill me.
374
00:18:58,025 --> 00:18:59,358
Not for themselves.
375
00:18:59,360 --> 00:19:01,059
For their loved ones.
376
00:19:01,061 --> 00:19:03,862
A wife, a child.
377
00:19:03,864 --> 00:19:06,665
They beg for a chance to
make a call to someone,
378
00:19:06,667 --> 00:19:09,601
someone that matters.
379
00:19:09,603 --> 00:19:11,069
Tell them they're gonna be okay.
380
00:19:11,071 --> 00:19:13,605
I feel sorry for you.
381
00:19:13,607 --> 00:19:15,174
I have more people who care about me
382
00:19:15,176 --> 00:19:16,642
in prison than you have out.
383
00:19:21,415 --> 00:19:23,081
H-Hey.
384
00:19:25,085 --> 00:19:27,386
Before you ditched my phone,
385
00:19:27,388 --> 00:19:30,656
did you happen to notice the app
for monitoring blood sugar?
386
00:19:30,658 --> 00:19:33,258
Either you plan on ransoming me or...
387
00:19:33,260 --> 00:19:36,028
using me as an insurance policy,
388
00:19:36,030 --> 00:19:38,163
negotiating chip, but either way,
389
00:19:38,165 --> 00:19:42,534
if I'm dead, I don't do you any good, man.
390
00:19:44,238 --> 00:19:47,239
I'm a type 1 diabetic.
391
00:19:47,241 --> 00:19:49,875
And I don't have my insulin.
392
00:19:52,746 --> 00:19:54,913
(phone ringing)
393
00:19:56,417 --> 00:19:57,783
Commander Guziewicz.
394
00:19:57,785 --> 00:20:00,252
(engine starts)
395
00:20:00,254 --> 00:20:02,454
(tires screeching)
396
00:20:03,657 --> 00:20:05,424
GUZIEWICZ: Is he still here?
397
00:20:05,426 --> 00:20:06,792
I think so.
398
00:20:06,794 --> 00:20:08,727
He didn't seem suspicious.
Is he dangerous?
399
00:20:08,729 --> 00:20:11,129
Where is he waiting, and
what is he wearing?
400
00:20:11,131 --> 00:20:12,598
A gray hoodie.
401
00:20:21,308 --> 00:20:22,975
Who are you?
402
00:20:22,977 --> 00:20:24,710
Andrew Allister McNeil.
403
00:20:24,712 --> 00:20:26,044
Why do you have a fake prescription?
404
00:20:26,046 --> 00:20:27,312
You an insulin junkie or something?
405
00:20:27,314 --> 00:20:28,413
No, 'cause some guy paid me.
406
00:20:28,415 --> 00:20:29,481
Who? Who? What guy?
407
00:20:29,483 --> 00:20:31,183
I don't know. I don't know his name.
408
00:20:31,185 --> 00:20:32,150
But he's right...
409
00:20:32,152 --> 00:20:33,819
he was right... right there.
410
00:20:33,821 --> 00:20:35,621
Hold him.
411
00:20:41,395 --> 00:20:43,662
(indistinct police radio chatter)
412
00:20:46,467 --> 00:20:47,900
Here you go.
413
00:20:47,902 --> 00:20:49,234
Oh, thank you. Yeah, sure.
414
00:20:49,236 --> 00:20:51,570
Uh, you're wearing a wedding band.
415
00:20:51,572 --> 00:20:54,573
When did you tell Mitchell you remarried?
416
00:20:54,575 --> 00:20:56,909
Seven years ago when it happened.
417
00:20:56,911 --> 00:20:58,877
You know, it's not like we got divorced
418
00:20:58,879 --> 00:20:59,978
'cause I hated him.
419
00:20:59,980 --> 00:21:03,782
We got divorced because
he insisted I move on.
420
00:21:03,784 --> 00:21:06,084
You know, 20 years is too
long for a business trip.
421
00:21:06,086 --> 00:21:07,386
- (chuckles)
- Right.
422
00:21:07,388 --> 00:21:08,787
And this is your daughter,
Mr. Ford's daughter?
423
00:21:08,789 --> 00:21:11,423
Uh, I'm his niece. Annie Ford.
424
00:21:11,425 --> 00:21:14,192
Oh, right, you're on his
list of approved visitors.
425
00:21:14,194 --> 00:21:18,130
I haven't been in... over three months.
426
00:21:18,132 --> 00:21:20,232
Why not?
427
00:21:20,234 --> 00:21:22,434
I've been busy.
428
00:21:22,436 --> 00:21:23,635
No reason?
429
00:21:23,637 --> 00:21:24,770
No falling-out?
430
00:21:24,772 --> 00:21:26,238
No.
431
00:21:26,240 --> 00:21:28,807
Uh, but you've been more recently.
