All language subtitles for Battle Creek s01e07 Mamas Boy.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,897 --> 00:00:02,698 - RUSS: Excuse me. - (onlookers clamoring) 2 00:00:05,802 --> 00:00:07,202 Excuse me. 3 00:00:10,373 --> 00:00:11,674 Okay. 4 00:00:12,942 --> 00:00:14,176 (sighs deeply) 5 00:00:14,178 --> 00:00:16,311 FBI's beating us to our crime scene now? 6 00:00:16,313 --> 00:00:17,946 Milt found out about the case first. 7 00:00:17,948 --> 00:00:19,448 There was nothing I could do. 8 00:00:19,450 --> 00:00:20,582 What? How'd he find out? 9 00:00:20,584 --> 00:00:21,784 Facebook. 10 00:00:21,786 --> 00:00:23,485 (groans) 11 00:00:23,487 --> 00:00:27,089 Two teenagers stumbled onto the scene and posted it. 12 00:00:27,091 --> 00:00:29,291 Somebody tipped off Milt when it went viral. 13 00:00:29,293 --> 00:00:31,460 Apparently, he has quite the following online. 14 00:00:31,462 --> 00:00:34,697 Yeah, and in his continued effort to collect "likes," 15 00:00:34,699 --> 00:00:35,931 he offered to help. 16 00:00:35,933 --> 00:00:39,101 Why so much press? We find Jimmy Hoffa? 17 00:00:49,179 --> 00:00:51,647 That foot was in the water. It has a buoyant, 18 00:00:51,649 --> 00:00:52,848 rubber-sole sneaker, 19 00:00:52,850 --> 00:00:55,951 so it's either a very recent killing, 20 00:00:55,953 --> 00:00:58,120 and the killer dismembered our victim, and then... 21 00:00:58,122 --> 00:01:00,355 They dumped the entire body. 22 00:01:00,357 --> 00:01:01,523 There's no indication of trauma 23 00:01:01,525 --> 00:01:02,891 at the point of severance. 24 00:01:02,893 --> 00:01:05,561 The foot must have detached and floated to the surface. 25 00:01:05,563 --> 00:01:06,829 We're dredging the lake now. 26 00:01:06,831 --> 00:01:08,497 We also took a sample of the DNA, 27 00:01:08,499 --> 00:01:10,966 and if we're lucky, we'll find a match in the system. 28 00:01:10,968 --> 00:01:13,469 Hey, I don't need luck or a computer, 29 00:01:13,471 --> 00:01:15,370 or even the rest of this body 30 00:01:15,372 --> 00:01:17,573 to tell me that this victim here was entangled 31 00:01:17,575 --> 00:01:18,907 in some sort of criminal activity. 32 00:01:18,909 --> 00:01:20,509 The swoosh is too thick, 33 00:01:20,511 --> 00:01:22,177 the stitching is unevenly spaced 34 00:01:22,179 --> 00:01:24,546 the mid-sole has dots, this shoe is a knock-off. 35 00:01:24,548 --> 00:01:26,482 It's quite possible that he bought a pair, 36 00:01:26,484 --> 00:01:28,450 but it's also quite possible that he was in the business. 37 00:01:28,452 --> 00:01:29,685 How do you know this? 38 00:01:29,687 --> 00:01:32,488 Growing up, I got knock-off shoes for my birthday. 39 00:01:32,490 --> 00:01:34,423 That's an interesting gift. Which birthday? 40 00:01:34,425 --> 00:01:35,624 All of them. 41 00:01:36,359 --> 00:01:38,360 Um... 42 00:01:38,362 --> 00:01:40,329 Absolutely not. 43 00:01:40,331 --> 00:01:42,931 Russ, I need you to go and see Constance. 44 00:01:42,933 --> 00:01:44,099 We don't need help. 45 00:01:44,101 --> 00:01:46,468 We have the FBI. They know everything. 46 00:01:46,470 --> 00:01:48,403 Whoa, whoa, whoa... who's Constance? 47 00:01:48,405 --> 00:01:49,738 GUZIEWICZ: She's a con artist. 48 00:01:49,740 --> 00:01:51,073 She knows this world. 49 00:01:51,075 --> 00:01:53,242 She's been in prison about a year on a six-year sentence, 50 00:01:53,244 --> 00:01:55,711 for using fake iPhones to con a cell phone store. 51 00:01:55,713 --> 00:01:57,212 So I'm assuming Constance is the one 52 00:01:57,214 --> 00:01:58,781 who bought you the shoes every year? 53 00:01:58,783 --> 00:02:00,516 Someone close to you? Someone who loves you? 54 00:02:00,518 --> 00:02:02,050 Wrong. 55 00:02:02,052 --> 00:02:03,852 She's my mother. 56 00:02:04,687 --> 00:02:06,789 CONSTANCE: Interesting. 57 00:02:06,791 --> 00:02:09,792 Our assumption is these shoes weren't sold in Foot Locker 58 00:02:09,794 --> 00:02:11,093 or any other reputable retailer, 59 00:02:11,095 --> 00:02:12,628 which means that they're probably... 60 00:02:12,630 --> 00:02:15,130 The expression, "Why are you making a federal case out of this" 61 00:02:15,132 --> 00:02:16,465 springs to mind. 62 00:02:16,467 --> 00:02:19,168 She wants to know why you're in Battle Creek. 63 00:02:19,170 --> 00:02:21,537 Oh. Of course. 64 00:02:21,539 --> 00:02:23,772 We-we-we set up a satellite office here 65 00:02:23,774 --> 00:02:26,775 to assist the local authorities with local crime. 66 00:02:26,777 --> 00:02:28,577 Interesting. 67 00:02:28,579 --> 00:02:29,878 Yeah. 68 00:02:33,683 --> 00:02:36,418 You have really great skin. 69 00:02:36,420 --> 00:02:37,820 (mutters quietly) 70 00:02:37,822 --> 00:02:39,988 Thank you... but if-if we could... 71 00:02:39,990 --> 00:02:42,057 People as good-looking as you don't get fired 72 00:02:42,059 --> 00:02:44,393 or demoted so easy, so... 73 00:02:44,395 --> 00:02:47,429 you must have really screwed up. 74 00:02:49,866 --> 00:02:51,533 Or... 75 00:02:51,535 --> 00:02:54,736 you weren't fired or demoted, 76 00:02:54,738 --> 00:02:56,371 you want to be here... 77 00:02:56,373 --> 00:03:00,943 because, for you, it's not about the glory, 78 00:03:00,945 --> 00:03:03,245 it's about the job. 79 00:03:03,247 --> 00:03:06,615 And I can tell from your blush it's true. 80 00:03:06,617 --> 00:03:08,750 You really care. 81 00:03:08,752 --> 00:03:10,319 (laughs lightly) 82 00:03:10,321 --> 00:03:12,487 You're a fool. 83 00:03:12,489 --> 00:03:14,022 She's conning you. 84 00:03:14,024 --> 00:03:15,123 To what end? 85 00:03:15,125 --> 00:03:17,192 Once again, you're a fool. 86 00:03:17,194 --> 00:03:18,594 You do foolish things. 87 00:03:18,596 --> 00:03:20,495 She's a con; she cons. 88 00:03:20,497 --> 00:03:23,932 Your victim didn't buy or sell these shoes. 89 00:03:23,934 --> 00:03:25,267 Birthday gift? 90 00:03:25,269 --> 00:03:28,503 - Hmm? - No. He got them as a test run. 91 00:03:28,505 --> 00:03:31,773 The manufacturer made a handful of these shoes 92 00:03:31,775 --> 00:03:34,176 to whet the appetite of the distributor. 93 00:03:34,178 --> 00:03:36,578 Then Nike discontinued making the model 94 00:03:36,580 --> 00:03:39,882 these were based on, and these never even made it to market. 95 00:03:39,884 --> 00:03:41,884 And if you didn't like the birthday shoes, 96 00:03:41,886 --> 00:03:43,652 you should've just said so. 97 00:03:43,654 --> 00:03:46,855 I'm sorry if my refusal to wear them every year 98 00:03:46,857 --> 00:03:48,657 wasn't a big enough hint for you. 99 00:03:48,659 --> 00:03:51,026 They looked exactly like the real ones. 100 00:03:51,028 --> 00:03:52,261 No one could tell. 101 00:03:52,263 --> 00:03:53,595 I could. 102 00:03:53,597 --> 00:03:55,330 Ms. Agnew, do you know 103 00:03:55,332 --> 00:03:56,999 which distributors were sent these shoes? 104 00:03:57,001 --> 00:03:58,734 No. 105 00:03:58,736 --> 00:04:00,102 Okay, well, see you in five years. 106 00:04:00,104 --> 00:04:02,871 But luckily for you, 107 00:04:02,873 --> 00:04:04,539 I know who will know. 108 00:04:04,541 --> 00:04:07,175 And who will also know who's gone M.I.A. 109 00:04:07,177 --> 00:04:08,210 MILT: Okay, great. 110 00:04:08,212 --> 00:04:09,611 If you could just write that down for me. 111 00:04:09,613 --> 00:04:10,812 Yeah. 112 00:04:11,848 --> 00:04:13,548 - (laughs) - You know, the light in here 113 00:04:13,550 --> 00:04:16,385 is so terrible, I'm worried I'm going to write the wrong name. 114 00:04:16,387 --> 00:04:18,153 (wry laugh): Wow... 115 00:04:18,155 --> 00:04:19,755 Six minutes. 116 00:04:19,757 --> 00:04:21,556 I can't believe it took you this long 117 00:04:21,558 --> 00:04:23,058 to try to con your way out of prison. 