All language subtitles for Barely Famous s02e02 The Vacation Episode

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,506 --> 00:00:02,506 So how do you want us ***? 2 00:00:02,710 --> 00:00:04,484 Just, like, as if we're friends having lunch. 3 00:00:04,509 --> 00:00:06,264 Should I do another voice for this scene? 4 00:00:06,367 --> 00:00:08,763 (deeper voice) You wanna get the, uh, fish soup? 5 00:00:09,015 --> 00:00:09,990 - Cool. - Yeah? (laughs) 6 00:00:10,015 --> 00:00:11,677 - Yeah, that was great. - Just (bleep) do it. 7 00:00:11,678 --> 00:00:13,678 - That was cool. - If you need it on the show. 8 00:00:13,679 --> 00:00:16,138 You know what? We don't. Just be Chris Martin. 9 00:00:16,162 --> 00:00:17,609 *** 10 00:00:17,633 --> 00:00:19,374 *** - Right. 11 00:00:19,375 --> 00:00:21,358 - Just be yourself - Who do you want me to be on your show? 12 00:00:21,382 --> 00:00:23,100 Umm, on the show, I'll get you to 13 00:00:23,125 --> 00:00:24,712 be however you act, like, normally. 14 00:00:24,714 --> 00:00:27,748 Can I get you a drink? Do... Is the waiter an actor? 15 00:00:27,750 --> 00:00:28,950 The waiter's just our waiter. 16 00:00:28,952 --> 00:00:30,651 - Is the food real? - Food's real. 17 00:00:30,653 --> 00:00:33,054 Really, like, you're playing it, like, method. 18 00:00:33,056 --> 00:00:33,888 Yeah, I'm... 19 00:00:33,890 --> 00:00:35,984 Like Leo in "The Revenant." 20 00:00:36,009 --> 00:00:37,692 Yeah. People have said before 21 00:00:37,694 --> 00:00:39,327 that I have, like, a Leo vibe. 22 00:00:39,329 --> 00:00:41,429 You do, but I want to have that too. 23 00:00:41,431 --> 00:00:42,663 You want to have a Leo vibe? 24 00:00:42,665 --> 00:00:43,931 I admit, I don't mind you upstaging me 25 00:00:43,933 --> 00:00:45,766 in the scene for a bit, but at some point, 26 00:00:45,768 --> 00:00:47,101 I want to break out and... 27 00:00:47,103 --> 00:00:48,836 Just, like, don't even talk about it, 28 00:00:48,838 --> 00:00:50,938 you know? What? (laughs) 29 00:00:50,940 --> 00:00:52,539 What's that? It's... 30 00:00:52,909 --> 00:00:54,475 You don't need to do that, you know? 31 00:00:54,477 --> 00:00:55,843 - I do that sometimes... - Yeah. 32 00:00:55,845 --> 00:00:57,879 ... because, like, I connect 33 00:00:57,881 --> 00:00:59,780 with the audience, you know, but... 34 00:01:00,109 --> 00:01:01,816 Yeah, you do. You really do. 35 00:01:01,818 --> 00:01:03,317 - I love the show. - Thank you. 36 00:01:03,319 --> 00:01:06,798 Yeah. Probably my third or fourth favorite reality show. 37 00:01:07,226 --> 00:01:08,055 What are your other ones? 38 00:01:08,057 --> 00:01:10,691 "Khloe Loves Lamar," "T.I. Loves Tiny," 39 00:01:10,693 --> 00:01:12,337 "Kim Kardashian Loves Kanye." 40 00:01:12,679 --> 00:01:14,595 That's not a show, I don't think, that third one. 41 00:01:14,597 --> 00:01:17,331 It... it could be. 42 00:01:17,333 --> 00:01:19,967 Whoa. Better start thinking outside the box, Erin. 43 00:01:19,969 --> 00:01:21,035 You... you know what's coming next. 44 00:01:21,037 --> 00:01:22,757 Right, I do. (clicks tongue) 45 00:01:25,585 --> 00:01:28,479 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 46 00:01:32,448 --> 00:01:34,415 Blood is thicker than water. 47 00:01:34,417 --> 00:01:36,484 I mean, this is the beauty of being sisters, 48 00:01:36,486 --> 00:01:39,120 is we can treat each other however we want to. 49 00:01:39,122 --> 00:01:40,755 Okay, "blood is thicker than water" 50 00:01:40,757 --> 00:01:43,324 means you're loyal to your family first. 51 00:01:43,326 --> 00:01:44,825 That's not what it means. 52 00:01:44,827 --> 00:01:47,628 It's just like, do whatever you want, 53 00:01:47,630 --> 00:01:49,163 and this bitch ain't goin' nowhere. 54 00:01:49,165 --> 00:01:51,198 It means that because you're my family, 55 00:01:51,200 --> 00:01:53,343 I'll always be loyal to you over anyone else. 56 00:01:53,368 --> 00:01:55,202 Ohh! 57 00:01:57,340 --> 00:01:59,573 (man) So, sorry about the last-minute meeting. 58 00:01:59,575 --> 00:02:00,641 No, we're so happy to be here. 59 00:02:00,643 --> 00:02:01,585 Yeah, yeah, yeah. 60 00:02:01,610 --> 00:02:02,910 Well, we have a little... (chuckles) 61 00:02:02,912 --> 00:02:04,045 I'm about to burst. 62 00:02:04,047 --> 00:02:05,313 - We have a surprise for you. - Yes. 63 00:02:05,315 --> 00:02:06,867 We're getting nominated for an Emmy? 64 00:02:07,383 --> 00:02:09,951 - I love positive thinking. - Yeah, you guys are, uh... 65 00:02:09,953 --> 00:02:11,218 Just put it on your dream board. 66 00:02:11,220 --> 00:02:13,046 We are... 67 00:02:13,081 --> 00:02:15,014 sending you... 68 00:02:15,039 --> 00:02:15,871 on a vacation. 69 00:02:16,092 --> 00:02:17,491 Oh, my God. Oh, yeah. 70 00:02:17,493 --> 00:02:19,593 - We're gonna film a vacation episode. - (screams) 71 00:02:19,595 --> 00:02:22,096 By the way, this is, like, the best idea ever. 72 00:02:22,098 --> 00:02:23,864 - Yeah. This is great. - Spray tan. 73 00:02:23,866 --> 00:02:26,667 You're gonna get real tans, 'cause we are sending you... 74 00:02:26,669 --> 00:02:28,069 - South of France? - Southern France? 75 00:02:28,071 --> 00:02:29,403 - Stadt. Stadt. - St. Barts, St. Barts. 76 00:02:29,405 --> 00:02:30,905 We're sending you to Orlando! 77 00:02:32,882 --> 00:02:33,748 Florida! 