432
00:21:28,809 --> 00:21:30,409
And there was a falling-out.
433
00:21:30,411 --> 00:21:32,744
Uh, "Visitor and inmate
engaged in shouting.
434
00:21:32,746 --> 00:21:35,447
Had to be repeatedly warned."
435
00:21:35,449 --> 00:21:37,449
No... (scoffs) it wasn't that bad.
436
00:21:37,451 --> 00:21:39,184
The guards were just being hard-asses.
437
00:21:39,186 --> 00:21:42,087
"Visitor and inmate had to
be physically separated."
438
00:21:42,089 --> 00:21:43,155
All right, we had a disagreement,
439
00:21:43,157 --> 00:21:44,189
he grabbed my arm...
440
00:21:44,191 --> 00:21:45,924
He had his visitation rights suspended,
441
00:21:45,926 --> 00:21:47,392
which means you were the last person
442
00:21:47,394 --> 00:21:49,528
to see him before he escaped.
443
00:21:49,530 --> 00:21:52,130
Just tell me what the fight was about.
444
00:21:54,969 --> 00:21:55,669
(scoffs)
445
00:21:55,694 --> 00:21:57,769
I promised to take care of his great-aunt.
446
00:21:57,771 --> 00:21:59,771
She lives alone; she's
in pretty bad shape.
447
00:21:59,773 --> 00:22:02,307
I was supposed to visit
her, like, every day.
448
00:22:02,309 --> 00:22:03,608
Lately, I've been busy,
449
00:22:03,610 --> 00:22:05,677
and I might have missed a rent check.
450
00:22:05,679 --> 00:22:08,547
So he has a great-aunt. What's her name?
451
00:22:08,549 --> 00:22:10,048
Technically, she's not his great-aunt.
452
00:22:10,050 --> 00:22:12,684
She lived right next door to
him when they were growing up.
453
00:22:12,686 --> 00:22:15,687
We're gonna need a name and address.
454
00:22:15,689 --> 00:22:18,490
Commander, I think I got something.
455
00:22:25,666 --> 00:22:28,367
Veterinary insulin.
456
00:22:28,369 --> 00:22:29,668
(scoffs)
457
00:22:29,670 --> 00:22:31,370
I can't take dog insulin.
458
00:22:31,372 --> 00:22:33,171
According to the Internet, you can.
459
00:22:33,173 --> 00:22:36,274
Same exact chemical
composition... completely safe.
460
00:22:37,144 --> 00:22:39,044
Unless you're lying.
461
00:22:39,046 --> 00:22:41,079
Because if you're not diabetic,
462
00:22:41,081 --> 00:22:43,048
injecting this could be very dangerous.
463
00:22:43,050 --> 00:22:44,649
And on the other hand,
464
00:22:44,651 --> 00:22:47,386
telling your captor that you lied to him,
465
00:22:47,388 --> 00:22:50,422
making him risk being captured,
466
00:22:50,424 --> 00:22:52,190
I expect that'd get you killed, too.
467
00:22:52,192 --> 00:22:54,426
(chuckles)
468
00:22:54,428 --> 00:22:56,461
Don't be so paranoid.
469
00:22:56,463 --> 00:22:58,096
I'm a diabetic.
470
00:22:58,098 --> 00:22:59,631
Just put the bag down over there
471
00:22:59,633 --> 00:23:02,134
- where I can reach it when I need it.
- You need it now.
472
00:23:02,136 --> 00:23:04,102
If you're type 1, you
should be taking this
473
00:23:04,104 --> 00:23:05,370
three or four times a day.
474
00:23:05,372 --> 00:23:08,040
Which means you've missed
at least one dose.
475
00:23:14,381 --> 00:23:15,647
Fine.
476
00:23:15,649 --> 00:23:17,282
Just give me the bag and uncuff me.
477
00:23:17,284 --> 00:23:18,650
Not a chance.
478
00:23:18,652 --> 00:23:20,952
I can't inject myself if I'm cuffed.
479
00:23:27,027 --> 00:23:29,961
You're not injecting it.
480
00:23:33,067 --> 00:23:35,567
Don't worry... I used to
work in the infirmary.
481
00:24:13,107 --> 00:24:14,439
Excuse me!
482
00:24:14,441 --> 00:24:16,975
What are you people doing in my home?!
483
00:24:21,048 --> 00:24:22,714
I'm fine.
484
00:24:22,716 --> 00:24:24,249
(chuckles)
485
00:24:26,687 --> 00:24:28,920
'Cause I wasn't ly...
486
00:24:39,883 --> 00:24:42,851
You should eat.
487
00:24:42,853 --> 00:24:44,919
You look like hell.
488
00:24:55,932 --> 00:24:58,133
(stifled coughing)
489
00:25:04,541 --> 00:25:06,307
WOMAN: He was a sweet boy.
