All language subtitles for Bad Girls s07e11.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 2 00:00:02,742 --> 00:00:04,460 Upset someone, have we? 3 00:00:06,062 --> 00:00:08,860 Scratching the word ''bastard'' was a bit of a giveaway, 4 00:00:08,942 --> 00:00:10,933 seeing as it's your pet name for me. 5 00:00:11,022 --> 00:00:15,334 Don't kid yourself. There are plenty of people who think you're a bastard, 6 00:00:15,422 --> 00:00:16,821 not just me. 7 00:00:19,262 --> 00:00:22,254 As from tomorrow, I'm suspended. 8 00:00:22,342 --> 00:00:23,934 You're finished. 9 00:00:24,582 --> 00:00:27,858 Better start praying to the patron saint of poofs. 10 00:00:30,822 --> 00:00:33,655 Poison wicks for a poison screw. 11 00:00:38,302 --> 00:00:39,530 Hold on. 12 00:00:45,982 --> 00:00:47,097 Fine. 13 00:00:48,542 --> 00:00:50,817 I am not standing for this! 14 00:00:50,982 --> 00:00:54,213 That shithead Fenner is gonna regret this! 15 00:00:54,862 --> 00:00:56,500 Sharp enough to stick into the flesh. 16 00:00:56,582 --> 00:00:57,617 Wicked. 17 00:00:57,902 --> 00:01:01,656 You're not clever enough to get one over on me. I'm gonna see you out. 18 00:01:01,742 --> 00:01:02,891 That's a promise. 19 00:01:02,982 --> 00:01:06,133 Fenner's had a little visit from a hitman before. 20 00:01:06,462 --> 00:01:08,339 Present from Yvonne Atkins. 21 00:01:10,662 --> 00:01:12,380 SAUNDERS: Bastard screw murdered her. 22 00:01:12,462 --> 00:01:17,217 He locked her in that tunnel and he left her there to die. 23 00:01:17,542 --> 00:01:20,261 By God, he's bloody well gonna pay for it. 24 00:01:21,102 --> 00:01:22,421 Thank God. 25 00:02:07,062 --> 00:02:10,418 I tell you, Hooky, this is gonna be fun. 26 00:02:10,502 --> 00:02:12,891 HOOK: What, a wing governor murdered in his own prison? 27 00:02:12,982 --> 00:02:14,335 Won't be any shortage of suspects. 28 00:02:14,422 --> 00:02:18,210 It could be the perfect crime, couldn't it? I mean, if you're banged up for life anyway. 29 00:02:18,302 --> 00:02:21,294 -Well, you could kiss any parole goodbye. -Would you want it, though? 30 00:02:21,382 --> 00:02:24,374 I mean, kill the wing governor in here, you see your days out like a queen. 31 00:02:24,462 --> 00:02:25,781 The rest of the cons will see to that. 32 00:02:25,862 --> 00:02:28,171 So not much chance of anyone grassing anybody up, then? 33 00:02:28,262 --> 00:02:29,536 Not much. 34 00:02:34,422 --> 00:02:38,335 Well, someone really had it in for you, didn't they, Mr Fenner? 35 00:02:41,822 --> 00:02:44,416 So, how long are you keeping us cooped up in here, then? 36 00:02:44,502 --> 00:02:46,493 Till the inspector says. 37 00:02:47,582 --> 00:02:50,016 Mr Fenner's been murdered, Natalie. 38 00:02:50,102 --> 00:02:52,662 You've got to understand the police have to do their job. 39 00:02:52,742 --> 00:02:56,781 Fine. But we all wanna get out of here so we can celebrate. Don't we, girls? 40 00:02:56,862 --> 00:02:59,217 -Yeah! -Right. 41 00:02:59,302 --> 00:03:02,658 -I know you don't mean that. -You didn't know Fenner. 42 00:03:04,862 --> 00:03:08,491 He'd have got round to you at some point, miss, collar or no collar. 43 00:03:08,582 --> 00:03:13,258 If you ask me, you ought to throw up a prayer of thanks for whoever did him in. 44 00:03:13,342 --> 00:03:15,458 Not that there's anyone up there listening. 