78 00:02:34,110 --> 00:02:35,242 (female executive) Yes! Hmm. 79 00:02:35,267 --> 00:02:36,877 Oh, my Gosh! 80 00:02:36,879 --> 00:02:38,546 - They're in shock. - They're in shock. 81 00:02:38,548 --> 00:02:39,531 Like Miami? 82 00:02:39,556 --> 00:02:41,682 No, no, no. We are setting you up 83 00:02:41,684 --> 00:02:44,703 at Universal Orlando Resort. 84 00:02:44,728 --> 00:02:47,621 You're gonna ride rides, you're gonna drink drinks, 85 00:02:47,623 --> 00:02:49,924 you're gonna... smell things. 86 00:02:49,926 --> 00:02:52,360 I'll do a layover in Orlando, for sure. 87 00:02:52,362 --> 00:02:54,362 I'll kind of gather, pee, you know, 88 00:02:54,364 --> 00:02:57,365 get some chips and then head across the pond. 89 00:02:57,367 --> 00:02:59,000 It's so funny how you guys sometimes think 90 00:02:59,002 --> 00:03:01,068 we're having conversations, but we're actually 91 00:03:01,070 --> 00:03:02,664 just telling you something that we need you to do. 92 00:03:02,689 --> 00:03:03,270 Mmm-hmm. 93 00:03:03,272 --> 00:03:04,805 - Look, you guys want to go to Paris... - Yeah. 94 00:03:04,807 --> 00:03:06,941 You want to go to Rome. Yeah. 95 00:03:06,943 --> 00:03:08,609 - Yeah. - We're not gonna pay for that... 96 00:03:08,611 --> 00:03:10,745 - No... - until we can see 97 00:03:10,747 --> 00:03:13,047 that you guys can handle 98 00:03:13,049 --> 00:03:14,682 shooting an episode on the road. 99 00:03:14,684 --> 00:03:16,050 It's a little more pressure... 100 00:03:16,052 --> 00:03:17,485 - Okay, I get that. - ...and more responsibility. 101 00:03:17,487 --> 00:03:19,186 Well, because if this is, like, the challenge, 102 00:03:19,188 --> 00:03:20,654 if it's, like, the first step, sometimes you gotta, 103 00:03:20,656 --> 00:03:23,391 - like, crawl before you walk, right? - Yes! 104 00:03:23,393 --> 00:03:24,992 We have fun there and we, like, make it... 105 00:03:24,994 --> 00:03:27,028 cute and whatever, then we can go to Paris? 106 00:03:27,030 --> 00:03:28,596 Yeah, you film everything on the episode, 107 00:03:28,598 --> 00:03:30,398 - do everything that's set up... - Make it exciting, make it pop. 108 00:03:30,400 --> 00:03:31,476 Okay, so, we're going to Florida. 109 00:03:31,501 --> 00:03:33,434 (both) You're going to Florida! 110 00:03:33,436 --> 00:03:34,835 We're going to Orlando. 111 00:03:34,837 --> 00:03:36,445 And we are really looking forward to it. 112 00:03:36,470 --> 00:03:37,204 Excited. 113 00:03:37,206 --> 00:03:39,040 ?? 114 00:03:39,042 --> 00:03:40,574 Hi, ladies. Thank you so much 115 00:03:40,576 --> 00:03:42,943 for joining us at here at Universal Orlando Resorts. 116 00:03:42,945 --> 00:03:44,812 So, first off, do you guys have any questions for me? 117 00:03:44,814 --> 00:03:46,180 - Yes. - I mean, first off for us, 118 00:03:46,182 --> 00:03:47,848 we're just excited to be here on a free vacation. 119 00:03:47,850 --> 00:03:49,250 I have a question. 120 00:03:49,252 --> 00:03:51,218 I was told that when we arrived, all of our fans 121 00:03:51,243 --> 00:03:52,703 would be here to greet us. 122 00:03:52,728 --> 00:03:54,866 That must've been some kind of miscommunication. 123 00:03:54,891 --> 00:03:56,557 I'm just gonna be your handler for today. 124 00:03:56,559 --> 00:03:58,292 - Sorry, just you? - Just me. 125 00:03:58,294 --> 00:03:59,994 With all due respect, I can't walk around 126 00:03:59,996 --> 00:04:02,296 Universal Studios with just you. 127 00:04:02,298 --> 00:04:03,664 First of all, I've already seen two people 128 00:04:03,666 --> 00:04:05,366 with their disposable cameras. 129 00:04:05,368 --> 00:04:06,734 You know, one guy tried to take a picture like, 130 00:04:06,736 --> 00:04:08,536 you know, up my skirt. 131 00:04:08,538 --> 00:04:09,732 There was... there's a guy right there. 132 00:04:09,757 --> 00:04:10,538 That's our cameraman. 133 00:04:10,540 --> 00:04:12,740 - No, it's not. - (Abbey) People are staring. 134 00:04:12,742 --> 00:04:16,343 Maybe I can... Judy! Can you come here? 135 00:04:16,345 --> 00:04:17,773 Oh, are these badges for us? 136 00:04:17,798 --> 00:04:20,359 Yes, these are your badges, these are your express passes. 137 00:04:20,384 --> 00:04:21,578 Don't wear that. 138 00:04:21,603 --> 00:04:22,773 We don't need to... we don't need to wear... 139 00:04:22,798 --> 00:04:24,130 - I'll wear mine... - our badges. 140 00:04:24,618 --> 00:04:26,109 (Abbey) Okay, that's kind of cool. 141 00:04:26,134 --> 00:04:27,099 Do you need me? 142 00:04:27,124 --> 00:04:28,357 Oh. Yeah, this is Judy. 143 00:04:28,382 --> 00:04:30,449 You can escort them around the park today. 144 00:04:30,474 --> 00:04:32,741 Oh, I'd be delighted to do that, girls. 145 00:04:32,791 --> 00:04:35,425 (loudly) Do you do security work for celebrities?! 146 00:04:35,427 --> 00:04:36,693 Are you a celebrity? 147 00:04:36,695 --> 00:04:37,894 - Oh, my God. - (Erin) Great question. 148 00:04:37,896 --> 00:04:40,096 So, here are your itineraries for today. 149 00:04:40,098 --> 00:04:42,231 You're gonna be guest guides on the water taxi 150 00:04:42,233 --> 00:04:43,733 from the hotel into the park 151 00:04:43,735 --> 00:04:45,001 and you're gonna use funny scripts 152 00:04:45,003 --> 00:04:46,936 that the park customizes for celebrities. 