490
00:25:06,309 --> 00:25:08,776
He just made too many mistakes.
491
00:25:08,778 --> 00:25:10,678
And when was the last
time you spoke to him?
492
00:25:10,680 --> 00:25:12,180
He called me yesterday.
493
00:25:12,182 --> 00:25:13,948
What did he say?
494
00:25:13,950 --> 00:25:15,750
He just wanted to know that I was okay.
495
00:25:15,752 --> 00:25:17,819
He told me he loved me.
496
00:25:17,821 --> 00:25:20,955
And then he said he probably
wouldn't be seeing me again.
497
00:25:25,762 --> 00:25:27,762
Mmm.
498
00:25:27,764 --> 00:25:29,997
That's really good.
499
00:25:29,999 --> 00:25:32,300
Hey.
500
00:25:32,302 --> 00:25:34,202
You think you could pass me a doughnut?
501
00:25:34,204 --> 00:25:34,686
(coughs)
502
00:25:34,711 --> 00:25:35,470
- Please?
- Yes.
503
00:25:35,472 --> 00:25:37,305
Thanks.
504
00:25:42,479 --> 00:25:43,911
Thank you.
505
00:25:43,913 --> 00:25:45,613
FORD: You're not gonna hurt her.
506
00:25:46,449 --> 00:25:48,783
I don't need to hurt her.
507
00:25:48,785 --> 00:25:50,785
I just need to press
her Life Alert button.
508
00:25:50,787 --> 00:25:53,120
And an ambulance, a fire engine
509
00:25:53,122 --> 00:25:56,691
and a cop will be here
within five minutes.
510
00:25:56,693 --> 00:25:58,993
I don't think so.
511
00:25:58,995 --> 00:26:01,362
I had that alert rerouted to my phone.
512
00:26:04,534 --> 00:26:06,400
(cell phone ringing)
513
00:26:08,137 --> 00:26:10,872
(whispers): Oh, man.
514
00:26:14,077 --> 00:26:17,712
Hey, you got a haircut.
515
00:26:17,714 --> 00:26:20,748
A stupid risk for such a
(sniffles) crappy disguise.
516
00:26:20,750 --> 00:26:24,085
Russell Agnew is a valued
and beloved member
517
00:26:24,087 --> 00:26:25,786
of the Battle Creek Police Department.
518
00:26:25,788 --> 00:26:27,688
If anyone knows anything
519
00:26:27,690 --> 00:26:30,258
about the kidnapping of Detective Agnew,
520
00:26:30,260 --> 00:26:31,559
please call this number.
521
00:26:31,561 --> 00:26:33,361
Is that your DMV photo?
522
00:26:33,363 --> 00:26:34,562
Mr. Ford...
523
00:26:34,564 --> 00:26:35,830
That's funny.
524
00:26:35,832 --> 00:26:38,232
Detective Agnew should
not be your hostage.
525
00:26:38,234 --> 00:26:39,934
Detective Agnew was only on this case
526
00:26:39,936 --> 00:26:41,536
because he was assisting me.
527
00:26:41,538 --> 00:26:43,538
It is my life that should be in danger.
528
00:26:43,540 --> 00:26:45,573
And I am willing to exchange myself
529
00:26:45,575 --> 00:26:47,975
for Detective Agnew's freedom.
530
00:26:47,977 --> 00:26:51,646
Now, I can understand why you
wouldn't trust such an offer,
531
00:26:51,648 --> 00:26:54,382
but I can assure you
that I am quite sincere
532
00:26:54,384 --> 00:26:56,384
and am willing to make
this exchange anywhere
533
00:26:56,386 --> 00:26:58,452
and under any circumstances
that will satisfy you.
534
00:26:58,454 --> 00:27:01,022
I can be reached at the same 800 number.
535
00:27:01,024 --> 00:27:04,292
Every call gets a response,
every clue gets followed up on.
536
00:27:04,294 --> 00:27:06,227
Nothing is too crazy.
537
00:27:06,229 --> 00:27:07,962
RUSS: You're not seriously thinking about
538
00:27:07,964 --> 00:27:09,564
taking Milt up on his offer, are you?
539
00:27:09,566 --> 00:27:11,098
Would that be a bad thing?
540
00:27:11,100 --> 00:27:13,768
It's obviously a trap.
541
00:27:13,770 --> 00:27:15,436
Would that be a bad thing?
542
00:27:15,438 --> 00:27:17,238
For you?
543
00:27:23,246 --> 00:27:25,379
I can't go through the rest of my life
544
00:27:25,381 --> 00:27:26,747
knowing that man saved me.
545
00:27:26,749 --> 00:27:29,183
He's a narcissistic,
546
00:27:29,185 --> 00:27:31,986
manipulative ass who the whole
world treats like a god,
547
00:27:31,988 --> 00:27:35,156
when he's really just the exact opposite.
