All language subtitles for Bad Girls s07e12.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 2 00:00:05,047 --> 00:00:08,483 -You have to be their number one suspect. -What? 3 00:00:08,567 --> 00:00:11,877 -So you stabbed him and you watched him die! -No! 4 00:00:13,247 --> 00:00:16,080 -Of course it's his blood. -Well, now we're getting somewhere. 5 00:00:16,167 --> 00:00:17,805 Yeah, but I found him. 6 00:00:17,887 --> 00:00:19,525 I didn't kill him. 7 00:00:19,607 --> 00:00:22,838 Di Fenner, I'm arresting you on suspicion of the murder of Jim Fenner. 8 00:00:22,927 --> 00:00:25,043 Oi! Kerrigan! 9 00:00:25,327 --> 00:00:27,557 Enjoy the next 20 years. 10 00:00:28,087 --> 00:00:29,679 'Cause I ain't coming back. 11 00:00:29,767 --> 00:00:34,124 Buxton's just gonna walk out of here, then, sticking her fingers up at the rest of us. 12 00:00:34,567 --> 00:00:35,682 Yeah. 13 00:00:36,247 --> 00:00:38,397 Well, I'm damned if she'll get away with it. 14 00:00:38,487 --> 00:00:40,523 -She didn't do it. -Well, then, who did? 15 00:00:41,407 --> 00:00:42,396 I did. 16 00:00:45,447 --> 00:00:46,516 I killed Fenner. 17 00:00:47,927 --> 00:00:49,440 No, she didn't. I did. 18 00:00:50,167 --> 00:00:51,725 No, I killed Fenner. 19 00:00:51,807 --> 00:00:52,876 I killed Fenner. 20 00:00:52,967 --> 00:00:55,197 Piss on this. I killed Fenner. 21 00:00:55,287 --> 00:00:57,482 And me, I killed Fenner. 22 00:00:57,567 --> 00:00:59,239 Are you sure she did it? 23 00:00:59,807 --> 00:01:01,638 Yep. She did it. 24 00:01:29,127 --> 00:01:34,645 That on the 1 2th of July at Larkhall Prison you did murder Mr James Graham Fenner. 25 00:01:34,887 --> 00:01:37,526 -How do you plead? -Not guilty. 26 00:01:39,647 --> 00:01:43,322 Your Worship, we would like to make an application for bail, pending trial. 27 00:01:43,407 --> 00:01:46,479 The Crown opposes bail, ma'am. These are very serious charges. 28 00:01:46,567 --> 00:01:49,206 Given that my client is a prison officer, 29 00:01:49,287 --> 00:01:52,836 we feel that custody would be particularly inappropriate in this case. 30 00:01:54,887 --> 00:01:57,117 Bail is set at £50,000. 31 00:01:57,687 --> 00:02:00,042 May I have a brief word with my client? 32 00:02:00,367 --> 00:02:02,085 By all means, Mr Davis. 33 00:02:09,367 --> 00:02:12,916 Is there any way you can meet the terms? 34 00:02:13,167 --> 00:02:16,125 Where am I going to get £50,000? 35 00:02:24,087 --> 00:02:28,922 Unfortunately, my client is unable to meet the conditions set for bail. 36 00:02:29,767 --> 00:02:32,964 In which case, Mrs Fenner, you will be placed on remand. 37 00:02:33,687 --> 00:02:36,247 In view of the defendant's prior employment at, 38 00:02:36,327 --> 00:02:39,956 and detailed knowledge of security procedures at Larkhall Prison, 39 00:02:40,047 --> 00:02:43,039 allocation in this case will be made to Manor House Prison. 40 00:02:43,127 --> 00:02:46,085 No, that's not fair. I want to go to Larkhall. 41 00:02:46,167 --> 00:02:48,397 It's my prescribed allocation. 42 00:02:48,487 --> 00:02:52,082 Mrs Fenner, please remain silent, or you will be held in contempt. 43 00:02:52,167 --> 00:02:55,000 You can't send me to Manor House, it's miles away. 44 00:02:55,087 --> 00:02:56,805 You may step down, Mrs Fenner. 45 00:02:58,887 --> 00:03:01,321 Get ahold of Neil Grayling. Do it now. 46 00:03:24,167 --> 00:03:25,316 Wait a minute. 47 00:03:26,087 --> 00:03:27,315 Give me your hand. 48 00:03:32,647 --> 00:03:35,719 Fine, but that means when I'm jumping out, you're coming with me. 49 00:03:52,487 --> 00:03:55,797 From today, we are introducing the cellmate system. 50 00:03:56,807 --> 00:03:59,560 Cell allocation will shortly be changing. 51 00:03:59,847 --> 00:04:06,002 Those of you facing a long tariff can expect to be sharing with someone nearing parole, 52 00:04:06,327 --> 00:04:08,887 or approved for release on tag. 53 00:04:09,767 --> 00:04:13,077 Good behaviour is contagious. 54 00:04:13,487 --> 00:04:16,240 There is, however, a fail-safe to this system. 55 00:04:16,327 --> 00:04:19,956 If anyone fails to meet the expected standard, 56 00:04:20,047 --> 00:04:25,644 not only will she be punished, but so will everyone else in her cell. 57 00:04:25,727 --> 00:04:29,083 -JANINE: You can't do that! -It's an abuse of our human rights. 58 00:04:29,167 --> 00:04:30,998 JANINE: Yeah, too right it is. 59 00:04:32,727 --> 00:04:34,080 From next week, 60 00:04:34,927 --> 00:04:37,805 association will be reduced by half. 61 00:04:38,207 --> 00:04:43,406 In its place will be education for everyone. 62 00:04:44,127 --> 00:04:45,845 Too many of you 63 00:04:47,087 --> 00:04:51,638 can read and write your own name, but I suspect not much else. 64 00:04:53,127 --> 00:04:56,836 An unacceptable number of you are illiterate. 65 00:04:59,567 --> 00:05:03,037 Ignorant, ill-equipped to deal with life on the outside. 66 00:05:03,847 --> 00:05:05,439 Believe me, ladies, 67 00:05:06,287 --> 00:05:08,198 that's all about to change. 68 00:05:10,087 --> 00:05:11,406 Right, that's all. 69 00:05:12,687 --> 00:05:15,997 -Can I have a word about some of this, please? -Nothing to talk about. 70 00:05:16,087 --> 00:05:18,760 Landing on people from a great height might work on a parade ground 71 00:05:18,847 --> 00:05:21,042 but in here it can be counterproductive. 72 00:05:21,127 --> 00:05:25,484 Oh, and that is the advice of a man who made such a success of this place? 73 00:05:27,807 --> 00:05:32,039 I want every cell cleaned and ready for inspection at lock-up tonight. 74 00:05:32,367 --> 00:05:38,442 I want all the enhanced cells stripped of their duvets, curtains and all personal decorations. 75 00:05:40,087 --> 00:05:41,406 Yes, ma'am. 76 00:05:48,607 --> 00:05:51,758 Sir, I think you might have missed a bit. 77 00:05:52,967 --> 00:05:54,320 No, I haven't. 78 00:06:08,407 --> 00:06:09,806 (PHONE RINGING) 79 00:06:17,327 --> 00:06:18,396 Yes? 80 00:06:19,167 --> 00:06:20,725 Okay, thank you. 81 00:06:21,487 --> 00:06:22,681 Send them up. 82 00:06:28,607 --> 00:06:31,804 Don't touch anyone, and keep your hands where I can see them. 83 00:06:31,887 --> 00:06:34,242 -Is that clear? -No problem, sir. 84 00:06:49,607 --> 00:06:51,040 Oh, Di. 85 00:06:55,287 --> 00:06:59,485 -To send you here, of all places. -I wanted to come here. 86 00:07:00,247 --> 00:07:01,999 They were going to send me to Manor House 87 00:07:02,087 --> 00:07:05,318 but my lawyer managed to get through to Neil and he swung it for me. 88 00:07:05,407 --> 00:07:08,205 I've got to be here, to clear my name. 89 00:07:08,647 --> 00:07:11,605 Sorry, Sylv. Shall I do the search? 90 00:07:11,727 --> 00:07:13,843 Oh, poppycock to that! 91 00:07:14,567 --> 00:07:16,285 Just lift your arms up. 92 00:07:17,887 --> 00:07:19,559 -Sorry. -It's okay. 93 00:07:21,287 --> 00:07:24,085 I didn't do it. You know that, don't you? 94 00:07:24,647 --> 00:07:28,879 I mean, I hated that bastard and I wanted him dead, but I didn't murder him. 95 00:07:31,047 --> 00:07:32,196 Sylvia? 96 00:07:32,807 --> 00:07:37,403 No, I've every confidence you'll convince them that you didn't. 97 00:07:38,047 --> 00:07:40,766 Oh, you'd think they could have given you bail. 98 00:07:44,727 --> 00:07:45,842 Neil. 99 00:07:46,407 --> 00:07:47,556 Thank you. 100 00:07:47,647 --> 00:07:50,400 I've arranged to have you put on segregation as a vulnerable prisoner. 101 00:07:50,487 --> 00:07:52,557 No, I don't want to go on seg. 102 00:07:52,647 --> 00:07:55,605 -You'll be safer there. -I'll look guilty there. 