153 00:04:46,938 --> 00:04:48,438 (Erin) I've never seen this. 154 00:04:48,440 --> 00:04:50,306 I got it. I didn't read it, but I got it. 155 00:04:50,308 --> 00:04:51,607 - You got this? - Yeah. 156 00:04:51,609 --> 00:04:52,909 Why didn't you ever show this to me? 157 00:04:52,911 --> 00:04:54,844 I don't read that stuff, I send it to Abbey. 158 00:04:54,846 --> 00:04:56,646 We have a full day of responsibilities. 159 00:04:56,648 --> 00:04:58,381 I don't... We're not ready for any of this stuff. 160 00:04:58,383 --> 00:04:59,816 What is The Groove? 161 00:04:59,818 --> 00:05:01,517 The Groove is one of our dance clubs, 162 00:05:01,519 --> 00:05:02,985 and you guys are gonna be guest D.J.s. 163 00:05:02,987 --> 00:05:04,754 All you have to do is create a playlist on your phone. 164 00:05:04,756 --> 00:05:06,055 Another thing that I would have loved 165 00:05:06,057 --> 00:05:07,957 to have known before we started. 166 00:05:07,959 --> 00:05:10,960 I like our dynamic. Like, I get us in the door, 167 00:05:10,962 --> 00:05:12,729 and then once we're in the door, 168 00:05:12,921 --> 00:05:14,984 you go do all the crap I don't wanna do. 169 00:05:15,567 --> 00:05:17,700 Truth is, is, like, since we were kids, 170 00:05:17,702 --> 00:05:19,502 Sara does what's best for Sara 171 00:05:19,504 --> 00:05:21,537 and I'm left to pick up the pieces. 172 00:05:21,539 --> 00:05:23,106 We're more powerful together. 173 00:05:23,108 --> 00:05:24,173 Like, I realize now... 174 00:05:24,175 --> 00:05:26,442 Would Mary-Kate be anything without Ashley? 175 00:05:26,444 --> 00:05:28,177 You'd be nothing without me. 176 00:05:28,179 --> 00:05:30,375 Well, that means you'd be nothing without me too. 177 00:05:31,198 --> 00:05:33,332 I don't know if it works that way on that end. 178 00:05:34,819 --> 00:05:37,520 I've gotta go, but I will see you here at 2:00, okay? 179 00:05:37,522 --> 00:05:38,888 All right, Sara, we have to go to the hotel 180 00:05:38,890 --> 00:05:40,456 and, like, get organized for all this stuff. 181 00:05:40,458 --> 00:05:43,092 We have to, like, create a playlist for this D.J. gig. 182 00:05:43,094 --> 00:05:44,694 No, I can't go back to the hotel. 183 00:05:44,696 --> 00:05:45,828 I've set up a photo shoot for my website 184 00:05:45,830 --> 00:05:47,497 with an at-risk kid. 185 00:05:47,499 --> 00:05:48,032 Excuse me? 186 00:05:48,057 --> 00:05:49,632 Yeah, yeah, yeah. I know, it's annoying, 187 00:05:49,634 --> 00:05:51,701 but I have to just do a few pictures... 188 00:05:51,703 --> 00:05:52,969 - No, Sara... - ... go on a few rides with him... 189 00:05:52,971 --> 00:05:55,004 Sara, if we don't nail this D.J. gig, 190 00:05:55,006 --> 00:05:57,573 VH-1 will never send us on another vacation. 191 00:05:57,575 --> 00:05:59,275 Yeah, but you can, like, mix both. 192 00:05:59,277 --> 00:06:00,977 Do you not see the way 193 00:06:00,979 --> 00:06:02,612 that you just completely skirt around all responsibility 194 00:06:02,614 --> 00:06:03,980 and then I always have to pick up the slack? 195 00:06:03,982 --> 00:06:05,381 I'm just curious if you see that. 196 00:06:05,383 --> 00:06:06,507 Yeah, I see it. 197 00:06:07,418 --> 00:06:11,387 I don't look at these types of trips as a vacation, 198 00:06:11,389 --> 00:06:12,822 and that's where we're butting heads. 199 00:06:12,824 --> 00:06:14,757 God forbid, like, we end up, like, 200 00:06:14,759 --> 00:06:16,592 actually having fun together. 201 00:06:16,594 --> 00:06:18,561 Is that the worst possibility? 202 00:06:18,563 --> 00:06:20,630 I don't mix business with pleasure. 203 00:06:20,632 --> 00:06:22,365 - This doesn't make sense. - Well, that's not true. 204 00:06:22,367 --> 00:06:24,700 (laughs) I have, actually, mixed business with pleasure, 205 00:06:24,702 --> 00:06:26,269 but that's another... 206 00:06:26,271 --> 00:06:28,445 We'll talk about that when we're-when we wrap. 207 00:06:29,774 --> 00:06:30,773 I'll see you at 2:00 at the water taxi. 208 00:06:30,775 --> 00:06:31,941 Okay, right here, right? 209 00:06:31,943 --> 00:06:33,409 - Please be on time. - Okay, okay. 210 00:06:33,411 --> 00:06:34,777 - No, I'm good. - Okay. 211 00:06:34,779 --> 00:06:36,279 Okay, you don't need to hold her. 212 00:06:36,281 --> 00:06:37,713 - (Judy) Let's go this way. - No one's holding hands. 213 00:06:37,715 --> 00:06:38,815 This is how it's gonna go, 214 00:06:38,817 --> 00:06:40,149 you're gonna go in front of us, 215 00:06:40,151 --> 00:06:41,751 and then you're gonna just, you know... 216 00:06:41,753 --> 00:06:43,319 - Sure, come on... - protect us. 217 00:06:43,321 --> 00:06:44,520 Celebrity coming through! 218 00:06:44,522 --> 00:06:46,756 - Oh... - Make way! 219 00:06:46,758 --> 00:06:48,724 It's sad, it's actually sad. 220 00:06:48,726 --> 00:06:50,070 I feel sorry for Judy. 221 00:06:50,495 --> 00:06:52,161 ?? 222 00:06:52,163 --> 00:06:54,597 (Sara) Judy, I'm so excited to meet this little boy. 223 00:06:54,599 --> 00:06:55,998 Out of all of my photo ops, 224 00:06:56,000 --> 00:06:57,867 the ones with the kids, the charity photos, 225 00:06:57,869 --> 00:06:59,569 I always get the most likes with these. 226 00:06:59,571 --> 00:07:01,270 But I'm just hoping he has a disease. 227 00:07:01,272 --> 00:07:02,672 - I mean, not in a bad way. - (Judy laughs) 228 00:07:02,674 --> 00:07:04,040 Like, a disease that's maybe curable, 229 00:07:04,042 --> 00:07:06,342 but, like, the wheelchair thing is good. 230 00:07:06,344 --> 00:07:07,643 (Abbey) V.I.P., guys. 231 00:07:07,645 --> 00:07:09,679 V.I.P. celebrity charity coming through. 