Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,897 --> 00:00:02,698
- RUSS: Excuse me.
- (onlookers clamoring)
2
00:00:05,802 --> 00:00:07,202
Excuse me.
3
00:00:10,373 --> 00:00:11,674
Okay.
4
00:00:12,942 --> 00:00:14,176
(sighs deeply)
5
00:00:14,178 --> 00:00:16,311
FBI's beating us to our crime scene now?
6
00:00:16,313 --> 00:00:17,946
Milt found out about the case first.
7
00:00:17,948 --> 00:00:19,448
There was nothing I could do.
8
00:00:19,450 --> 00:00:20,582
What? How'd he find out?
9
00:00:20,584 --> 00:00:21,784
Facebook.
10
00:00:21,786 --> 00:00:23,485
(groans)
11
00:00:23,487 --> 00:00:27,089
Two teenagers stumbled onto
the scene and posted it.
12
00:00:27,091 --> 00:00:29,291
Somebody tipped off Milt
when it went viral.
13
00:00:29,293 --> 00:00:31,460
Apparently, he has quite
the following online.
14
00:00:31,462 --> 00:00:34,697
Yeah, and in his continued
effort to collect "likes,"
15
00:00:34,699 --> 00:00:35,931
he offered to help.
16
00:00:35,933 --> 00:00:39,101
Why so much press? We find Jimmy Hoffa?
17
00:00:49,179 --> 00:00:51,647
That foot was in the water.
It has a buoyant,
18
00:00:51,649 --> 00:00:52,848
rubber-sole sneaker,
19
00:00:52,850 --> 00:00:55,951
so it's either a very recent killing,
20
00:00:55,953 --> 00:00:58,120
and the killer dismembered
our victim, and then...
21
00:00:58,122 --> 00:01:00,355
They dumped the entire body.
22
00:01:00,357 --> 00:01:01,523
There's no indication of trauma
23
00:01:01,525 --> 00:01:02,891
at the point of severance.
24
00:01:02,893 --> 00:01:05,561
The foot must have detached
and floated to the surface.
25
00:01:05,563 --> 00:01:06,829
We're dredging the lake now.
26
00:01:06,831 --> 00:01:08,497
We also took a sample of the DNA,
27
00:01:08,499 --> 00:01:10,966
and if we're lucky, we'll
find a match in the system.
28
00:01:10,968 --> 00:01:13,469
Hey, I don't need luck or a computer,
29
00:01:13,471 --> 00:01:15,370
or even the rest of this body
30
00:01:15,372 --> 00:01:17,573
to tell me that this
victim here was entangled
31
00:01:17,575 --> 00:01:18,907
in some sort of criminal activity.
32
00:01:18,909 --> 00:01:20,509
The swoosh is too thick,
33
00:01:20,511 --> 00:01:22,177
the stitching is unevenly spaced
34
00:01:22,179 --> 00:01:24,546
the mid-sole has dots,
this shoe is a knock-off.
35
00:01:24,548 --> 00:01:26,482
It's quite possible that he bought a pair,
36
00:01:26,484 --> 00:01:28,450
but it's also quite possible
that he was in the business.
37
00:01:28,452 --> 00:01:29,685
How do you know this?
38
00:01:29,687 --> 00:01:32,488
Growing up, I got knock-off
shoes for my birthday.
39
00:01:32,490 --> 00:01:34,423
That's an interesting gift.
Which birthday?
40
00:01:34,425 --> 00:01:35,624
All of them.
41
00:01:36,359 --> 00:01:38,360
Um...
42
00:01:38,362 --> 00:01:40,329
Absolutely not.
43
00:01:40,331 --> 00:01:42,931
Russ, I need you to go and see Constance.
44
00:01:42,933 --> 00:01:44,099
We don't need help.
45
00:01:44,101 --> 00:01:46,468
We have the FBI. They know everything.
46
00:01:46,470 --> 00:01:48,403
Whoa, whoa, whoa... who's Constance?
47
00:01:48,405 --> 00:01:49,738
GUZIEWICZ: She's a con artist.
48
00:01:49,740 --> 00:01:51,073
She knows this world.
49
00:01:51,075 --> 00:01:53,242
She's been in prison about a
year on a six-year sentence,
50
00:01:53,244 --> 00:01:55,711
for using fake iPhones to
con a cell phone store.
51
00:01:55,713 --> 00:01:57,212
So I'm assuming Constance is the one
52
00:01:57,214 --> 00:01:58,781
who bought you the shoes every year?
53
00:01:58,783 --> 00:02:00,516
Someone close to you?
Someone who loves you?
54
00:02:00,518 --> 00:02:02,050
Wrong.
55
00:02:02,052 --> 00:02:03,852
She's my mother.
56
00:02:04,687 --> 00:02:06,789
CONSTANCE: Interesting.
57
00:02:06,791 --> 00:02:09,792
Our assumption is these shoes
weren't sold in Foot Locker
58
00:02:09,794 --> 00:02:11,093
or any other reputable retailer,
59
00:02:11,095 --> 00:02:12,628
which means that they're probably...
60
00:02:12,630 --> 00:02:15,130
The expression, "Why are you making
a federal case out of this"
61
00:02:15,132 --> 00:02:16,465
springs to mind.
62
00:02:16,467 --> 00:02:19,168
She wants to know why
you're in Battle Creek.
63
00:02:19,170 --> 00:02:21,537
Oh. Of course.
64
00:02:21,539 --> 00:02:23,772
We-we-we set up a satellite office here
65
00:02:23,774 --> 00:02:26,775
to assist the local
authorities with local crime.
66
00:02:26,777 --> 00:02:28,577
Interesting.
67
00:02:28,579 --> 00:02:29,878
Yeah.
68
00:02:33,683 --> 00:02:36,418
You have really great skin.
69
00:02:36,420 --> 00:02:37,820
(mutters quietly)
70
00:02:37,822 --> 00:02:39,988
Thank you... but if-if we could...
71
00:02:39,990 --> 00:02:42,057
People as good-looking
as you don't get fired
72
00:02:42,059 --> 00:02:44,393
or demoted so easy, so...
73
00:02:44,395 --> 00:02:47,429
you must have really screwed up.
74
00:02:49,866 --> 00:02:51,533
Or...
75
00:02:51,535 --> 00:02:54,736
you weren't fired or demoted,
76
00:02:54,738 --> 00:02:56,371
you want to be here...
77
00:02:56,373 --> 00:03:00,943
because, for you, it's
not about the glory,
78
00:03:00,945 --> 00:03:03,245
it's about the job.
79
00:03:03,247 --> 00:03:06,615
And I can tell from your blush it's true.
80
00:03:06,617 --> 00:03:08,750
You really care.
81
00:03:08,752 --> 00:03:10,319
(laughs lightly)
82
00:03:10,321 --> 00:03:12,487
You're a fool.
83
00:03:12,489 --> 00:03:14,022
She's conning you.
84
00:03:14,024 --> 00:03:15,123
To what end?
85
00:03:15,125 --> 00:03:17,192
Once again, you're a fool.
86
00:03:17,194 --> 00:03:18,594
You do foolish things.
87
00:03:18,596 --> 00:03:20,495
She's a con; she cons.
88
00:03:20,497 --> 00:03:23,932
Your victim didn't buy
or sell these shoes.
89
00:03:23,934 --> 00:03:25,267
Birthday gift?
90
00:03:25,269 --> 00:03:28,503
- Hmm?
- No. He got them as a test run.
91
00:03:28,505 --> 00:03:31,773
The manufacturer made a
handful of these shoes
92
00:03:31,775 --> 00:03:34,176
to whet the appetite of the distributor.
93
00:03:34,178 --> 00:03:36,578
Then Nike discontinued making the model
94
00:03:36,580 --> 00:03:39,882
these were based on, and these
never even made it to market.
95
00:03:39,884 --> 00:03:41,884
And if you didn't like the birthday shoes,
96
00:03:41,886 --> 00:03:43,652
you should've just said so.
97
00:03:43,654 --> 00:03:46,855
I'm sorry if my refusal
to wear them every year
98
00:03:46,857 --> 00:03:48,657
wasn't a big enough hint for you.
99
00:03:48,659 --> 00:03:51,026
They looked exactly like the real ones.
100
00:03:51,028 --> 00:03:52,261
No one could tell.
101
00:03:52,263 --> 00:03:53,595
I could.
102
00:03:53,597 --> 00:03:55,330
Ms. Agnew, do you know
103
00:03:55,332 --> 00:03:56,999
which distributors were sent these shoes?
104
00:03:57,001 --> 00:03:58,734
No.
105
00:03:58,736 --> 00:04:00,102
Okay, well, see you in five years.
106
00:04:00,104 --> 00:04:02,871
But luckily for you,
107
00:04:02,873 --> 00:04:04,539
I know who will know.
108
00:04:04,541 --> 00:04:07,175
And who will also know who's gone M.I.A.
109
00:04:07,177 --> 00:04:08,210
MILT: Okay, great.
110
00:04:08,212 --> 00:04:09,611
If you could just write that down for me.
111
00:04:09,613 --> 00:04:10,812
Yeah.
112
00:04:11,848 --> 00:04:13,548
- (laughs)
- You know, the light in here
113
00:04:13,550 --> 00:04:16,385
is so terrible, I'm worried I'm
going to write the wrong name.
114
00:04:16,387 --> 00:04:18,153
(wry laugh): Wow...
115
00:04:18,155 --> 00:04:19,755
Six minutes.
116
00:04:19,757 --> 00:04:21,556
I can't believe it took you this long
117
00:04:21,558 --> 00:04:23,058
to try to con your way out of prison.