103 00:07:55,927 --> 00:07:57,679 I want to go on G-Wing. 104 00:07:57,767 --> 00:08:00,327 You shouldn't even have been sent here, Di. 105 00:08:00,407 --> 00:08:02,523 I've stuck my neck out for you as it is. 106 00:08:02,647 --> 00:08:05,445 You're a security risk. I can't guarantee your safety on the wing. 107 00:08:05,527 --> 00:08:07,199 You don't have to. 108 00:08:08,167 --> 00:08:10,840 -I can look after myself. -Fine. 109 00:08:12,047 --> 00:08:14,641 Hold her on 1 5 minute obs, just like the rest. 110 00:08:17,527 --> 00:08:19,438 So how are you feeling, Marky? 111 00:08:21,287 --> 00:08:22,436 He's all right. 112 00:08:23,527 --> 00:08:26,758 Well, I'm pleased you came to see me. It's very brave of you. 113 00:08:26,847 --> 00:08:28,758 He's been looking forward to it, haven't you, mate? 114 00:08:28,847 --> 00:08:31,566 Well, it's nicer in here than in that smelly old prison, eh, 115 00:08:31,647 --> 00:08:34,161 where there's horrible germs everywhere. 116 00:08:35,527 --> 00:08:39,679 So how's the chemo been going? He's not been feeling too ill, is he? 117 00:08:40,327 --> 00:08:42,636 -No. -Hair all gone, is it? 118 00:08:44,927 --> 00:08:47,316 Yeah, he's a bit sensitive about it. 119 00:08:49,927 --> 00:08:51,918 -How old is he? -Four. 120 00:08:52,807 --> 00:08:56,959 So your dad tells me you going to Euro Disney soon. That will be fun, eh? 121 00:08:57,047 --> 00:09:00,278 -Yeah. -I wish I was coming with you. 122 00:09:01,727 --> 00:09:05,436 I can see the family resemblance between you two now. 123 00:09:07,367 --> 00:09:09,198 Are you older or younger, Clive? 124 00:09:09,727 --> 00:09:11,285 -Younger. -By how much? 125 00:09:11,567 --> 00:09:13,000 Couple of years. 126 00:09:13,087 --> 00:09:15,840 I could have sworn on the visit forms you were down as being older. 127 00:09:15,927 --> 00:09:17,406 No, I don't think so. 128 00:09:18,447 --> 00:09:19,846 You want to watch that, mate. 129 00:09:19,927 --> 00:09:22,999 We all know how touchy women can be about their age, eh? 130 00:09:40,807 --> 00:09:44,482 You could make it a bit less obvious that you're avoiding me. 131 00:09:44,727 --> 00:09:46,365 What do you want? 132 00:09:46,647 --> 00:09:47,966 Just to talk. 133 00:09:55,047 --> 00:09:58,244 Tonight's the last night we're going to spend together. 134 00:09:58,327 --> 00:10:00,716 -In here. -Just leave it. 135 00:10:01,647 --> 00:10:05,560 I never expected to feel like this. It was the last thing on my mind. 136 00:10:07,127 --> 00:10:08,480 But it's happened. 137 00:10:10,047 --> 00:10:11,366 And I'm glad. 138 00:10:13,007 --> 00:10:14,486 Don't walk away from me. 139 00:10:15,727 --> 00:10:17,046 Don't be a coward. 140 00:10:17,687 --> 00:10:21,077 I've been banged up long enough to know, it doesn't work. 141 00:10:22,727 --> 00:10:26,959 If we'd been together 1 0 years, I'd still be saying goodbye. 142 00:10:36,247 --> 00:10:37,999 Fancy a drink later, Ju? 143 00:10:38,087 --> 00:10:40,476 The day I've had, I could do with one or three. 144 00:10:40,567 --> 00:10:43,127 Tell me about it. We could go to a club or something. 145 00:10:43,207 --> 00:10:45,801 See if we can pull. I reckon we still got it, don't you? 146 00:10:45,887 --> 00:10:47,718 -Which one, then? -Which one what? 147 00:10:47,807 --> 00:10:48,842 Club. 148 00:10:49,567 --> 00:10:51,683 I reckon LA's. 149 00:10:51,807 --> 00:10:55,800 Steve Oscar's still on the door. I reckon he fancies you, we could get in free. 150 00:10:55,887 --> 00:10:59,402 Oscar? Flipping heck, Ju. I haven't thought about him in years. 151 00:11:00,007 --> 00:11:01,201 Sod it. 152 00:11:01,567 --> 00:11:03,523 Let's make a proper old night of it. 153 00:11:03,607 --> 00:11:06,075 We'll go shopping, get some new clobber. Come on. 154 00:11:06,167 --> 00:11:10,160 -Ju, what are you on about? -Hurry up, shops will shut otherwise. 155 00:11:10,927 --> 00:11:12,519 Oh, it's not late opening, is it? 156 00:11:14,007 --> 00:11:15,360 Sweetheart. 157 00:11:17,087 --> 00:11:19,521 -We ain't going nowhere. -Why not? 158 00:11:20,007 --> 00:11:21,406 Don't you want to? 159 00:11:22,367 --> 00:11:23,766 We're in prison. 160 00:11:32,687 --> 00:11:33,961 Oh, yeah. 161 00:11:41,327 --> 00:11:43,283 Bye, Mark sweetie. 162 00:11:43,447 --> 00:11:45,915 -You take care, yeah? -Yeah, see you. 163 00:11:47,327 --> 00:11:48,726 Oh, bless him. 164 00:11:50,847 --> 00:11:53,805 Congratulations. That was quite a performance. 165 00:11:54,087 --> 00:11:56,078 What are you talking about? 166 00:11:56,167 --> 00:11:58,886 That kid was no more your nephew than I am. 167 00:11:58,967 --> 00:12:00,286 Yes, he is. 168 00:12:00,927 --> 00:12:03,043 Mark's not been himself. 169 00:12:03,127 --> 00:12:06,915 He's been through a lot. It takes a lot for him to even leave the house. 170 00:12:08,887 --> 00:12:10,639 He didn't even know who you were. 171 00:12:11,487 --> 00:12:13,717 Who was the bloke? An ex of yours? 172 00:12:14,447 --> 00:12:18,725 -You're incredible, you are. -Well, come on. It's only you and me now. 173 00:12:19,647 --> 00:12:21,080 I won't tell. 174 00:12:27,727 --> 00:12:31,481 I could have landed on that berk brother of yours like a ton of bricks. 175 00:12:32,887 --> 00:12:35,685 But I don't want to spoil a nice day out, do I? 176 00:12:36,767 --> 00:12:40,077 Not when you've been looking forward to it so much. 177 00:12:40,567 --> 00:12:41,682 Good. 178 00:12:43,887 --> 00:12:47,436 I'm starving. We've got a while till the car comes, haven't we? 179 00:12:48,167 --> 00:12:50,078 So why don't you buy me some lunch? 180 00:13:01,087 --> 00:13:03,043 (INMATES CHEERING) 181 00:13:07,567 --> 00:13:09,239 Just ignore them. 182 00:13:09,327 --> 00:13:12,683 The one brain cell most of them share is on the blink again. 183 00:13:12,767 --> 00:13:15,918 Wait, look what we have here? Is that screw on the loose? 184 00:13:16,367 --> 00:13:18,801 Have you come to see how the other half live, miss? 185 00:13:18,887 --> 00:13:20,684 Don't worry, you will. 186 00:13:21,487 --> 00:13:23,398 Oh, get out of the way. 187 00:13:23,487 --> 00:13:27,924 Like a pair of stray cats that can't be trained not to piddle on the carpet, them two. 188 00:13:28,007 --> 00:13:29,565 I can handle them. 189 00:13:29,647 --> 00:13:32,798 I'd be surprised if they just sat there and said nothing. 190 00:13:37,727 --> 00:13:39,126 There you go. 191 00:13:39,207 --> 00:13:42,563 And if there's anything you want at all, you just come and get me. 192 00:13:42,647 --> 00:13:45,957 -Never mind the 1 5 minute obs. -I'll be okay. 193 00:13:46,807 --> 00:13:50,686 Most of them in here think I'm some kind of hero for killing him. 194 00:13:50,767 --> 00:13:53,235 All except one, the one who did it. 195 00:13:54,247 --> 00:13:56,522 I'll come and check on you in a bit. 196 00:14:03,687 --> 00:14:06,759 Oh, Miss Barker, I'm so sorry. 197 00:14:06,927 --> 00:14:09,646 -Thanks, Julie. -It's all my fault. 198 00:14:09,887 --> 00:14:12,321 -What is? -You never killed Fenner. 199 00:14:13,407 --> 00:14:14,556 I did. 200 00:14:14,927 --> 00:14:17,157 -With an ice dagger. -You what? 201 00:14:17,527 --> 00:14:20,246 I've already told them once but they didn't believe us. 202 00:14:20,327 --> 00:14:22,477 But I'll keep telling them till they do. 203 00:14:24,287 --> 00:14:26,721 -GUARD: Move it! -Inside. 204 00:14:28,407 --> 00:14:29,635 Move it! 205 00:14:36,047 --> 00:14:38,515 It's been a while since I've had any booze. 206 00:14:38,607 --> 00:14:41,565 I've never been much of a drinker anyway. It always goes straight to my head. 207 00:14:41,647 --> 00:14:43,319 -Does it really? -Want some? 208 00:14:43,407 --> 00:14:44,442 No. 209 00:14:44,967 --> 00:14:48,323 Oh, yeah, I forgot. You're on sentry duty, aren't you? 210 00:14:48,527 --> 00:14:50,916 And I'm about to do a runner in a minute. 211 00:14:52,927 --> 00:14:55,043 So, come on, then, tell me. 212 00:14:55,967 --> 00:14:58,686 And be honest. Why be a screw? 