232 00:07:09,681 --> 00:07:11,180 Excuse me! 233 00:07:11,182 --> 00:07:13,649 So, this is Zach... 234 00:07:13,651 --> 00:07:16,219 our at-risk youth. 235 00:07:16,221 --> 00:07:17,653 This is Sara. 236 00:07:17,655 --> 00:07:19,722 Father of the... at-risk youth? 237 00:07:19,724 --> 00:07:21,357 No, he's it. 238 00:07:21,722 --> 00:07:22,631 (chuckles) 239 00:07:22,656 --> 00:07:23,860 - This is all they had? - I don't know, 240 00:07:23,862 --> 00:07:25,194 they didn't have pictures on the website. 241 00:07:25,196 --> 00:07:26,896 All right, uh, I'm gonna have to make this work, 242 00:07:26,898 --> 00:07:28,931 because we're on a, uh, a time situation. 243 00:07:28,933 --> 00:07:30,333 Do you have an I.V. or something? 244 00:07:30,335 --> 00:07:32,301 You look very healthy, Zach. You look very healthy. 245 00:07:32,303 --> 00:07:34,503 I am very healthy, thank you for saying so. 246 00:07:34,505 --> 00:07:36,305 Is there anything wrong with you? 247 00:07:36,307 --> 00:07:37,473 Impoverished home. 248 00:07:37,475 --> 00:07:39,175 - Oh. - Single parent. 249 00:07:39,177 --> 00:07:40,676 - Okay, that's good. - You can work with that. 250 00:07:40,678 --> 00:07:41,944 Wait a minute, you can't tell that in a picture. 251 00:07:41,946 --> 00:07:43,646 Oh, we're getting photos? 252 00:07:43,648 --> 00:07:46,000 Just need one photo of you looking... 253 00:07:46,718 --> 00:07:49,819 a little less... You look quite old. 254 00:07:49,821 --> 00:07:51,254 Well, how old are you? 255 00:07:51,256 --> 00:07:52,688 - Excuse me? - 22. 256 00:07:52,690 --> 00:07:55,324 - Oh, is that offensive? 22? - (scoffs) This is not gonna work. 257 00:07:55,326 --> 00:07:56,859 What are you talking about, it's not gonna work? 258 00:07:56,861 --> 00:07:58,628 You know, I gotta be honest, I am so disappointed 259 00:07:58,630 --> 00:07:59,929 in you and the way you look. 260 00:07:59,931 --> 00:08:01,281 This is not what I was expecting. 261 00:08:01,306 --> 00:08:03,273 Kind of disappointed you're not a celebrity. 262 00:08:03,668 --> 00:08:04,800 Watch it, buddy. 263 00:08:04,802 --> 00:08:06,269 That was very rude, Zach. 264 00:08:06,271 --> 00:08:07,637 I'm gonna forget about it 265 00:08:07,639 --> 00:08:09,071 'cause I still need a picture. 266 00:08:09,073 --> 00:08:10,740 Yeah? So, uh... 267 00:08:10,742 --> 00:08:12,375 when we're done riding the rides, 268 00:08:12,377 --> 00:08:15,278 you have to, you know, drop me off at the house, my house. 269 00:08:18,383 --> 00:08:20,649 So, did you call Sara? Is she gonna be here? 270 00:08:20,651 --> 00:08:22,385 Yeah. She's, like... I don't know... 271 00:08:22,387 --> 00:08:23,648 She should be here any minute, I think. 272 00:08:23,673 --> 00:08:25,339 All right. 273 00:08:25,364 --> 00:08:27,264 How's your playlist coming along for The Groove? 274 00:08:27,289 --> 00:08:28,588 Oh, really, really well. 275 00:08:28,613 --> 00:08:29,946 This set is gonna blow your mind. 276 00:08:29,994 --> 00:08:32,495 I'm almost like, should I be a professional D.J., 277 00:08:32,497 --> 00:08:33,496 I'm so good at this, you know? 278 00:08:33,498 --> 00:08:34,563 (laughs) Okay. 279 00:08:34,565 --> 00:08:36,515 Erin, is that you? 280 00:08:36,540 --> 00:08:37,507 Hey, Erin. 281 00:08:37,532 --> 00:08:38,798 - Hi. - How are you doing? 282 00:08:38,903 --> 00:08:40,870 My gosh. I haven't seen you in forever. 283 00:08:40,872 --> 00:08:42,571 - I know. How are... - How's your dad doing? 284 00:08:42,573 --> 00:08:44,206 He's great. What are you... what are you doing? 285 00:08:44,208 --> 00:08:45,250 Are you at this appearance with us? 286 00:08:45,275 --> 00:08:46,541 No, I'm just hanging in the park. 287 00:08:46,566 --> 00:08:48,666 You're... Oh, you have your kids here with you? 288 00:08:48,778 --> 00:08:51,278 No. Um, I like to hang out in the park a lot. 289 00:08:51,303 --> 00:08:52,836 You just-you just chill in the park all day? 290 00:08:52,861 --> 00:08:55,295 Yeah. Sometimes I'll take my kids to school and stuff 291 00:08:55,353 --> 00:08:56,652 and then I'll-I'll come and hang out. 292 00:08:56,654 --> 00:08:58,020 I mean, the Minion ride is amazing. 293 00:08:58,022 --> 00:08:59,021 You wanna come? 294 00:08:59,023 --> 00:09:00,089 I want to go with you. 295 00:09:00,091 --> 00:09:01,390 - Can you? - (groans) 296 00:09:01,392 --> 00:09:03,225 It's so annoying. No, I have to do this thing. 297 00:09:03,227 --> 00:09:04,493 All right, well, sucks to be you. 298 00:09:04,495 --> 00:09:05,928 Yeah, it does. Yeah, it really does, Joey. 299 00:09:05,930 --> 00:09:08,497 - All right, well, uh, good to see you! - Yeah. 300 00:09:08,499 --> 00:09:09,732 ... and, uh, take care of yourselves, all right? Bye. 301 00:09:09,734 --> 00:09:10,933 Bye, Joey. Bye-bye-bye. 302 00:09:10,935 --> 00:09:11,901 You know what I mean? 303 00:09:11,903 --> 00:09:13,402 You're just so cool around him. 304 00:09:13,404 --> 00:09:15,037 Are you always that cool around celebrities? 305 00:09:15,039 --> 00:09:16,605 I am a celebrity, Melissa. 306 00:09:16,607 --> 00:09:18,335 It's just you're so down to earth and... 307 00:09:18,360 --> 00:09:20,009 I'm not that down to earth, honestly. 