118
00:04:23,060 --> 00:04:24,927
Fine, I'll give you the name.
119
00:04:24,929 --> 00:04:27,396
But I've been out of the game for a year.
120
00:04:27,398 --> 00:04:28,463
Markets change,
121
00:04:28,465 --> 00:04:30,032
aliases change.
122
00:04:30,034 --> 00:04:31,900
And no one's gonna talk to you.
123
00:04:33,436 --> 00:04:34,870
RUSS: Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
124
00:04:34,872 --> 00:04:36,438
Are you serious?
125
00:04:36,440 --> 00:04:39,341
Constance here has been extremely helpful.
126
00:04:39,343 --> 00:04:41,843
I think our best option is to
take her into the field with us.
127
00:04:41,845 --> 00:04:43,278
RUSS: No, your best option is
128
00:04:43,280 --> 00:04:44,646
to not believe a word that she says.
129
00:04:44,648 --> 00:04:46,181
It's served me well for many years.
130
00:04:46,183 --> 00:04:47,816
It's only temporary.
131
00:04:47,818 --> 00:04:49,651
And we'll be supervising
you the entire time.
132
00:04:49,653 --> 00:04:51,820
Of course.
133
00:04:54,257 --> 00:04:56,124
He seems really sweet.
134
00:04:57,293 --> 00:04:59,294
Don't worry, Russell.
135
00:04:59,296 --> 00:05:01,496
It's going to be fun.
136
00:05:09,672 --> 00:05:12,607
I might be gone right now
137
00:05:12,609 --> 00:05:15,477
Check me out tomorrow
138
00:05:15,479 --> 00:05:18,413
Eyes don't see when they're open
139
00:05:18,415 --> 00:05:20,649
Please remind me to speak
140
00:05:22,485 --> 00:05:24,653
I have fallen from the
steepest mountain
141
00:05:24,655 --> 00:05:26,755
Broken heart, you think
142
00:05:27,890 --> 00:05:29,758
It's just you
143
00:05:29,760 --> 00:05:32,394
So please forgive me
144
00:05:32,396 --> 00:05:34,129
I'm lost to be found
145
00:05:35,598 --> 00:05:37,599
I'm lost to be found.
146
00:05:41,473 --> 00:05:42,740
Disarticulation was caused
147
00:05:42,742 --> 00:05:45,243
by submerged decay of the ankle joint.
148
00:05:49,314 --> 00:05:50,614
We didn't find a match in our system.
149
00:05:50,616 --> 00:05:52,916
Blood tests reveal that
the victim is male.
150
00:05:52,918 --> 00:05:54,551
Foot measurements suggest
151
00:05:54,553 --> 00:05:56,286
that he was between five-foot-eight
152
00:05:56,288 --> 00:05:57,721
and six-foot-one.
153
00:05:57,723 --> 00:06:00,591
Decomposition, average
temperatures of the lake
154
00:06:00,593 --> 00:06:03,260
and how well the shoe protected
the foot while underwater
155
00:06:03,262 --> 00:06:05,863
set time of death between
six and 18 months ago.
156
00:06:05,865 --> 00:06:08,065
That's within the time frame you
said the manufacturers sent
157
00:06:08,067 --> 00:06:10,067
- the shoes.
- RUSS: Yes, the time frame
158
00:06:10,069 --> 00:06:12,102
that my mother pulled out of
her ass just happens to fit
159
00:06:12,104 --> 00:06:14,571
within the time frame that
you pulled out of your ass.
160
00:06:15,673 --> 00:06:18,342
I made imprints of the
victim's foot and shoe
161
00:06:18,344 --> 00:06:19,877
to run through the system.
162
00:06:19,879 --> 00:06:21,812
And then there's this.
163
00:06:21,814 --> 00:06:24,248
A small puncture wound below the big toe.
164
00:06:24,250 --> 00:06:26,717
There's a matching hole
in the shoe right here.
165
00:06:26,719 --> 00:06:27,985
The victim was wearing
shoes when it happened.
166
00:06:27,987 --> 00:06:29,319
Yeah, but he didn't replace the shoes.
167
00:06:29,321 --> 00:06:31,021
Which meant that either
he was short of cash,
168
00:06:31,023 --> 00:06:32,044
- or he was...
- Or that death occurred
169
00:06:32,069 --> 00:06:32,890
immediately after the wound.
170
00:06:32,892 --> 00:06:35,192
CONSTANCE: So whatever he did
to get the wound, it was one
171
00:06:35,194 --> 00:06:37,327
of the last things he did
before he was killed.
172
00:06:37,329 --> 00:06:38,962
Right.
173
00:06:41,032 --> 00:06:43,834
Constance, how do we find, uh...
174
00:06:43,836 --> 00:06:45,169
Henry Briggs?
175
00:06:45,171 --> 00:06:47,704
Well, first, we eat.
176
00:06:49,274 --> 00:06:51,642
Mmm. Mmm.
177
00:06:51,644 --> 00:06:54,611
Russell, are you sure you
don't want any of this?
178
00:06:54,613 --> 00:06:56,547
Sorry, I'm not hungry.
179
00:06:56,549 --> 00:06:59,950
I find it hard to eat, knowing
there's a killer on the loose.
180
00:06:59,952 --> 00:07:01,952
- So dramatic.
- (chuckles)
181
00:07:01,954 --> 00:07:03,620
Russell, there's always
a killer on the loose.
182
00:07:03,622 --> 00:07:05,622
There always will be a
killer on the loose.
183
00:07:05,624 --> 00:07:08,892
That doesn't make this moo goo
gai pan any less delicious.
184
00:07:08,894 --> 00:07:10,961
- Mmm.
- (chuckles)
185
00:07:10,963 --> 00:07:12,996
See? You should learn from him.
186
00:07:12,998 --> 00:07:14,331
Relax.
187
00:07:14,333 --> 00:07:15,599
Enjoy.
188
00:07:15,601 --> 00:07:18,969
At some point, we were gonna
have to stop for a bite.
189
00:07:18,971 --> 00:07:21,472
Okay. Excuse me.
190
00:07:21,474 --> 00:07:22,506
Hey, wh-wh-whoa.
191
00:07:22,508 --> 00:07:23,574
Where do you think you're going?
192
00:07:23,576 --> 00:07:26,376
To buy a Prada bag.
193
00:07:28,813 --> 00:07:31,148
Hey, Cheng.
194
00:07:31,150 --> 00:07:32,449
Connie?
195
00:07:32,451 --> 00:07:34,685
Oh, my God, I didn't know you were out.
196
00:07:34,687 --> 00:07:35,686
Just temporarily.
197
00:07:35,688 --> 00:07:37,621
How you doing?
198
00:07:37,623 --> 00:07:39,623
Mid-level counterfeiters,
199
00:07:39,625 --> 00:07:41,525
they import in small quantities.
200
00:07:41,527 --> 00:07:44,027
And then they hide their stash
201
00:07:44,029 --> 00:07:46,363
in random places to evade the cops.
202
00:07:46,365 --> 00:07:48,699
Well, I wouldn't really
call myself mid-level.
203
00:07:48,701 --> 00:07:50,400
Cheng, this is my son, Russell.
204
00:07:50,402 --> 00:07:51,768
- He's a cop.
- (clicks tongue)
205
00:07:51,770 --> 00:07:53,337
I'm definitely not mid-level.
206
00:07:53,339 --> 00:07:56,039
I-I dream about being mid-level.
207
00:07:56,041 --> 00:07:58,876
But I'm really not even in the business.
208
00:07:58,878 --> 00:08:01,812
The thing about mid-level guys...
209
00:08:01,814 --> 00:08:04,982
They know how to find
the upper-level guys.
210
00:08:04,984 --> 00:08:07,784
We're looking for Henry Briggs.
211
00:08:07,786 --> 00:08:09,319
Henry?
212
00:08:10,788 --> 00:08:14,124
Cheng, we're not here to arrest you,
213
00:08:14,126 --> 00:08:17,027
but if you keep playing us, we will.
214
00:08:18,363 --> 00:08:20,464
I got an address.
215
00:08:20,466 --> 00:08:22,099
Yeah.
216
00:08:22,101 --> 00:08:23,534
What's your next play?
217
00:08:23,536 --> 00:08:25,669
You knew that we wouldn't need you
218
00:08:25,671 --> 00:08:27,037
after you gave us the address.
219
00:08:27,039 --> 00:08:29,072
So you wouldn't let us just walk in here
220
00:08:29,074 --> 00:08:32,075
unless you had a plan to keep us
from sending you back to prison.
221
00:08:34,179 --> 00:08:37,080
Henry's Russian-Mob-connected, so he's not
222
00:08:37,082 --> 00:08:40,083
going to fold because you flash a badge.
223
00:08:40,085 --> 00:08:42,753
You want information from him,
224
00:08:42,755 --> 00:08:45,189
you're gonna have to finesse it.
225
00:08:45,191 --> 00:08:47,858
(chuckling): So who in this room
226
00:08:47,860 --> 00:08:49,793
is capable of finesse?
227
00:08:49,795 --> 00:08:51,295
- Wow.
- Yeah.
228
00:08:51,297 --> 00:08:54,464
I'm gonna need better clothes.
229
00:08:56,601 --> 00:08:57,868
How'd it go?
230
00:08:57,870 --> 00:08:59,937
I had to ask Guziewicz to
buy clothes for my mommy.
231
00:08:59,939 --> 00:09:01,305
Take a wild guess.
232
00:09:01,307 --> 00:09:02,873
Now I have to...