548
00:27:35,158 --> 00:27:37,291
Can I give you some advice?
549
00:27:37,293 --> 00:27:39,126
Sure.
550
00:27:39,128 --> 00:27:40,962
Stop being a douche.
551
00:27:41,764 --> 00:27:44,098
What that guy did back there,
552
00:27:44,100 --> 00:27:46,434
you don't do that to manipulate somebody.
553
00:27:46,436 --> 00:27:49,170
You do that, you sacrifice
yourself, because you care.
554
00:27:49,172 --> 00:27:52,506
No, y-you see, you don't know him, okay?
555
00:27:52,508 --> 00:27:55,142
Milt always needs to be the hero.
556
00:27:55,144 --> 00:27:57,678
You know how many times this
guy has had his picture...
557
00:27:57,680 --> 00:28:00,548
It's a federal case, and he
asked for your help, right?
558
00:28:00,550 --> 00:28:02,350
Yeah, he asked me because he knows
559
00:28:02,352 --> 00:28:04,251
that I'm better at it than he is.
560
00:28:04,253 --> 00:28:05,553
Shut up.
561
00:28:05,555 --> 00:28:07,455
He didn't ask you 'cause
he needs your help.
562
00:28:07,457 --> 00:28:09,123
He isn't being a hero.
563
00:28:09,125 --> 00:28:10,825
He's being your friend.
564
00:28:11,694 --> 00:28:13,761
Lighten up.
565
00:28:13,763 --> 00:28:15,329
Loosen your sphincter for 20 minutes.
566
00:28:15,331 --> 00:28:17,031
Go have a beer with the guy.
567
00:28:17,033 --> 00:28:19,033
Let him into your life.
568
00:28:19,035 --> 00:28:21,369
Maybe get a life.
569
00:28:26,209 --> 00:28:27,808
It's just a pointless,
570
00:28:27,810 --> 00:28:31,712
futile gesture to make him look...
571
00:28:31,714 --> 00:28:33,214
Who cares?!
572
00:28:36,719 --> 00:28:39,553
Sometimes the only way to care
573
00:28:39,555 --> 00:28:42,123
is with a pointless, futile gesture.
574
00:28:43,860 --> 00:28:47,528
So the bank-robbing murderer...
575
00:28:47,530 --> 00:28:50,264
thinks that we should just
all stand on principle.
576
00:28:50,266 --> 00:28:52,133
Do the right thing.
577
00:28:56,305 --> 00:29:00,107
The bank robbery went perfect.
578
00:29:00,109 --> 00:29:02,977
The getaway...
579
00:29:02,979 --> 00:29:05,179
went perfect.
580
00:29:08,351 --> 00:29:11,185
Until some jerk ran a red light.
581
00:29:15,158 --> 00:29:17,758
PATTON: You guys okay?
582
00:29:18,828 --> 00:29:19,994
I think I'm okay.
583
00:29:19,996 --> 00:29:22,196
I can't move.
584
00:29:24,033 --> 00:29:25,866
I'm okay.
585
00:29:27,670 --> 00:29:30,037
Y-You're okay. You're gonna be okay.
586
00:29:30,039 --> 00:29:32,039
I don't think so.
587
00:29:32,041 --> 00:29:33,007
We got to go.
588
00:29:33,009 --> 00:29:34,442
Not going anywhere without my brother.
589
00:29:34,444 --> 00:29:36,277
PATTON: Cops will be here any minute.
590
00:29:36,279 --> 00:29:37,611
I'll have him out by then.
591
00:29:38,581 --> 00:29:40,181
Mitch,
592
00:29:40,183 --> 00:29:42,249
I don't think it's the wheel.
593
00:29:43,286 --> 00:29:45,119
I don't think that's why I can't move.
594
00:29:45,121 --> 00:29:46,954
I think there's something really wrong.
595
00:29:46,956 --> 00:29:48,923
PATTON: Okay, look, we got to go.
596
00:29:48,925 --> 00:29:50,925
An ambulance will be here to
take care of him; we go to go!
597
00:29:50,927 --> 00:29:51,926
Go, take the money!
598
00:29:51,928 --> 00:29:53,127
You're not staying, Mitch.
599
00:29:53,129 --> 00:29:54,228
You got to go, too.
600
00:29:54,230 --> 00:29:55,296
I'm not leaving you.
601
00:29:55,298 --> 00:29:57,098
Come on, this is insane!
602
00:29:57,100 --> 00:29:58,365
So go!
603
00:30:00,770 --> 00:30:02,903
Go.
604
00:30:04,240 --> 00:30:05,539
PATTON: Hang in there, Dougie.
605
00:30:05,541 --> 00:30:08,209
(sirens approaching)
606
00:30:52,388 --> 00:30:54,955
So what? What'd you say to him?
607
00:30:55,825 --> 00:30:58,759
Eh, what can you say?