308 00:09:20,011 --> 00:09:21,977 Well, anyways, uh, look, they're running late, 309 00:09:21,979 --> 00:09:24,246 so maybe we should just cancel the taxi. 310 00:09:24,248 --> 00:09:25,265 Oh, you know what? I'll just do it alone. 311 00:09:25,290 --> 00:09:27,265 I'll do it by myself. I mean, what's new, right? 312 00:09:27,290 --> 00:09:28,861 One thing I can count on with Sara 313 00:09:28,886 --> 00:09:30,765 is for her to be completely unreliable. 314 00:09:31,122 --> 00:09:33,155 You know? It's like, can you just, like, come to one thing? 315 00:09:33,157 --> 00:09:34,824 Like, literally just show up to one thing today, 316 00:09:34,826 --> 00:09:36,484 that's all I ask. For, like, five minutes. 317 00:09:36,509 --> 00:09:37,828 Sara's a little like... 318 00:09:37,991 --> 00:09:39,203 What? 319 00:09:40,598 --> 00:09:42,565 Okay, so you can't go to, like, the one thing 320 00:09:42,567 --> 00:09:44,200 that we actually, like, agreed to? 321 00:09:44,202 --> 00:09:46,602 Oh, my God, it's so cute that you would ask me to do that, 322 00:09:46,604 --> 00:09:48,437 but I actually just don't want to. 323 00:09:48,439 --> 00:09:50,500 Oh, that's totally reasonable, Sara. 324 00:09:50,525 --> 00:09:51,724 (sighs) 325 00:09:51,749 --> 00:09:52,960 Hey, guys. 326 00:09:54,929 --> 00:09:56,428 You didn't start without me, did you? 327 00:09:56,814 --> 00:09:58,125 Uh-uh. 328 00:09:58,616 --> 00:10:00,049 (Abbey) Oh, my God, Sara, it's 2:30 329 00:10:00,051 --> 00:10:01,717 and we missed the water taxi. 330 00:10:01,719 --> 00:10:03,385 (Sara) Oh, Erin will be fine. She loves being alone. 331 00:10:03,387 --> 00:10:04,787 What about the playlist? 332 00:10:04,789 --> 00:10:07,257 Don't worry. Erin will do it, she always does. 333 00:10:07,492 --> 00:10:08,820 (woman) Hi, everybody. 334 00:10:08,845 --> 00:10:12,613 Please welcome your guest captain, Erin Foster. 335 00:10:12,763 --> 00:10:14,296 I don't know if this is gonna make much sense, 336 00:10:14,321 --> 00:10:15,703 'cause it's supposed to be two people, 337 00:10:15,728 --> 00:10:17,197 but I'm just gonna try and see how it goes. 338 00:10:17,523 --> 00:10:19,351 Uh, hi, I'm Erin. 339 00:10:19,376 --> 00:10:23,414 Um... I'm Sara, and we're the Foster sisters. 340 00:10:23,544 --> 00:10:26,178 Some people think we're hard to tell apart, you know? 341 00:10:26,203 --> 00:10:28,976 So just remember it this way: I'm the blonde one. 342 00:10:29,763 --> 00:10:31,263 And I'm the blonde one. 343 00:10:31,288 --> 00:10:32,888 That wasn't fun... That's not even funny. 344 00:10:33,228 --> 00:10:34,260 (foreign dialect) Who's Sara? 345 00:10:34,285 --> 00:10:36,552 Where-where is your hot sister? 346 00:10:36,554 --> 00:10:38,220 "Where is my hot sister?" 347 00:10:38,222 --> 00:10:39,989 (speaking in foreign language) 348 00:10:39,991 --> 00:10:42,791 I mean, first of all, she's underwhelming in person, okay? 349 00:10:42,793 --> 00:10:45,160 And second of all, Sara's fans can jump off the boat, 350 00:10:45,162 --> 00:10:48,497 everybody else, I have a script here to continue for you. 351 00:10:48,499 --> 00:10:49,965 (woman speaking in foreign language) 352 00:10:49,967 --> 00:10:52,164 We wanted the Foster sister, not the Foster brother. 353 00:10:52,189 --> 00:10:54,203 Okay, all right, let's just hold on. 354 00:10:54,205 --> 00:10:55,804 I get that you're, like, Eastern European or something. 355 00:10:55,806 --> 00:10:57,473 That-that's not my problem, okay? 356 00:10:57,475 --> 00:10:58,914 - I'm wearing a dress. I'm adorable. - Nein. 357 00:10:58,939 --> 00:11:00,472 Okay, the fact that you're calling me the brother 358 00:11:00,497 --> 00:11:02,631 is-is stupid. You are confused, okay, 359 00:11:02,656 --> 00:11:04,722 about what beauty really is, because you're looking at it. 360 00:11:04,982 --> 00:11:08,515 Sara, she's, like, a soft nine in person, okay? 361 00:11:08,686 --> 00:11:10,419 Also, she lies about her height. 362 00:11:10,421 --> 00:11:13,578 She's not 5'10 ", she's 5'8", so bring that up to her, okay? 363 00:11:13,603 --> 00:11:15,836 Also, have you seen her feet? Disgusting. 364 00:11:15,861 --> 00:11:18,039 Let me tell you something, Sara doesn't give an S-H-(bleep) 365 00:11:18,359 --> 00:11:20,259 about any of you. I quit. 366 00:11:20,284 --> 00:11:21,483 I'm not doing this anymore. 367 00:11:25,568 --> 00:11:27,835 Life is not about making memories. 368 00:11:27,860 --> 00:11:30,694 Life is about other people seeing your memories. 369 00:11:30,719 --> 00:11:33,320 If it's not on Instagram or Snapchat, 370 00:11:33,345 --> 00:11:34,511 it didn't happen. 371 00:11:34,536 --> 00:11:36,235 People just eat up stupid (bleep). 372 00:11:36,260 --> 00:11:38,273 That's why I got more followers than you. 373 00:11:38,298 --> 00:11:39,687 Your stupid gym selfies. 374 00:11:39,711 --> 00:11:40,977 Those kill it. 375 00:11:41,002 --> 00:11:42,334 (sighs) All right, just... 376 00:11:42,336 --> 00:11:43,435 Okay, hold still. 377 00:11:43,437 --> 00:11:45,304 What if... No, that's terrible. 378 00:11:45,306 --> 00:11:48,857 I need you to look sad and endangered and... young. 379 00:11:48,882 --> 00:11:50,075 - Okay, let me try that. - Smile, smile, smile. 380 00:11:50,077 --> 00:11:51,410 Abbey, none of this is working. 381 00:11:51,412 --> 00:11:52,811 Don't put your arm around me like that. 382 00:11:52,813 --> 00:11:55,447 - It's cause there's shadows here. - Where? 