233
00:09:04,409 --> 00:09:05,776
(groans)
234
00:09:05,778 --> 00:09:07,978
Uh-uh, time to go, time to go.
235
00:09:07,980 --> 00:09:09,112
Well, what's the hurry?
236
00:09:09,114 --> 00:09:10,647
I'm just getting to know your friends.
237
00:09:10,649 --> 00:09:12,616
Did you know both of Holly's
parents are accountants?
238
00:09:12,618 --> 00:09:13,984
RUSS: All right, let's go.
239
00:09:13,986 --> 00:09:15,652
Guz said no to the clothes.
240
00:09:15,654 --> 00:09:18,155
Well, maybe I can get something
someplace with Holly.
241
00:09:18,157 --> 00:09:19,656
- Oh.
- RUSS: No.
242
00:09:19,658 --> 00:09:21,925
I'll take you shopping.
243
00:09:29,434 --> 00:09:30,767
How's your mom doing in there?
244
00:09:30,769 --> 00:09:32,102
Does she need anything?
245
00:09:32,104 --> 00:09:33,770
Oh, I don't think so.
246
00:09:33,772 --> 00:09:35,472
And-and-and she's not my mom.
247
00:09:35,474 --> 00:09:36,773
She's his mom.
248
00:09:36,775 --> 00:09:38,408
Hello. Hi.
249
00:09:38,410 --> 00:09:41,345
Uh, we've told the last four
sales girls the same thing,
250
00:09:41,347 --> 00:09:42,980
so maybe you could tell the next four
251
00:09:42,982 --> 00:09:45,215
that come through here to come
up with a new opening line.
252
00:09:45,217 --> 00:09:48,085
Actually, I don't work here.
253
00:09:52,490 --> 00:09:54,858
Well, that was odd.
254
00:09:54,860 --> 00:09:56,460
Bizarre.
255
00:09:56,462 --> 00:09:57,794
Th-They've been ogling you
256
00:09:57,796 --> 00:09:59,363
since you and I walked through the door.
257
00:09:59,365 --> 00:10:00,297
What, seriously?
258
00:10:00,299 --> 00:10:01,365
You didn't notice that?
259
00:10:01,367 --> 00:10:03,200
Well, you've looked at you, right?
260
00:10:03,202 --> 00:10:04,868
I don't really think about that, Russ.
261
00:10:04,870 --> 00:10:06,970
Sure, my parents passed down
certain physical traits,
262
00:10:06,972 --> 00:10:08,505
but we all get stuff
from our mothers, right?
263
00:10:08,507 --> 00:10:11,308
You were blessed with...
264
00:10:11,310 --> 00:10:13,176
deductive reasoning skills from your mom.
265
00:10:13,178 --> 00:10:14,544
(whispering): Shh. She's right there.
266
00:10:14,546 --> 00:10:16,647
Hey, listen, she and I
might share the same DNA,
267
00:10:16,649 --> 00:10:18,615
but we're nothing alike at all.
268
00:10:18,617 --> 00:10:19,650
- Nothing?
- Nothing.
269
00:10:19,652 --> 00:10:21,952
She raised you, alone.
270
00:10:21,954 --> 00:10:23,587
I'm sure she sacrificed for you.
271
00:10:23,589 --> 00:10:25,422
She used me.
272
00:10:25,424 --> 00:10:27,224
From the age of six.
273
00:10:27,226 --> 00:10:29,226
I was just... I was a prop.
274
00:10:29,228 --> 00:10:31,728
I was helping her out
with all of her cons.
275
00:10:31,730 --> 00:10:33,230
You owe it to yourself and Constance
276
00:10:33,232 --> 00:10:34,398
to work out your issues, Russ.
277
00:10:34,400 --> 00:10:35,399
Hey, listen.
278
00:10:35,401 --> 00:10:36,600
I love my mother.
279
00:10:36,602 --> 00:10:38,101
But my mother's a crazy, manipulative,
280
00:10:38,103 --> 00:10:39,903
lying bitch who doesn't love
281
00:10:39,905 --> 00:10:41,872
anybody or anything, okay?
282
00:10:41,874 --> 00:10:43,573
Doesn't make me happy.
283
00:10:43,575 --> 00:10:46,910
But it also doesn't eat
away at me like it used to.
284
00:10:46,912 --> 00:10:48,078
Oh, boys?
285
00:10:48,080 --> 00:10:51,315
I'm ready to go.
286
00:10:51,317 --> 00:10:53,517
Wait... uh, uh, how did you...?
287
00:10:53,519 --> 00:10:56,320
Oh, it was an intricate
plan of sales women
288
00:10:56,322 --> 00:10:58,322
and a very attractive FBI agent.
289
00:10:58,324 --> 00:11:00,257
Nadine's? How'd you afford Nadine's?
290
00:11:00,259 --> 00:11:02,793
Well, honey, this is not my style.
291
00:11:02,795 --> 00:11:04,795
Give me that.
292
00:11:04,797 --> 00:11:06,363
That's my credit card.
293
00:11:06,365 --> 00:11:09,366
- Yeah, same number as last year.
- But there's not enough credit
294
00:11:09,368 --> 00:11:11,034
- in my account for this.
- Oh, sure there is.
295
00:11:11,036 --> 00:11:12,336
I raised your limit.
296
00:11:12,338 --> 00:11:15,639
The answer to your security question
297
00:11:15,641 --> 00:11:18,141
is your mother's maiden name.
298
00:11:18,143 --> 00:11:20,510
Genius.
299
00:11:20,512 --> 00:11:22,212
We found a match to the shoeprint found
300
00:11:22,214 --> 00:11:23,814
at the break-in you had last year.
301
00:11:23,816 --> 00:11:25,482
- Which break-in?
- The one where the guy
302
00:11:25,484 --> 00:11:27,484
stepped on a nail while
he was running for it.
303
00:11:27,486 --> 00:11:29,786
Oh, yeah. Should've seen that
guy try to hop the fence.
304
00:11:29,788 --> 00:11:31,088
You found him?
305
00:11:31,090 --> 00:11:32,789
We found his foot.
306
00:11:32,791 --> 00:11:34,191
Ouch.
307
00:11:34,193 --> 00:11:35,992
You got my security footage, right?
308
00:11:35,994 --> 00:11:38,428
Yes, but we haven't been
able to identify him yet.
309
00:11:38,430 --> 00:11:41,031
You have any idea what unit
he was attempting to access?
310
00:11:41,033 --> 00:11:42,632
No. As soon as he saw me, he ran.
311
00:11:42,634 --> 00:11:43,734
FONT: Then we're gonna need
312
00:11:43,736 --> 00:11:45,001
a list of all of them.
313
00:11:45,003 --> 00:11:47,003
Everyone who was renting
from you at the time.
314
00:11:47,005 --> 00:11:49,306
All right. Come on.
315
00:11:55,179 --> 00:11:56,980
- Hi. Holly Dale?
- Uh-huh.
316
00:11:56,982 --> 00:11:59,316
I'm Max Archer with Battle
Creek Intelligencer.
317
00:11:59,318 --> 00:12:01,284
I hear you're the media
person for the BCPD.
318
00:12:01,286 --> 00:12:03,587
Yeah. Not that we really
need a media person.
319
00:12:03,589 --> 00:12:05,355
We don't get a lot of requests.
320
00:12:06,691 --> 00:12:07,858
How can I help you?
321
00:12:07,860 --> 00:12:09,359
I'm doing a profile on the officer
322
00:12:09,361 --> 00:12:12,129
investigating the detached
foot at Goguac Lake.
323
00:12:12,131 --> 00:12:13,697
Oh, cool.
324
00:12:13,699 --> 00:12:16,166
You should contact the FBI
about Agent Chamberlain.
325
00:12:16,168 --> 00:12:17,401
I'm sure they have a whole...
326
00:12:17,403 --> 00:12:18,668
"Agent Chamberlain"?
327
00:12:18,670 --> 00:12:20,971
No, my story's on Detective Russ Agnew.
328
00:12:20,973 --> 00:12:23,206
Oh. Cool.
329
00:12:23,208 --> 00:12:25,142
Yeah, he's received a number of citations.
330
00:12:25,144 --> 00:12:26,643
Uh, uh, yes, he has.
331
00:12:26,645 --> 00:12:29,946
Um, I can provide you with
the mayor's commendation...
332
00:12:29,948 --> 00:12:31,448
He's also received a number
of civilian complaints,
333
00:12:31,450 --> 00:12:32,816
a suspension,
334
00:12:32,818 --> 00:12:34,718
illegal searches on private property.
335
00:12:34,720 --> 00:12:37,320
- (stammers)
- So, I was just wondering...
336
00:12:37,322 --> 00:12:41,057
why is a man like this still on the force?
337
00:12:41,993 --> 00:12:44,361
Russ is a smart and dedicated detective
338
00:12:44,363 --> 00:12:45,962
who loves this town.
339
00:12:45,964 --> 00:12:48,331
So, that gives him license
to do whatever he wants?
340
00:12:48,333 --> 00:12:49,766
Whenever he wants?
341
00:12:49,768 --> 00:12:51,668
No, of course not.
342
00:12:51,670 --> 00:12:53,437
So, you agree that his
behavior's out of control?
343
00:12:53,439 --> 00:12:55,172
Okay, that's not fair.
344
00:12:55,174 --> 00:12:56,773
Yes, Russ may be
345
00:12:56,775 --> 00:13:00,177
a little, um... rough around the edges...
346
00:13:00,179 --> 00:13:01,678
Okay.
347
00:13:01,680 --> 00:13:02,779
No.
348
00:13:02,781 --> 00:13:05,081
Wait.