45 00:03:18,022 --> 00:03:21,981 I can't believe it. I really did it. The bastard's dead. 46 00:03:22,062 --> 00:03:24,781 -Calm down. Someone'll hear you. -I don't care. 47 00:03:24,862 --> 00:03:27,137 Fenner's dead and I killed him. 48 00:03:27,782 --> 00:03:31,457 You don't know. He might have died of natural causes or something. 49 00:03:31,542 --> 00:03:33,612 What you talking about? You know I killed him. 50 00:03:33,702 --> 00:03:36,535 And I did it for 'vonne and little Rachel and Shell, 51 00:03:36,622 --> 00:03:39,853 and every other woman in here whose life he's turned to shit. 52 00:03:46,102 --> 00:03:47,137 Inspector Hayes. 53 00:03:47,222 --> 00:03:50,339 -Mr Grayling, this is DS Hook. -Sergeant. 54 00:03:51,382 --> 00:03:54,294 I hope you know that my staff and I will do 55 00:03:55,022 --> 00:03:58,776 all we can to help you apprehend Wing Governor Fenner's killer. 56 00:03:58,862 --> 00:04:00,773 We'll need all the prisoners' cells searched 57 00:04:00,862 --> 00:04:02,932 while we still have the women confined in the chapel. 58 00:04:03,022 --> 00:04:06,139 -I'll get onto it right away. -No, no. My people will do it. 59 00:04:06,222 --> 00:04:07,701 But my staff are trained. 60 00:04:07,782 --> 00:04:11,570 Your staff, Mr Grayling, are under as much suspicion as the prisoners. 61 00:04:13,222 --> 00:04:14,211 You can't mean... 62 00:04:14,302 --> 00:04:18,580 And if they are required to do anything, they will be supervised by my officers. 63 00:04:18,662 --> 00:04:21,301 In the meantime, each of them will be searched and questioned. 64 00:04:24,302 --> 00:04:25,655 Of course. 65 00:04:30,462 --> 00:04:33,454 -How much longer? -Till they find the murderer, I suppose. 66 00:04:34,302 --> 00:04:37,578 -Do you reckon they'll let me go to the loo? -I don't think so. 67 00:04:37,662 --> 00:04:41,098 -You could flush the evidence. -I'm getting desperate. 68 00:04:41,782 --> 00:04:45,092 Here, do you think it's a sin to have a wee in church? 69 00:04:46,222 --> 00:04:48,782 It's sod-all compared to what some of us have done. 70 00:04:55,022 --> 00:04:57,058 You're gonna go down in history for this. 71 00:04:57,142 --> 00:05:00,373 -What you chatting about? -The girl that killed Fenner. 72 00:05:00,462 --> 00:05:02,817 It was you that poisoned the thorn. 73 00:05:02,902 --> 00:05:05,575 No, it was you that fired the blowpipe. 74 00:05:07,382 --> 00:05:11,375 You tell them, say me killed him, I tell them it was your idea. 75 00:05:11,702 --> 00:05:14,853 If me get lock up for life, you're coming, too. 76 00:05:20,262 --> 00:05:22,218 We'll need a list of names, Mr Grayling, 77 00:05:22,302 --> 00:05:25,533 every woman on the wing and all staff on duty. 78 00:05:27,622 --> 00:05:30,136 How long had Mr Fenner been in the job? 79 00:05:30,222 --> 00:05:32,258 Only a couple of months. 80 00:05:32,462 --> 00:05:35,295 Before that, Jim was Principal Officer. 81 00:05:36,342 --> 00:05:38,810 He was a very experienced officer. 82 00:05:40,742 --> 00:05:41,970 These are the women on G-Wing. 83 00:05:43,022 --> 00:05:45,411 And today's duty roster. 84 00:05:46,822 --> 00:05:48,938 In your opinion, was he a good officer? 85 00:05:49,782 --> 00:05:51,101 I'm sorry? 