383 00:11:55,449 --> 00:11:57,616 You can't wipe a shadow off your face. 384 00:11:57,618 --> 00:12:00,219 Could always Photoshop out his face and, like, put mine in. 385 00:12:00,221 --> 00:12:02,354 We can't Photoshop him out, Abbey. Why would you do that? 386 00:12:02,356 --> 00:12:05,190 Can we try one where you're maybe, you're squatting? 387 00:12:05,192 --> 00:12:07,498 - Get on your knees, maybe. - Okay. 388 00:12:07,523 --> 00:12:08,761 Well, Abbey, that sounded disgusting. 389 00:12:08,763 --> 00:12:09,795 (laughs) 390 00:12:09,797 --> 00:12:11,330 But that might work. 391 00:12:11,332 --> 00:12:12,698 Okay. I think I... 392 00:12:12,700 --> 00:12:14,703 No, this isn't... It's still bad. 393 00:12:14,728 --> 00:12:16,268 Zach, stand back up. 394 00:12:16,270 --> 00:12:18,937 Sara, Erin's sending you some texts. 395 00:12:18,939 --> 00:12:19,938 Great. 396 00:12:19,940 --> 00:12:21,173 "Thanks for nothing. 397 00:12:21,175 --> 00:12:23,275 I'm ditching you now, loser." 398 00:12:23,277 --> 00:12:26,011 I don't need her for anything, let's be clear. 399 00:12:26,013 --> 00:12:28,109 (speaking gibberish) 400 00:12:28,449 --> 00:12:30,582 "Sorry, butt text." (laughs) 401 00:12:30,584 --> 00:12:31,550 (scoffs) 402 00:12:31,552 --> 00:12:33,585 "I'm serious, I'm off the grid. 403 00:12:34,007 --> 00:12:35,621 Don't try to get ahold of me." 404 00:12:35,623 --> 00:12:38,090 She's unbelievable. She can't bail. 405 00:12:38,092 --> 00:12:40,726 I mean, she knows that we want another vacation episode. 406 00:12:40,728 --> 00:12:43,195 I think that you need to take some personal responsibility. 407 00:12:43,197 --> 00:12:44,630 Oh, now I'm hearing this from you! 408 00:12:44,632 --> 00:12:47,199 You keep insisting that it's everyone else's fault. 409 00:12:47,351 --> 00:12:48,534 You're gonna be stealing cigarettes 410 00:12:48,536 --> 00:12:50,242 and making fake I.D.s in no time. 411 00:12:50,471 --> 00:12:51,870 That's something my mentor told me once. 412 00:12:51,872 --> 00:12:53,906 Yeah, well, that was also very specific. 413 00:12:53,908 --> 00:12:55,307 Guess what, I don't need Erin. 414 00:12:55,309 --> 00:12:56,642 I actually don't need any of you. 415 00:12:56,644 --> 00:12:58,143 (Zach) Oh. Well, that's not true. 416 00:12:58,145 --> 00:13:00,012 I do. I need you all to stay here. 417 00:13:00,014 --> 00:13:01,647 I want you to go and I want you to find Erin 418 00:13:01,649 --> 00:13:03,482 and I want you to get her phone with the playlist. 419 00:13:03,484 --> 00:13:05,451 I'm gonna do The Groove D.J. gig by myself. 420 00:13:05,453 --> 00:13:06,752 Go, Abbey. Okay. 421 00:13:06,754 --> 00:13:08,320 - Go! - I'm going! 422 00:13:08,322 --> 00:13:10,703 Going, coming through! 423 00:13:11,192 --> 00:13:12,925 ?? 424 00:13:12,927 --> 00:13:14,326 All right, guys, get on in here. 425 00:13:14,328 --> 00:13:16,656 We'll take a picture. Yes! That is awesome. 426 00:13:16,681 --> 00:13:17,506 Joey, what's up? 427 00:13:17,531 --> 00:13:18,708 Hey. Guess I'll see you guys here tomorrow. 428 00:13:18,733 --> 00:13:20,499 - Hey, how's it going? - I ditched Sara. 429 00:13:20,501 --> 00:13:22,367 I just, I'm so sick and tired of being the one 430 00:13:22,392 --> 00:13:23,406 who has to do all the work. 431 00:13:23,431 --> 00:13:25,465 Well, listen, you know what? When I was in NSYNC, 432 00:13:25,490 --> 00:13:27,109 I actually kind of had to do everything, but you know what? 433 00:13:27,134 --> 00:13:29,617 I had to take a step back, so, you know, 434 00:13:29,833 --> 00:13:31,566 I could push Justin and kind of lead him in his way 435 00:13:31,591 --> 00:13:33,187 to be in charge for every once in a while, so... 436 00:13:33,212 --> 00:13:35,507 Oh, that's cool that you did that. Yeah, and look what happened. 437 00:13:35,694 --> 00:13:36,742 Look what happened. 438 00:13:36,767 --> 00:13:39,735 Somehow, me and you are, like, super disconnected. 439 00:13:39,760 --> 00:13:41,742 Me and Joey are, like, very in sync. 440 00:13:42,570 --> 00:13:44,203 You're very star struck for someone 441 00:13:44,205 --> 00:13:45,638 that lives with a celebrity. 442 00:13:45,640 --> 00:13:46,872 I don't even think of him as a celebrity, 443 00:13:46,874 --> 00:13:48,407 because I really just think about him as, 444 00:13:48,409 --> 00:13:50,242 like, my soul mate. Well, not in a romantic way. 445 00:13:50,244 --> 00:13:51,477 You know what? Now we've both 446 00:13:51,479 --> 00:13:52,789 boned guys from NSYNC. 447 00:13:52,814 --> 00:13:54,171 I said it's not romantic. 448 00:13:54,196 --> 00:13:57,648 But you're saying that you boned Chris Kirkpatrick? 449 00:13:59,551 --> 00:14:02,251 (excited screaming) 450 00:14:02,276 --> 00:14:04,076 You know, it's actually been really nice 451 00:14:04,101 --> 00:14:05,865 to just, like, get away from Sara. 452 00:14:05,890 --> 00:14:07,459 - You want a bite? - No. 453 00:14:07,461 --> 00:14:08,594 Sara's never picked me up before 454 00:14:08,596 --> 00:14:09,628 when we've gone anywhere. 455 00:14:09,630 --> 00:14:10,963 - Never, no? - No. 456 00:14:10,965 --> 00:14:12,398 Justin never picked me up before either. 457 00:14:12,400 --> 00:14:14,266 - They're selfish! - Selfish. 458 00:14:14,268 --> 00:14:15,851 I'm selfless. 