349
00:13:05,083 --> 00:13:07,517
Oh, can I start over?
350
00:13:13,124 --> 00:13:14,858
Okay, you don't deal with the press a lot.
351
00:13:14,860 --> 00:13:16,326
I get it.
352
00:13:16,328 --> 00:13:20,230
Um, look, I'm publishing
my story in a few days.
353
00:13:20,232 --> 00:13:24,334
I will give you some time to
draft up an official statement.
354
00:13:30,341 --> 00:13:32,242
CONSTANCE: Seriously?
355
00:13:32,244 --> 00:13:33,877
You're not going in there without a wire.
356
00:13:33,879 --> 00:13:35,145
Because you're worried about me
357
00:13:35,147 --> 00:13:37,080
or because you want to see me dead?
358
00:13:37,082 --> 00:13:38,548
I was in jail yesterday.
359
00:13:38,550 --> 00:13:40,650
I'm supposed to be in jail today.
360
00:13:40,652 --> 00:13:42,118
You think he doesn't know that?
361
00:13:42,120 --> 00:13:43,787
You don't think he's maybe
362
00:13:43,789 --> 00:13:44,921
a wee bit suspicious?
363
00:13:44,923 --> 00:13:47,390
Possibly wants to pat me down?
364
00:13:47,392 --> 00:13:49,493
If she was gonna run, she would've run
365
00:13:49,495 --> 00:13:51,895
while we were waiting
outside the change room.
366
00:13:53,998 --> 00:13:55,632
(sighs)
367
00:14:18,022 --> 00:14:20,891
What are you...? What...?
368
00:14:22,894 --> 00:14:25,128
He hey, hey! You're gonna blow our cover!
369
00:14:25,130 --> 00:14:27,364
No, no, hey. Whatever she learns in here,
370
00:14:27,366 --> 00:14:29,533
she's gonna dole out
to us by the teaspoon.
371
00:14:29,535 --> 00:14:31,701
We need to hear what she hears.
372
00:14:34,205 --> 00:14:35,572
What do you hear?
373
00:14:35,574 --> 00:14:36,840
Uh, sounds like, uh...
374
00:14:36,842 --> 00:14:38,675
Alex Trebek?
375
00:14:38,677 --> 00:14:40,877
(crashing, Constance yells)
376
00:14:48,619 --> 00:14:51,288
(Constance screaming)
377
00:14:51,290 --> 00:14:53,156
Hey!
378
00:14:54,725 --> 00:14:56,560
Oh!
379
00:14:57,762 --> 00:15:01,731
I should've put a sock on the door.
380
00:15:10,206 --> 00:15:12,507
What harm did I really cause?
381
00:15:12,509 --> 00:15:14,743
You hijacked a murder investigation
382
00:15:14,745 --> 00:15:17,512
to help you track down an ex-boyfriend.
383
00:15:17,514 --> 00:15:19,681
The victim's been dead over a year.
384
00:15:19,683 --> 00:15:21,916
He's waited for justice this long.
385
00:15:21,918 --> 00:15:23,551
(chuckles)
386
00:15:23,553 --> 00:15:25,754
Well, you waited this long to get laid.
387
00:15:29,325 --> 00:15:30,959
What are you... what are you doing here?
388
00:15:30,961 --> 00:15:32,460
Everyone's gone to lunch except you.
389
00:15:32,462 --> 00:15:35,764
You think you have something to prove?
390
00:15:35,766 --> 00:15:37,465
There are people
391
00:15:37,467 --> 00:15:39,367
who value you.
392
00:15:39,369 --> 00:15:41,736
Why are you wasting time
trying to impress people
393
00:15:41,738 --> 00:15:45,073
who don't love you at the
expense of people who do?
394
00:15:50,079 --> 00:15:53,214
You don't get back the time
you miss with them, you know?
395
00:15:53,216 --> 00:15:54,849
Once you screw it up,
396
00:15:54,851 --> 00:15:57,886
you screw it up forever.
397
00:16:01,223 --> 00:16:03,792
Who is that man?
398
00:16:03,794 --> 00:16:05,160
Why is his face on the screen?
399
00:16:05,162 --> 00:16:07,062
Uh, he's the guy who used to be attached
400
00:16:07,064 --> 00:16:08,797
to the foot downstairs.
401
00:16:08,799 --> 00:16:11,066
His face is being put
through the FBI system.
402
00:16:11,068 --> 00:16:12,600
Russell!
403
00:16:15,604 --> 00:16:16,805
I'm sorry, Constance.
404
00:16:16,807 --> 00:16:18,406
We're gonna have to take
you back to prison.
405
00:16:18,408 --> 00:16:19,708
His name is Arnold Mathis.
406
00:16:19,710 --> 00:16:21,343
He's my old partner.
407
00:16:21,345 --> 00:16:23,812
From the con that got me sent to prison.
408
00:16:23,814 --> 00:16:26,247
RUSS: Oh, how convenient.
409
00:16:26,249 --> 00:16:27,949
Just when we decided to send you back,
410
00:16:27,951 --> 00:16:30,051
you all of a sudden remembered this guy...
411
00:16:30,053 --> 00:16:31,286
Your mom is telling the truth.
412
00:16:35,057 --> 00:16:37,092
Our murder victim is her old partner.
413
00:16:37,094 --> 00:16:39,561
Oh, just-just send me back to prison.
414
00:16:39,563 --> 00:16:41,596
At least I'm safe there.
415
00:16:41,598 --> 00:16:43,665
Come on, no one wants you dead.
416
00:16:43,667 --> 00:16:45,900
You got busted on the cell phone con
417
00:16:45,902 --> 00:16:48,036
because of an anonymous phone tip.
418
00:16:48,038 --> 00:16:50,271
You know, the-the police, they found you.
419
00:16:50,273 --> 00:16:52,540
They found the million
dollars from the con
420
00:16:52,542 --> 00:16:54,776
in Mathis's basement, but no Mathis.
421
00:16:54,778 --> 00:16:56,745
I assumed he skipped town.
422
00:16:56,747 --> 00:16:59,247
We'll need to know the names
of everyone you've conned
423
00:16:59,249 --> 00:17:01,116
and everyone who knew about those cons.
424
00:17:01,118 --> 00:17:03,251
I didn't tell anyone anything.
425
00:17:03,253 --> 00:17:05,387
Mathis probably told his dad.
426
00:17:05,389 --> 00:17:06,688
Oh, isn't that sweet?
427
00:17:06,690 --> 00:17:08,590
His dad was his mentor.
428
00:17:08,592 --> 00:17:10,625
Yeah, the Barrymores of bunco.
429
00:17:10,627 --> 00:17:13,094
And as for my so-called victims...
430
00:17:13,096 --> 00:17:14,195
In a good con,
431
00:17:14,197 --> 00:17:15,864
you don't know you've been conned.
432
00:17:15,866 --> 00:17:18,433
Then the last one was
obviously not a good con.
433
00:17:18,435 --> 00:17:20,802
Nick Shaw.
434
00:17:20,804 --> 00:17:23,371
I went into his store, bought an iPhone.
435
00:17:23,373 --> 00:17:24,706
A few days later, I came back
436
00:17:24,708 --> 00:17:27,075
with fake burns on my face and a lawyer.
437
00:17:27,077 --> 00:17:29,144
And Mathis played the lawyer?
438
00:17:29,146 --> 00:17:30,578
Yeah, we told Shaw the phone exploded
439
00:17:30,580 --> 00:17:31,713
and that it was counterfeit.
440
00:17:31,715 --> 00:17:33,848
The guy goes and looks in his stockroom,
441
00:17:33,850 --> 00:17:36,551
and finds a box-load of fake phones.
442
00:17:36,553 --> 00:17:37,619
Mathis again?
443
00:17:37,621 --> 00:17:40,155
He got a job at the docks under an alias.
444
00:17:40,157 --> 00:17:43,091
He managed to slip the phones
into the shipment himself.
445
00:17:43,093 --> 00:17:44,659
Shaw owned five stores.
446
00:17:44,661 --> 00:17:46,261
He didn't want the publicity.
447
00:17:46,263 --> 00:17:47,962
He settled fast and big.
448
00:17:47,964 --> 00:17:50,698
- $1 million.
- Oh, my God.
449
00:17:50,700 --> 00:17:54,669
Okay, we'll talk to your
victim and Mathis Senior.
450
00:17:54,671 --> 00:17:57,439
And-and I just hang out here?
451
00:17:57,441 --> 00:18:00,375
You got anything I can read
while I'm waiting to be killed?
452
00:18:00,377 --> 00:18:01,743
You know what? We'll have Font
453
00:18:01,745 --> 00:18:03,478
watch over you while
you're here, all right?
454
00:18:03,480 --> 00:18:05,280
Mae you can come up with a list
455
00:18:05,282 --> 00:18:06,915
of all the people that you've victimized.
456
00:18:07,783 --> 00:18:11,119
He told me about his big score.
457
00:18:11,121 --> 00:18:14,689
Then a year goes by without
so much as a word.
458
00:18:14,691 --> 00:18:16,858
I could just feel something
like this happened.
459
00:18:16,860 --> 00:18:19,227
I take it that the people
around here don't know
460
00:18:19,229 --> 00:18:20,595
about your time on the chain gang?
461
00:18:20,597 --> 00:18:24,399
Actually the... church
knows about my past.
462
00:18:24,401 --> 00:18:27,302
And they also know that I've
moved on from that life.
463
00:18:27,304 --> 00:18:29,671
(laughs)
464
00:18:29,673 --> 00:18:31,906
I think you're conning us.