608
00:30:58,761 --> 00:31:01,295
Just tell him what he wants to hear.
609
00:31:02,131 --> 00:31:04,098
(stammers)
610
00:31:04,100 --> 00:31:08,135
Who are you looking to
get vengeance against?
611
00:31:08,137 --> 00:31:09,603
I mean, Patton
612
00:31:09,605 --> 00:31:11,739
or the driver of the car
that ran the light?
613
00:31:11,741 --> 00:31:15,176
Or is it all just another
pointless, futile gesture?
614
00:31:20,650 --> 00:31:22,716
(door slams)
615
00:31:38,267 --> 00:31:40,434
(laughs)
616
00:31:42,271 --> 00:31:44,338
We got 183 tips.
617
00:31:44,340 --> 00:31:46,540
Processed or received?
618
00:31:46,542 --> 00:31:47,808
So far, just received,
619
00:31:47,810 --> 00:31:49,210
- but we've prioritized...
- No, I want each of them
620
00:31:49,212 --> 00:31:51,745
treated as the clue that's
gonna unlock this case.
621
00:31:51,747 --> 00:31:54,415
Okay, well, I got a call
from a woman claiming
622
00:31:54,417 --> 00:31:57,084
to have seen Russ in her room
at the downtown Marriott.
623
00:31:57,086 --> 00:31:59,386
Room 312.
624
00:31:59,388 --> 00:32:02,022
She left a key at the front desk for you.
625
00:32:02,024 --> 00:32:04,491
That seems unlikely, but, uh,
go ahead and send a uniform.
626
00:32:04,493 --> 00:32:05,693
JACOCKS: I got a call
627
00:32:05,695 --> 00:32:07,561
from a psychic claiming we'll find Russ
628
00:32:07,563 --> 00:32:08,696
buried with Jimmy Hoffa
629
00:32:08,698 --> 00:32:10,598
in the junior high football field.
630
00:32:10,600 --> 00:32:11,599
All right, just...
631
00:32:11,601 --> 00:32:12,933
I already sent a team.
632
00:32:12,935 --> 00:32:14,768
Uh, I got a call from some old woman...
633
00:32:14,770 --> 00:32:16,871
Uh, maybe she's psychic,
too, 'cause she claimed
634
00:32:16,873 --> 00:32:19,240
to know that Russ is fine, but
that we don't have to worry
635
00:32:19,242 --> 00:32:21,342
because he got his insulin.
636
00:32:25,181 --> 00:32:26,513
What?
637
00:32:27,383 --> 00:32:29,250
Russ isn't diabetic.
638
00:32:29,252 --> 00:32:31,418
(sawing)
639
00:32:42,865 --> 00:32:45,065
(footsteps thumping upstairs)
640
00:32:54,944 --> 00:32:56,110
Hey!
641
00:32:56,112 --> 00:32:57,611
(gasps)
642
00:32:58,581 --> 00:33:00,080
God.
643
00:33:00,082 --> 00:33:02,516
(laughs) Milt.
644
00:33:02,518 --> 00:33:04,652
- Oh, Milt...
- Huh?
645
00:33:04,654 --> 00:33:06,086
Oh, man.
646
00:33:09,025 --> 00:33:10,891
It's good to see you, Russ.
647
00:33:12,862 --> 00:33:15,129
Hold up, hold up, hold up, hold up.
648
00:33:20,102 --> 00:33:22,136
Where... where's Ford?
649
00:33:22,138 --> 00:33:23,570
He's not here.
650
00:33:24,273 --> 00:33:26,307
- Come on.
- All right.
651
00:33:30,347 --> 00:33:32,447
Veronica, the older woman
whose home this is,
652
00:33:32,449 --> 00:33:33,915
used to come to the prison
653
00:33:33,917 --> 00:33:35,917
to help with their service dog program,
654
00:33:35,919 --> 00:33:38,286
which Ford was very active in.
655
00:33:38,288 --> 00:33:40,088
But then she became too sick to continue.
656
00:33:40,090 --> 00:33:41,289
Now, Ford knew that she lived alone,
657
00:33:41,291 --> 00:33:43,492
he knew she had compromised mental acuity,
658
00:33:43,494 --> 00:33:45,193
and he knew that she liked him
659
00:33:45,195 --> 00:33:46,495
but wasn't related to him,
660
00:33:46,497 --> 00:33:48,697
making this the perfect
place for him to hide.
661
00:33:48,699 --> 00:33:49,865
I don't think he's coming back.
662
00:33:49,867 --> 00:33:51,266
I mean, he risked going out
663
00:33:51,268 --> 00:33:53,869
to get whatever was in these packages.
664
00:33:53,871 --> 00:33:56,571
You should eat.
665
00:33:56,573 --> 00:33:58,306
Hmm?