213 00:14:59,527 --> 00:15:03,566 I mean, why would anyone want to spend all that time in that shithole? 214 00:15:04,087 --> 00:15:06,681 Unless you get off on it like Fenner did? 215 00:15:09,487 --> 00:15:12,524 Maybe I just want to do my bit to serve society. 216 00:15:13,367 --> 00:15:15,835 To protect the decent from the dangerous criminals. 217 00:15:18,167 --> 00:15:21,716 -So I'm dangerous, am I? -You are if you're not handled the right way. 218 00:15:24,327 --> 00:15:25,680 Interesting. 219 00:15:26,647 --> 00:15:27,875 Fascinating. 220 00:15:30,167 --> 00:15:32,965 So are we really going to get in that car without shagging? 221 00:15:46,567 --> 00:15:47,636 What? 222 00:16:09,687 --> 00:16:10,756 My way. 223 00:16:14,407 --> 00:16:16,637 Aren't you going to take the cuffs off first? 224 00:16:17,047 --> 00:16:18,526 Why spoil the moment? 225 00:16:23,127 --> 00:16:24,116 Ta. 226 00:16:30,927 --> 00:16:32,679 -Sylvia. -What is it? 227 00:16:32,767 --> 00:16:35,645 I know who killed him. She just came up and told me. 228 00:16:35,727 --> 00:16:36,716 Who? 229 00:16:37,287 --> 00:16:38,800 Julie Johnston. 230 00:16:39,247 --> 00:16:42,876 It was her. She stabbed him with an ice dagger. 231 00:16:43,127 --> 00:16:44,879 She said she'd admit to it. 232 00:16:45,727 --> 00:16:46,842 What? 233 00:16:46,927 --> 00:16:51,159 -Look, I was surprised it was her but... -She's already confessed to it. 234 00:16:51,767 --> 00:16:55,885 -What? -She's confessed with half of the flaming others. 235 00:16:56,887 --> 00:17:00,197 She's having some sort of sick joke at your expense. 236 00:17:01,487 --> 00:17:04,126 She meant it. She wasn't winding me up. 237 00:17:04,847 --> 00:17:06,565 She was. 238 00:17:06,647 --> 00:17:10,162 Look, I've no doubt we'll find out who did it in the end. 239 00:17:10,247 --> 00:17:13,922 -But for now you just... -I want a phone pin. I've got to call my lawyer. 240 00:17:14,007 --> 00:17:15,918 -Di... -Please, Sylvia. 241 00:17:16,127 --> 00:17:18,402 I'm on remand, I know my rights. 242 00:17:19,127 --> 00:17:20,401 All right. 243 00:17:24,207 --> 00:17:26,767 Well, that was better than I expected. 244 00:17:27,887 --> 00:17:29,843 So you were expecting it. 245 00:17:29,927 --> 00:17:33,237 Oh, come on, uncuff me for a minute, will you? I need to go to the toilet. 246 00:17:33,327 --> 00:17:34,316 No. 247 00:17:35,607 --> 00:17:36,596 What? 248 00:17:37,287 --> 00:17:39,278 Come on, I need to go. 249 00:17:39,967 --> 00:17:42,242 Don't tell me you want to watch? 250 00:17:44,207 --> 00:17:47,836 Please. Where am I going to go? You've already torn this place apart. 251 00:18:00,047 --> 00:18:01,321 Thank you. 252 00:18:01,687 --> 00:18:04,884 And don't take forever. The car will be here soon. 253 00:18:54,767 --> 00:18:56,997 Oh. Are you going somewhere, Ju? 254 00:19:02,807 --> 00:19:04,479 INMATE: What's she on? 255 00:19:04,567 --> 00:19:05,920 2ND INMATE: She's gone mad. 256 00:19:06,007 --> 00:19:08,885 3RD INMATE: If we're in here much longer we'll end up like that. 257 00:19:08,967 --> 00:19:10,559 (INMATES LAUGHING) 258 00:19:13,287 --> 00:19:15,323 Hey, girl. What are you going to do? 259 00:19:15,407 --> 00:19:17,602 Piss off, sweetheart, if you know what's good for you. 260 00:19:19,687 --> 00:19:20,756 What? 261 00:19:22,287 --> 00:19:24,642 Punters round here don't do she-males. 262 00:19:24,727 --> 00:19:27,321 She don't mean nothing by it, yeah? I will sort it out. 263 00:19:27,407 --> 00:19:29,204 I'll bust your face first. 264 00:19:29,287 --> 00:19:32,757 What about if I come and get her to say sorry later, yeah? How's that? 265 00:19:36,807 --> 00:19:37,956 WOMAN: She lost it. 266 00:19:38,047 --> 00:19:39,765 What in bloody hell you doing, Ju? 267 00:19:39,847 --> 00:19:41,758 I'm just earning us some money, Ju. 268 00:19:41,887 --> 00:19:45,163 Here, how'd you get on with that judge? Manage to lift his wallet? 269 00:19:45,887 --> 00:19:49,323 -Yeah, of course I did. -Nice one, girl. 270 00:19:49,407 --> 00:19:51,967 I reckon we've earned enough money for today, don't you? 271 00:19:52,047 --> 00:19:54,356 Let's go home. Come on. 272 00:20:08,807 --> 00:20:09,796 Here. 273 00:20:11,367 --> 00:20:14,882 Well, you certainly know how to make a girl feel special. 274 00:20:15,447 --> 00:20:17,278 Come on, stop messing around. 275 00:20:19,327 --> 00:20:21,204 Oh, believe me, sir, 276 00:20:21,807 --> 00:20:24,275 I am well finished with messing around. 277 00:20:32,807 --> 00:20:36,402 I am one shag that you are not going to forget in a hurry. 278 00:20:39,527 --> 00:20:40,562 Bitch! 279 00:20:40,647 --> 00:20:41,875 (DOOR CLOSING) 280 00:21:06,567 --> 00:21:07,636 That's her! 281 00:21:07,727 --> 00:21:09,046 (CROWD AGREEING) 282 00:21:09,127 --> 00:21:10,845 -Oh, excuse me. -I don't think so. 283 00:21:10,927 --> 00:21:13,122 Are you Natalie Buxton, the convicted sex trafficker? 284 00:21:13,207 --> 00:21:15,357 Can you tell us how come you've been let out of prison for the day? 285 00:21:15,447 --> 00:21:16,596 Piss off! 286 00:21:16,687 --> 00:21:18,040 -Get back. -Who are you? 287 00:21:18,127 --> 00:21:20,766 Kevin Spiers, I'm an officer at Larkhall Prison. 288 00:21:20,847 --> 00:21:22,838 This prisoner is on a compassionate licence out. 289 00:21:22,927 --> 00:21:25,999 Compassionate license? So what compassion has she ever shown to anyone? 290 00:21:26,087 --> 00:21:29,284 -I'm just doing my job. -You're no better than the criminals you lock up. 291 00:21:29,367 --> 00:21:33,121 We're trying to make people like Natalie face up to their crimes. 292 00:21:33,207 --> 00:21:36,085 -For their own relatives are victims, too. -Yeah, right! 293 00:21:36,167 --> 00:21:38,886 Today was for the benefit of Natalie's family. 294 00:21:38,967 --> 00:21:41,197 -Bollocks. -That's the way we have to look at it. 295 00:21:41,287 --> 00:21:45,121 -That bitch treated these girls like animals. -Oh, piss off! What do you know? 296 00:21:45,207 --> 00:21:48,802 You kept them locked up in shitholes for months, only letting them out to be raped. 297 00:21:48,887 --> 00:21:51,321 -Go away. -You deserve to rot, Buxton. 298 00:21:51,407 --> 00:21:52,806 Come on, move! 299 00:21:53,607 --> 00:21:54,642 Oi, move! 300 00:21:54,727 --> 00:21:56,797 -You scum! -You bitch! 301 00:21:56,887 --> 00:21:58,718 (CAMERA SHUTTERS CLICKING) 302 00:22:09,807 --> 00:22:13,846 Miss Barker is adamant that Julie Johnston confessed to killing Mr Fenner. 303 00:22:13,927 --> 00:22:17,078 -And I can assure you she didn't. -I would like to take a statement from her. 304 00:22:17,167 --> 00:22:19,840 Half the wing held their hands up to it. You'll be wasting your time. 305 00:22:19,927 --> 00:22:21,838 I would still like to speak to her. 306 00:22:21,927 --> 00:22:25,237 Now, are you going to help me or will I have to go to the Prison Governor? 307 00:22:25,327 --> 00:22:27,318 You won't want to do that, believe me. 308 00:22:28,887 --> 00:22:30,684 Okay, fine. Talk to her. 309 00:22:30,767 --> 00:22:32,883 And I need Di to be there, too. 310 00:22:34,207 --> 00:22:37,404 Well, that's hardly protocol, is it? 311 00:22:37,887 --> 00:22:40,765 Interviewing the main witness with the defendant breathing in her face. 312 00:22:40,847 --> 00:22:42,883 Oh, it won't be an interview as such. 313 00:22:43,447 --> 00:22:48,123 Just an opportunity for Julie Johnston to repeat her confession in front of myself and my client. 314 00:23:04,607 --> 00:23:07,519 You really are one stupid little bitch, aren't you? 315 00:23:08,647 --> 00:23:10,524 I'm sorry if I hurt you. 316 00:23:10,607 --> 00:23:13,883 You couldn't hurt me if you tried. You took me for an arsehole, which is even worse. 