118 00:04:23,060 --> 00:04:24,927 Fine, I'll give you the name. 119 00:04:24,929 --> 00:04:27,396 But I've been out of the game for a year. 120 00:04:27,398 --> 00:04:28,463 Markets change, 121 00:04:28,465 --> 00:04:30,032 aliases change. 122 00:04:30,034 --> 00:04:31,900 And no one's gonna talk to you. 123 00:04:33,436 --> 00:04:34,870 RUSS: Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 124 00:04:34,872 --> 00:04:36,438 Are you serious? 125 00:04:36,440 --> 00:04:39,341 Constance here has been extremely helpful. 126 00:04:39,343 --> 00:04:41,843 I think our best option is to take her into the field with us. 127 00:04:41,845 --> 00:04:43,278 RUSS: No, your best option is 128 00:04:43,280 --> 00:04:44,646 to not believe a word that she says. 129 00:04:44,648 --> 00:04:46,181 It's served me well for many years. 130 00:04:46,183 --> 00:04:47,816 It's only temporary. 131 00:04:47,818 --> 00:04:49,651 And we'll be supervising you the entire time. 132 00:04:49,653 --> 00:04:51,820 Of course. 133 00:04:54,257 --> 00:04:56,124 He seems really sweet. 134 00:04:57,293 --> 00:04:59,294 Don't worry, Russell. 135 00:04:59,296 --> 00:05:01,496 It's going to be fun. 136 00:05:09,672 --> 00:05:12,607 I might be gone right now 137 00:05:12,609 --> 00:05:15,477 Check me out tomorrow 138 00:05:15,479 --> 00:05:18,413 Eyes don't see when they're open 139 00:05:18,415 --> 00:05:20,649 Please remind me to speak 140 00:05:22,485 --> 00:05:24,653 I have fallen from the steepest mountain 141 00:05:24,655 --> 00:05:26,755 Broken heart, you think 142 00:05:27,890 --> 00:05:29,758 It's just you 143 00:05:29,760 --> 00:05:32,394 So please forgive me 144 00:05:32,396 --> 00:05:34,129 I'm lost to be found 145 00:05:35,598 --> 00:05:37,599 I'm lost to be found. 146 00:05:41,473 --> 00:05:42,740 Disarticulation was caused 147 00:05:42,742 --> 00:05:45,243 by submerged decay of the ankle joint. 148 00:05:49,314 --> 00:05:50,614 We didn't find a match in our system. 149 00:05:50,616 --> 00:05:52,916 Blood tests reveal that the victim is male. 150 00:05:52,918 --> 00:05:54,551 Foot measurements suggest 151 00:05:54,553 --> 00:05:56,286 that he was between five-foot-eight 152 00:05:56,288 --> 00:05:57,721 and six-foot-one. 153 00:05:57,723 --> 00:06:00,591 Decomposition, average temperatures of the lake 154 00:06:00,593 --> 00:06:03,260 and how well the shoe protected the foot while underwater 155 00:06:03,262 --> 00:06:05,863 set time of death between six and 18 months ago. 156 00:06:05,865 --> 00:06:08,065 That's within the time frame you said the manufacturers sent 157 00:06:08,067 --> 00:06:10,067 - the shoes. - RUSS: Yes, the time frame 158 00:06:10,069 --> 00:06:12,102 that my mother pulled out of her ass just happens to fit 159 00:06:12,104 --> 00:06:14,571 within the time frame that you pulled out of your ass. 160 00:06:15,673 --> 00:06:18,342 I made imprints of the victim's foot and shoe 161 00:06:18,344 --> 00:06:19,877 to run through the system. 162 00:06:19,879 --> 00:06:21,812 And then there's this. 163 00:06:21,814 --> 00:06:24,248 A small puncture wound below the big toe. 164 00:06:24,250 --> 00:06:26,717 There's a matching hole in the shoe right here. 165 00:06:26,719 --> 00:06:27,985 The victim was wearing shoes when it happened. 166 00:06:27,987 --> 00:06:29,319 Yeah, but he didn't replace the shoes. 167 00:06:29,321 --> 00:06:31,021 Which meant that either he was short of cash, 168 00:06:31,023 --> 00:06:32,044 - or he was... - Or that death occurred 169 00:06:32,069 --> 00:06:32,890 immediately after the wound. 170 00:06:32,892 --> 00:06:35,192 CONSTANCE: So whatever he did to get the wound, it was one 171 00:06:35,194 --> 00:06:37,327 of the last things he did before he was killed. 172 00:06:37,329 --> 00:06:38,962 Right. 173 00:06:41,032 --> 00:06:43,834 Constance, how do we find, uh... 174 00:06:43,836 --> 00:06:45,169 Henry Briggs? 175 00:06:45,171 --> 00:06:47,704 Well, first, we eat. 176 00:06:49,274 --> 00:06:51,642 Mmm. Mmm. 177 00:06:51,644 --> 00:06:54,611 Russell, are you sure you don't want any of this? 178 00:06:54,613 --> 00:06:56,547 Sorry, I'm not hungry. 179 00:06:56,549 --> 00:06:59,950 I find it hard to eat, knowing there's a killer on the loose. 180 00:06:59,952 --> 00:07:01,952 - So dramatic. - (chuckles) 181 00:07:01,954 --> 00:07:03,620 Russell, there's always a killer on the loose. 182 00:07:03,622 --> 00:07:05,622 There always will be a killer on the loose. 183 00:07:05,624 --> 00:07:08,892 That doesn't make this moo goo gai pan any less delicious. 184 00:07:08,894 --> 00:07:10,961 - Mmm. - (chuckles) 185 00:07:10,963 --> 00:07:12,996 See? You should learn from him. 186 00:07:12,998 --> 00:07:14,331 Relax. 187 00:07:14,333 --> 00:07:15,599 Enjoy. 188 00:07:15,601 --> 00:07:18,969 At some point, we were gonna have to stop for a bite. 189 00:07:18,971 --> 00:07:21,472 Okay. Excuse me. 190 00:07:21,474 --> 00:07:22,506 Hey, wh-wh-whoa. 191 00:07:22,508 --> 00:07:23,574 Where do you think you're going? 192 00:07:23,576 --> 00:07:26,376 To buy a Prada bag. 193 00:07:28,813 --> 00:07:31,148 Hey, Cheng. 194 00:07:31,150 --> 00:07:32,449 Connie? 195 00:07:32,451 --> 00:07:34,685 Oh, my God, I didn't know you were out. 196 00:07:34,687 --> 00:07:35,686 Just temporarily. 197 00:07:35,688 --> 00:07:37,621 How you doing? 198 00:07:37,623 --> 00:07:39,623 Mid-level counterfeiters, 199 00:07:39,625 --> 00:07:41,525 they import in small quantities. 200 00:07:41,527 --> 00:07:44,027 And then they hide their stash 201 00:07:44,029 --> 00:07:46,363 in random places to evade the cops. 202 00:07:46,365 --> 00:07:48,699 Well, I wouldn't really call myself mid-level. 203 00:07:48,701 --> 00:07:50,400 Cheng, this is my son, Russell. 204 00:07:50,402 --> 00:07:51,768 - He's a cop. - (clicks tongue) 205 00:07:51,770 --> 00:07:53,337 I'm definitely not mid-level. 206 00:07:53,339 --> 00:07:56,039 I-I dream about being mid-level. 207 00:07:56,041 --> 00:07:58,876 But I'm really not even in the business. 208 00:07:58,878 --> 00:08:01,812 The thing about mid-level guys... 209 00:08:01,814 --> 00:08:04,982 They know how to find the upper-level guys. 210 00:08:04,984 --> 00:08:07,784 We're looking for Henry Briggs. 211 00:08:07,786 --> 00:08:09,319 Henry? 212 00:08:10,788 --> 00:08:14,124 Cheng, we're not here to arrest you, 213 00:08:14,126 --> 00:08:17,027 but if you keep playing us, we will. 214 00:08:18,363 --> 00:08:20,464 I got an address. 215 00:08:20,466 --> 00:08:22,099 Yeah. 216 00:08:22,101 --> 00:08:23,534 What's your next play? 217 00:08:23,536 --> 00:08:25,669 You knew that we wouldn't need you 218 00:08:25,671 --> 00:08:27,037 after you gave us the address. 219 00:08:27,039 --> 00:08:29,072 So you wouldn't let us just walk in here 220 00:08:29,074 --> 00:08:32,075 unless you had a plan to keep us from sending you back to prison. 221 00:08:34,179 --> 00:08:37,080 Henry's Russian-Mob-connected, so he's not 222 00:08:37,082 --> 00:08:40,083 going to fold because you flash a badge. 223 00:08:40,085 --> 00:08:42,753 You want information from him, 224 00:08:42,755 --> 00:08:45,189 you're gonna have to finesse it. 225 00:08:45,191 --> 00:08:47,858 (chuckling): So who in this room 226 00:08:47,860 --> 00:08:49,793 is capable of finesse? 227 00:08:49,795 --> 00:08:51,295 - Wow. - Yeah. 228 00:08:51,297 --> 00:08:54,464 I'm gonna need better clothes. 229 00:08:56,601 --> 00:08:57,868 How'd it go? 230 00:08:57,870 --> 00:08:59,937 I had to ask Guziewicz to buy clothes for my mommy. 231 00:08:59,939 --> 00:09:01,305 Take a wild guess. 