459 00:14:16,412 --> 00:14:18,012 Hey, Chris, may we please start the game? 460 00:14:18,037 --> 00:14:19,179 The funny thing is, 461 00:14:19,204 --> 00:14:22,234 she literally hasn't even texted me once to see if I'm okay. 462 00:14:22,259 --> 00:14:24,025 (electronic voice) Bet you can't ring the bell. 463 00:14:24,050 --> 00:14:25,316 Oh, my God. 464 00:14:25,341 --> 00:14:26,607 - You are a winner! - (applause) 465 00:14:26,632 --> 00:14:27,865 Okay, all right, everybody. 466 00:14:27,890 --> 00:14:29,523 They rig these things. Everybody wins. 467 00:14:29,548 --> 00:14:30,747 No, they don't! 468 00:14:30,785 --> 00:14:32,284 Sara hates rides. Every time I'm like, 469 00:14:32,286 --> 00:14:34,620 "I want to go on a ride," she's like, "Do the ride alone," 470 00:14:34,622 --> 00:14:36,555 and I'm like, "Where's the single-person line?" 471 00:14:36,557 --> 00:14:38,257 And it's like, Sara doesn't go five minutes 472 00:14:38,259 --> 00:14:40,392 without just saying something to me about my appearance. 473 00:14:40,394 --> 00:14:41,560 (groans loudly) 474 00:14:41,562 --> 00:14:44,093 I know, right. Like, it's so rude. 475 00:14:44,316 --> 00:14:45,348 Can we get everyone in here? Yep. 476 00:14:45,373 --> 00:14:46,687 (speaking Minion language) 477 00:14:46,804 --> 00:14:49,345 I mean, the truth is, I'm so sick of everything with Sara 478 00:14:49,370 --> 00:14:51,437 that I just want to go alone. Like, I wanna go solo. 479 00:14:51,439 --> 00:14:52,838 You know what? This is probably one 480 00:14:52,840 --> 00:14:54,437 of the worst times of my life that I've been here. 481 00:14:54,462 --> 00:14:55,242 What? 482 00:14:55,267 --> 00:14:57,467 I think you should maybe just go hang out with your sister, 483 00:14:57,511 --> 00:14:59,311 because that's all you talk about all day long. 484 00:14:59,313 --> 00:15:00,546 I'm gonna take Stuart and Kevin 485 00:15:00,548 --> 00:15:01,847 and get on out of here. Come on, guys. 486 00:15:01,849 --> 00:15:03,349 - Wait. - (speaking Minion language) 487 00:15:03,351 --> 00:15:05,117 - I know, right? Right? - (Minion laughs) 488 00:15:05,119 --> 00:15:06,151 Gosh, what a pain! 489 00:15:06,153 --> 00:15:07,353 - (farts) - Kevin! 490 00:15:07,355 --> 00:15:09,121 - (Minion laughing) - Oh, my God. 491 00:15:09,123 --> 00:15:12,591 Okay, that's not cool at all. You can't just leave me alone. 492 00:15:12,593 --> 00:15:15,094 Well... what am I supposed to do now? 493 00:15:17,438 --> 00:15:19,304 Psst. You. 494 00:15:19,306 --> 00:15:20,672 Guess what. 495 00:15:20,674 --> 00:15:23,342 (slurring) Joey Fatone is an asshole. 496 00:15:23,344 --> 00:15:25,277 Just wanted you to know that in case you were like, 497 00:15:25,279 --> 00:15:27,245 "She and Joey look like they'd be friends." 498 00:15:27,247 --> 00:15:29,508 - Erin! - (scoffs) 499 00:15:29,650 --> 00:15:31,416 Oh, of course, you're at a bar. 500 00:15:31,418 --> 00:15:33,685 Oh, my God, that visor's so big. 501 00:15:33,687 --> 00:15:35,821 Do you ever go camping under that hat, 502 00:15:35,823 --> 00:15:37,889 'cause it could, like, protect from a lot of weather. 503 00:15:37,891 --> 00:15:39,624 That's why I wear it, Erin. 504 00:15:39,626 --> 00:15:40,759 That's cool. 505 00:15:40,761 --> 00:15:41,927 How many has she had? 506 00:15:41,929 --> 00:15:43,428 I've only given her two beers. 507 00:15:43,430 --> 00:15:45,030 Two beers. Guess what else. 508 00:15:45,032 --> 00:15:46,465 I didn't eat, like, at all this week. 509 00:15:46,467 --> 00:15:49,000 We have an event we have to D.J. Do you remember that? 510 00:15:49,002 --> 00:15:51,108 - Did you forget all about that? - I do, I do. Wiki-wiki-ohh. 511 00:15:51,132 --> 00:15:52,137 Sara doesn't need you. 512 00:15:52,139 --> 00:15:53,705 We just need your phone for the playlist. 513 00:15:53,707 --> 00:15:55,273 Okay, well, I'm not gonna give that to you, 514 00:15:55,275 --> 00:15:58,110 because that's my job. I got the playlist, I did it, 515 00:15:58,112 --> 00:16:00,412 I'm ready, and, like, I'm saving everything, 516 00:16:00,414 --> 00:16:02,214 'cause that's what I always do, and I will do it again, 517 00:16:02,216 --> 00:16:03,348 'cause you know what? 518 00:16:03,350 --> 00:16:04,416 - Cool. - Sara blows. 519 00:16:04,418 --> 00:16:05,851 - All right. - But guess what. 520 00:16:05,853 --> 00:16:08,720 I'm gonna do it anyway, 'cause I'm the doper. 521 00:16:08,722 --> 00:16:11,823 This is ridiculous. I'm sorry, sir. 522 00:16:11,825 --> 00:16:14,793 First of all, I was just about to leave. 523 00:16:14,795 --> 00:16:16,294 I'm only here 'cause I want to not... 524 00:16:16,296 --> 00:16:18,196 Okay, well, you clearly need a chaperone. 525 00:16:18,198 --> 00:16:19,264 Thank you. 526 00:16:20,593 --> 00:16:22,054 That's disgusting. 527 00:16:22,636 --> 00:16:24,002 ? Ohh! ?? 528 00:16:24,004 --> 00:16:25,704 ?? 529 00:16:31,278 --> 00:16:33,845 Abbey will be here any minute. I'm so sorry, 530 00:16:33,847 --> 00:16:35,046 she's just-she's walking. 531 00:16:35,048 --> 00:16:36,681 - Of course. - Great-great club. 532 00:16:36,683 --> 00:16:38,583 (Erin) Ohh-ohh! 533 00:16:38,585 --> 00:16:40,085 D.J. Erin is in 534 00:16:40,087 --> 00:16:42,287 the hizzy-hizzy-Izzy- wiki-wiki-wiki-wiki. 535 00:16:42,289 --> 00:16:44,790 Oh, yeah. What's up, what's up, what's up, Sara? 536 00:16:44,792 --> 00:16:45,791 Are you drunk? 