317 00:23:13,967 --> 00:23:19,280 The thing about what happened before I tried to run away, did that not mean anything to you? 318 00:23:20,047 --> 00:23:23,198 -No. -Well, how is it gonna make you look, then? 319 00:23:23,647 --> 00:23:28,482 Admitting that you almost lost me, new boss wouldn't be too impressed with you, would she? 320 00:23:28,567 --> 00:23:32,276 Are you just pissing me around or you actually trying to threaten me? 321 00:23:32,367 --> 00:23:34,005 No, of course not. 322 00:23:35,647 --> 00:23:39,242 Look, can't we be quits? Please. 323 00:23:39,767 --> 00:23:42,804 Kevin, I like you. You've taught me my lesson now. 324 00:23:43,527 --> 00:23:46,519 And you know anything you want you can have. 325 00:23:47,407 --> 00:23:50,126 Please don't let me lose my appeal date. 326 00:23:53,167 --> 00:23:56,523 If you want to make your life in here even halfway bearable, 327 00:23:56,607 --> 00:24:00,885 you do what I tell you, when I tell you, and you don't ask any questions. 328 00:24:01,367 --> 00:24:03,801 -Understand? -Of course. 329 00:24:06,727 --> 00:24:09,764 Shit, Nat, you're back. How'd it go? 330 00:24:11,487 --> 00:24:15,036 -Nice to have you back. -You can piss off. 331 00:24:16,047 --> 00:24:17,685 Good day out, was it? 332 00:24:19,567 --> 00:24:22,365 Yeah, go on, bitch. Enjoy it while you can. 333 00:24:22,807 --> 00:24:24,763 Don't know what you're talking about. 334 00:24:27,047 --> 00:24:30,676 Why don't you march your lezzer army down to my appeal court next week? 335 00:24:30,767 --> 00:24:33,679 I'd be happy to have a word with them on my way out. 336 00:24:34,807 --> 00:24:37,082 I can't wait to see the looks on their faces. 337 00:24:40,647 --> 00:24:43,036 Well, well, well, look at this. 338 00:24:44,567 --> 00:24:49,687 -You settling in? -You don't scare me, Buxton, so don't even bother. 339 00:24:50,847 --> 00:24:53,156 I'll do more than scare you, screw. 340 00:24:53,447 --> 00:24:56,325 So just be careful how you talk to me from now on. 341 00:24:57,047 --> 00:24:58,765 Piss off, nonce. 342 00:24:59,807 --> 00:25:03,561 -I will hurt you. -Buxton! Move away. 343 00:25:05,687 --> 00:25:09,441 Di, your brief's here. He wants to see you and Julie Johnston together. 344 00:25:10,087 --> 00:25:14,524 -Come on, Ju. -Hold up. What's he want to see you for, Ju? 345 00:25:15,127 --> 00:25:17,960 -It's all right. I've got to get this off me chest. -What? 346 00:25:18,047 --> 00:25:21,642 -So where do you think your tip-off came from? -Any number of places. 347 00:25:22,047 --> 00:25:27,405 But I'm confident I managed to diffuse things by portraying the offender's family as victims, too. 348 00:25:27,607 --> 00:25:31,361 Yeah, that was some quick thinking. You believe a word of it? 349 00:25:33,367 --> 00:25:37,838 Yes, I'd say I do. Apart from anything else, it got me thinking. 350 00:25:38,327 --> 00:25:39,396 And? 351 00:25:39,487 --> 00:25:41,478 Encouraging offenders to face their victims 352 00:25:41,567 --> 00:25:44,400 is shown to be a very useful tool in the rehabilitation process. 353 00:25:44,487 --> 00:25:46,682 Restorative justice, yes it has. 354 00:25:46,767 --> 00:25:50,646 Especially in cases where the prisoner is yet to fully confront what they did. 355 00:25:50,927 --> 00:25:52,997 So, you think Buxton could benefit? 356 00:25:53,087 --> 00:25:55,237 If, say, the people who tracked her down today 357 00:25:55,327 --> 00:25:57,921 we're given time with her in a controlled environment, 358 00:25:58,007 --> 00:25:59,998 it could benefit all sides. 359 00:26:01,447 --> 00:26:02,926 It's just a thought. 360 00:26:03,887 --> 00:26:06,117 So you used a shard of ice as a weapon? 361 00:26:06,607 --> 00:26:09,963 Yeah, that's right. Couldn't get hold of a knife, could I? 362 00:26:11,127 --> 00:26:15,120 So you would be prepared to admit on oath that you murdered him? 363 00:26:17,567 --> 00:26:20,639 Yeah. He was evil. 364 00:26:21,527 --> 00:26:24,883 Life's bad enough in here as it is, but he made it to Hell. 365 00:26:26,207 --> 00:26:28,437 It's what he deserved and I ain't sorry. 366 00:26:28,607 --> 00:26:32,805 And these other women who claim to have killed him? 367 00:26:33,447 --> 00:26:36,962 They was only trying to protect me, because we stick together in here. 368 00:26:37,047 --> 00:26:39,083 But I don't need no protecting. 369 00:26:39,167 --> 00:26:43,399 You appreciate the full implications of what you're telling us, don't you? 370 00:26:43,487 --> 00:26:47,082 -There's no going back. -I know. I don't want there to be. 371 00:26:48,007 --> 00:26:51,477 It ain't right Miss Barker should get banged up for something she didn't do. 372 00:26:51,567 --> 00:26:54,161 It's bad enough being stuck in here when you did do it. 373 00:26:54,807 --> 00:26:58,766 So that's it. We'll tell the police and then I can go, can't I? 374 00:26:58,847 --> 00:27:02,317 It depends on the CPS and whether they are prepared to accept Julie's statement 375 00:27:02,407 --> 00:27:05,843 but I don't see why you should spend even one more night in here. 376 00:27:07,727 --> 00:27:09,206 One last time. 377 00:27:09,967 --> 00:27:12,720 Are you absolutely certain that that is what happened? 378 00:27:17,327 --> 00:27:20,000 Why can't you bastards leave us alone, eh? 379 00:27:22,607 --> 00:27:23,881 I'm sorry? 380 00:27:23,967 --> 00:27:28,324 There's real criminals walking round these streets but you don't bother with them, do you? 381 00:27:28,407 --> 00:27:29,760 You just pick on us lot. 382 00:27:29,847 --> 00:27:33,157 It gets your clear-up rates up, doesn't it, you lazy assholes? 383 00:27:33,767 --> 00:27:34,961 What are you talking about? 384 00:27:35,047 --> 00:27:38,676 I know two girls who had their faces carved up by punters in the last month. 385 00:27:38,767 --> 00:27:42,806 One of them was only 1 6. But you're not doing shit-all about that, are you? 386 00:27:42,887 --> 00:27:45,117 You're not doing shit-all about it! 387 00:27:52,007 --> 00:27:56,080 I did try to tell you. Don't put anything past this lot. 388 00:27:56,967 --> 00:28:00,562 Going out of her way like that to kick you when you're down. 389 00:28:00,967 --> 00:28:05,119 I don't know what it's all about. But it doesn't change anything. 390 00:28:05,647 --> 00:28:09,526 She did it. She told me and she meant it. 391 00:28:10,007 --> 00:28:11,804 You've got to help me, Sylv. 392 00:28:11,887 --> 00:28:13,957 Tell them that there's no way I could have done it. 393 00:28:14,047 --> 00:28:16,083 Say that I was with you or something, please. 394 00:28:16,167 --> 00:28:17,395 Now, hang on a moment. 395 00:28:17,487 --> 00:28:21,275 There's no way I can face being locked in a cell for the next 20 years. 396 00:28:21,367 --> 00:28:24,404 I know too much about what it's like round here. 397 00:28:24,487 --> 00:28:28,002 -I'll do anything. -Now, you just pull yourself together. 398 00:28:30,447 --> 00:28:32,802 Pretend that this never happened. 399 00:28:32,967 --> 00:28:36,277 And we'll wake up tomorrow and it'll be a new day. 400 00:28:37,327 --> 00:28:39,318 Hope springs eternal, Di. 401 00:28:39,927 --> 00:28:42,487 If you're innocent, you'll be proved as much. 402 00:28:43,847 --> 00:28:45,121 What do you mean, if? 403 00:28:47,087 --> 00:28:51,922 Well, when it all comes out, you know, about what really happened. 404 00:28:55,367 --> 00:28:57,085 I'll see you later. 405 00:28:59,127 --> 00:29:02,244 It's a scheme I've been looking to put into practice for some time now. 406 00:29:02,327 --> 00:29:04,557 I've seen it produce amazing results. 407 00:29:04,647 --> 00:29:07,605 We both felt that you'd be an ideal first candidate. 