Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,731 --> 00:00:12,569
Open season on E.T.s, Frank?
2
00:00:13,487 --> 00:00:14,529
Remember Ozzy...
3
00:00:14,738 --> 00:00:17,574
Get in quietly, get out quietly.
4
00:00:17,783 --> 00:00:21,162
I certainly hope that is the case.
5
00:00:47,234 --> 00:00:50,153
Sorry, Oz.
We won't be needing that.
6
00:00:50,362 --> 00:00:54,867
Bloody Barry!
Bastard!
7
00:00:55,076 --> 00:00:59,164
What are we going to do
if we're spotted, Frank?
8
00:01:04,212 --> 00:01:08,550
Well, I guess we shoot the bastards.
9
00:01:08,758 --> 00:01:11,846
My turn to the magnum.
10
00:01:16,100 --> 00:01:19,062
I just wish we didn't have
to wear all this crap.
11
00:01:19,271 --> 00:01:21,356
Yeah but you know what
the rules are.
12
00:01:21,565 --> 00:01:24,861
When we work undercover
we have to remain faceless.
13
00:01:25,069 --> 00:01:29,157
Oh I get it, just in case we kill
a lot of innocent people.
14
00:01:29,365 --> 00:01:32,286
Don't you forget, we're only
authorised to use violence...
15
00:01:32,494 --> 00:01:34,288
when there's a threat
to the planet Earth.
16
00:01:34,496 --> 00:01:38,626
-And the moon!
-And the moon!
17
00:01:41,504 --> 00:01:45,718
There you go, Oz.
Stick this stuff on.
18
00:01:52,726 --> 00:01:54,269
We ought to have a look around.
19
00:01:54,478 --> 00:01:57,231
If these are aliens, they might have
parked their spaceship.
20
00:01:57,440 --> 00:02:00,985
They might have come
in a telephone box.
21
00:02:01,611 --> 00:02:04,782
Well let's just get that guy out
and will contact base...
22
00:02:04,990 --> 00:02:07,367
and give them
the code-words for invasion.
23
00:02:07,576 --> 00:02:09,245
"The bastards have landed."
24
00:02:09,454 --> 00:02:12,707
"The bastards have landed."
25
00:02:26,098 --> 00:02:31,854
I'll be there in a moment, Robert.
26
00:02:40,990 --> 00:02:44,661
Welcome my friends.
The job is almost done.
27
00:02:44,869 --> 00:02:46,746
We take off for home tomorrow.
28
00:02:46,956 --> 00:02:50,459
I'm sure you'll be pleased
to be leaving this shitty planet.
29
00:02:50,668 --> 00:02:54,548
In the meantime I must impress
upon you the importance...
30
00:02:54,756 --> 00:02:56,633
of remaining in human form...
31
00:02:56,842 --> 00:03:00,805
no matter how awkward, uncomfortable
and ugly it makes you feel.
32
00:03:01,013 --> 00:03:07,062
We are so close to success
that we must take no chances.
33
00:03:12,401 --> 00:03:14,612
Right.
Looks pretty quiet.
34
00:03:14,821 --> 00:03:17,824
-Probably all gone to bed.
-Jeez, I hope not.
35
00:03:18,032 --> 00:03:19,952
Right, synchronise watches.
36
00:03:20,161 --> 00:03:23,080
Twelve oh one.
37
00:03:23,122 --> 00:03:25,917
Check.
38
00:03:27,544 --> 00:03:28,587
Check.
39
00:03:28,795 --> 00:03:32,967
Let's go.
We're on triple time.
40
00:03:47,901 --> 00:03:51,530
The sad news is that
we will be heading for Nalic Nod...
41
00:03:51,739 --> 00:03:56,118
with six of our co-workers
in a state of permanent death.
42
00:03:56,327 --> 00:04:00,791
They died today,
murdered by some real arse-holes.
43
00:04:00,999 --> 00:04:06,172
Robert escaped their clutches
and reported back to me.
44
00:04:12,971 --> 00:04:15,224
My God!
45
00:04:15,432 --> 00:04:19,270
What the...?
My God... the blood!
46
00:04:28,114 --> 00:04:29,448
Shit!
47
00:04:29,657 --> 00:04:33,161
Somebody could get killed in here.
48
00:04:39,085 --> 00:04:41,587
Vacuum the floors,
clean the windows and...
49
00:04:41,796 --> 00:04:45,425
all the boxes must be loaded into
the freezer early in the morning.
50
00:04:45,634 --> 00:04:48,428
We've been wasting our time
unless we can present samples...
51
00:04:48,637 --> 00:04:51,057
to the Nalic Nod Fast Food Authority.