465
00:18:33,476 --> 00:18:35,443
'Cause people like you...
466
00:18:35,445 --> 00:18:37,145
don't change.
467
00:18:37,147 --> 00:18:39,781
All that ever changes is
the venue, the victims.
468
00:18:39,783 --> 00:18:41,449
Look at that collar.
469
00:18:41,451 --> 00:18:43,451
Collar cost you five dollars.
470
00:18:43,453 --> 00:18:46,254
And now you're living in a house
paid for by your latest marks?
471
00:18:46,256 --> 00:18:47,655
Your son didn't have a chance.
472
00:18:47,657 --> 00:18:50,792
This is hardly the place, Russ, okay?
473
00:18:50,794 --> 00:18:52,694
I think that you turned your son in,
474
00:18:52,696 --> 00:18:55,663
so you could send him to prison,
so you could take his money.
475
00:18:55,665 --> 00:18:57,198
But when he tried to run,
476
00:18:57,200 --> 00:18:59,434
you confronted him, and it ended badly.
477
00:18:59,436 --> 00:19:02,103
He wound up dead, and the
cops wound up with the money!
478
00:19:02,105 --> 00:19:03,972
You have absolutely
479
00:19:03,974 --> 00:19:06,541
no evidence to suggest
that any of that is true.
480
00:19:06,543 --> 00:19:09,377
I'm gonna match your voice
to the anonymous phone tip.
481
00:19:09,379 --> 00:19:12,180
Say something, anything.
482
00:19:12,182 --> 00:19:13,882
You're right.
483
00:19:16,785 --> 00:19:19,153
I didn't make that phone call.
484
00:19:19,155 --> 00:19:21,923
And I didn't kill him.
485
00:19:21,925 --> 00:19:25,393
But I might as well have.
486
00:19:25,395 --> 00:19:28,897
I've lived a terrible life.
487
00:19:28,899 --> 00:19:32,367
My son became a con man because of me.
488
00:19:33,736 --> 00:19:35,904
He thought his life was made
489
00:19:35,906 --> 00:19:37,839
'cause he made a million dollars.
490
00:19:37,841 --> 00:19:40,341
It's nothing.
491
00:19:40,343 --> 00:19:42,210
Can't save your soul.
492
00:19:42,212 --> 00:19:44,178
You son told you that he
made a million dollars?
493
00:19:44,180 --> 00:19:46,014
Yeah.
494
00:19:46,016 --> 00:19:49,317
He told me that that was
his half of the con.
495
00:19:53,856 --> 00:19:56,224
A reporter came by today.
496
00:19:56,226 --> 00:19:57,959
He's doing a story on Russ.
497
00:19:57,961 --> 00:19:59,394
Really? That's cool.
498
00:19:59,396 --> 00:20:00,562
Yeah.
499
00:20:00,564 --> 00:20:02,263
That's what I said.
500
00:20:02,265 --> 00:20:03,598
Ah.
501
00:20:03,600 --> 00:20:05,066
One of those stories.
502
00:20:05,068 --> 00:20:06,568
Mm-hmm.
503
00:20:06,570 --> 00:20:08,469
And you're worried about Russ?
504
00:20:08,471 --> 00:20:10,238
I'm worried about the department.
505
00:20:10,240 --> 00:20:12,206
Of course you are.
506
00:20:12,208 --> 00:20:13,608
Okay.
507
00:20:13,610 --> 00:20:15,243
Uh...
508
00:20:15,245 --> 00:20:18,313
here's what we're gonna do.
509
00:20:18,315 --> 00:20:20,648
Nothing.
510
00:20:20,650 --> 00:20:22,517
Give Russ a heads-up
511
00:20:22,519 --> 00:20:25,219
and draft a statement saying
that this office stands by him.
512
00:20:25,221 --> 00:20:26,588
- (stammers)
- Really? That-that's it?
513
00:20:26,590 --> 00:20:29,190
Uh, there's nothing we can
do to stop the article?
514
00:20:29,192 --> 00:20:30,491
We could revoke the First Amendment,
515
00:20:30,493 --> 00:20:32,527
but I think that might take too long.
516
00:20:32,529 --> 00:20:35,096
This office has survived worse.
517
00:20:35,098 --> 00:20:36,397
Russ is a big boy.
518
00:20:36,399 --> 00:20:37,932
He has been suspended before.
519
00:20:37,934 --> 00:20:41,235
I am sure he will be suspended again.
520
00:20:44,873 --> 00:20:47,308
You pretended to be a marriage counselor?
521
00:20:47,310 --> 00:20:48,843
That's kind of low, isn't it?
522
00:20:48,845 --> 00:20:52,547
Well, marriage counselors are con artists.
523
00:20:52,549 --> 00:20:54,549
I mean, charging someone to talk to you
524
00:20:54,551 --> 00:20:56,250
so you can tell them
to talk to each other?
525
00:20:56,252 --> 00:20:58,019
It's a little harsh?
526
00:20:58,021 --> 00:20:59,721
Your wife would certainly think so.
527
00:20:59,723 --> 00:21:02,724
You've got a reminder on
your desk from your wife.
528
00:21:02,726 --> 00:21:05,593
The time is underlined three times.
529
00:21:05,595 --> 00:21:07,495
No one underlines something three times
530
00:21:07,497 --> 00:21:10,098
unless someone else has
forgotten it two times.
531
00:21:10,100 --> 00:21:12,066
You want to avoid the counselor,
532
00:21:12,068 --> 00:21:14,168
tell your wife you love her.
533
00:21:14,170 --> 00:21:15,970
Everything else is secondary.
534
00:21:15,972 --> 00:21:18,272
I don't know that anything's that simple.
535
00:21:18,274 --> 00:21:19,974
Especially marriage...
536
00:21:19,976 --> 00:21:22,276
Tell your wife you love her.
537
00:21:24,146 --> 00:21:27,015
People are idiots.
538
00:21:27,017 --> 00:21:29,083
- (door opens)
- RUSS: Oh, Mother.
539
00:21:31,787 --> 00:21:33,421
Mathis's half was a million dollars,
540
00:21:33,423 --> 00:21:36,924
so we still have another million
out there... and a killer.
541
00:21:36,926 --> 00:21:38,960
The cops tore my house apart.
542
00:21:38,962 --> 00:21:40,962
They searched everywhere.
543
00:21:40,964 --> 00:21:44,565
The only money they found was
the million in Mathis' garage
544
00:21:44,567 --> 00:21:46,367
because that's all there was.
545
00:21:46,369 --> 00:21:48,369
I'd like to take your word for it,
546
00:21:48,371 --> 00:21:51,305
but I have zero intention
of taking your word for it.
547
00:21:51,307 --> 00:21:52,774
Why didn't the store owner
548
00:21:52,776 --> 00:21:55,209
tell the cops how much money
he really lost? I got...
549
00:21:55,211 --> 00:21:57,412
Because he was hiding
something, too. Look.
550
00:21:57,414 --> 00:22:00,081
Nick Shaw, the owner of the cell
phone store that you conned...
551
00:22:00,083 --> 00:22:02,750
He's the nephew of Frank
Jerome, the Detroit mobster.
552
00:22:02,752 --> 00:22:05,453
The FBI's been trying to
arrest this guy for years.
553
00:22:05,455 --> 00:22:07,388
You conned the Mob?
554
00:22:07,390 --> 00:22:09,290
I conned a schmuck
555
00:22:09,292 --> 00:22:12,026
with a few cell phone stores.
556
00:22:12,028 --> 00:22:15,396
Forgive me if I didn't
check his family tree.
557
00:22:15,398 --> 00:22:16,798
Okay, I suspect that Nick
558
00:22:16,800 --> 00:22:18,499
has been laundering Mob
money through his store.
559
00:22:18,501 --> 00:22:20,735
That's why he was so eager to settle.
560
00:22:20,737 --> 00:22:22,837
Constance, if you turn over the money,
561
00:22:22,839 --> 00:22:25,173
we may be able to take down
some serious criminals.
562
00:22:25,175 --> 00:22:28,776
Hey, you conned some really bad people
563
00:22:28,778 --> 00:22:31,145
who won't hesitate to hurt
you to get what they want,
564
00:22:31,147 --> 00:22:33,881
so, please, for once in
your life, I'm begging you,
565
00:22:33,883 --> 00:22:36,050
just tell me the truth.
566
00:22:39,154 --> 00:22:42,090
I am telling you the truth, Russell.
567
00:22:42,092 --> 00:22:44,292
There's no money.
568
00:22:45,994 --> 00:22:47,361
MAN: I didn't lie.
569
00:22:47,363 --> 00:22:49,564
I only got scammed out of $1 million.
570
00:22:49,566 --> 00:22:51,399
Let me tell you our three theories.
571
00:22:51,401 --> 00:22:53,634
One...
572
00:22:53,636 --> 00:22:55,103
you're telling the truth,
573
00:22:55,105 --> 00:22:56,471
so you didn't say anything
574
00:22:56,473 --> 00:22:57,872
because there was nothing to be said.
575
00:22:57,874 --> 00:23:00,508
Theory number two...
576
00:23:00,510 --> 00:23:02,910
You're laundering money for the Mob.
577
00:23:02,912 --> 00:23:05,980
Your business was too small
to lose $2 million, so...
578
00:23:05,982 --> 00:23:07,849
you didn't say anything
because it was easier
579
00:23:07,851 --> 00:23:11,352
to write it off than it was to
try to explain it to the IRS.
580
00:23:11,354 --> 00:23:13,488
Theory number three...
581
00:23:13,490 --> 00:23:16,824
You didn't say anything because... well...