86 00:05:51,342 --> 00:05:54,812 Well, you said he was an experienced officer, but was he good at his job? 87 00:05:55,142 --> 00:05:58,339 Hold up. Who's this Di Fenner? 88 00:05:59,062 --> 00:06:00,381 Jim's wife. 89 00:06:00,702 --> 00:06:02,897 His estranged wife. 90 00:06:07,662 --> 00:06:09,254 How are you, Di? 91 00:06:09,462 --> 00:06:10,895 Fine. I'm fine. 92 00:06:10,982 --> 00:06:13,371 No, you're not. You're in shock. 93 00:06:13,942 --> 00:06:16,581 Hope you put plenty of sugar in that. 94 00:06:17,782 --> 00:06:18,851 Poor girl. 95 00:06:18,942 --> 00:06:20,261 You're joking, aren't you? 96 00:06:20,342 --> 00:06:22,697 -He was still her husband. -Yeah. 97 00:06:22,942 --> 00:06:24,660 Look how better off she is now. 98 00:06:29,662 --> 00:06:31,732 -We all are. -You reckon? 99 00:06:32,342 --> 00:06:37,462 Well, we all know how pissed off you were about Jim not giving you that Principal Officer's job. 100 00:06:37,542 --> 00:06:39,851 I hope you've got a good alibi. 101 00:06:42,462 --> 00:06:45,101 SYLVIA: I know exactly what you're going through, Di. 102 00:06:45,182 --> 00:06:48,140 Malcolm wasn't exactly the best husband in the world, 103 00:06:48,222 --> 00:06:50,816 but I never wanted to see him shot in front of me. 104 00:06:52,222 --> 00:06:54,656 I can't get his eyes out of my head. 105 00:06:56,102 --> 00:06:58,218 He was staring at me, Sylv. 106 00:06:59,422 --> 00:07:00,571 I mean, 107 00:07:00,982 --> 00:07:04,816 I know he was dead, 'cause there was blood everywhere, 108 00:07:06,302 --> 00:07:08,941 but I could have sworn he was watching me. 109 00:07:10,742 --> 00:07:13,734 -Damning me. -Oh, don't talk so silly. 110 00:07:14,982 --> 00:07:17,018 Especially when the police interview you. 111 00:07:18,822 --> 00:07:19,811 What do you mean? 112 00:07:22,302 --> 00:07:25,453 Well, I'm only saying this as a friend, Di, 113 00:07:26,142 --> 00:07:28,736 but you have to be their number one suspect. 114 00:07:28,822 --> 00:07:29,857 What? 115 00:07:29,942 --> 00:07:33,457 Well, I mean, after all the trouble there's been between you two. 116 00:07:33,542 --> 00:07:36,102 And you were the one who found him. 117 00:07:36,862 --> 00:07:38,978 And that's what you're gonna tell them, is it? 118 00:07:39,062 --> 00:07:40,734 No, of course not. 119 00:07:41,662 --> 00:07:44,460 Well, why don't I tell them how much you hated Jim's guts? 120 00:07:44,542 --> 00:07:47,739 I did not. Jim was one of my oldest friends. 121 00:07:47,822 --> 00:07:50,700 Even though he knew all about Malcolm marrying you for your money 122 00:07:50,782 --> 00:07:52,340 and he never lifted a finger? 123 00:07:52,422 --> 00:07:54,014 Are you saying... 124 00:07:54,102 --> 00:07:57,378 Don't be ridiculous. How dare you? 125 00:07:57,462 --> 00:07:59,817 Well, somebody murdered Jim. 126 00:07:59,902 --> 00:08:03,372 And just 'cause I found him, it doesn't mean it was me. 127 00:08:08,782 --> 00:08:10,818 I want you all to line up. 128 00:08:12,582 --> 00:08:15,415 Here, I've got to go to the loo summat desperate, 129 00:08:15,502 --> 00:08:17,413 or there's gonna be a christening in here. 130 00:08:17,502 --> 00:08:18,696 What's going on, Mr Spiers? 131 00:08:18,782 --> 00:08:19,976 You're gonna get out, 132 00:08:20,062 --> 00:08:22,337 but each one of you is gonna get strip-searched first. 133 00:08:22,422 --> 00:08:25,494 -Well, what are you searching us for? -A sharp weapon. 