52
00:04:51,266 --> 00:04:54,561
Isn't it amazing how you can fit
a whole town of humans...
53
00:04:54,769 --> 00:04:57,481
into a few card of board boxes,
if you slice off the fat?
54
00:04:57,690 --> 00:05:01,569
It's the value of keeping your knife
sharp and your mind clean.
55
00:05:01,777 --> 00:05:05,323
Jesus guys, Derek was right!
56
00:05:05,532 --> 00:05:09,537
This is what's left
of the people from Kaihoro.
57
00:05:12,039 --> 00:05:15,126
They're in those boxes!
58
00:05:15,419 --> 00:05:18,172
Get him, Barry!
59
00:05:25,722 --> 00:05:28,434
For God's sake guys,
keep it quiet!
60
00:05:28,642 --> 00:05:31,604
Shut him up, Oz.
61
00:05:35,650 --> 00:05:38,361
I've just cleaned that bit.
62
00:05:38,570 --> 00:05:40,864
Uh, that's gross!
63
00:05:41,072 --> 00:05:43,326
Gee!
They come to bits easy!
64
00:05:43,534 --> 00:05:46,162
Get rid of it!
65
00:05:48,207 --> 00:05:52,044
The old magic's still there.
66
00:05:59,052 --> 00:06:00,679
What are you doing Frank?
67
00:06:00,888 --> 00:06:05,226
I'm going to go in and find out
what's going on.
68
00:06:07,312 --> 00:06:10,357
Here, he was carrying this.
69
00:06:10,565 --> 00:06:13,486
You, stay here.
70
00:06:15,196 --> 00:06:17,949
...the importance of keeping the
bloody books up to date.
71
00:06:18,157 --> 00:06:19,952
The past week has been difficult...
72
00:06:20,160 --> 00:06:22,538
and I would like to say
how proud I am of you all.
73
00:06:22,746 --> 00:06:26,876
The manner in which you conducted
a very tricky slaughter operation...
74
00:06:27,085 --> 00:06:29,379
has been a real credit to you
and indeed...
75
00:06:29,587 --> 00:06:32,967
to the whole Crumb's Crunchy
Delights organisation.
76
00:06:33,175 --> 00:06:38,514
Your paychecks will reflect
the gratitude of the company.
77
00:06:38,722 --> 00:06:40,976
I don't think we'll have
any more trouble.
78
00:06:41,184 --> 00:06:42,727
However...
79
00:06:42,936 --> 00:06:48,025
we will be handing
these around later.
80
00:06:55,367 --> 00:06:56,660
I am certain that...
81
00:06:56,869 --> 00:07:01,207
when the homo sapiens taste takes
the galaxy by storm as it will..
82
00:07:01,416 --> 00:07:04,085
Crumb's Crunchy Delights
will be back at the top.
83
00:07:04,294 --> 00:07:07,923
McYaballow's Fried Moonrat
won't know what hit them.
84
00:07:08,132 --> 00:07:10,342
All the livestock we need
are right here.
85
00:07:10,551 --> 00:07:13,889
Four billion of them!
86
00:07:16,558 --> 00:07:18,895
Right, Robert.
87
00:07:19,103 --> 00:07:22,648
Once the Fast Food Authority
have checked the samples...
88
00:07:22,857 --> 00:07:25,235
and issued
the Mass Slaughter Permits...
89
00:07:25,444 --> 00:07:27,988
this grotty little planet
will tremble...
90
00:07:28,197 --> 00:07:31,451
under the full might of
the Lord Crumb restaurant chain!
91
00:07:31,659 --> 00:07:35,705
Within a year the giant mincer
will descend from the sky...
92
00:07:35,914 --> 00:07:38,125
the sun reflecting
from its silver bits...
93
00:07:38,334 --> 00:07:40,711
and no army on earth
will be able to stop...
94
00:07:40,920 --> 00:07:44,049
the noddy-burger machine!
95
00:08:19,214 --> 00:08:23,636
I see the gruel is ready!
96
00:08:29,059 --> 00:08:33,063
An exquisite bouquet, Robert.
97
00:08:39,320 --> 00:08:43,450
Aren't I lucky, I got a chunky bit!
98
00:08:44,201 --> 00:08:47,621
Here you are, boys.
99
00:09:08,897 --> 00:09:11,024
We'll bring out a whole line...
100
00:09:11,232 --> 00:09:14,695
of homo-sapiens low-calorie
delicacies...
101
00:09:14,904 --> 00:09:19,158
juicy raw rump...
102
00:09:19,408 --> 00:09:23,121
brains soaked in lemon juice...