666
00:33:58,308 --> 00:34:00,108
Thank you.
667
00:34:01,879 --> 00:34:03,445
This white box is damp.
668
00:34:03,447 --> 00:34:05,213
- Why?
- Well, perhaps
669
00:34:05,215 --> 00:34:06,548
because you fetched it out of the garbage.
670
00:34:06,550 --> 00:34:07,582
No, this is butcher paper.
671
00:34:07,584 --> 00:34:09,117
He must have had something in here
672
00:34:09,119 --> 00:34:10,519
that he didn't want tainted...
673
00:34:10,521 --> 00:34:12,053
He's not coming back.
674
00:34:12,055 --> 00:34:15,257
Why do you say that
Mr. Ford isn't coming back?
675
00:34:16,727 --> 00:34:17,792
Did he tell you something?
676
00:34:17,794 --> 00:34:18,860
You're wasting your time.
677
00:34:18,862 --> 00:34:20,228
Even a compromised mind is still a mind.
678
00:34:20,230 --> 00:34:22,063
I would point out that
it was her phone call
679
00:34:22,065 --> 00:34:23,431
that allowed me to rescue you.
680
00:34:23,433 --> 00:34:24,733
Oh, here we go.
681
00:34:24,735 --> 00:34:25,901
No, I'm not saying that it was...
682
00:34:25,903 --> 00:34:28,036
I was free, Milt. Okay?
683
00:34:28,038 --> 00:34:29,738
- I didn't need your help.
- You were free
684
00:34:29,740 --> 00:34:31,406
of the chain; the basement
door was still locked.
685
00:34:31,408 --> 00:34:33,074
It was about Susan.
686
00:34:34,044 --> 00:34:35,277
Susan?
687
00:34:35,279 --> 00:34:36,478
His ex-wife?
688
00:34:36,480 --> 00:34:37,746
Yes.
689
00:34:37,748 --> 00:34:39,014
Or no.
690
00:34:39,016 --> 00:34:41,049
I mean, there are a lot of Susans, right?
691
00:34:41,051 --> 00:34:42,918
Does he mean to hurt her?
692
00:34:42,920 --> 00:34:44,419
Did he look agitated?
693
00:34:44,421 --> 00:34:48,223
He looked...
694
00:34:52,729 --> 00:34:53,862
(laughs)
695
00:34:53,864 --> 00:34:56,398
Wait, wait, wait, wait, wait.
696
00:34:56,400 --> 00:34:58,967
All right, we need to get to Susan's.
697
00:34:58,969 --> 00:35:00,135
He's gonna kill her.
698
00:35:00,137 --> 00:35:01,336
Nope. Nah, nah, nah.
699
00:35:01,338 --> 00:35:03,038
- What do you mean, "nope"?
- Look, if he was
700
00:35:03,040 --> 00:35:05,507
gonna kill Susan for not
caring for his great-aunt,
701
00:35:05,509 --> 00:35:07,909
then how come he didn't go see
his great-aunt when he got out,
702
00:35:07,911 --> 00:35:09,311
instead of going straight into hiding?
703
00:35:09,313 --> 00:35:10,745
You trust him?
704
00:35:10,747 --> 00:35:12,447
You trust someone that I don't?
705
00:35:12,449 --> 00:35:14,282
I'm just following the evidence, man.
706
00:35:15,485 --> 00:35:18,887
Russ, do you know what
Stockholm syndrome is?
707
00:35:18,889 --> 00:35:19,988
Yes.
708
00:35:19,990 --> 00:35:21,523
Look, if Ford was a killer,
709
00:35:21,525 --> 00:35:23,425
- then why did he save my life?
- Stockholm syndrome
710
00:35:23,427 --> 00:35:25,493
is when the hostage
inexplicably forms a bond
711
00:35:25,495 --> 00:35:26,661
with their captor.
712
00:35:26,663 --> 00:35:27,796
I know.
713
00:35:27,798 --> 00:35:30,098
I said yes, Milt, and then I moved on.
714
00:35:30,100 --> 00:35:31,366
Yeah, well, sometimes people say yes
715
00:35:31,368 --> 00:35:32,634
just to avoid looking stupid.
716
00:35:32,636 --> 00:35:33,702
Yeah, well, since I'm not stupid,
717
00:35:33,704 --> 00:35:35,237
we can rule out that possibility.
718
00:35:35,239 --> 00:35:36,504
Look, Ford gave me insulin
719
00:35:36,506 --> 00:35:38,139
when he thought I was a diabetic,
720
00:35:38,141 --> 00:35:40,842
and then he fed me what I needed
when he realized that I wasn't,
721
00:35:40,844 --> 00:35:42,277
I mean, even after I lied to him.