232 00:09:01,307 --> 00:09:02,873 Now I have to... 233 00:09:04,409 --> 00:09:05,776 (groans) 234 00:09:05,778 --> 00:09:07,978 Uh-uh, time to go, time to go. 235 00:09:07,980 --> 00:09:09,112 Well, what's the hurry? 236 00:09:09,114 --> 00:09:10,647 I'm just getting to know your friends. 237 00:09:10,649 --> 00:09:12,616 Did you know both of Holly's parents are accountants? 238 00:09:12,618 --> 00:09:13,984 RUSS: All right, let's go. 239 00:09:13,986 --> 00:09:15,652 Guz said no to the clothes. 240 00:09:15,654 --> 00:09:18,155 Well, maybe I can get something someplace with Holly. 241 00:09:18,157 --> 00:09:19,656 - Oh. - RUSS: No. 242 00:09:19,658 --> 00:09:21,925 I'll take you shopping. 243 00:09:29,434 --> 00:09:30,767 How's your mom doing in there? 244 00:09:30,769 --> 00:09:32,102 Does she need anything? 245 00:09:32,104 --> 00:09:33,770 Oh, I don't think so. 246 00:09:33,772 --> 00:09:35,472 And-and-and she's not my mom. 247 00:09:35,474 --> 00:09:36,773 She's his mom. 248 00:09:36,775 --> 00:09:38,408 Hello. Hi. 249 00:09:38,410 --> 00:09:41,345 Uh, we've told the last four sales girls the same thing, 250 00:09:41,347 --> 00:09:42,980 so maybe you could tell the next four 251 00:09:42,982 --> 00:09:45,215 that come through here to come up with a new opening line. 252 00:09:45,217 --> 00:09:48,085 Actually, I don't work here. 253 00:09:52,490 --> 00:09:54,858 Well, that was odd. 254 00:09:54,860 --> 00:09:56,460 Bizarre. 255 00:09:56,462 --> 00:09:57,794 Th-They've been ogling you 256 00:09:57,796 --> 00:09:59,363 since you and I walked through the door. 257 00:09:59,365 --> 00:10:00,297 What, seriously? 258 00:10:00,299 --> 00:10:01,365 You didn't notice that? 259 00:10:01,367 --> 00:10:03,200 Well, you've looked at you, right? 260 00:10:03,202 --> 00:10:04,868 I don't really think about that, Russ. 261 00:10:04,870 --> 00:10:06,970 Sure, my parents passed down certain physical traits, 262 00:10:06,972 --> 00:10:08,505 but we all get stuff from our mothers, right? 263 00:10:08,507 --> 00:10:11,308 You were blessed with... 264 00:10:11,310 --> 00:10:13,176 deductive reasoning skills from your mom. 265 00:10:13,178 --> 00:10:14,544 (whispering): Shh. She's right there. 266 00:10:14,546 --> 00:10:16,647 Hey, listen, she and I might share the same DNA, 267 00:10:16,649 --> 00:10:18,615 but we're nothing alike at all. 268 00:10:18,617 --> 00:10:19,650 - Nothing? - Nothing. 269 00:10:19,652 --> 00:10:21,952 She raised you, alone. 270 00:10:21,954 --> 00:10:23,587 I'm sure she sacrificed for you. 271 00:10:23,589 --> 00:10:25,422 She used me. 272 00:10:25,424 --> 00:10:27,224 From the age of six. 273 00:10:27,226 --> 00:10:29,226 I was just... I was a prop. 274 00:10:29,228 --> 00:10:31,728 I was helping her out with all of her cons. 275 00:10:31,730 --> 00:10:33,230 You owe it to yourself and Constance 276 00:10:33,232 --> 00:10:34,398 to work out your issues, Russ. 277 00:10:34,400 --> 00:10:35,399 Hey, listen. 278 00:10:35,401 --> 00:10:36,600 I love my mother. 279 00:10:36,602 --> 00:10:38,101 But my mother's a crazy, manipulative, 280 00:10:38,103 --> 00:10:39,903 lying bitch who doesn't love 281 00:10:39,905 --> 00:10:41,872 anybody or anything, okay? 282 00:10:41,874 --> 00:10:43,573 Doesn't make me happy. 283 00:10:43,575 --> 00:10:46,910 But it also doesn't eat away at me like it used to. 284 00:10:46,912 --> 00:10:48,078 Oh, boys? 285 00:10:48,080 --> 00:10:51,315 I'm ready to go. 286 00:10:51,317 --> 00:10:53,517 Wait... uh, uh, how did you...? 287 00:10:53,519 --> 00:10:56,320 Oh, it was an intricate plan of sales women 288 00:10:56,322 --> 00:10:58,322 and a very attractive FBI agent. 289 00:10:58,324 --> 00:11:00,257 Nadine's? How'd you afford Nadine's? 290 00:11:00,259 --> 00:11:02,793 Well, honey, this is not my style. 291 00:11:02,795 --> 00:11:04,795 Give me that. 292 00:11:04,797 --> 00:11:06,363 That's my credit card. 293 00:11:06,365 --> 00:11:09,366 - Yeah, same number as last year. - But there's not enough credit 294 00:11:09,368 --> 00:11:11,034 - in my account for this. - Oh, sure there is. 295 00:11:11,036 --> 00:11:12,336 I raised your limit. 296 00:11:12,338 --> 00:11:15,639 The answer to your security question 297 00:11:15,641 --> 00:11:18,141 is your mother's maiden name. 298 00:11:18,143 --> 00:11:20,510 Genius. 299 00:11:20,512 --> 00:11:22,212 We found a match to the shoeprint found 300 00:11:22,214 --> 00:11:23,814 at the break-in you had last year. 301 00:11:23,816 --> 00:11:25,482 - Which break-in? - The one where the guy 302 00:11:25,484 --> 00:11:27,484 stepped on a nail while he was running for it. 303 00:11:27,486 --> 00:11:29,786 Oh, yeah. Should've seen that guy try to hop the fence. 304 00:11:29,788 --> 00:11:31,088 You found him? 305 00:11:31,090 --> 00:11:32,789 We found his foot. 306 00:11:32,791 --> 00:11:34,191 Ouch. 307 00:11:34,193 --> 00:11:35,992 You got my security footage, right? 308 00:11:35,994 --> 00:11:38,428 Yes, but we haven't been able to identify him yet. 309 00:11:38,430 --> 00:11:41,031 You have any idea what unit he was attempting to access? 310 00:11:41,033 --> 00:11:42,632 No. As soon as he saw me, he ran. 311 00:11:42,634 --> 00:11:43,734 FONT: Then we're gonna need 312 00:11:43,736 --> 00:11:45,001 a list of all of them. 313 00:11:45,003 --> 00:11:47,003 Everyone who was renting from you at the time. 314 00:11:47,005 --> 00:11:49,306 All right. Come on. 315 00:11:55,179 --> 00:11:56,980 - Hi. Holly Dale? - Uh-huh. 316 00:11:56,982 --> 00:11:59,316 I'm Max Archer with Battle Creek Intelligencer. 317 00:11:59,318 --> 00:12:01,284 I hear you're the media person for the BCPD. 318 00:12:01,286 --> 00:12:03,587 Yeah. Not that we really need a media person. 319 00:12:03,589 --> 00:12:05,355 We don't get a lot of requests. 320 00:12:06,691 --> 00:12:07,858 How can I help you? 321 00:12:07,860 --> 00:12:09,359 I'm doing a profile on the officer 322 00:12:09,361 --> 00:12:12,129 investigating the detached foot at Goguac Lake. 323 00:12:12,131 --> 00:12:13,697 Oh, cool. 324 00:12:13,699 --> 00:12:16,166 You should contact the FBI about Agent Chamberlain. 325 00:12:16,168 --> 00:12:17,401 I'm sure they have a whole... 326 00:12:17,403 --> 00:12:18,668 "Agent Chamberlain"? 327 00:12:18,670 --> 00:12:20,971 No, my story's on Detective Russ Agnew. 328 00:12:20,973 --> 00:12:23,206 Oh. Cool. 329 00:12:23,208 --> 00:12:25,142 Yeah, he's received a number of citations. 330 00:12:25,144 --> 00:12:26,643 Uh, uh, yes, he has. 331 00:12:26,645 --> 00:12:29,946 Um, I can provide you with the mayor's commendation... 332 00:12:29,948 --> 00:12:31,448 He's also received a number of civilian complaints, 333 00:12:31,450 --> 00:12:32,816 a suspension, 334 00:12:32,818 --> 00:12:34,718 illegal searches on private property. 335 00:12:34,720 --> 00:12:37,320 - (stammers) - So, I was just wondering... 336 00:12:37,322 --> 00:12:41,057 why is a man like this still on the force? 337 00:12:41,993 --> 00:12:44,361 Russ is a smart and dedicated detective 338 00:12:44,363 --> 00:12:45,962 who loves this town. 339 00:12:45,964 --> 00:12:48,331 So, that gives him license to do whatever he wants? 340 00:12:48,333 --> 00:12:49,766 Whenever he wants? 341 00:12:49,768 --> 00:12:51,668 No, of course not. 342 00:12:51,670 --> 00:12:53,437 So, you agree that his behavior's out of control? 343 00:12:53,439 --> 00:12:55,172 Okay, that's not fair. 344 00:12:55,174 --> 00:12:56,773 Yes, Russ may be 345 00:12:56,775 --> 00:13:00,177 a little, um... rough around the edges... 