103
00:09:23,330 --> 00:09:27,543
spinal fluid sauce...
104
00:09:28,169 --> 00:09:29,921
assorted organ stew...
105
00:09:30,129 --> 00:09:32,507
sapien-burguers...
106
00:09:32,715 --> 00:09:39,515
and chewy homo nuggets.
107
00:10:00,581 --> 00:10:03,042
Just before we leave tomorrow...
108
00:10:03,251 --> 00:10:06,713
we'll have a little party dinner
with fresh local meat.
109
00:10:06,922 --> 00:10:12,512
It's my show of appreciation
to you all.
110
00:10:17,016 --> 00:10:20,896
Christ, you'll never believe
what I just had to do!
111
00:10:21,105 --> 00:10:24,692
Did you have to drink
some chuck?
112
00:10:25,944 --> 00:10:29,823
Come on, let's find that guy
and get out of here.
113
00:10:30,532 --> 00:10:33,911
Goodnight, boys.
114
00:10:34,662 --> 00:10:37,748
Goodnight, Reg.
115
00:10:38,208 --> 00:10:44,173
Oh, Robert,
what a lovely little hottie!
116
00:11:05,781 --> 00:11:08,367
You OK?
117
00:11:14,666 --> 00:11:17,587
Careful!
118
00:11:26,096 --> 00:11:28,891
-Thanks.
-Get dressed.
119
00:11:29,099 --> 00:11:31,520
Door!
120
00:12:01,679 --> 00:12:05,100
Well, at least we got in quietly.
121
00:12:06,309 --> 00:12:08,855
Stay here!
122
00:13:05,211 --> 00:13:07,923
Up here!
123
00:14:22,008 --> 00:14:22,967
Got him!
124
00:14:23,175 --> 00:14:26,889
Good one!
Get the bastards!
125
00:14:33,062 --> 00:14:36,691
There's more outside!
126
00:14:53,002 --> 00:14:56,632
Split up!
Send the boy up here!
127
00:15:19,824 --> 00:15:22,328
Come on!
128
00:15:28,835 --> 00:15:30,254
How many did you see?
129
00:15:30,462 --> 00:15:31,922
About eight or nine.
130
00:15:32,130 --> 00:15:35,385
Nah, there's heaps more.
131
00:15:42,268 --> 00:15:45,354
That's one less.
132
00:15:51,152 --> 00:15:53,780
-Ever been in a gun battle before?
-No.
133
00:15:53,989 --> 00:15:58,160
Me neither, but this one's
going to be beaut eh?
134
00:17:10,452 --> 00:17:13,081
Go Frank!
135
00:17:24,051 --> 00:17:27,180
Cover the back!
136
00:17:55,296 --> 00:17:58,216
Gotcha!
137
00:19:21,020 --> 00:19:23,481
Come on!
138
00:19:38,123 --> 00:19:40,585
Look out!
139
00:22:54,392 --> 00:22:57,937
I bet that cleared his sinuses.
140
00:23:14,039 --> 00:23:17,376
That's another beer you owe me,
Oz.
141
00:24:02,887 --> 00:24:05,599
Let's go that way.
142
00:24:05,807 --> 00:24:07,225
You reckon?
143
00:24:07,434 --> 00:24:10,145
Too right!
144
00:24:38,303 --> 00:24:40,764
Bastard!
145
00:25:46,673 --> 00:25:50,053
Bastard!
146
00:26:00,648 --> 00:26:03,860
Go, I'll cover you!
147
00:26:26,260 --> 00:26:29,848
Where the hell's Barry?
148
00:26:49,287 --> 00:26:51,873
Aw, sod it!
149
00:27:12,315 --> 00:27:13,941
Oh, shit!
150
00:27:14,150 --> 00:27:16,944
Jeez!
151
00:28:16,388 --> 00:28:19,183
The gun, Robert!
152
00:28:36,996 --> 00:28:40,749
Come on Barry,
stop farting around!
153
00:28:52,596 --> 00:28:54,557
Right, let's go out of here.
154
00:28:54,765 --> 00:28:57,978
What the hell is that?
155
00:29:00,647 --> 00:29:04,944
-Well it sounds to me like...
-Oh shut up, codpiece face!
156
00:29:25,634 --> 00:29:29,306
You three, kill them!
157
00:29:29,514 --> 00:29:34,019
The rest of you get these bodies
on board the ship.
158
00:30:31,627 --> 00:30:36,299
-Jeez, they're real dickheads!
-Derek was right all along.
159
00:30:53,737 --> 00:30:56,656
Get him, Oz!
160
00:30:57,032 --> 00:30:59,660
Get down!