408 00:29:07,687 --> 00:29:11,999 You've persistently refused to accept any responsibility for what you did. 409 00:29:12,087 --> 00:29:14,726 So you want me to confess to something that I didn't do. 410 00:29:14,807 --> 00:29:19,722 We'd like you to take a good look at yourself. This might be a way to help you do that. 411 00:29:21,887 --> 00:29:26,005 -Are you willing to cooperate? -I didn't do anything. 412 00:29:26,887 --> 00:29:30,675 And I'm not just saying that. I 'm telling the truth, which is why I'm appealing. 413 00:29:30,767 --> 00:29:34,646 So you insist you had nothing whatsoever to do with the sex trafficking? 414 00:29:35,647 --> 00:29:39,276 You couldn't have done any more to find out what was really happening? 415 00:29:40,887 --> 00:29:42,206 I don't know. 416 00:29:43,607 --> 00:29:47,805 Maybe if I hadn't been so blinded by my boyfriend, I might have noticed something. 417 00:29:47,887 --> 00:29:51,482 And by so doing could have prevented some of the damage and suffering. 418 00:29:51,567 --> 00:29:54,001 We hope that the group you encountered today 419 00:29:54,087 --> 00:29:57,602 can furnish us with someone to help you explore this further. 420 00:29:59,047 --> 00:30:03,199 It could even help the appeal to admit what hindsight has shown you. 421 00:30:08,647 --> 00:30:09,716 Okay. 422 00:30:11,007 --> 00:30:13,202 Okay, I'll do it. 423 00:30:14,527 --> 00:30:16,245 I trust you, Mr Spiers. 424 00:30:17,327 --> 00:30:20,444 I think that's a very sensible decision, Buxton. 425 00:30:21,287 --> 00:30:24,120 I also think it's time to move you back up to the threes. 426 00:30:24,927 --> 00:30:28,442 -Thank you, miss. -That's all, Buxton. 427 00:30:34,567 --> 00:30:35,966 Well done, Spiers. 428 00:30:36,727 --> 00:30:38,080 -Ma'am. -Right. 429 00:30:38,167 --> 00:30:40,840 I want everyone outside their cells ready for inspection. 430 00:30:40,927 --> 00:30:43,043 I trust they'll all be sparkling. 431 00:30:53,007 --> 00:30:54,645 I didn't want this. 432 00:30:55,207 --> 00:30:58,483 It's only one night. Have to make the best of it, won't we? 433 00:30:58,687 --> 00:31:01,884 -You get in your bed and you stay there, all right? -So what? 434 00:31:01,967 --> 00:31:04,959 Because we're in together, we're gonna jump on each other? 435 00:31:05,047 --> 00:31:08,517 Bit ironic, though, isn't it? My last night and all that. 436 00:31:08,767 --> 00:31:10,325 You heard what I said. 437 00:31:10,407 --> 00:31:14,002 Believe it or not, I think I might be able to keep my hands off you. 438 00:31:23,527 --> 00:31:27,236 I played a bit of a blinder, even if I do say so myself. 439 00:31:27,527 --> 00:31:29,324 Yeah, you did well. 440 00:31:29,807 --> 00:31:32,765 See? I told you I can be good when I wanna be. 441 00:31:33,527 --> 00:31:37,679 So when you end up running this place, just remember who helped get you there. 442 00:31:38,487 --> 00:31:41,365 I actually think that old lezzer might have a bit of a thing for you. 443 00:31:41,447 --> 00:31:43,517 -Oh, really? -Definitely. 444 00:31:44,327 --> 00:31:46,318 You'll do well with her in here. 445 00:31:46,647 --> 00:31:49,878 I will if you keep up that good behaviour when you meet this victim. 446 00:31:49,967 --> 00:31:53,198 And think about it like this. If you send her away happy 447 00:31:53,287 --> 00:31:56,279 you'll head off those protestors pitching up camp outside, 448 00:31:56,367 --> 00:31:58,039 which will help your appeal. 449 00:31:58,647 --> 00:32:00,763 Win-win all the way, then, isn't it? 450 00:32:05,927 --> 00:32:08,919 Very good. Let's see it's kept that way. 451 00:32:10,367 --> 00:32:14,679 You may only have one night in together but let's see if something rubs off, shall we? 452 00:32:21,727 --> 00:32:23,718 Kerrigan, can I have a word? 453 00:32:31,487 --> 00:32:34,604 These friends of yours, and the victims of Paul Cribb. 454 00:32:34,687 --> 00:32:36,325 Who says they're my friends? 455 00:32:36,807 --> 00:32:41,642 If they were, you might pass it on, I can arrange it for one of them to go head-to-head with Buxton. 456 00:32:42,687 --> 00:32:45,918 -What do you mean head-to-head? -She's agreed to a meeting. 457 00:32:46,207 --> 00:32:49,244 It's all part of her new rehabilitation program. 458 00:32:50,567 --> 00:32:53,001 So, you got a number? 459 00:32:58,527 --> 00:33:01,166 How about I give them a call first thing in the morning? 460 00:33:03,527 --> 00:33:04,596 Okay. 461 00:33:24,767 --> 00:33:27,804 -What? -Nothing. 462 00:33:30,247 --> 00:33:33,523 And there was me thinking it was the sight of me in my bra putting a smile on your face. 463 00:33:33,607 --> 00:33:34,960 Oh, for God's sake. 464 00:33:35,887 --> 00:33:39,641 What am I meant to do? Get undressed under a blanket or something? 465 00:34:04,487 --> 00:34:07,877 -Good night. -Good night. 466 00:34:18,487 --> 00:34:20,364 Bastards, all of them! 467 00:34:20,447 --> 00:34:22,836 Oh, I really hate 'em! I bloody hate 'em! 468 00:34:22,927 --> 00:34:24,997 Ju, sweetheart, keep it down, yeah? 469 00:34:25,087 --> 00:34:28,875 Those police, lawyers, judges, they're all the same. 470 00:34:29,127 --> 00:34:30,845 We're dirt to them. 471 00:34:30,927 --> 00:34:34,363 And they hate us because we remind them what scum they really are! 472 00:34:34,447 --> 00:34:36,961 Ju, you've got to stop it. You have to. 473 00:34:37,047 --> 00:34:40,403 Else they're going to take you away. Will you get back into bed, please? 474 00:34:40,487 --> 00:34:44,844 And the biggest bastard of the lot, Andy, father of my kids. 475 00:34:45,607 --> 00:34:47,563 The one who was supposed to look after me! 476 00:34:47,647 --> 00:34:48,921 It'll be better in the morning. 477 00:34:49,007 --> 00:34:51,726 No, it won't! It'll be the shitting same as it ever was! 478 00:34:51,967 --> 00:34:54,959 -Ju, please. Come on. -What's the matter with you? 479 00:34:55,247 --> 00:34:57,442 -I thought you was my mate. -I am. 480 00:34:57,527 --> 00:35:00,485 The bastard took my family away and you did nothing to stop it. 481 00:35:00,567 --> 00:35:03,206 Well, you can shove it up your arse and all 'cause I wanna get me kids back. 482 00:35:03,287 --> 00:35:04,766 I don't care what it takes. 483 00:35:06,487 --> 00:35:10,002 -Oi, you bastards, let me out! Come on. -Ju, please. 484 00:35:14,607 --> 00:35:17,280 -SYLVIA: Oh, for God's sake. -Come on. 485 00:35:17,407 --> 00:35:18,396 (ALARM BLARING) 486 00:35:25,567 --> 00:35:26,761 You awake? 487 00:35:34,527 --> 00:35:35,596 Pat? 488 00:35:37,447 --> 00:35:38,482 Yeah? 489 00:36:34,327 --> 00:36:36,045 -Just calm down. -Get your hands off me, you bloody perv! 490 00:36:36,127 --> 00:36:38,163 -Give over, you stupid girl. -Just listen to me. 491 00:36:38,247 --> 00:36:41,159 -Don't just stand there, Ju, do something. -Well, he's trying to help you, mate. 492 00:36:41,247 --> 00:36:42,965 What's all this in aid of? You trying to... 493 00:36:43,047 --> 00:36:45,436 -What the bloody piece of hell is going on? -She's not well. 494 00:36:45,527 --> 00:36:47,916 Piss off! This ain't got nothing to do with you. 495 00:36:48,007 --> 00:36:50,237 Bollocks. You wanna see how far you can push me? 496 00:36:50,327 --> 00:36:53,205 -I'll show you. -I said piss off! 497 00:36:53,287 --> 00:36:55,676 KEVIN: All right, that's it. JOY: Get her out of here. 498 00:36:55,767 --> 00:36:59,476 Ju! Ju! Ju! 499 00:36:59,567 --> 00:37:03,685 Help me! Please, Ju! Ju, Ju! Help me, please. 500 00:37:07,647 --> 00:37:08,796 Please. 501 00:37:18,327 --> 00:37:22,764 You tell that bastard I'll find him! I'll find him! I'll get my kids back! 502 00:37:22,847 --> 00:37:24,838 They won't stop me! 503 00:37:28,527 --> 00:37:31,166 -Well, maybe I can help. -It's all right, we got it covered. 504 00:37:31,247 --> 00:37:33,920 I don't think she's well. Perhaps we could send for the MO? 505 00:37:34,007 --> 00:37:36,885 There's no need, it's nothing more than a bit of prison hijinks. 