346 00:13:00,179 --> 00:13:01,678 Okay. 347 00:13:01,680 --> 00:13:02,779 No. 348 00:13:02,781 --> 00:13:05,081 Wait. 349 00:13:05,083 --> 00:13:07,517 Oh, can I start over? 350 00:13:13,124 --> 00:13:14,858 Okay, you don't deal with the press a lot. 351 00:13:14,860 --> 00:13:16,326 I get it. 352 00:13:16,328 --> 00:13:20,230 Um, look, I'm publishing my story in a few days. 353 00:13:20,232 --> 00:13:24,334 I will give you some time to draft up an official statement. 354 00:13:30,341 --> 00:13:32,242 CONSTANCE: Seriously? 355 00:13:32,244 --> 00:13:33,877 You're not going in there without a wire. 356 00:13:33,879 --> 00:13:35,145 Because you're worried about me 357 00:13:35,147 --> 00:13:37,080 or because you want to see me dead? 358 00:13:37,082 --> 00:13:38,548 I was in jail yesterday. 359 00:13:38,550 --> 00:13:40,650 I'm supposed to be in jail today. 360 00:13:40,652 --> 00:13:42,118 You think he doesn't know that? 361 00:13:42,120 --> 00:13:43,787 You don't think he's maybe 362 00:13:43,789 --> 00:13:44,921 a wee bit suspicious? 363 00:13:44,923 --> 00:13:47,390 Possibly wants to pat me down? 364 00:13:47,392 --> 00:13:49,493 If she was gonna run, she would've run 365 00:13:49,495 --> 00:13:51,895 while we were waiting outside the change room. 366 00:13:53,998 --> 00:13:55,632 (sighs) 367 00:14:18,022 --> 00:14:20,891 What are you...? What...? 368 00:14:22,894 --> 00:14:25,128 He hey, hey! You're gonna blow our cover! 369 00:14:25,130 --> 00:14:27,364 No, no, hey. Whatever she learns in here, 370 00:14:27,366 --> 00:14:29,533 she's gonna dole out to us by the teaspoon. 371 00:14:29,535 --> 00:14:31,701 We need to hear what she hears. 372 00:14:34,205 --> 00:14:35,572 What do you hear? 373 00:14:35,574 --> 00:14:36,840 Uh, sounds like, uh... 374 00:14:36,842 --> 00:14:38,675 Alex Trebek? 375 00:14:38,677 --> 00:14:40,877 (crashing, Constance yells) 376 00:14:48,619 --> 00:14:51,288 (Constance screaming) 377 00:14:51,290 --> 00:14:53,156 Hey! 378 00:14:54,725 --> 00:14:56,560 Oh! 379 00:14:57,762 --> 00:15:01,731 I should've put a sock on the door. 380 00:15:10,206 --> 00:15:12,507 What harm did I really cause? 381 00:15:12,509 --> 00:15:14,743 You hijacked a murder investigation 382 00:15:14,745 --> 00:15:17,512 to help you track down an ex-boyfriend. 383 00:15:17,514 --> 00:15:19,681 The victim's been dead over a year. 384 00:15:19,683 --> 00:15:21,916 He's waited for justice this long. 385 00:15:21,918 --> 00:15:23,551 (chuckles) 386 00:15:23,553 --> 00:15:25,754 Well, you waited this long to get laid. 387 00:15:29,325 --> 00:15:30,959 What are you... what are you doing here? 388 00:15:30,961 --> 00:15:32,460 Everyone's gone to lunch except you. 389 00:15:32,462 --> 00:15:35,764 You think you have something to prove? 390 00:15:35,766 --> 00:15:37,465 There are people 391 00:15:37,467 --> 00:15:39,367 who value you. 392 00:15:39,369 --> 00:15:41,736 Why are you wasting time trying to impress people 393 00:15:41,738 --> 00:15:45,073 who don't love you at the expense of people who do? 394 00:15:50,079 --> 00:15:53,214 You don't get back the time you miss with them, you know? 395 00:15:53,216 --> 00:15:54,849 Once you screw it up, 396 00:15:54,851 --> 00:15:57,886 you screw it up forever. 397 00:16:01,223 --> 00:16:03,792 Who is that man? 398 00:16:03,794 --> 00:16:05,160 Why is his face on the screen? 399 00:16:05,162 --> 00:16:07,062 Uh, he's the guy who used to be attached 400 00:16:07,064 --> 00:16:08,797 to the foot downstairs. 401 00:16:08,799 --> 00:16:11,066 His face is being put through the FBI system. 402 00:16:11,068 --> 00:16:12,600 Russell! 403 00:16:15,604 --> 00:16:16,805 I'm sorry, Constance. 404 00:16:16,807 --> 00:16:18,406 We're gonna have to take you back to prison. 405 00:16:18,408 --> 00:16:19,708 His name is Arnold Mathis. 406 00:16:19,710 --> 00:16:21,343 He's my old partner. 407 00:16:21,345 --> 00:16:23,812 From the con that got me sent to prison. 408 00:16:23,814 --> 00:16:26,247 RUSS: Oh, how convenient. 409 00:16:26,249 --> 00:16:27,949 Just when we decided to send you back, 410 00:16:27,951 --> 00:16:30,051 you all of a sudden remembered this guy... 411 00:16:30,053 --> 00:16:31,286 Your mom is telling the truth. 412 00:16:35,057 --> 00:16:37,092 Our murder victim is her old partner. 413 00:16:37,094 --> 00:16:39,561 Oh, just-just send me back to prison. 414 00:16:39,563 --> 00:16:41,596 At least I'm safe there. 415 00:16:41,598 --> 00:16:43,665 Come on, no one wants you dead. 416 00:16:43,667 --> 00:16:45,900 You got busted on the cell phone con 417 00:16:45,902 --> 00:16:48,036 because of an anonymous phone tip. 418 00:16:48,038 --> 00:16:50,271 You know, the-the police, they found you. 419 00:16:50,273 --> 00:16:52,540 They found the million dollars from the con 420 00:16:52,542 --> 00:16:54,776 in Mathis's basement, but no Mathis. 421 00:16:54,778 --> 00:16:56,745 I assumed he skipped town. 422 00:16:56,747 --> 00:16:59,247 We'll need to know the names of everyone you've conned 423 00:16:59,249 --> 00:17:01,116 and everyone who knew about those cons. 424 00:17:01,118 --> 00:17:03,251 I didn't tell anyone anything. 425 00:17:03,253 --> 00:17:05,387 Mathis probably told his dad. 426 00:17:05,389 --> 00:17:06,688 Oh, isn't that sweet? 427 00:17:06,690 --> 00:17:08,590 His dad was his mentor. 428 00:17:08,592 --> 00:17:10,625 Yeah, the Barrymores of bunco. 429 00:17:10,627 --> 00:17:13,094 And as for my so-called victims... 430 00:17:13,096 --> 00:17:14,195 In a good con, 431 00:17:14,197 --> 00:17:15,864 you don't know you've been conned. 432 00:17:15,866 --> 00:17:18,433 Then the last one was obviously not a good con. 433 00:17:18,435 --> 00:17:20,802 Nick Shaw. 434 00:17:20,804 --> 00:17:23,371 I went into his store, bought an iPhone. 435 00:17:23,373 --> 00:17:24,706 A few days later, I came back 436 00:17:24,708 --> 00:17:27,075 with fake burns on my face and a lawyer. 437 00:17:27,077 --> 00:17:29,144 And Mathis played the lawyer? 438 00:17:29,146 --> 00:17:30,578 Yeah, we told Shaw the phone exploded 439 00:17:30,580 --> 00:17:31,713 and that it was counterfeit. 440 00:17:31,715 --> 00:17:33,848 The guy goes and looks in his stockroom, 441 00:17:33,850 --> 00:17:36,551 and finds a box-load of fake phones. 442 00:17:36,553 --> 00:17:37,619 Mathis again? 443 00:17:37,621 --> 00:17:40,155 He got a job at the docks under an alias. 444 00:17:40,157 --> 00:17:43,091 He managed to slip the phones into the shipment himself. 445 00:17:43,093 --> 00:17:44,659 Shaw owned five stores. 446 00:17:44,661 --> 00:17:46,261 He didn't want the publicity. 447 00:17:46,263 --> 00:17:47,962 He settled fast and big. 448 00:17:47,964 --> 00:17:50,698 - $1 million. - Oh, my God. 449 00:17:50,700 --> 00:17:54,669 Okay, we'll talk to your victim and Mathis Senior. 450 00:17:54,671 --> 00:17:57,439 And-and I just hang out here? 451 00:17:57,441 --> 00:18:00,375 You got anything I can read while I'm waiting to be killed? 452 00:18:00,377 --> 00:18:01,743 You know what? We'll have Font 453 00:18:01,745 --> 00:18:03,478 watch over you while you're here, all right? 454 00:18:03,480 --> 00:18:05,280 Mae you can come up with a list 455 00:18:05,282 --> 00:18:06,915 of all the people that you've victimized. 456 00:18:07,783 --> 00:18:11,119 He told me about his big score. 457 00:18:11,121 --> 00:18:14,689 Then a year goes by without so much as a word. 458 00:18:14,691 --> 00:18:16,858 I could just feel something like this happened. 459 00:18:16,860 --> 00:18:19,227 I take it that the people around here don't know 460 00:18:19,229 --> 00:18:20,595 about your time on the chain gang? 461 00:18:20,597 --> 00:18:24,399 Actually the... church knows about my past. 462 00:18:24,401 --> 00:18:27,302 And they also know that I've moved on from that life. 463 00:18:27,304 --> 00:18:29,671 (laughs) 464 00:18:29,673 --> 00:18:31,906 I think you're conning us. 465 00:18:33,476 --> 00:18:35,443 'Cause people like you... 466 00:18:35,445 --> 00:18:37,145 don't change. 