582
00:23:16,826 --> 00:23:18,993
she cut you in.
583
00:23:19,862 --> 00:23:21,829
Now, this theory, Nick...
584
00:23:21,831 --> 00:23:24,799
It has the advantage of
scaring the crap out of you.
585
00:23:24,801 --> 00:23:26,901
Because if your uncle
finds out that this is
586
00:23:26,903 --> 00:23:30,838
what we're talking about, then
you're gonna wind up a dead man!
587
00:23:34,977 --> 00:23:37,712
We got scammed out of $2 million.
588
00:23:41,016 --> 00:23:42,416
Wait right here.
589
00:23:44,153 --> 00:23:46,587
You're very good at your job, Russell.
590
00:23:46,589 --> 00:23:47,588
Thank you, Mother.
591
00:23:47,590 --> 00:23:48,723
Where's the million dollars?
592
00:23:48,725 --> 00:23:49,824
He told you what
593
00:23:49,826 --> 00:23:51,259
you wanted to hear.
594
00:23:51,261 --> 00:23:53,528
He told you the answer that would
595
00:23:53,530 --> 00:23:54,495
keep him alive.
596
00:23:54,497 --> 00:23:56,197
That doesn't mean it's true.
597
00:23:56,199 --> 00:23:57,965
So everyone here is lying except for you.
598
00:23:57,967 --> 00:23:59,634
Does that seem right to you?
599
00:23:59,636 --> 00:24:00,668
- Hey.
- What?
600
00:24:00,670 --> 00:24:02,103
My people just found the rest
601
00:24:02,105 --> 00:24:03,671
of Mathis's body and the murder weapon
602
00:24:03,673 --> 00:24:05,940
at the bottom of Goguac Lake.
603
00:24:27,462 --> 00:24:31,265
Got the ballistics report
on the murder weapon.
604
00:24:31,267 --> 00:24:34,235
It's a .38-caliber Smith and Wesson
605
00:24:34,237 --> 00:24:36,237
registered to a Jo Ryan.
606
00:24:36,239 --> 00:24:38,539
Well, I'm not familiar with that name.
607
00:24:38,541 --> 00:24:41,442
Are they connected to Uncle
Frank's crime syndicate?
608
00:24:42,311 --> 00:24:44,045
No.
609
00:24:44,047 --> 00:24:46,147
No, it's...
610
00:24:46,149 --> 00:24:49,050
it's one of my mother's aliases.
611
00:24:52,221 --> 00:24:54,822
My mother's our killer.
612
00:24:59,110 --> 00:25:03,379
You and Mathis conned Nick
Shaw out of $2 million,
613
00:25:03,481 --> 00:25:05,848
each hiding your share
in a different spot.
614
00:25:05,850 --> 00:25:08,684
And then you killed Mathis
so you could take his cash.
615
00:25:08,686 --> 00:25:10,753
Only the anonymous tip screwed you up.
616
00:25:10,755 --> 00:25:12,555
And the police got to his
money before you could.
617
00:25:12,557 --> 00:25:14,590
You know, Russ, I'm a little insulted
618
00:25:14,592 --> 00:25:16,459
you think I'm stupid enough to shoot a guy
619
00:25:16,461 --> 00:25:18,928
with my own gun and then
dump the gun with the body.
620
00:25:18,930 --> 00:25:20,763
MILT: Well, who knew that you owned a gun?
621
00:25:20,765 --> 00:25:24,066
And who had access to it?
And who knew your aliases?
622
00:25:24,068 --> 00:25:27,236
In answer to all three of
those questions... she did.
623
00:25:27,238 --> 00:25:29,472
This doesn't make sense.
624
00:25:29,474 --> 00:25:30,673
Okay.
625
00:25:30,675 --> 00:25:33,976
Let's just say... I'm wrong
626
00:25:33,978 --> 00:25:37,513
and somebody is setting you
up for the million dollars.
627
00:25:37,515 --> 00:25:40,216
Then just tell us where it is.
628
00:25:40,218 --> 00:25:42,885
And we'll go find it and find
the person who's after it,
629
00:25:42,887 --> 00:25:45,287
and then the murder charges go away.
630
00:25:45,289 --> 00:25:47,823
The killer goes away.
631
00:25:54,264 --> 00:25:56,866
Don't you see?
632
00:25:56,868 --> 00:25:59,502
I've spent my whole life
633
00:25:59,504 --> 00:26:02,738
worried that you were gonna get hurt.
634
00:26:03,874 --> 00:26:06,208
Please don't do this.
635
00:26:06,210 --> 00:26:08,411
Please.
636
00:26:08,413 --> 00:26:09,578
Just...
637
00:26:09,580 --> 00:26:12,681
just tell me where the money is.
638
00:26:17,487 --> 00:26:20,956
There's... there's no money.
639
00:26:24,261 --> 00:26:27,062
NIBLET: Okay, I eliminated
640
00:26:27,064 --> 00:26:29,331
all the storage unit
renters from suspicion.
641
00:26:29,333 --> 00:26:33,102
There's no connection to
Shaw, Mathis or your mother.
642
00:26:33,104 --> 00:26:34,737
I'm sorry, Russ.
643
00:26:34,739 --> 00:26:36,172
That's okay.
644
00:26:36,174 --> 00:26:37,706
Don't worry about it.
645
00:26:37,708 --> 00:26:39,074
Can you do me a favor?
646
00:26:39,076 --> 00:26:41,944
My mother probably used a
boat to dump Mathis's body.
647
00:26:41,946 --> 00:26:44,680
Can you go down to the marina,
see if anyone rented a boat
648
00:26:44,682 --> 00:26:46,615
last spring or summer
under one of her aliases?
649
00:26:46,617 --> 00:26:49,251
Okay.
650
00:26:49,253 --> 00:26:51,353
(sighs)
651
00:26:51,355 --> 00:26:53,055
What?
652
00:26:53,057 --> 00:26:56,258
I think you should cut
your mom some slack.
653
00:26:56,260 --> 00:26:57,593
I was chatting with her
654
00:26:57,595 --> 00:26:59,361
when she was handcuffed to my desk,
655
00:26:59,363 --> 00:27:01,363
and I think she genuinely feels guilty
656
00:27:01,365 --> 00:27:03,299
about the mistakes she made raising you.
657
00:27:03,301 --> 00:27:07,203
You were chatting with my mother?
658
00:27:07,205 --> 00:27:08,504
Yeah.
659
00:27:08,506 --> 00:27:11,974
My mother doesn't chat.
My mother has an agenda.
660
00:27:11,976 --> 00:27:14,009
My mother always has an agenda.
661
00:27:14,011 --> 00:27:17,446
Yeah, well, I think her agenda
is to express personal regret...
662
00:27:17,448 --> 00:27:20,616
Here it is... I'm assuming that
this list was on your desk
663
00:27:20,618 --> 00:27:22,384
during your little soul-sharing session?
664
00:27:22,386 --> 00:27:24,086
Fourth page, third name down.
665
00:27:24,088 --> 00:27:26,589
This name is more heavily crossed
out than the other ones.
666
00:27:26,591 --> 00:27:29,525
She distracted you so
she could cross it out.
667
00:27:29,527 --> 00:27:32,294
Angela Gor?e is one of
my mother's aliases.
668
00:27:33,497 --> 00:27:34,763
Mathis knew.
669
00:27:34,765 --> 00:27:36,499
He was there for the money.
670
00:27:36,501 --> 00:27:38,667
The money's in that storage unit.
671
00:27:38,669 --> 00:27:40,636
She conned me.
672
00:27:40,638 --> 00:27:42,438
Anybody see my phone?
673
00:27:42,440 --> 00:27:44,373
You know, you two should
start a support group.
674
00:27:44,375 --> 00:27:46,208
(door closes)
675
00:27:46,210 --> 00:27:49,111
MILT: Hey, Russ, I didn't
know you were an actor.
676
00:27:50,213 --> 00:27:52,414
Unless you think a million
dollars could be hidden
677
00:27:52,416 --> 00:27:54,383
in a picture frame, put that down.
678
00:27:56,486 --> 00:27:57,653
And if she didn't care,
679
00:27:57,655 --> 00:27:59,855
why would she keep all these mementos?
680
00:27:59,857 --> 00:28:01,357
If she cared, Milt,
681
00:28:01,359 --> 00:28:03,392
why would she keep everything in storage?
682
00:28:03,394 --> 00:28:05,694
You berated Mathis's dad for not
683
00:28:05,696 --> 00:28:07,796
loving his son enough to
give him a normal life.
684
00:28:07,798 --> 00:28:08,964
I mean, look around.
685
00:28:08,966 --> 00:28:11,166
There are boxes and boxes of normal here.
686
00:28:12,369 --> 00:28:14,069
Your mother perfect?
687
00:28:16,072 --> 00:28:17,573
No.
688
00:28:17,575 --> 00:28:20,175
How?
689
00:28:22,712 --> 00:28:24,980
- (cell phone rings)
- Yeah.
690
00:28:26,049 --> 00:28:28,817
We don't need to find the money.
691
00:28:33,557 --> 00:28:35,891
HOLLY: Hey.
692
00:28:40,196 --> 00:28:42,498
I looked you up.
693
00:28:42,500 --> 00:28:43,999
I wanted to get a better
sense of your work
694
00:28:44,001 --> 00:28:46,001
so I could figure out
another story to offer you
695
00:28:46,003 --> 00:28:48,003
in trade.
696
00:28:48,005 --> 00:28:50,706
The funny thing is I did
find another great story.