506 00:37:36,967 --> 00:37:40,084 She's trying it on. It may sound ugly but it's all for the best. 507 00:37:40,167 --> 00:37:42,203 What did you do with my kids, you bastard? 508 00:37:42,287 --> 00:37:45,996 They need me, they need their mum. Do you hear me? 509 00:37:46,087 --> 00:37:50,399 No, this is seriously out of character. She needs to be looked at. 510 00:37:50,687 --> 00:37:52,803 This is my call now. 511 00:37:52,887 --> 00:37:57,358 Believe me, a night on her own and a cold shower at five, she'll be tickety-boo. 512 00:37:59,007 --> 00:38:01,965 Come on, you bastards, open up and let me out! 513 00:38:23,967 --> 00:38:25,320 Are you all right? 514 00:38:30,527 --> 00:38:32,006 Yeah, I'm fine. 515 00:39:34,767 --> 00:39:35,916 Good morning. 516 00:39:48,607 --> 00:39:51,519 I've never known anything like that. Never. 517 00:39:55,247 --> 00:39:56,805 And I'll wait for you. 518 00:39:58,127 --> 00:40:00,846 -I don't care how long. -Get real. 519 00:40:01,687 --> 00:40:03,279 I am being real. 520 00:40:04,487 --> 00:40:06,717 I know we haven't known each other long. 521 00:40:06,807 --> 00:40:09,605 -I know that it's right. -Well, good for you. 522 00:40:11,527 --> 00:40:14,758 You're talking about 1 5 years, maybe more. 523 00:40:15,527 --> 00:40:18,883 You'll forget about this in 1 5 weeks, maybe less. 524 00:40:18,967 --> 00:40:20,320 You know what? 525 00:40:20,687 --> 00:40:23,155 I'm not even going to waste my breath talking about it. 526 00:40:23,247 --> 00:40:26,922 It's going to happen and there's nothing we can do about it. 527 00:40:28,167 --> 00:40:32,001 You'll find someone on the out. There's probably someone already there. 528 00:40:32,087 --> 00:40:35,557 No, there's not. Only Dylan. 529 00:40:37,087 --> 00:40:38,645 What about Dylan's dad? 530 00:40:40,487 --> 00:40:42,557 -Brendan? -Yeah. 531 00:40:42,967 --> 00:40:46,164 He's a crackhead. Waste-of-space loser. 532 00:40:47,927 --> 00:40:49,565 Wish I'd never met him. 533 00:40:51,287 --> 00:40:53,357 Except for I wouldn't have Dylan. 534 00:40:56,287 --> 00:40:59,165 If Brendan's all you're worried about we're home and dry. 535 00:40:59,247 --> 00:41:02,205 I've told you, we're going nowhere. 536 00:41:02,447 --> 00:41:05,598 Only letting ourselves in for more shit if we think we are. 537 00:41:07,527 --> 00:41:11,122 They'll be coming for you in a minute. You'd better get packing. 538 00:41:18,367 --> 00:41:21,564 I can't believe you've come all this way to see me. 539 00:41:24,127 --> 00:41:27,244 Look at you, how much you've grown. 540 00:41:28,687 --> 00:41:31,520 Listen, I've been thinking, 541 00:41:32,927 --> 00:41:36,044 we could go away the three of us, what do you think? 542 00:41:44,047 --> 00:41:45,799 Right, Johnston, let's be having you. 543 00:41:45,887 --> 00:41:48,765 I know things weren't so good before, Rhiannon, sweetheart, 544 00:41:48,847 --> 00:41:51,600 but I'm gonna make it up to you now, promise. 545 00:41:51,687 --> 00:41:53,040 Johnston, move it. 546 00:41:55,127 --> 00:41:58,244 My name ain't Johnston. It's Dawson. 547 00:41:58,327 --> 00:42:00,966 Sonya Dawson, you got the wrong person. Now piss off! 548 00:42:01,287 --> 00:42:03,676 You've got five seconds to move yourself. 549 00:42:04,367 --> 00:42:07,086 It's all right. Ignore her, stupid cow. 550 00:42:10,607 --> 00:42:12,962 Basic rations until she's ready to drop the act. 551 00:42:20,487 --> 00:42:24,480 Okay, you've got a special visit after breakfast. Don't let me down. 552 00:42:25,087 --> 00:42:28,841 Don't worry, Mr Spiers. I know exactly what she needs to hear. 553 00:42:37,327 --> 00:42:40,046 I've got a little job for you and your trolley. 554 00:42:50,087 --> 00:42:54,126 I don't know why they have to make such a flaming book out of these things. 555 00:42:57,367 --> 00:42:59,927 Can I just go back inside for a few minutes? 556 00:43:00,447 --> 00:43:02,597 I didn't get a chance to say goodbye to anyone. 557 00:43:02,687 --> 00:43:04,166 Heaven help us. 558 00:43:04,247 --> 00:43:07,523 You'd think you're on your way in, not out. No, you can't. 559 00:43:08,727 --> 00:43:11,002 -Please? -No, and that's enough. 560 00:43:16,447 --> 00:43:19,644 Okay, could you do us a favour? 561 00:43:22,047 --> 00:43:25,562 -Can you tell Pat Kerrigan to send me a VO? -Tell her yourself. 562 00:43:25,807 --> 00:43:27,877 You know how to write, don't you? 563 00:43:28,327 --> 00:43:31,717 If I send her a letter, she might not open it. 564 00:43:34,167 --> 00:43:38,445 Look, if she's interested in whatever you've got to say, 565 00:43:39,127 --> 00:43:41,277 she'll write back to you, won't she? 566 00:43:42,567 --> 00:43:45,001 You'll know soon enough if she's not. 567 00:43:46,807 --> 00:43:50,880 Now, let's try and get through some of this flipping paperwork before lunch. 568 00:44:03,127 --> 00:44:05,436 If you'd like to sit down here, please. 569 00:44:11,087 --> 00:44:14,477 This is Natalie Buxton. Natalie, Iga Lukasiak. 570 00:44:14,887 --> 00:44:17,003 Hi, Iga. It's nice to meet you. 571 00:44:22,367 --> 00:44:25,325 Iga came to this country a little over 1 0 years ago. 572 00:44:25,407 --> 00:44:29,605 She was approached back home by businessmen who offered her a job in the tourist industry. 573 00:44:29,687 --> 00:44:33,202 When she got here, she ended up being forced into prostitution. 574 00:44:34,687 --> 00:44:36,917 -That's awful. -It was. 575 00:44:37,287 --> 00:44:41,041 I was a young girl, alone. I never left home before. 576 00:44:41,887 --> 00:44:44,162 I spoke no English, I was terrified. 577 00:44:46,367 --> 00:44:48,562 I can't imagine how hard that was for you. 578 00:44:49,207 --> 00:44:52,882 Iga left home with the intention of sending money back home to her family. 579 00:44:52,967 --> 00:44:56,482 I was too ashamed to tell them the truth about what had happened to me. 580 00:44:56,567 --> 00:44:58,842 All I could do was keep sending money. 581 00:44:59,767 --> 00:45:03,316 The only place she knew she could get money from was a pimp. 582 00:45:05,967 --> 00:45:07,161 Like you. 583 00:45:09,327 --> 00:45:11,477 No, I'm not a pimp. 584 00:45:12,407 --> 00:45:14,637 Look, please, Iga, you must believe me. 585 00:45:14,727 --> 00:45:17,844 I didn't even know what I was getting myself involved in. 586 00:45:19,247 --> 00:45:20,646 I don't understand. 587 00:45:20,727 --> 00:45:24,003 I thought she had accepted her guilt and was sorry for what she did. 588 00:45:25,487 --> 00:45:28,797 So did I. This isn't helping you. 589 00:45:30,207 --> 00:45:33,005 With all due respect, Mr Spiers, 590 00:45:33,247 --> 00:45:37,877 I agreed to come here and listen. And Iga, I'm sincerely glad that I did. 591 00:45:37,967 --> 00:45:41,846 But I'm not going to start holding my hands up to something I didn't do. 592 00:45:43,887 --> 00:45:46,765 -I want to speak to her alone. -Can't, sorry. It's... 593 00:45:46,847 --> 00:45:50,760 Please, just a few minutes. You can wait by the door. If I need you, I'll call. 594 00:45:50,847 --> 00:45:54,522 I need to hear her speak the truth. She won't do that with you here. 595 00:45:57,087 --> 00:46:01,205 I think it's a good idea. I think we do need to have a talk. 596 00:46:02,367 --> 00:46:05,723 I think there's probably one or two things I need to explain. 597 00:46:06,127 --> 00:46:07,606 Make sure you do. 598 00:46:09,727 --> 00:46:12,685 And no nonsense, all right? 599 00:46:14,167 --> 00:46:15,361 Of course not. 600 00:46:33,847 --> 00:46:37,886 You knew what was really happening with this language school. You are lying. 601 00:46:38,967 --> 00:46:40,366 Is that right? 602 00:46:41,247 --> 00:46:43,317 You don't know anything about me. 603 00:46:43,487 --> 00:46:46,365 And you sure as shit don't know anything about the school. 