467 00:18:37,147 --> 00:18:39,781 All that ever changes is the venue, the victims. 468 00:18:39,783 --> 00:18:41,449 Look at that collar. 469 00:18:41,451 --> 00:18:43,451 Collar cost you five dollars. 470 00:18:43,453 --> 00:18:46,254 And now you're living in a house paid for by your latest marks? 471 00:18:46,256 --> 00:18:47,655 Your son didn't have a chance. 472 00:18:47,657 --> 00:18:50,792 This is hardly the place, Russ, okay? 473 00:18:50,794 --> 00:18:52,694 I think that you turned your son in, 474 00:18:52,696 --> 00:18:55,663 so you could send him to prison, so you could take his money. 475 00:18:55,665 --> 00:18:57,198 But when he tried to run, 476 00:18:57,200 --> 00:18:59,434 you confronted him, and it ended badly. 477 00:18:59,436 --> 00:19:02,103 He wound up dead, and the cops wound up with the money! 478 00:19:02,105 --> 00:19:03,972 You have absolutely 479 00:19:03,974 --> 00:19:06,541 no evidence to suggest that any of that is true. 480 00:19:06,543 --> 00:19:09,377 I'm gonna match your voice to the anonymous phone tip. 481 00:19:09,379 --> 00:19:12,180 Say something, anything. 482 00:19:12,182 --> 00:19:13,882 You're right. 483 00:19:16,785 --> 00:19:19,153 I didn't make that phone call. 484 00:19:19,155 --> 00:19:21,923 And I didn't kill him. 485 00:19:21,925 --> 00:19:25,393 But I might as well have. 486 00:19:25,395 --> 00:19:28,897 I've lived a terrible life. 487 00:19:28,899 --> 00:19:32,367 My son became a con man because of me. 488 00:19:33,736 --> 00:19:35,904 He thought his life was made 489 00:19:35,906 --> 00:19:37,839 'cause he made a million dollars. 490 00:19:37,841 --> 00:19:40,341 It's nothing. 491 00:19:40,343 --> 00:19:42,210 Can't save your soul. 492 00:19:42,212 --> 00:19:44,178 You son told you that he made a million dollars? 493 00:19:44,180 --> 00:19:46,014 Yeah. 494 00:19:46,016 --> 00:19:49,317 He told me that that was his half of the con. 495 00:19:53,856 --> 00:19:56,224 A reporter came by today. 496 00:19:56,226 --> 00:19:57,959 He's doing a story on Russ. 497 00:19:57,961 --> 00:19:59,394 Really? That's cool. 498 00:19:59,396 --> 00:20:00,562 Yeah. 499 00:20:00,564 --> 00:20:02,263 That's what I said. 500 00:20:02,265 --> 00:20:03,598 Ah. 501 00:20:03,600 --> 00:20:05,066 One of those stories. 502 00:20:05,068 --> 00:20:06,568 Mm-hmm. 503 00:20:06,570 --> 00:20:08,469 And you're worried about Russ? 504 00:20:08,471 --> 00:20:10,238 I'm worried about the department. 505 00:20:10,240 --> 00:20:12,206 Of course you are. 506 00:20:12,208 --> 00:20:13,608 Okay. 507 00:20:13,610 --> 00:20:15,243 Uh... 508 00:20:15,245 --> 00:20:18,313 here's what we're gonna do. 509 00:20:18,315 --> 00:20:20,648 Nothing. 510 00:20:20,650 --> 00:20:22,517 Give Russ a heads-up 511 00:20:22,519 --> 00:20:25,219 and draft a statement saying that this office stands by him. 512 00:20:25,221 --> 00:20:26,588 - (stammers) - Really? That-that's it? 513 00:20:26,590 --> 00:20:29,190 Uh, there's nothing we can do to stop the article? 514 00:20:29,192 --> 00:20:30,491 We could revoke the First Amendment, 515 00:20:30,493 --> 00:20:32,527 but I think that might take too long. 516 00:20:32,529 --> 00:20:35,096 This office has survived worse. 517 00:20:35,098 --> 00:20:36,397 Russ is a big boy. 518 00:20:36,399 --> 00:20:37,932 He has been suspended before. 519 00:20:37,934 --> 00:20:41,235 I am sure he will be suspended again. 520 00:20:44,873 --> 00:20:47,308 You pretended to be a marriage counselor? 521 00:20:47,310 --> 00:20:48,843 That's kind of low, isn't it? 522 00:20:48,845 --> 00:20:52,547 Well, marriage counselors are con artists. 523 00:20:52,549 --> 00:20:54,549 I mean, charging someone to talk to you 524 00:20:54,551 --> 00:20:56,250 so you can tell them to talk to each other? 525 00:20:56,252 --> 00:20:58,019 It's a little harsh? 526 00:20:58,021 --> 00:20:59,721 Your wife would certainly think so. 527 00:20:59,723 --> 00:21:02,724 You've got a reminder on your desk from your wife. 528 00:21:02,726 --> 00:21:05,593 The time is underlined three times. 529 00:21:05,595 --> 00:21:07,495 No one underlines something three times 530 00:21:07,497 --> 00:21:10,098 unless someone else has forgotten it two times. 531 00:21:10,100 --> 00:21:12,066 You want to avoid the counselor, 532 00:21:12,068 --> 00:21:14,168 tell your wife you love her. 533 00:21:14,170 --> 00:21:15,970 Everything else is secondary. 534 00:21:15,972 --> 00:21:18,272 I don't know that anything's that simple. 535 00:21:18,274 --> 00:21:19,974 Especially marriage... 536 00:21:19,976 --> 00:21:22,276 Tell your wife you love her. 537 00:21:24,146 --> 00:21:27,015 People are idiots. 538 00:21:27,017 --> 00:21:29,083 - (door opens) - RUSS: Oh, Mother. 539 00:21:31,787 --> 00:21:33,421 Mathis's half was a million dollars, 540 00:21:33,423 --> 00:21:36,924 so we still have another million out there... and a killer. 541 00:21:36,926 --> 00:21:38,960 The cops tore my house apart. 542 00:21:38,962 --> 00:21:40,962 They searched everywhere. 543 00:21:40,964 --> 00:21:44,565 The only money they found was the million in Mathis' garage 544 00:21:44,567 --> 00:21:46,367 because that's all there was. 545 00:21:46,369 --> 00:21:48,369 I'd like to take your word for it, 546 00:21:48,371 --> 00:21:51,305 but I have zero intention of taking your word for it. 547 00:21:51,307 --> 00:21:52,774 Why didn't the store owner 548 00:21:52,776 --> 00:21:55,209 tell the cops how much money he really lost? I got... 549 00:21:55,211 --> 00:21:57,412 Because he was hiding something, too. Look. 550 00:21:57,414 --> 00:22:00,081 Nick Shaw, the owner of the cell phone store that you conned... 551 00:22:00,083 --> 00:22:02,750 He's the nephew of Frank Jerome, the Detroit mobster. 552 00:22:02,752 --> 00:22:05,453 The FBI's been trying to arrest this guy for years. 553 00:22:05,455 --> 00:22:07,388 You conned the Mob? 554 00:22:07,390 --> 00:22:09,290 I conned a schmuck 555 00:22:09,292 --> 00:22:12,026 with a few cell phone stores. 556 00:22:12,028 --> 00:22:15,396 Forgive me if I didn't check his family tree. 557 00:22:15,398 --> 00:22:16,798 Okay, I suspect that Nick 558 00:22:16,800 --> 00:22:18,499 has been laundering Mob money through his store. 559 00:22:18,501 --> 00:22:20,735 That's why he was so eager to settle. 560 00:22:20,737 --> 00:22:22,837 Constance, if you turn over the money, 561 00:22:22,839 --> 00:22:25,173 we may be able to take down some serious criminals. 562 00:22:25,175 --> 00:22:28,776 Hey, you conned some really bad people 563 00:22:28,778 --> 00:22:31,145 who won't hesitate to hurt you to get what they want, 564 00:22:31,147 --> 00:22:33,881 so, please, for once in your life, I'm begging you, 565 00:22:33,883 --> 00:22:36,050 just tell me the truth. 566 00:22:39,154 --> 00:22:42,090 I am telling you the truth, Russell. 567 00:22:42,092 --> 00:22:44,292 There's no money. 568 00:22:45,994 --> 00:22:47,361 MAN: I didn't lie. 569 00:22:47,363 --> 00:22:49,564 I only got scammed out of $1 million. 570 00:22:49,566 --> 00:22:51,399 Let me tell you our three theories. 571 00:22:51,401 --> 00:22:53,634 One... 572 00:22:53,636 --> 00:22:55,103 you're telling the truth, 573 00:22:55,105 --> 00:22:56,471 so you didn't say anything 574 00:22:56,473 --> 00:22:57,872 because there was nothing to be said. 575 00:22:57,874 --> 00:23:00,508 Theory number two... 576 00:23:00,510 --> 00:23:02,910 You're laundering money for the Mob. 577 00:23:02,912 --> 00:23:05,980 Your business was too small to lose $2 million, so... 578 00:23:05,982 --> 00:23:07,849 you didn't say anything because it was easier 579 00:23:07,851 --> 00:23:11,352 to write it off than it was to try to explain it to the IRS. 580 00:23:11,354 --> 00:23:13,488 Theory number three... 