697
00:28:52,075 --> 00:28:54,176
You've been arrested several times
698
00:28:54,178 --> 00:28:57,379
in Detroit for disorderly conduct,
699
00:28:57,381 --> 00:28:59,214
driving under the influence,
700
00:28:59,216 --> 00:29:01,016
several other offenses.
701
00:29:01,018 --> 00:29:04,687
Does the newspaper know all that?
702
00:29:06,056 --> 00:29:08,190
Are you blackmailing me?
703
00:29:08,192 --> 00:29:10,793
- No.
- Do you have any idea...
704
00:29:10,795 --> 00:29:12,094
what you're stepping into?
705
00:29:12,096 --> 00:29:14,163
This is a better story.
706
00:29:14,165 --> 00:29:15,965
Precinct so corrupt,
707
00:29:15,967 --> 00:29:17,666
even the office manager's
committing crimes.
708
00:29:17,668 --> 00:29:19,902
Agnew gets fired, you get fired.
709
00:29:19,904 --> 00:29:22,104
I get a Pulitzer.
710
00:29:24,541 --> 00:29:26,642
I don't care about my job.
711
00:29:28,378 --> 00:29:31,046
If your criminal record doesn't scare you,
712
00:29:31,048 --> 00:29:33,115
here's what I've learned
from working here.
713
00:29:33,117 --> 00:29:34,817
Convictions are just the surface.
714
00:29:34,819 --> 00:29:37,920
So, what do you think I'm
gonna find if I keep digging?
715
00:29:37,922 --> 00:29:39,622
Texts to hookers?
716
00:29:39,624 --> 00:29:41,090
Gambling habit?
717
00:29:41,092 --> 00:29:43,092
Drug use?
718
00:29:46,363 --> 00:29:48,263
You're certifiable.
719
00:29:50,767 --> 00:29:52,267
Fine.
720
00:29:53,370 --> 00:29:55,437
I'll drop the article.
721
00:30:10,687 --> 00:30:12,021
I...
722
00:30:12,023 --> 00:30:14,890
I hear you're doing some remodeling.
723
00:30:14,892 --> 00:30:16,125
Shut up.
724
00:30:16,127 --> 00:30:17,826
You're here because you're still involved
725
00:30:17,828 --> 00:30:20,763
in an ongoing investigation,
but everyone in the squad room
726
00:30:20,765 --> 00:30:22,398
is too afraid to have you near them.
727
00:30:22,400 --> 00:30:24,433
Doesn't mean we have to talk.
728
00:30:24,435 --> 00:30:25,934
Right.
729
00:30:25,936 --> 00:30:28,137
Sorry.
730
00:30:30,073 --> 00:30:31,707
(clears her throat)
731
00:30:31,709 --> 00:30:33,776
It-it's just that we have
732
00:30:33,778 --> 00:30:36,278
a certain amount in common.
733
00:30:36,280 --> 00:30:40,115
Both single mothers of complicated sons.
734
00:30:41,017 --> 00:30:42,885
My son is complicated.
735
00:30:42,887 --> 00:30:44,720
Your son is ill-tempered,
736
00:30:44,722 --> 00:30:47,056
distrustful, impatient and stubborn.
737
00:30:49,392 --> 00:30:50,826
But he deserves to be happy.
738
00:30:50,828 --> 00:30:52,861
So, whatever game you
are playing this time,
739
00:30:52,863 --> 00:30:54,296
just stop.
740
00:30:56,032 --> 00:30:58,200
Hey.
741
00:30:58,202 --> 00:31:00,335
Niblet got a hit at the boat rental place
742
00:31:00,337 --> 00:31:01,904
up at Goguac Lake.
743
00:31:01,906 --> 00:31:03,672
Jo Ryan... that would be you...
744
00:31:03,674 --> 00:31:04,873
Rented a boat up there last year
745
00:31:04,875 --> 00:31:05,974
around the time of Mathis's death.
746
00:31:05,976 --> 00:31:08,510
We got means, motive and opportunity.
747
00:31:08,512 --> 00:31:10,179
No, no.
748
00:31:10,181 --> 00:31:12,147
I-I did not rent a boat.
749
00:31:12,149 --> 00:31:15,150
All this proves is that
whoever is setting me up
750
00:31:15,152 --> 00:31:17,920
is doing a really good job.
751
00:31:17,922 --> 00:31:19,588
If it was anyone other than your mother,
752
00:31:19,590 --> 00:31:22,157
you'd find it odd that it's all
piling up so neatly, Russ.
753
00:31:22,159 --> 00:31:25,227
Since my choices are trust
the evidence or trust her...
754
00:31:25,229 --> 00:31:28,263
I understand, but what
if you could trust her?
755
00:31:31,835 --> 00:31:34,603
MAN: Is your name Constance Louise Agnew?
756
00:31:34,605 --> 00:31:36,371
Yes.
757
00:31:36,373 --> 00:31:39,041
Did you defraud a cell phone
store owner a year ago?
758
00:31:39,043 --> 00:31:40,476
Yes.
759
00:31:40,478 --> 00:31:43,846
Was your partner in this
crime Arnold Mathis?
760
00:31:43,848 --> 00:31:45,848
Yes.
761
00:31:45,850 --> 00:31:49,284
Did you receive $2 million
as a result of the fraud?
762
00:31:49,286 --> 00:31:51,353
- Wait.
- (chuckles)
763
00:31:51,355 --> 00:31:52,588
Wait a minute, you didn't say
764
00:31:52,590 --> 00:31:53,789
we were gonna talk about this.
765
00:31:53,791 --> 00:31:55,657
You said we were going to
talk about the murder.
766
00:31:55,659 --> 00:31:57,359
I lied.
767
00:31:57,361 --> 00:31:58,694
Repeat the question.
768
00:31:58,696 --> 00:32:03,332
Did you receive $2 million
as a result of the fraud?
769
00:32:04,501 --> 00:32:06,101
No.
770
00:32:06,103 --> 00:32:09,004
Do you have $1 million hidden somewhere?
771
00:32:10,173 --> 00:32:11,573
No.
772
00:32:12,642 --> 00:32:15,477
Did you kill Arnold Mathis?
773
00:32:15,479 --> 00:32:16,879
No.
774
00:32:20,016 --> 00:32:21,884
Wh-What's happening there?
775
00:32:21,886 --> 00:32:23,585
Wh-Why are you reacting that way?
776
00:32:23,587 --> 00:32:24,820
I am not a killer.
777
00:32:24,822 --> 00:32:27,389
Do you love your son?
778
00:32:28,658 --> 00:32:30,225
What?
779
00:32:30,227 --> 00:32:32,294
Where do you get off asking
my mother that question?
780
00:32:32,296 --> 00:32:34,930
She's your mother... you
deserve to know you're loved.
781
00:32:34,932 --> 00:32:36,498
Back off, Milt, all right?
I'm a grown man.
782
00:32:36,500 --> 00:32:38,100
Do you love your son?
783
00:32:39,969 --> 00:32:41,837
Of course I love my son.
784
00:32:56,452 --> 00:32:57,786
CONSTANCE: No, Russ, please.
785
00:32:57,788 --> 00:32:59,621
It's wrong.
786
00:33:14,204 --> 00:33:15,604
The machine was wrong.
787
00:33:15,606 --> 00:33:17,606
About what?
788
00:33:17,608 --> 00:33:19,608
Which lie wasn't a lie?
789
00:33:20,443 --> 00:33:22,644
I love you.
790
00:33:25,982 --> 00:33:27,516
(van engine starts)
791
00:33:27,518 --> 00:33:29,484
Bye.
792
00:33:37,727 --> 00:33:38,927
Sorry, Russ.
793
00:33:38,929 --> 00:33:40,262
I don't know what's worse:
794
00:33:40,264 --> 00:33:41,363
learning your mother's a killer
795
00:33:41,365 --> 00:33:42,898
or learning she doesn't love you.
796
00:33:44,400 --> 00:33:46,602
I've always known my
mother doesn't love me.
797
00:34:00,950 --> 00:34:03,185
Here to pick up Constance Agnew.
798
00:34:22,006 --> 00:34:23,807
Thank you, Marcus. We're even.
799
00:34:28,846 --> 00:34:30,914
Glad you called, babe.
800
00:34:30,916 --> 00:34:33,616
Yeah, me, too.
801
00:34:39,757 --> 00:34:42,225
So, where do we go from here?
802
00:34:44,695 --> 00:34:47,430
Henry, you know I love you, right?
803
00:34:47,432 --> 00:34:48,531
Of course.
804
00:34:48,533 --> 00:34:52,368
I want you always to remember that.
805
00:34:52,370 --> 00:34:54,771
(groaning)
806
00:34:57,675 --> 00:34:58,775
Hey!
807
00:34:58,777 --> 00:35:00,376
RUSS: Turn right.
808
00:35:02,713 --> 00:35:04,013
You conned your mother?
809
00:35:04,015 --> 00:35:05,515
Well, technically, I conned everyone,
810
00:35:05,517 --> 00:35:06,816
which includes my mother.
811
00:35:06,818 --> 00:35:09,252
Font's phone took a left six blocks up.
812
00:35:09,254 --> 00:35:11,087
The gun registration?
813
00:35:11,089 --> 00:35:13,756
There was no actual serial number.
814
00:35:13,758 --> 00:35:15,358
Th-The boat rental?
815
00:35:15,360 --> 00:35:16,459
Didn't exist.
816
00:35:16,461 --> 00:35:17,760
You put her in danger, Russ.
817
00:35:17,762 --> 00:35:19,362
You're using her as bait...