604 00:46:46,887 --> 00:46:48,400 I've learnt about it. 605 00:46:48,847 --> 00:46:55,241 You take 20, 25 students each time from Poland, Czech Republic, Hungary, Romania. 606 00:46:55,687 --> 00:46:58,997 And some of them can't even read and write in their own languages. 607 00:46:59,087 --> 00:47:01,362 And you bring them here to learn English? 608 00:47:02,207 --> 00:47:03,401 That's right. 609 00:47:05,247 --> 00:47:07,317 How many lecturers did you employ? 610 00:47:08,127 --> 00:47:10,197 How many of their names can you tell me? 611 00:47:12,367 --> 00:47:14,483 I checked out the official records. 612 00:47:16,407 --> 00:47:17,840 There were no names. 613 00:47:19,007 --> 00:47:23,239 Because you did not teach anything. Only fear and misery. 614 00:47:23,847 --> 00:47:25,519 You make me want to puke. 615 00:47:30,487 --> 00:47:33,843 Do you know what makes me sick to my stomach, you little bitch? 616 00:47:34,807 --> 00:47:40,120 Is whingeing gippos like you coming over from whatever shit-pit country that you live in. 617 00:47:42,367 --> 00:47:46,440 You're as thick as shit, you're lazy, you smell bad. 618 00:47:47,007 --> 00:47:49,567 And really, you're only good for one thing. 619 00:47:49,647 --> 00:47:52,957 Now, I paid you, I fed you, 620 00:47:53,047 --> 00:47:56,323 I put a roof over your head, which is more than half of you deserve, 621 00:47:56,407 --> 00:47:59,444 and all you do is constantly whinge. 622 00:48:00,327 --> 00:48:03,876 Not one of those little bitches ever thanked me for giving them a job. 623 00:48:03,967 --> 00:48:06,162 Too busy feeling sorry for themselves. 624 00:48:06,247 --> 00:48:10,206 Now, as far as I'm concerned, if you're too weak and pathetic 625 00:48:10,287 --> 00:48:12,881 that you can only make money by getting shagged, 626 00:48:13,807 --> 00:48:16,116 then you're gonna get what you deserve. 627 00:48:16,927 --> 00:48:18,997 It's just survival of the fittest. 628 00:48:21,767 --> 00:48:23,837 But we are only young girls. 629 00:48:28,607 --> 00:48:31,075 I really couldn't give a shit, sweetheart. 630 00:48:41,727 --> 00:48:44,958 They waste their time here if they think they can save you. 631 00:48:45,807 --> 00:48:49,402 You're evil. You'll never change. 632 00:49:02,967 --> 00:49:04,400 Everything all right? 633 00:49:04,487 --> 00:49:07,763 I cannot stand to breathe the same air as her anymore. 634 00:49:07,847 --> 00:49:11,522 Sir, I tried talking to her but she just won't listen to me. 635 00:49:11,607 --> 00:49:14,326 She's got me down as evil, so what am I supposed to do? 636 00:49:14,407 --> 00:49:16,477 Take Buxton to the wing, will you? 637 00:49:20,447 --> 00:49:24,486 I'm not gonna stand a chance on the outside with people like her, no. 638 00:49:24,567 --> 00:49:26,000 Just leave me. 639 00:49:32,447 --> 00:49:36,645 -Are you okay? -Yeah, I'm fine. I just want to go. 640 00:49:38,087 --> 00:49:39,281 Come on. 641 00:50:47,087 --> 00:50:49,840 I would ask that I'm given immediate access to Julie Johnston 642 00:50:49,927 --> 00:50:54,045 to have a specialist ascertain whether or not she's in a fit state to give evidence. 643 00:50:54,127 --> 00:50:58,086 Well, obviously, I'd be happy to help vindicate one of our former officers, Mr Davis, 644 00:50:58,167 --> 00:50:59,919 but I fear you'd be wasting your time. 645 00:51:00,007 --> 00:51:02,601 What, you think Johnston's doing this whole thing as a wind-up? 646 00:51:02,687 --> 00:51:06,521 It's my job to incarcerate criminals, not explore their minds. 647 00:51:08,007 --> 00:51:09,520 May I use your phone? 648 00:51:19,807 --> 00:51:23,436 You don't know how sorry I am about the way things have turned out. 649 00:51:25,647 --> 00:51:28,081 What sort of a mum have I ever been? 650 00:51:29,327 --> 00:51:30,885 I missed everything. 651 00:51:34,247 --> 00:51:36,556 I didn't even know where you lived. 652 00:51:39,167 --> 00:51:42,364 Once I wrote a letter from you to me. 653 00:51:44,247 --> 00:51:46,807 I got one of the other girls to write the envelope 654 00:51:46,887 --> 00:51:50,084 so her handwriting would make me believe it was really from you. 655 00:51:52,527 --> 00:51:56,281 It was all about the things I thought you'd be doing. 656 00:52:07,727 --> 00:52:10,287 I know I can't get all them years back. 657 00:52:11,687 --> 00:52:15,043 But it's gonna be different from now on, I swear. 658 00:52:17,407 --> 00:52:18,840 And guess what? 659 00:52:20,527 --> 00:52:23,678 They're letting me out of here soon. They're letting me leave here. 660 00:52:23,767 --> 00:52:24,961 I heard them talking. 661 00:52:26,527 --> 00:52:30,486 So we are gonna be a proper family again. 662 00:52:32,287 --> 00:52:37,645 And it is going to be so, so brilliant. 663 00:52:46,047 --> 00:52:49,801 Di, your brief's here again. He's with the number one. 664 00:52:50,367 --> 00:52:52,005 God, at last. 665 00:53:14,087 --> 00:53:18,763 So, how did it go with your visitor? Were you forgiven? 666 00:53:21,887 --> 00:53:25,118 Got to admit, I'm surprised you went through with it. 667 00:53:25,207 --> 00:53:28,279 It can't be easy for a nonce to face up to what she's done. 668 00:53:33,567 --> 00:53:38,163 I told her to shove it up her arse. And you can do exactly the same. 669 00:53:38,807 --> 00:53:40,923 And for the last time, Kerrigan, 670 00:53:42,487 --> 00:53:45,160 I'm not a nonce and I'm gonna prove it. 671 00:53:46,407 --> 00:53:48,238 Just watch this space, yeah? 672 00:53:49,047 --> 00:53:52,119 Oh, yeah, your appeal. I almost forgot. 673 00:53:55,047 --> 00:53:57,197 Bit of quiet please, everyone. 674 00:53:58,087 --> 00:54:01,318 Something I think you'll be very interested to hear. 675 00:54:04,647 --> 00:54:07,878 KEVIN: This is Natalie Buxton. Natalie, Iga Lukasiak. 676 00:54:07,967 --> 00:54:10,276 NATALIE: Hi, Iga. It's nice to meet you. 677 00:54:16,247 --> 00:54:19,239 And your children said they were happy to go with you? 678 00:54:21,967 --> 00:54:23,639 I don't really wanna say. 679 00:54:25,167 --> 00:54:26,725 And why is that? 680 00:54:31,927 --> 00:54:33,963 In case their dad finds out. 681 00:54:34,047 --> 00:54:37,039 He'll only try and take them away from me again and I couldn't take it. 682 00:54:37,127 --> 00:54:38,401 Please don't say anything, please... 683 00:54:38,487 --> 00:54:40,125 Don't worry, I won't. 684 00:54:47,607 --> 00:54:51,441 Julie, do you know what happened to Wing Governor Fenner? 685 00:54:55,247 --> 00:54:56,362 Yeah. 686 00:54:59,047 --> 00:55:03,802 I know the name... I definitely know the name. 687 00:55:07,167 --> 00:55:09,044 No, I just can't think. 688 00:55:11,847 --> 00:55:13,917 You have no recollection at all? 689 00:55:18,207 --> 00:55:19,765 He was murdered. 690 00:55:20,967 --> 00:55:22,241 Poor sod. 691 00:55:24,407 --> 00:55:26,125 Look, is this gonna be much longer? 692 00:55:26,207 --> 00:55:29,324 Only I told the kids I'd be back and I don't want them worrying. 693 00:55:33,807 --> 00:55:36,685 NATALIE: Not one of those little bitches ever thanked me for giving them a job. 694 00:55:37,607 --> 00:55:39,757 Too busy feeling sorry for themselves. 695 00:55:39,847 --> 00:55:44,045 Now, as far as I'm concerned, if you're too weak and pathetic 696 00:55:44,127 --> 00:55:46,846 that you can only make money by getting shagged, 697 00:55:47,687 --> 00:55:49,996 then you're gonna get what you deserve. 698 00:55:50,567 --> 00:55:52,717 It's just survival of the fittest. 699 00:55:54,847 --> 00:55:56,917 IGA: But we are only young girls. 700 00:55:57,687 --> 00:56:00,485 NATALIE: I really couldn't give a shit, sweetheart. 701 00:56:01,767 --> 00:56:03,803 You evil nonce bitch! 702 00:56:03,887 --> 00:56:05,115 (INMATES CLAMOURING) 703 00:56:07,087 --> 00:56:10,045 I believed you, everything you said. 704 00:56:10,607 --> 00:56:13,201 But you, you're the scum of the earth. 