581 00:23:13,490 --> 00:23:16,824 You didn't say anything because... well... 582 00:23:16,826 --> 00:23:18,993 she cut you in. 583 00:23:19,862 --> 00:23:21,829 Now, this theory, Nick... 584 00:23:21,831 --> 00:23:24,799 It has the advantage of scaring the crap out of you. 585 00:23:24,801 --> 00:23:26,901 Because if your uncle finds out that this is 586 00:23:26,903 --> 00:23:30,838 what we're talking about, then you're gonna wind up a dead man! 587 00:23:34,977 --> 00:23:37,712 We got scammed out of $2 million. 588 00:23:41,016 --> 00:23:42,416 Wait right here. 589 00:23:44,153 --> 00:23:46,587 You're very good at your job, Russell. 590 00:23:46,589 --> 00:23:47,588 Thank you, Mother. 591 00:23:47,590 --> 00:23:48,723 Where's the million dollars? 592 00:23:48,725 --> 00:23:49,824 He told you what 593 00:23:49,826 --> 00:23:51,259 you wanted to hear. 594 00:23:51,261 --> 00:23:53,528 He told you the answer that would 595 00:23:53,530 --> 00:23:54,495 keep him alive. 596 00:23:54,497 --> 00:23:56,197 That doesn't mean it's true. 597 00:23:56,199 --> 00:23:57,965 So everyone here is lying except for you. 598 00:23:57,967 --> 00:23:59,634 Does that seem right to you? 599 00:23:59,636 --> 00:24:00,668 - Hey. - What? 600 00:24:00,670 --> 00:24:02,103 My people just found the rest 601 00:24:02,105 --> 00:24:03,671 of Mathis's body and the murder weapon 602 00:24:03,673 --> 00:24:05,940 at the bottom of Goguac Lake. 603 00:24:27,462 --> 00:24:31,265 Got the ballistics report on the murder weapon. 604 00:24:31,267 --> 00:24:34,235 It's a .38-caliber Smith and Wesson 605 00:24:34,237 --> 00:24:36,237 registered to a Jo Ryan. 606 00:24:36,239 --> 00:24:38,539 Well, I'm not familiar with that name. 607 00:24:38,541 --> 00:24:41,442 Are they connected to Uncle Frank's crime syndicate? 608 00:24:42,311 --> 00:24:44,045 No. 609 00:24:44,047 --> 00:24:46,147 No, it's... 610 00:24:46,149 --> 00:24:49,050 it's one of my mother's aliases. 611 00:24:52,221 --> 00:24:54,822 My mother's our killer. 612 00:24:59,110 --> 00:25:03,379 You and Mathis conned Nick Shaw out of $2 million, 613 00:25:03,481 --> 00:25:05,848 each hiding your share in a different spot. 614 00:25:05,850 --> 00:25:08,684 And then you killed Mathis so you could take his cash. 615 00:25:08,686 --> 00:25:10,753 Only the anonymous tip screwed you up. 616 00:25:10,755 --> 00:25:12,555 And the police got to his money before you could. 617 00:25:12,557 --> 00:25:14,590 You know, Russ, I'm a little insulted 618 00:25:14,592 --> 00:25:16,459 you think I'm stupid enough to shoot a guy 619 00:25:16,461 --> 00:25:18,928 with my own gun and then dump the gun with the body. 620 00:25:18,930 --> 00:25:20,763 MILT: Well, who knew that you owned a gun? 621 00:25:20,765 --> 00:25:24,066 And who had access to it? And who knew your aliases? 622 00:25:24,068 --> 00:25:27,236 In answer to all three of those questions... she did. 623 00:25:27,238 --> 00:25:29,472 This doesn't make sense. 624 00:25:29,474 --> 00:25:30,673 Okay. 625 00:25:30,675 --> 00:25:33,976 Let's just say... I'm wrong 626 00:25:33,978 --> 00:25:37,513 and somebody is setting you up for the million dollars. 627 00:25:37,515 --> 00:25:40,216 Then just tell us where it is. 628 00:25:40,218 --> 00:25:42,885 And we'll go find it and find the person who's after it, 629 00:25:42,887 --> 00:25:45,287 and then the murder charges go away. 630 00:25:45,289 --> 00:25:47,823 The killer goes away. 631 00:25:54,264 --> 00:25:56,866 Don't you see? 632 00:25:56,868 --> 00:25:59,502 I've spent my whole life 633 00:25:59,504 --> 00:26:02,738 worried that you were gonna get hurt. 634 00:26:03,874 --> 00:26:06,208 Please don't do this. 635 00:26:06,210 --> 00:26:08,411 Please. 636 00:26:08,413 --> 00:26:09,578 Just... 637 00:26:09,580 --> 00:26:12,681 just tell me where the money is. 638 00:26:17,487 --> 00:26:20,956 There's... there's no money. 639 00:26:24,261 --> 00:26:27,062 NIBLET: Okay, I eliminated 640 00:26:27,064 --> 00:26:29,331 all the storage unit renters from suspicion. 641 00:26:29,333 --> 00:26:33,102 There's no connection to Shaw, Mathis or your mother. 642 00:26:33,104 --> 00:26:34,737 I'm sorry, Russ. 643 00:26:34,739 --> 00:26:36,172 That's okay. 644 00:26:36,174 --> 00:26:37,706 Don't worry about it. 645 00:26:37,708 --> 00:26:39,074 Can you do me a favor? 646 00:26:39,076 --> 00:26:41,944 My mother probably used a boat to dump Mathis's body. 647 00:26:41,946 --> 00:26:44,680 Can you go down to the marina, see if anyone rented a boat 648 00:26:44,682 --> 00:26:46,615 last spring or summer under one of her aliases? 649 00:26:46,617 --> 00:26:49,251 Okay. 650 00:26:49,253 --> 00:26:51,353 (sighs) 651 00:26:51,355 --> 00:26:53,055 What? 652 00:26:53,057 --> 00:26:56,258 I think you should cut your mom some slack. 653 00:26:56,260 --> 00:26:57,593 I was chatting with her 654 00:26:57,595 --> 00:26:59,361 when she was handcuffed to my desk, 655 00:26:59,363 --> 00:27:01,363 and I think she genuinely feels guilty 656 00:27:01,365 --> 00:27:03,299 about the mistakes she made raising you. 657 00:27:03,301 --> 00:27:07,203 You were chatting with my mother? 658 00:27:07,205 --> 00:27:08,504 Yeah. 659 00:27:08,506 --> 00:27:11,974 My mother doesn't chat. My mother has an agenda. 660 00:27:11,976 --> 00:27:14,009 My mother always has an agenda. 661 00:27:14,011 --> 00:27:17,446 Yeah, well, I think her agenda is to express personal regret... 662 00:27:17,448 --> 00:27:20,616 Here it is... I'm assuming that this list was on your desk 663 00:27:20,618 --> 00:27:22,384 during your little soul-sharing session? 664 00:27:22,386 --> 00:27:24,086 Fourth page, third name down. 665 00:27:24,088 --> 00:27:26,589 This name is more heavily crossed out than the other ones. 666 00:27:26,591 --> 00:27:29,525 She distracted you so she could cross it out. 667 00:27:29,527 --> 00:27:32,294 Angela Gor?e is one of my mother's aliases. 668 00:27:33,497 --> 00:27:34,763 Mathis knew. 669 00:27:34,765 --> 00:27:36,499 He was there for the money. 670 00:27:36,501 --> 00:27:38,667 The money's in that storage unit. 671 00:27:38,669 --> 00:27:40,636 She conned me. 672 00:27:40,638 --> 00:27:42,438 Anybody see my phone? 673 00:27:42,440 --> 00:27:44,373 You know, you two should start a support group. 674 00:27:44,375 --> 00:27:46,208 (door closes) 675 00:27:46,210 --> 00:27:49,111 MILT: Hey, Russ, I didn't know you were an actor. 676 00:27:50,213 --> 00:27:52,414 Unless you think a million dollars could be hidden 677 00:27:52,416 --> 00:27:54,383 in a picture frame, put that down. 678 00:27:56,486 --> 00:27:57,653 And if she didn't care, 679 00:27:57,655 --> 00:27:59,855 why would she keep all these mementos? 680 00:27:59,857 --> 00:28:01,357 If she cared, Milt, 681 00:28:01,359 --> 00:28:03,392 why would she keep everything in storage? 682 00:28:03,394 --> 00:28:05,694 You berated Mathis's dad for not 683 00:28:05,696 --> 00:28:07,796 loving his son enough to give him a normal life. 684 00:28:07,798 --> 00:28:08,964 I mean, look around. 685 00:28:08,966 --> 00:28:11,166 There are boxes and boxes of normal here. 686 00:28:12,369 --> 00:28:14,069 Your mother perfect? 687 00:28:16,072 --> 00:28:17,573 No. 688 00:28:17,575 --> 00:28:20,175 How? 689 00:28:22,712 --> 00:28:24,980 - (cell phone rings) - Yeah. 690 00:28:26,049 --> 00:28:28,817 We don't need to find the money. 