537 00:16:45,793 --> 00:16:47,726 Ow! No, get off me. 538 00:16:47,728 --> 00:16:49,327 I'm not drunk, but I'm drunk. 539 00:16:49,329 --> 00:16:51,396 Give me your phone and then go back to the bar. 540 00:16:51,398 --> 00:16:52,631 You can't have my phone 541 00:16:52,633 --> 00:16:54,766 'cause I'm here to save the day per "yuzh." 542 00:16:54,768 --> 00:16:56,242 Erin, give me your phone. 543 00:16:56,267 --> 00:16:59,601 Not a "hance" in hell. Chance in hell. 544 00:16:59,973 --> 00:17:01,840 Hold on. I'm gonna find it. 545 00:17:01,842 --> 00:17:03,175 My phone's not in here. 546 00:17:03,177 --> 00:17:05,410 Joey Fatone stole my phone, I think. 547 00:17:05,412 --> 00:17:06,711 - Call the police! - Okay. 548 00:17:06,713 --> 00:17:08,079 My phone is not here! 549 00:17:08,081 --> 00:17:10,140 - Oh, my God, Zach! - What? 550 00:17:10,164 --> 00:17:12,284 You have been putting that playlist together 551 00:17:12,286 --> 00:17:15,053 - on your phone all day. - What are you talking about? 552 00:17:15,055 --> 00:17:17,055 Give me your phone. Give me your phone. 553 00:17:17,057 --> 00:17:19,357 This is where it is. I had it the whole time. 554 00:17:19,359 --> 00:17:22,727 Uh, just put that in, and-and we're good. 555 00:17:22,729 --> 00:17:24,463 - (employee) Okay, here's the mic. - (music stops) 556 00:17:24,465 --> 00:17:26,331 - (Sara) Okay. - What we need for you to do 557 00:17:26,333 --> 00:17:29,334 is pump up the crowd, get them excited, lots of energy, okay? 558 00:17:29,336 --> 00:17:32,404 Okay, sh... Keep my clothes on, though, right? 559 00:17:32,406 --> 00:17:33,524 - Yes, please. - Okay. 560 00:17:33,548 --> 00:17:34,710 No, take them off. 561 00:17:36,008 --> 00:17:38,382 Hi, everybody! 562 00:17:39,947 --> 00:17:41,646 We're in Orlando. 563 00:17:41,648 --> 00:17:43,114 (man) Who are you guys? 564 00:17:43,116 --> 00:17:46,651 (laughs) We're the Foster sisters from VH-1. 565 00:17:46,653 --> 00:17:50,062 We're huge D.J.s. We go by the name Diplo. 566 00:17:50,087 --> 00:17:51,153 Okay. 567 00:17:51,302 --> 00:17:55,921 Let's party! Whoo! 568 00:17:56,345 --> 00:17:57,477 You ready? 569 00:17:57,742 --> 00:18:00,916 (classical music plays) 570 00:18:00,918 --> 00:18:02,684 Uh... okay. 571 00:18:06,173 --> 00:18:07,973 Uh, Zach? What is this? 572 00:18:07,975 --> 00:18:10,398 What? It helps me with my anger issues. 573 00:18:11,351 --> 00:18:13,018 Please hold on one second. 574 00:18:15,075 --> 00:18:17,526 - Um, I'm not feeling it. - Okay, give me... 575 00:18:17,568 --> 00:18:19,968 - Ow! - Sorry! Give me the mic, okay? 576 00:18:19,970 --> 00:18:23,138 I'm gonna fix this. I'm fixing it. Stop it. Stop it. 577 00:18:23,140 --> 00:18:26,374 Erin, everyone is here to see me, and you are embarrassing me! 578 00:18:26,376 --> 00:18:27,809 You are embarrassing me. 579 00:18:27,811 --> 00:18:29,277 I'm killing it, okay? 580 00:18:29,279 --> 00:18:30,545 - You can't... - I'm gonna put the mic down. 581 00:18:30,547 --> 00:18:31,746 Okay, don't-don't kick me. 582 00:18:31,748 --> 00:18:32,981 Oh, did you just kick me? 583 00:18:32,983 --> 00:18:35,550 - Did you... - Oh, don't you... 584 00:18:35,552 --> 00:18:37,586 No, you... Sara! 585 00:18:37,588 --> 00:18:39,354 (indistinct yelling) 586 00:18:39,356 --> 00:18:40,805 - Kiss! - Aah! 587 00:18:43,172 --> 00:18:45,000 How could you leave your phone here? 588 00:18:46,042 --> 00:18:47,508 Oh, I don't know. 589 00:18:47,510 --> 00:18:49,310 I'm just so happy to have it back. (kiss) 590 00:18:49,312 --> 00:18:50,645 You never go anywhere without your phone. 591 00:18:50,749 --> 00:18:53,116 Okay, I want to apologize for yesterday. 592 00:18:53,141 --> 00:18:55,407 Is there anything you would like to say to me, Sara? 593 00:18:57,220 --> 00:18:59,120 (telephone chimes) 594 00:19:00,687 --> 00:19:02,790 Did you have Abbey text me "I'm sorry"? 595 00:19:03,148 --> 00:19:04,892 This is really hard for her. Give her a break. 596 00:19:04,894 --> 00:19:07,728 I'm not good at talking about feelings. 597 00:19:07,730 --> 00:19:09,563 That is a really weird thing to do. 598 00:19:09,565 --> 00:19:11,465 - I'm apologizing. - I'll take it. 599 00:19:11,467 --> 00:19:11,951 Take it. 600 00:19:11,975 --> 00:19:13,401 Great, okay. So, do you want to hug it out? 601 00:19:13,403 --> 00:19:15,936 In my mind, I am embracing you. 602 00:19:15,938 --> 00:19:18,437 Do you want to do, like, a high five without touching? 603 00:19:19,960 --> 00:19:21,409 Oh. I wonder if VH-1's 604 00:19:21,411 --> 00:19:24,078 ever gonna give us a vacation episode again? 605 00:19:24,080 --> 00:19:26,113 - I doubt it. - I doubt it, too. 606 00:19:26,115 --> 00:19:27,615 Although all the violence last night 607 00:19:27,617 --> 00:19:29,483 probably is good for T.V., don't you think? 608 00:19:29,485 --> 00:19:31,752 Oh, my God, these Flaming Moe's 609 00:19:31,754 --> 00:19:33,120 fully got me buzzed. (giggles) 610 00:19:33,122 --> 00:19:35,164 Uh, they're nonalcoholic, so you're lying. 611 00:19:35,929 --> 00:19:37,224 You're, like, the girl in high school 612 00:19:37,226 --> 00:19:39,260 who pretended to be drunk at parties. (laughs) 613 00:19:39,262 --> 00:19:41,462 How else was I gonna get lucky? 614 00:19:41,486 --> 00:19:44,085 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 615 00:19:44,135 --> 00:19:48,685 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.