705 00:56:17,447 --> 00:56:20,041 I think that you can kiss your appeal goodbye, don't you? 706 00:56:20,127 --> 00:56:21,879 Nonce! Nonce! Nonce! 707 00:56:21,967 --> 00:56:23,878 -Nonce! -Shut it! 708 00:56:23,967 --> 00:56:26,720 Nonce! Nonce! Nonce! 709 00:56:26,807 --> 00:56:28,081 SYLVIA: Quiet! 710 00:56:58,287 --> 00:56:59,606 You bastard. 711 00:57:00,887 --> 00:57:05,119 That Kerrigan bitch is gonna beg me to let her die by the time I finish with her. 712 00:57:05,207 --> 00:57:06,401 That's... 713 00:57:07,767 --> 00:57:11,476 -That's a dangerous way of thinking. -You can piss off. 714 00:57:12,247 --> 00:57:15,876 Because there is nothing you can do about it. 715 00:57:21,687 --> 00:57:25,396 You're gonna need every friend you can get in here from now. 716 00:57:26,927 --> 00:57:29,487 If you're as clever as you think you are, 717 00:57:30,007 --> 00:57:34,319 you'll do whatever you have to to keep me on side. 718 00:57:59,087 --> 00:58:01,999 She's sick, a potential danger to herself. 719 00:58:02,327 --> 00:58:06,764 So any claims or confessions she has made over the last couple of days 720 00:58:07,127 --> 00:58:08,446 should be ignored? 721 00:58:09,607 --> 00:58:12,804 All I can say right now is that she isn't fit to make a statement. 722 00:58:12,887 --> 00:58:14,445 Will you listen to me? 723 00:58:15,007 --> 00:58:17,396 Even if she is mad, she still did it. 724 00:58:17,807 --> 00:58:20,116 Maybe that's what made her bloody mad. 725 00:58:20,287 --> 00:58:24,166 I know Julie Johnston better then any of you and she was not lying. 726 00:58:24,247 --> 00:58:25,396 That's enough. 727 00:58:25,647 --> 00:58:27,638 I'm recommending an immediate referral. 728 00:58:27,727 --> 00:58:30,480 With the right medication, this illness can be managed. 729 00:58:31,407 --> 00:58:32,556 I'm sorry. 730 00:58:44,247 --> 00:58:46,397 Where is she? Where's Ju? What's going on? 731 00:58:46,487 --> 00:58:49,285 She's got some gullible shrink to believe her loopy-loo act. 732 00:58:49,367 --> 00:58:51,323 A shrink? What are you talking about? 733 00:58:51,407 --> 00:58:53,762 -What are they doing to her? -Carting her off to hospital. 734 00:58:53,847 --> 00:58:56,122 -That's what she wants, isn't it? -They can't. 735 00:58:56,887 --> 00:58:59,526 -They can't just take her away from me like that. -Well, they are. 736 00:58:59,607 --> 00:59:03,805 Oh, I gotta see her. Please, miss, tell them, yeah? I'll die here by meself. 737 00:59:04,967 --> 00:59:09,643 Do you think I give a shit about you? You're here because you deserve to be. 738 00:59:09,727 --> 00:59:13,163 I'm going to be here for God knows how long for something I didn't do. 739 00:59:18,287 --> 00:59:22,838 Please, miss, they've taken Ju away. I've gotta see her. Take us down there, will you? 740 00:59:22,927 --> 00:59:25,725 -Please, miss, please. -It'll be too late now. 741 00:59:25,807 --> 00:59:28,275 -I'm begging you, miss. -Get a grip. 742 00:59:29,287 --> 00:59:30,436 Julie. 743 00:59:32,247 --> 00:59:35,762 -It's okay. I'll take you to see her. -Oh, thank you, sir. 744 00:59:37,887 --> 00:59:41,596 Did you miss Mum? Did you miss me? I missed you. 745 00:59:47,327 --> 00:59:50,080 I can't thank you enough for everything you've done. 746 00:59:50,247 --> 00:59:51,885 Told you he'd remember you. 747 00:59:53,087 --> 00:59:54,679 Thanks for letting me stay. 748 01:00:23,407 --> 01:00:25,443 Hi. It's me. 749 01:00:27,807 --> 01:00:29,160 A few hours ago. 750 01:00:30,287 --> 01:00:31,276 Fine. 751 01:00:33,087 --> 01:00:34,918 Can you fetch my stuff over? 752 01:00:38,527 --> 01:00:42,406 Ju! Ju! You ain't going nowhere, mate. 753 01:00:42,487 --> 01:00:44,318 They can't take you away from me. 754 01:00:44,407 --> 01:00:47,285 You tell them, yeah, that you wanna stay. They can't let you go. 755 01:00:47,367 --> 01:00:49,323 -Come on. -Ju. 756 01:00:50,567 --> 01:00:52,558 Ju, please. 757 01:00:53,527 --> 01:00:54,642 Tell them. 758 01:00:55,047 --> 01:00:58,278 Stay away from me, you shitty, evil little bitch. 759 01:00:58,367 --> 01:01:05,159 I bloody hate you! I hate you, you cow! I bloody hate you, you bitch! You filthy bitch! 760 01:01:06,847 --> 01:01:08,644 -I bloody hate you! -Ju. 761 01:01:13,047 --> 01:01:14,924 He looks like me, doesn't he? 762 01:01:17,807 --> 01:01:20,765 I wanna be a proper dad to him, you know what I mean? 763 01:01:23,087 --> 01:01:26,477 -Yeah, right. -I mean it, babe. 764 01:01:28,887 --> 01:01:31,924 Come here. Let me have a look at you. 765 01:01:36,367 --> 01:01:38,597 You're looking pretty fine, you know. 766 01:01:42,127 --> 01:01:43,719 Forget it, Brendan. 767 01:01:47,847 --> 01:01:49,963 Thanks for bringing the stuff over. 768 01:01:53,047 --> 01:01:54,765 You still on the smack? 769 01:01:55,967 --> 01:01:58,037 I kicked that shit a long time ago. 770 01:01:59,327 --> 01:02:00,521 Bollocks. 771 01:02:02,007 --> 01:02:03,406 Do us a favour. 772 01:02:04,007 --> 01:02:06,726 -I need a stash hole. -No way. 773 01:02:07,847 --> 01:02:11,556 -Two weeks tops, I swear it. -I'm not having drugs anywhere near Dylan. 774 01:02:12,207 --> 01:02:13,959 I've been skimming off my dealer. 775 01:02:14,047 --> 01:02:17,835 He's after me big time, I don't wanna walk around with any more than my persy. 776 01:02:20,767 --> 01:02:23,406 You're saying you don't care what happens to me, Sheena? 777 01:02:23,487 --> 01:02:26,684 'Cause I thought we promised to always to look out for each other. 778 01:02:27,967 --> 01:02:29,082 Look... 779 01:02:31,847 --> 01:02:33,360 I've met someone else. 780 01:02:36,087 --> 01:02:37,361 Who is he? 781 01:02:39,687 --> 01:02:41,006 It's not a he. 782 01:02:42,487 --> 01:02:43,840 I met her inside. 783 01:02:51,807 --> 01:02:52,922 Okay. 784 01:02:54,527 --> 01:02:56,085 That's no problem. 785 01:02:57,807 --> 01:02:59,923 Sorry for laying this shit on you. 786 01:03:02,287 --> 01:03:04,164 I'll do right by Dylan. 787 01:03:12,567 --> 01:03:14,239 Have you got a light? 788 01:03:14,727 --> 01:03:17,764 I think there's some matches in the kitchen. Wait here. 789 01:03:45,167 --> 01:03:46,156 Thanks. 790 01:03:48,247 --> 01:03:52,160 All right if I can come around again? I mean, when I've got myself sorted. 791 01:03:55,327 --> 01:03:56,601 Bye, then. 792 01:04:04,967 --> 01:04:06,161 Thanks, yeah? 793 01:04:31,967 --> 01:04:33,878 (POLICE RADIO CHATTERING) 794 01:04:50,687 --> 01:04:51,802 What is it? 795 01:04:55,767 --> 01:04:57,120 What's that? 796 01:04:58,527 --> 01:05:02,440 I'm sorry, Sheena. I'm a registered child minder. 797 01:05:02,527 --> 01:05:05,041 People trust me to look after their children. 798 01:05:05,127 --> 01:05:06,526 It's not mine. 799 01:05:08,687 --> 01:05:11,281 -I've never seen it before. -I'm sorry. 800 01:05:12,567 --> 01:05:13,716 Please. 801 01:05:21,287 --> 01:05:23,005 NATALIE: Oi, Kerrigan! 802 01:05:23,567 --> 01:05:26,240 I'm gonna find out where your girlfriend lives. 803 01:05:27,487 --> 01:05:28,840 Can you hear me? 804 01:05:29,447 --> 01:05:33,281 I'm gonna have her tracked down and there is nothing you can do about it. 805 01:05:34,407 --> 01:05:36,079 Can you hear me, bitch? 806 01:05:36,167 --> 01:05:38,806 DARLENE: Shut up with that big nonce mouth! 807 01:05:39,927 --> 01:05:41,883 JANINE: Yeah, shut it, you paedo. 808 01:06:01,567 --> 01:06:02,682 What's going on? 809 01:06:27,127 --> 01:06:28,355 (SOBBING) 810 01:07:03,167 --> 01:07:05,761 I hate you, Jim Fenner. 811 01:07:07,127 --> 01:07:09,595 You're an evil bastard. 812 01:07:13,327 --> 01:07:15,318 Are you enjoying this? 813 01:07:55,207 --> 01:07:56,845 Fenner! 814 01:07:56,895 --> 01:08:01,445 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.