691 00:28:33,557 --> 00:28:35,891 HOLLY: Hey. 692 00:28:40,196 --> 00:28:42,498 I looked you up. 693 00:28:42,500 --> 00:28:43,999 I wanted to get a better sense of your work 694 00:28:44,001 --> 00:28:46,001 so I could figure out another story to offer you 695 00:28:46,003 --> 00:28:48,003 in trade. 696 00:28:48,005 --> 00:28:50,706 The funny thing is I did find another great story. 697 00:28:52,075 --> 00:28:54,176 You've been arrested several times 698 00:28:54,178 --> 00:28:57,379 in Detroit for disorderly conduct, 699 00:28:57,381 --> 00:28:59,214 driving under the influence, 700 00:28:59,216 --> 00:29:01,016 several other offenses. 701 00:29:01,018 --> 00:29:04,687 Does the newspaper know all that? 702 00:29:06,056 --> 00:29:08,190 Are you blackmailing me? 703 00:29:08,192 --> 00:29:10,793 - No. - Do you have any idea... 704 00:29:10,795 --> 00:29:12,094 what you're stepping into? 705 00:29:12,096 --> 00:29:14,163 This is a better story. 706 00:29:14,165 --> 00:29:15,965 Precinct so corrupt, 707 00:29:15,967 --> 00:29:17,666 even the office manager's committing crimes. 708 00:29:17,668 --> 00:29:19,902 Agnew gets fired, you get fired. 709 00:29:19,904 --> 00:29:22,104 I get a Pulitzer. 710 00:29:24,541 --> 00:29:26,642 I don't care about my job. 711 00:29:28,378 --> 00:29:31,046 If your criminal record doesn't scare you, 712 00:29:31,048 --> 00:29:33,115 here's what I've learned from working here. 713 00:29:33,117 --> 00:29:34,817 Convictions are just the surface. 714 00:29:34,819 --> 00:29:37,920 So, what do you think I'm gonna find if I keep digging? 715 00:29:37,922 --> 00:29:39,622 Texts to hookers? 716 00:29:39,624 --> 00:29:41,090 Gambling habit? 717 00:29:41,092 --> 00:29:43,092 Drug use? 718 00:29:46,363 --> 00:29:48,263 You're certifiable. 719 00:29:50,767 --> 00:29:52,267 Fine. 720 00:29:53,370 --> 00:29:55,437 I'll drop the article. 721 00:30:10,687 --> 00:30:12,021 I... 722 00:30:12,023 --> 00:30:14,890 I hear you're doing some remodeling. 723 00:30:14,892 --> 00:30:16,125 Shut up. 724 00:30:16,127 --> 00:30:17,826 You're here because you're still involved 725 00:30:17,828 --> 00:30:20,763 in an ongoing investigation, but everyone in the squad room 726 00:30:20,765 --> 00:30:22,398 is too afraid to have you near them. 727 00:30:22,400 --> 00:30:24,433 Doesn't mean we have to talk. 728 00:30:24,435 --> 00:30:25,934 Right. 729 00:30:25,936 --> 00:30:28,137 Sorry. 730 00:30:30,073 --> 00:30:31,707 (clears her throat) 731 00:30:31,709 --> 00:30:33,776 It-it's just that we have 732 00:30:33,778 --> 00:30:36,278 a certain amount in common. 733 00:30:36,280 --> 00:30:40,115 Both single mothers of complicated sons. 734 00:30:41,017 --> 00:30:42,885 My son is complicated. 735 00:30:42,887 --> 00:30:44,720 Your son is ill-tempered, 736 00:30:44,722 --> 00:30:47,056 distrustful, impatient and stubborn. 737 00:30:49,392 --> 00:30:50,826 But he deserves to be happy. 738 00:30:50,828 --> 00:30:52,861 So, whatever game you are playing this time, 739 00:30:52,863 --> 00:30:54,296 just stop. 740 00:30:56,032 --> 00:30:58,200 Hey. 741 00:30:58,202 --> 00:31:00,335 Niblet got a hit at the boat rental place 742 00:31:00,337 --> 00:31:01,904 up at Goguac Lake. 743 00:31:01,906 --> 00:31:03,672 Jo Ryan... that would be you... 744 00:31:03,674 --> 00:31:04,873 Rented a boat up there last year 745 00:31:04,875 --> 00:31:05,974 around the time of Mathis's death. 746 00:31:05,976 --> 00:31:08,510 We got means, motive and opportunity. 747 00:31:08,512 --> 00:31:10,179 No, no. 748 00:31:10,181 --> 00:31:12,147 I-I did not rent a boat. 749 00:31:12,149 --> 00:31:15,150 All this proves is that whoever is setting me up 750 00:31:15,152 --> 00:31:17,920 is doing a really good job. 751 00:31:17,922 --> 00:31:19,588 If it was anyone other than your mother, 752 00:31:19,590 --> 00:31:22,157 you'd find it odd that it's all piling up so neatly, Russ. 753 00:31:22,159 --> 00:31:25,227 Since my choices are trust the evidence or trust her... 754 00:31:25,229 --> 00:31:28,263 I understand, but what if you could trust her? 755 00:31:31,835 --> 00:31:34,603 MAN: Is your name Constance Louise Agnew? 756 00:31:34,605 --> 00:31:36,371 Yes. 757 00:31:36,373 --> 00:31:39,041 Did you defraud a cell phone store owner a year ago? 758 00:31:39,043 --> 00:31:40,476 Yes. 759 00:31:40,478 --> 00:31:43,846 Was your partner in this crime Arnold Mathis? 760 00:31:43,848 --> 00:31:45,848 Yes. 761 00:31:45,850 --> 00:31:49,284 Did you receive $2 million as a result of the fraud? 762 00:31:49,286 --> 00:31:51,353 - Wait. - (chuckles) 763 00:31:51,355 --> 00:31:52,588 Wait a minute, you didn't say 764 00:31:52,590 --> 00:31:53,789 we were gonna talk about this. 765 00:31:53,791 --> 00:31:55,657 You said we were going to talk about the murder. 766 00:31:55,659 --> 00:31:57,359 I lied. 767 00:31:57,361 --> 00:31:58,694 Repeat the question. 768 00:31:58,696 --> 00:32:03,332 Did you receive $2 million as a result of the fraud? 769 00:32:04,501 --> 00:32:06,101 No. 770 00:32:06,103 --> 00:32:09,004 Do you have $1 million hidden somewhere? 771 00:32:10,173 --> 00:32:11,573 No. 772 00:32:12,642 --> 00:32:15,477 Did you kill Arnold Mathis? 773 00:32:15,479 --> 00:32:16,879 No. 774 00:32:20,016 --> 00:32:21,884 Wh-What's happening there? 775 00:32:21,886 --> 00:32:23,585 Wh-Why are you reacting that way? 776 00:32:23,587 --> 00:32:24,820 I am not a killer. 777 00:32:24,822 --> 00:32:27,389 Do you love your son? 778 00:32:28,658 --> 00:32:30,225 What? 779 00:32:30,227 --> 00:32:32,294 Where do you get off asking my mother that question? 780 00:32:32,296 --> 00:32:34,930 She's your mother... you deserve to know you're loved. 781 00:32:34,932 --> 00:32:36,498 Back off, Milt, all right? I'm a grown man. 782 00:32:36,500 --> 00:32:38,100 Do you love your son? 783 00:32:39,969 --> 00:32:41,837 Of course I love my son. 784 00:32:56,452 --> 00:32:57,786 CONSTANCE: No, Russ, please. 785 00:32:57,788 --> 00:32:59,621 It's wrong. 786 00:33:14,204 --> 00:33:15,604 The machine was wrong. 787 00:33:15,606 --> 00:33:17,606 About what? 788 00:33:17,608 --> 00:33:19,608 Which lie wasn't a lie? 789 00:33:20,443 --> 00:33:22,644 I love you. 790 00:33:25,982 --> 00:33:27,516 (van engine starts) 791 00:33:27,518 --> 00:33:29,484 Bye. 792 00:33:37,727 --> 00:33:38,927 Sorry, Russ. 793 00:33:38,929 --> 00:33:40,262 I don't know what's worse: 794 00:33:40,264 --> 00:33:41,363 learning your mother's a killer 795 00:33:41,365 --> 00:33:42,898 or learning she doesn't love you. 796 00:33:44,400 --> 00:33:46,602 I've always known my mother doesn't love me. 797 00:34:00,950 --> 00:34:03,185 Here to pick up Constance Agnew. 798 00:34:22,006 --> 00:34:23,807 Thank you, Marcus. We're even. 799 00:34:28,846 --> 00:34:30,914 Glad you called, babe. 800 00:34:30,916 --> 00:34:33,616 Yeah, me, too. 801 00:34:39,757 --> 00:34:42,225 So, where do we go from here? 802 00:34:44,695 --> 00:34:47,430 Henry, you know I love you, right? 803 00:34:47,432 --> 00:34:48,531 Of course. 804 00:34:48,533 --> 00:34:52,368 I want you always to remember that. 805 00:34:52,370 --> 00:34:54,771 (groaning) 806 00:34:57,675 --> 00:34:58,775 Hey! 807 00:34:58,777 --> 00:35:00,376 RUSS: Turn right. 808 00:35:02,713 --> 00:35:04,013 You conned your mother? 809 00:35:04,015 --> 00:35:05,515 Well, technically, I conned everyone, 810 00:35:05,517 --> 00:35:06,816 which includes my mother. 811 00:35:06,818 --> 00:35:09,252 Font's phone took a left six blocks up. 812 00:35:09,254 --> 00:35:11,087 The gun registration? 813 00:35:11,089 --> 00:35:13,756 There was no actual serial number. 