722
00:35:42,279 --> 00:35:43,578
I don't know what his mission is,
723
00:35:43,580 --> 00:35:44,946
but I can tell you one thing:
724
00:35:44,948 --> 00:35:49,050
Ford didn't break out of
prison to hurt anybody.
725
00:35:49,052 --> 00:35:51,720
(phone chimes)
726
00:35:51,722 --> 00:35:54,189
Susan's been abducted.
727
00:35:54,191 --> 00:35:55,490
Come on.
728
00:35:57,227 --> 00:35:58,426
I'm sorry. I screwed up.
729
00:35:58,428 --> 00:35:59,394
So they're both gone?
730
00:35:59,396 --> 00:36:01,062
The ex-wife and Annie, the niece?
731
00:36:01,064 --> 00:36:02,797
I parked out front.
732
00:36:02,799 --> 00:36:04,266
Last walk-around, I see the broken window,
733
00:36:04,268 --> 00:36:05,300
then I hear the car.
734
00:36:05,302 --> 00:36:06,768
Well, he was waiting for
you to walk around.
735
00:36:06,770 --> 00:36:08,637
I'm gonna go talk to the neighbors,
736
00:36:08,639 --> 00:36:10,872
see if anyone saw him or
the car he was driving.
737
00:36:10,874 --> 00:36:12,774
They didn't see anything.
738
00:36:12,776 --> 00:36:14,576
You still think this guy isn't dangerous?
739
00:36:14,578 --> 00:36:16,044
You think he kidnapped them to...
740
00:36:16,046 --> 00:36:17,512
I don't think he kidnapped them.
741
00:36:17,514 --> 00:36:18,747
I don't even think he was here.
742
00:36:18,749 --> 00:36:20,782
I think they escaped.
743
00:36:20,784 --> 00:36:22,250
Escaped?
744
00:36:22,252 --> 00:36:23,885
They didn't need to escape.
745
00:36:24,721 --> 00:36:26,621
Most of the glass is outside,
746
00:36:26,623 --> 00:36:28,790
like-like the window was
broken from the inside.
747
00:36:28,792 --> 00:36:31,226
They wanted it to look like a kidnapping.
748
00:36:33,063 --> 00:36:35,130
Well, that makes no sense.
749
00:36:35,132 --> 00:36:38,099
They weren't being detained;
they were being protected.
750
00:36:38,101 --> 00:36:39,200
I know.
751
00:36:39,202 --> 00:36:40,635
I mean, they could have told
752
00:36:40,637 --> 00:36:42,137
Officer Davis where they were going.
753
00:36:42,139 --> 00:36:43,872
Unless...
754
00:36:43,874 --> 00:36:46,207
unless they were going someplace
755
00:36:46,209 --> 00:36:47,976
that they knew Ford was gonna be.
756
00:36:47,978 --> 00:36:51,146
Officer Davis, check for a computer,
757
00:36:51,148 --> 00:36:54,215
notes by a phone, calendars, anything.
758
00:36:56,653 --> 00:36:57,752
Russ.
759
00:36:57,754 --> 00:36:59,054
Huh? What do you got?
760
00:36:59,056 --> 00:37:02,657
Annie's getting married
in less than an hour.
761
00:37:08,932 --> 00:37:10,398
(tires screeching)
762
00:37:11,401 --> 00:37:13,802
Hands over your head.
763
00:37:13,804 --> 00:37:15,136
I'm not armed.
764
00:37:17,441 --> 00:37:19,374
I told you!
765
00:37:19,376 --> 00:37:22,143
I told you this was idiotic!
766
00:37:22,145 --> 00:37:24,179
Hey, hey, hey, hey, hey.
Hey, hey, hey, hey, hey!
767
00:37:24,181 --> 00:37:26,247
Hey, stop it, stop it, stop it, stop it!
768
00:37:26,249 --> 00:37:28,183
Stop it. Just calm down, okay?
769
00:37:28,185 --> 00:37:29,951
- Yeah.
- Okay?
770
00:37:29,953 --> 00:37:31,152
(sobbing)
771
00:37:33,090 --> 00:37:36,591
The tuxedo and... the flower,
772
00:37:36,593 --> 00:37:38,593
the haircut...
773
00:37:38,595 --> 00:37:40,428
Annie?
774
00:37:40,430 --> 00:37:43,164
Annie's your... Annie's
your brother's daughter?
775
00:37:48,205 --> 00:37:50,739
Annie...
776
00:37:50,741 --> 00:37:53,808
You're gonna be okay.
You're gonna be okay.
777
00:37:53,810 --> 00:37:56,010
She's a baby.
778
00:37:57,948 --> 00:38:01,249
I'm never gonna see her walk.
779
00:38:01,251 --> 00:38:03,685
I'm never gonna hear her talk.
780
00:38:05,455 --> 00:38:07,021
I'm not gonna see her get married.
781
00:38:07,023 --> 00:38:09,124
- Of course you are.