818
00:35:19,364 --> 00:35:20,530
To send her after the money
819
00:35:20,532 --> 00:35:22,332
so that she would draw out the killer.
820
00:35:22,334 --> 00:35:23,633
Well, if she just told me
821
00:35:23,635 --> 00:35:25,468
where the money is, then
I wouldn't have to.
822
00:35:25,470 --> 00:35:28,104
Anyway, she's completely
safe as long as...
823
00:35:28,106 --> 00:35:30,106
- Oh, no.
- What?
824
00:35:30,108 --> 00:35:32,842
Font's phone died.
825
00:36:00,905 --> 00:36:03,706
Okay.
826
00:36:03,708 --> 00:36:05,375
We know that she was going west.
827
00:36:05,377 --> 00:36:06,843
Oh, that's great.
828
00:36:06,845 --> 00:36:08,978
That narrows it down to the area
between here and Lake Michigan.
829
00:36:08,980 --> 00:36:10,647
Yeah, we just got to think.
830
00:36:10,649 --> 00:36:12,448
You know, th-there's got to be an answer.
831
00:36:12,450 --> 00:36:14,250
We just... we just got to figure it out.
832
00:36:14,252 --> 00:36:16,219
Damn it.
833
00:36:16,221 --> 00:36:17,820
Oh, my God.
834
00:36:17,822 --> 00:36:19,155
What?
835
00:36:19,157 --> 00:36:20,356
Your mother's innocent.
836
00:36:20,358 --> 00:36:23,259
Yeah, I know.
837
00:36:23,261 --> 00:36:26,796
Well, that means if-if
the polygraph was wrong,
838
00:36:26,798 --> 00:36:28,698
what else was it wrong about?
839
00:36:28,700 --> 00:36:30,033
Hey.
840
00:36:30,035 --> 00:36:32,168
Your mother loves you.
841
00:36:38,042 --> 00:36:39,042
Drive.
842
00:36:39,044 --> 00:36:40,343
Come on, drive. Let's go.
843
00:36:40,345 --> 00:36:41,878
Let's go. Go.
844
00:37:01,398 --> 00:37:02,732
(clattering)
845
00:37:03,734 --> 00:37:06,202
Lucky I had a second car nearby.
846
00:37:09,073 --> 00:37:11,040
You knew about the cash?
847
00:37:11,042 --> 00:37:13,042
I overheard you and Mathis
848
00:37:13,044 --> 00:37:15,945
talking about the cell phone store con.
849
00:37:15,947 --> 00:37:18,248
Wow, so...
850
00:37:18,250 --> 00:37:21,851
so this, us,
851
00:37:21,853 --> 00:37:23,553
th-this was all a con?
852
00:37:23,555 --> 00:37:26,089
That's not to say I didn't
enjoy myself immensely.
853
00:37:26,091 --> 00:37:28,725
Wow.
854
00:37:28,727 --> 00:37:30,293
You killed Mathis.
855
00:37:30,295 --> 00:37:32,262
I confronted him.
856
00:37:32,264 --> 00:37:35,265
Tried to force him to tell
me where his million was.
857
00:37:35,267 --> 00:37:36,766
He didn't.
858
00:37:36,768 --> 00:37:38,434
Then I made the anonymous call
859
00:37:38,436 --> 00:37:39,802
so that people wouldn't be wondering
860
00:37:39,804 --> 00:37:41,337
why Mathis was missing.
861
00:37:41,339 --> 00:37:44,674
Then I waited for you to lead
me to your half of the score.
862
00:37:44,676 --> 00:37:47,944
Thankfully, you are five
years ahead of schedule.
863
00:37:47,946 --> 00:37:49,345
RUSS: Hey.
864
00:37:50,848 --> 00:37:52,815
That's my mother.
865
00:37:52,817 --> 00:37:56,052
I'm gonna get real angry if you shoot her.
866
00:38:01,959 --> 00:38:03,760
Give me that. Give me that.
867
00:38:03,762 --> 00:38:06,529
MILT: Come on. Come on, come on.
868
00:38:09,933 --> 00:38:11,934
You've been tracking me?
869
00:38:11,936 --> 00:38:13,936
Until the phone died.
870
00:38:13,938 --> 00:38:16,239
And then I realized...
871
00:38:16,241 --> 00:38:18,875
You would never save my
damn hockey trophies.
872
00:38:18,877 --> 00:38:21,544
You little bastard.
873
00:38:21,546 --> 00:38:24,947
You conned me.
874
00:38:24,949 --> 00:38:25,915
(clicks tongue)
875
00:38:25,917 --> 00:38:27,450
Turn around.
876
00:38:35,225 --> 00:38:36,559
Good night, Constance.
877
00:38:36,561 --> 00:38:37,560
Good night.
878
00:38:37,562 --> 00:38:38,661
It's 4:30.
879
00:38:38,663 --> 00:38:42,332
I know, it's... Little League.
880
00:38:50,040 --> 00:38:51,240
- Excuse me.
- Mm-hmm.
881
00:38:51,242 --> 00:38:53,176
Can you tell me where the DA's office is?
882
00:38:53,178 --> 00:38:54,644
Uh, yeah, it's on the third floor.
883
00:38:54,646 --> 00:38:56,145
Uh, right next to the stairs.
884
00:38:56,147 --> 00:38:57,947
Oh, could I ask you something?
885
00:38:57,949 --> 00:38:59,649
You work at the Intelligencer.
886
00:38:59,651 --> 00:39:02,652
What is the deal with Max Archer?
887
00:39:02,654 --> 00:39:05,421
He really seems to have it out for cops.
888
00:39:05,423 --> 00:39:06,689
Oh, Max.
889
00:39:06,691 --> 00:39:09,425
Between you and me, he
has a Napoleon complex.
890
00:39:09,427 --> 00:39:12,628
He has to be... at least six-one.
891
00:39:12,630 --> 00:39:15,798
Not unless five-four is the new six-one.
892
00:39:23,807 --> 00:39:27,176
I had to know if you were
good enough for my son.
893
00:39:27,178 --> 00:39:28,811
So you conned me.
894
00:39:28,813 --> 00:39:30,713
Relax, you passed.
895
00:39:30,715 --> 00:39:34,417
- (stammers)
- I blackmailed a man.
896
00:39:34,419 --> 00:39:35,485
For nothing.
897
00:39:35,487 --> 00:39:36,819
As I said...
898
00:39:36,821 --> 00:39:38,087
You passed.
899
00:39:38,089 --> 00:39:42,558
There is nothing going on
between me and your son.
900
00:39:42,560 --> 00:39:45,528
I know, but there should be.
901
00:39:54,638 --> 00:39:56,072
Hey, you're still here?
902
00:39:56,074 --> 00:39:57,373
Oh, for a few more minutes.
903
00:39:57,375 --> 00:40:00,510
You out at another marriage
counseling appointment?
904
00:40:00,512 --> 00:40:02,979
Uh, no, we canceled.
905
00:40:02,981 --> 00:40:06,616
Th-the two of you canceled,
and yet you're out?
906
00:40:06,618 --> 00:40:07,717
Uh-huh.
907
00:40:07,719 --> 00:40:09,051
Huh.
908
00:40:09,887 --> 00:40:12,722
Thank you, Constance.
909
00:40:17,227 --> 00:40:18,594
Hey.
910
00:40:18,596 --> 00:40:19,929
It's time to go.
911
00:40:19,931 --> 00:40:21,998
Okay.
912
00:40:32,309 --> 00:40:34,377
MILT: Hey, Marjorie, it's me.
913
00:40:34,379 --> 00:40:36,579
Is she around?
914
00:40:39,082 --> 00:40:40,349
(scoffs)
915
00:40:40,351 --> 00:40:42,919
At some point, she's gonna
have to talk to me.
916
00:40:49,726 --> 00:40:53,062
Okay, just...
917
00:40:53,064 --> 00:40:55,264
just tell Mom that I called.
918
00:41:02,272 --> 00:41:04,240
Thanks, Steve.
919
00:41:04,242 --> 00:41:07,944
I know that I was given
everything I could take
920
00:41:07,946 --> 00:41:12,482
From the moment I was
living, I was dying to make
921
00:41:12,484 --> 00:41:16,319
Nothing out of something
or real out of fake...
922
00:41:16,321 --> 00:41:18,287
You keep an eye on Milt.
923
00:41:18,289 --> 00:41:19,922
I don't trust him.
924
00:41:20,757 --> 00:41:22,124
Okay.
925
00:41:22,126 --> 00:41:24,260
Ooh-ooh
926
00:41:24,262 --> 00:41:26,562
Ooh
927
00:41:26,564 --> 00:41:28,631
Ooh-ooh
928
00:41:28,633 --> 00:41:30,900
Oh...
929
00:41:33,036 --> 00:41:36,005
Oh...
930
00:41:36,007 --> 00:41:39,242
The mother in the market
with her kids in a line
931
00:41:39,244 --> 00:41:40,943
Let's go.
932
00:41:40,945 --> 00:41:42,879
Getting poorer every second
933
00:41:42,881 --> 00:41:44,947
Trying hard to survive
934
00:41:44,949 --> 00:41:46,249
Take care, Mom.
935
00:41:46,251 --> 00:41:47,617
The water isn't running
936
00:41:47,619 --> 00:41:49,552
The bills pile high
937
00:41:49,554 --> 00:41:52,388
It's hard days living in the world
938
00:41:52,390 --> 00:41:56,192
It's hard days living in the world...
939
00:41:57,000 --> 00:42:07,000
- Synced and corrected by VirusKiller -
- www.addic7ed.com -
940
00:42:07,050 --> 00:42:11,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.