814 00:35:13,758 --> 00:35:15,358 Th-The boat rental? 815 00:35:15,360 --> 00:35:16,459 Didn't exist. 816 00:35:16,461 --> 00:35:17,760 You put her in danger, Russ. 817 00:35:17,762 --> 00:35:19,362 You're using her as bait... 818 00:35:19,364 --> 00:35:20,530 To send her after the money 819 00:35:20,532 --> 00:35:22,332 so that she would draw out the killer. 820 00:35:22,334 --> 00:35:23,633 Well, if she just told me 821 00:35:23,635 --> 00:35:25,468 where the money is, then I wouldn't have to. 822 00:35:25,470 --> 00:35:28,104 Anyway, she's completely safe as long as... 823 00:35:28,106 --> 00:35:30,106 - Oh, no. - What? 824 00:35:30,108 --> 00:35:32,842 Font's phone died. 825 00:36:00,905 --> 00:36:03,706 Okay. 826 00:36:03,708 --> 00:36:05,375 We know that she was going west. 827 00:36:05,377 --> 00:36:06,843 Oh, that's great. 828 00:36:06,845 --> 00:36:08,978 That narrows it down to the area between here and Lake Michigan. 829 00:36:08,980 --> 00:36:10,647 Yeah, we just got to think. 830 00:36:10,649 --> 00:36:12,448 You know, th-there's got to be an answer. 831 00:36:12,450 --> 00:36:14,250 We just... we just got to figure it out. 832 00:36:14,252 --> 00:36:16,219 Damn it. 833 00:36:16,221 --> 00:36:17,820 Oh, my God. 834 00:36:17,822 --> 00:36:19,155 What? 835 00:36:19,157 --> 00:36:20,356 Your mother's innocent. 836 00:36:20,358 --> 00:36:23,259 Yeah, I know. 837 00:36:23,261 --> 00:36:26,796 Well, that means if-if the polygraph was wrong, 838 00:36:26,798 --> 00:36:28,698 what else was it wrong about? 839 00:36:28,700 --> 00:36:30,033 Hey. 840 00:36:30,035 --> 00:36:32,168 Your mother loves you. 841 00:36:38,042 --> 00:36:39,042 Drive. 842 00:36:39,044 --> 00:36:40,343 Come on, drive. Let's go. 843 00:36:40,345 --> 00:36:41,878 Let's go. Go. 844 00:37:01,398 --> 00:37:02,732 (clattering) 845 00:37:03,734 --> 00:37:06,202 Lucky I had a second car nearby. 846 00:37:09,073 --> 00:37:11,040 You knew about the cash? 847 00:37:11,042 --> 00:37:13,042 I overheard you and Mathis 848 00:37:13,044 --> 00:37:15,945 talking about the cell phone store con. 849 00:37:15,947 --> 00:37:18,248 Wow, so... 850 00:37:18,250 --> 00:37:21,851 so this, us, 851 00:37:21,853 --> 00:37:23,553 th-this was all a con? 852 00:37:23,555 --> 00:37:26,089 That's not to say I didn't enjoy myself immensely. 853 00:37:26,091 --> 00:37:28,725 Wow. 854 00:37:28,727 --> 00:37:30,293 You killed Mathis. 855 00:37:30,295 --> 00:37:32,262 I confronted him. 856 00:37:32,264 --> 00:37:35,265 Tried to force him to tell me where his million was. 857 00:37:35,267 --> 00:37:36,766 He didn't. 858 00:37:36,768 --> 00:37:38,434 Then I made the anonymous call 859 00:37:38,436 --> 00:37:39,802 so that people wouldn't be wondering 860 00:37:39,804 --> 00:37:41,337 why Mathis was missing. 861 00:37:41,339 --> 00:37:44,674 Then I waited for you to lead me to your half of the score. 862 00:37:44,676 --> 00:37:47,944 Thankfully, you are five years ahead of schedule. 863 00:37:47,946 --> 00:37:49,345 RUSS: Hey. 864 00:37:50,848 --> 00:37:52,815 That's my mother. 865 00:37:52,817 --> 00:37:56,052 I'm gonna get real angry if you shoot her. 866 00:38:01,959 --> 00:38:03,760 Give me that. Give me that. 867 00:38:03,762 --> 00:38:06,529 MILT: Come on. Come on, come on. 868 00:38:09,933 --> 00:38:11,934 You've been tracking me? 869 00:38:11,936 --> 00:38:13,936 Until the phone died. 870 00:38:13,938 --> 00:38:16,239 And then I realized... 871 00:38:16,241 --> 00:38:18,875 You would never save my damn hockey trophies. 872 00:38:18,877 --> 00:38:21,544 You little bastard. 873 00:38:21,546 --> 00:38:24,947 You conned me. 874 00:38:24,949 --> 00:38:25,915 (clicks tongue) 875 00:38:25,917 --> 00:38:27,450 Turn around. 876 00:38:35,225 --> 00:38:36,559 Good night, Constance. 877 00:38:36,561 --> 00:38:37,560 Good night. 878 00:38:37,562 --> 00:38:38,661 It's 4:30. 879 00:38:38,663 --> 00:38:42,332 I know, it's... Little League. 880 00:38:50,040 --> 00:38:51,240 - Excuse me. - Mm-hmm. 881 00:38:51,242 --> 00:38:53,176 Can you tell me where the DA's office is? 882 00:38:53,178 --> 00:38:54,644 Uh, yeah, it's on the third floor. 883 00:38:54,646 --> 00:38:56,145 Uh, right next to the stairs. 884 00:38:56,147 --> 00:38:57,947 Oh, could I ask you something? 885 00:38:57,949 --> 00:38:59,649 You work at the Intelligencer. 886 00:38:59,651 --> 00:39:02,652 What is the deal with Max Archer? 887 00:39:02,654 --> 00:39:05,421 He really seems to have it out for cops. 888 00:39:05,423 --> 00:39:06,689 Oh, Max. 889 00:39:06,691 --> 00:39:09,425 Between you and me, he has a Napoleon complex. 890 00:39:09,427 --> 00:39:12,628 He has to be... at least six-one. 891 00:39:12,630 --> 00:39:15,798 Not unless five-four is the new six-one. 892 00:39:23,807 --> 00:39:27,176 I had to know if you were good enough for my son. 893 00:39:27,178 --> 00:39:28,811 So you conned me. 894 00:39:28,813 --> 00:39:30,713 Relax, you passed. 895 00:39:30,715 --> 00:39:34,417 - (stammers) - I blackmailed a man. 896 00:39:34,419 --> 00:39:35,485 For nothing. 897 00:39:35,487 --> 00:39:36,819 As I said... 898 00:39:36,821 --> 00:39:38,087 You passed. 899 00:39:38,089 --> 00:39:42,558 There is nothing going on between me and your son. 900 00:39:42,560 --> 00:39:45,528 I know, but there should be. 901 00:39:54,638 --> 00:39:56,072 Hey, you're still here? 902 00:39:56,074 --> 00:39:57,373 Oh, for a few more minutes. 903 00:39:57,375 --> 00:40:00,510 You out at another marriage counseling appointment? 904 00:40:00,512 --> 00:40:02,979 Uh, no, we canceled. 905 00:40:02,981 --> 00:40:06,616 Th-the two of you canceled, and yet you're out? 906 00:40:06,618 --> 00:40:07,717 Uh-huh. 907 00:40:07,719 --> 00:40:09,051 Huh. 908 00:40:09,887 --> 00:40:12,722 Thank you, Constance. 909 00:40:17,227 --> 00:40:18,594 Hey. 910 00:40:18,596 --> 00:40:19,929 It's time to go. 911 00:40:19,931 --> 00:40:21,998 Okay. 912 00:40:32,309 --> 00:40:34,377 MILT: Hey, Marjorie, it's me. 913 00:40:34,379 --> 00:40:36,579 Is she around? 914 00:40:39,082 --> 00:40:40,349 (scoffs) 915 00:40:40,351 --> 00:40:42,919 At some point, she's gonna have to talk to me. 916 00:40:49,726 --> 00:40:53,062 Okay, just... 917 00:40:53,064 --> 00:40:55,264 just tell Mom that I called. 918 00:41:02,272 --> 00:41:04,240 Thanks, Steve. 919 00:41:04,242 --> 00:41:07,944 I know that I was given everything I could take 920 00:41:07,946 --> 00:41:12,482 From the moment I was living, I was dying to make 921 00:41:12,484 --> 00:41:16,319 Nothing out of something or real out of fake... 922 00:41:16,321 --> 00:41:18,287 You keep an eye on Milt. 923 00:41:18,289 --> 00:41:19,922 I don't trust him. 924 00:41:20,757 --> 00:41:22,124 Okay. 925 00:41:22,126 --> 00:41:24,260 Ooh-ooh 926 00:41:24,262 --> 00:41:26,562 Ooh 927 00:41:26,564 --> 00:41:28,631 Ooh-ooh 928 00:41:28,633 --> 00:41:30,900 Oh... 929 00:41:33,036 --> 00:41:36,005 Oh... 930 00:41:36,007 --> 00:41:39,242 The mother in the market with her kids in a line 931 00:41:39,244 --> 00:41:40,943 Let's go. 932 00:41:40,945 --> 00:41:42,879 Getting poorer every second 933 00:41:42,881 --> 00:41:44,947 Trying hard to survive 934 00:41:44,949 --> 00:41:46,249 Take care, Mom. 935 00:41:46,251 --> 00:41:47,617 The water isn't running 936 00:41:47,619 --> 00:41:49,552 The bills pile high 937 00:41:49,554 --> 00:41:52,388 It's hard days living in the world 938 00:41:52,390 --> 00:41:56,192 It's hard days living in the world... 939 00:41:57,000 --> 00:42:07,000 - Synced and corrected by VirusKiller - - www.addic7ed.com - 940 00:42:07,050 --> 00:42:11,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.