161
00:31:08,086 --> 00:31:11,382
Oh, bloody hell!
162
00:31:22,603 --> 00:31:25,899
Come on, baby!
163
00:31:32,198 --> 00:31:33,616
Keen jogger, mate?
164
00:31:33,824 --> 00:31:37,913
Should have bought a Holden,
Frank!
165
00:32:13,912 --> 00:32:14,996
What's up, Oz?
166
00:32:15,205 --> 00:32:18,292
You go on, I'm going to go back
and stop those bastards.
167
00:32:18,501 --> 00:32:21,462
-We're supposed to be going for help.
-You go.
168
00:32:21,671 --> 00:32:26,009
Besides, you're not going
to be back in time to stop them.
169
00:32:27,136 --> 00:32:29,723
Come on!
170
00:33:57,782 --> 00:34:00,869
Good one!
171
00:34:02,996 --> 00:34:06,292
That was my car!
172
00:34:16,971 --> 00:34:21,977
Just go to the nearest phone
and call head office.
173
00:34:24,062 --> 00:34:28,901
-Hi, my name's Giles Copeland.
-Yeah, I'm Barry, let's go.
174
00:34:42,292 --> 00:34:45,963
That's the end of those
weekend cowboys!
175
00:34:46,172 --> 00:34:50,217
Let's go home.
176
00:35:02,315 --> 00:35:06,612
Dum dum dum...
177
00:35:33,768 --> 00:35:38,899
Jesus Oz, what are you doing?
That's an historical homestead!
178
00:35:39,858 --> 00:35:40,859
Yeah, I know it.
179
00:35:41,068 --> 00:35:44,280
I've got another one here, too.
180
00:36:03,511 --> 00:36:05,555
Wankers!
181
00:36:05,763 --> 00:36:08,142
For God's sake, Oz,
put that thing down.
182
00:36:08,350 --> 00:36:11,395
Let's get in there
and hit the leader.
183
00:36:11,603 --> 00:36:14,858
Hey, wait for me!
184
00:38:49,995 --> 00:38:54,249
Holy shit!
185
00:39:10,018 --> 00:39:12,938
OK then!
186
00:39:13,355 --> 00:39:16,275
Quit playing with them.
187
00:39:37,299 --> 00:39:38,467
Good one!
188
00:39:38,676 --> 00:39:40,678
-Yaaah!
-Derek!
189
00:39:40,887 --> 00:39:42,347
-Bastards!
-Jesus!
190
00:39:42,556 --> 00:39:45,434
-He's gone apeshit!
-Bastard!
191
00:39:45,642 --> 00:39:48,771
Let's get the hell out of here!
192
00:40:12,923 --> 00:40:17,012
-Are you all right?
-Get the launcher!
193
00:40:18,722 --> 00:40:22,351
Blast the bastard!
194
00:41:48,451 --> 00:41:51,413
No!
195
00:41:51,413 --> 00:41:53,415
Ozzy!
196
00:41:53,623 --> 00:41:56,794
Frank!
197
00:42:06,763 --> 00:42:10,852
Where the hell are you going?
Come here!
198
00:43:47,297 --> 00:43:50,008
Holy shit!
199
00:43:50,216 --> 00:43:53,262
Derek!
200
00:44:17,206 --> 00:44:18,750
Jeez Oz...
201
00:44:18,958 --> 00:44:21,336
Here you go mate.
202
00:44:21,544 --> 00:44:25,758
-I don't smoke.
-Uh!
203
00:44:32,182 --> 00:44:35,185
Bastards!
204
00:44:59,296 --> 00:45:03,134
Hello, are you there?
205
00:45:06,388 --> 00:45:09,307
Mummy!
206
00:45:14,355 --> 00:45:15,439
...very well really.
207
00:45:15,648 --> 00:45:18,694
But then these pricks
tried to take us on...
208
00:45:18,902 --> 00:45:21,280
but we soon fixed them...
209
00:45:21,488 --> 00:45:25,160
Lost all the scummy
third-class labourers...
210
00:45:25,368 --> 00:45:27,453
but I've got some great samples...
211
00:45:27,662 --> 00:45:30,749
I'll be home
in about twenty minutes.
212
00:45:30,958 --> 00:45:32,960
Hold the line!
213
00:45:33,169 --> 00:45:35,881
Shit!
214
00:46:20,640 --> 00:46:24,895
Suck my spinning steel, shithead!
215
00:47:15,829 --> 00:47:19,417
I'm born again!
216
00:47:25,829 --> 00:47:35,417
Resynck: Xenzai[NEF]
217
00:47:30,846 --> 00:47:35,101
I'm coming to get you bastards!
15162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.