- (sirens approaching)
782
00:38:09,126 --> 00:38:11,493
There's an ambulance coming,
Dougie; I can hear it.
783
00:38:11,495 --> 00:38:14,429
You got to promise...
784
00:38:14,431 --> 00:38:15,964
you'll be there for her.
785
00:38:15,966 --> 00:38:17,932
- I'm gonna be in jail.
- (chuckles)
786
00:38:17,934 --> 00:38:20,101
Yeah, you're gonna be alive.
787
00:38:21,471 --> 00:38:22,704
All right, this is crazy.
788
00:38:22,706 --> 00:38:23,772
Promise me.
789
00:38:23,774 --> 00:38:24,906
You're gonna be okay.
790
00:38:24,908 --> 00:38:26,474
Promise me.
791
00:38:27,978 --> 00:38:30,178
I need to know.
792
00:38:38,422 --> 00:38:39,554
I promised.
793
00:38:39,556 --> 00:38:43,525
No, you made a B.S.
promise to a dying man.
794
00:38:43,527 --> 00:38:44,826
MILT: So that's why you fought?
795
00:38:44,828 --> 00:38:46,561
Not because of his great-aunt,
but this wedding?
796
00:38:46,563 --> 00:38:47,562
SUSAN: No.
797
00:38:47,564 --> 00:38:49,564
We fought about this idiot
798
00:38:49,566 --> 00:38:52,133
escaping to attend this wedding.
799
00:38:52,135 --> 00:38:54,436
MILT: So why didn't she just
postpone it for a week?
800
00:38:54,438 --> 00:38:56,271
Because her fianc?'s in the military.
801
00:38:56,273 --> 00:38:57,806
He ships out tomorrow.
802
00:39:07,250 --> 00:39:10,718
(whispers): You look beautiful.
803
00:39:15,525 --> 00:39:18,059
Can we go?
804
00:39:30,974 --> 00:39:33,274
(Wagner's "Bridal Chorus" playing)
805
00:40:26,963 --> 00:40:28,596
Ah. Damn it.
806
00:40:28,598 --> 00:40:29,998
HOLLY: Hey.
807
00:40:34,137 --> 00:40:36,204
Wow.
808
00:40:36,206 --> 00:40:37,338
Hi.
809
00:40:37,340 --> 00:40:39,741
Did I miss anything?
810
00:40:42,812 --> 00:40:43,978
Not much.
811
00:40:48,184 --> 00:40:51,019
How was your trip?
812
00:40:51,021 --> 00:40:52,520
Uh, it was great.
813
00:40:52,522 --> 00:40:54,222
Yeah. Um...
814
00:40:54,224 --> 00:40:57,191
Br-Brady and I had a great time.
815
00:40:57,193 --> 00:40:58,693
Well...
816
00:41:00,463 --> 00:41:02,430
That's great.
817
00:41:02,432 --> 00:41:04,332
I can't shake this feeling
818
00:41:07,070 --> 00:41:08,703
At the end of each day
819
00:41:08,705 --> 00:41:10,038
(chuckles)
820
00:41:13,043 --> 00:41:16,644
That I keep on working hard...
821
00:41:16,646 --> 00:41:18,379
Hey, Russ.
822
00:41:18,381 --> 00:41:19,714
Want to grab a beer?
823
00:41:19,716 --> 00:41:22,283
All I do is get played...
824
00:41:22,285 --> 00:41:24,285
What?
825
00:41:25,088 --> 00:41:27,355
Is that such a weird idea?
826
00:41:27,357 --> 00:41:29,324
Two guys stepping out to grab a drink?
827
00:41:29,326 --> 00:41:32,193
No, no. I, um... I didn't hear you.
828
00:41:32,195 --> 00:41:33,528
Oh. Uh, sorry.
829
00:41:33,530 --> 00:41:36,831
Uh... would you like to grab a beer?
830
00:41:36,833 --> 00:41:40,635
And I wait in line
831
00:41:40,637 --> 00:41:42,136
With a heavy head...
832
00:41:42,138 --> 00:41:43,638
No.
833
00:41:43,640 --> 00:41:45,206
But thanks.
834
00:41:46,876 --> 00:41:48,376
And I watch
835
00:41:48,378 --> 00:41:51,346
As they steal my time
836
00:41:52,816 --> 00:41:55,116
I know one day
837
00:41:55,118 --> 00:41:58,653
I'll get mine
838
00:41:58,655 --> 00:42:02,590
And I stand here and wait in line
839
00:42:04,661 --> 00:42:08,563
I stand and I wait in line
840
00:42:10,300 --> 00:42:16,437
I'll stand and I'll wait in line.
841
00:42:20,000 --> 00:42:30,000
- Synced and corrected by VirusKiller -
- www.addic7ed.com -
842
00:42:30,050 --> 00:42:34,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.