134 00:08:26,102 --> 00:08:29,253 It don't make no sense, Ju. It was my candles what killed Fenner. 135 00:08:29,342 --> 00:08:32,414 -Now, come on, line up. -Best just do as he says, eh? 136 00:08:32,502 --> 00:08:34,732 Where are you going, Kerrigan? 137 00:08:36,742 --> 00:08:38,653 Come on. You're first. 138 00:08:44,502 --> 00:08:47,016 I don't wanna put you through the wringer, Mrs Fenner. 139 00:08:47,102 --> 00:08:50,014 Must be hell for you, finding your husband like that. 140 00:08:50,102 --> 00:08:54,937 No, I'm sorry, estranged husband. That was insensitive of me. 141 00:08:55,302 --> 00:08:56,815 It's all right. 142 00:09:00,382 --> 00:09:02,213 How long had you been married? 143 00:09:02,302 --> 00:09:03,701 Three months. 144 00:09:03,782 --> 00:09:07,058 Hardly enough time to get a decent CD collection together. 145 00:09:07,142 --> 00:09:09,212 What's how long we were married got to do with it? 146 00:09:09,302 --> 00:09:11,099 I don't know...yet. 147 00:09:12,742 --> 00:09:16,257 Why don't you tell us how you found the body, Mrs Fenner? 148 00:09:17,142 --> 00:09:20,612 Well, the girls were having a memorial service in the chapel 149 00:09:20,702 --> 00:09:23,296 for a prisoner, Yvonne Atkins. 150 00:09:23,622 --> 00:09:26,739 She died a year ago in the old execution block 151 00:09:27,342 --> 00:09:28,821 where I found Jim. 152 00:09:28,902 --> 00:09:31,860 Why wasn't he with the rest of you in the chapel? 153 00:09:31,942 --> 00:09:34,615 The girls had put a shrine there for Yvonne. 154 00:09:34,702 --> 00:09:36,579 Jim was supervising the visits. 155 00:09:36,662 --> 00:09:38,732 Sensitive man, was he, Mr Fenner? 156 00:09:40,822 --> 00:09:42,096 Complex. 157 00:09:42,902 --> 00:09:45,132 I think that's how you'd put it. 158 00:09:46,902 --> 00:09:51,896 Anyway, we were halfway through the service and I noticed Jim wasn't there. 159 00:09:52,662 --> 00:09:54,812 So I went to look for him. 160 00:09:54,942 --> 00:09:59,333 He wasn't in his office, so I went down to the hanging cell to find him. 161 00:10:00,622 --> 00:10:01,691 Jim? 162 00:10:03,102 --> 00:10:05,570 When I got there, he was lying on the floor. 163 00:10:05,662 --> 00:10:10,497 I thought he'd passed out at first, but when I checked, it was obvious he wasn't breathing. 164 00:10:14,622 --> 00:10:16,260 HOOK: What about the blood? 165 00:10:16,342 --> 00:10:18,139 There was a lot of blood. 166 00:10:18,222 --> 00:10:21,180 Didn't you see it before you tried to rouse your husband? 167 00:10:21,262 --> 00:10:24,777 There were only a few candles down there. It was too dark. 168 00:10:25,342 --> 00:10:27,219 And what happened next? 169 00:10:27,502 --> 00:10:30,574 I ran straight to the chapel and told them Jim was dead. 170 00:10:31,502 --> 00:10:33,732 I didn't know what else to do. 171 00:10:34,102 --> 00:10:37,299 I couldn't believe it. I panicked. I was confused. 172 00:10:39,702 --> 00:10:41,738 I couldn't think straight. 173 00:10:43,302 --> 00:10:46,453 I shut down, became numb, everything was a blur. 174 00:10:47,502 --> 00:10:52,132 I was fighting to make some kind of sense out of what had happened and who could have done it. 175 00:10:52,222 --> 00:10:57,250 By the time I reached the chapel, all I knew was my husband was dead 176 00:10:57,382 --> 00:11:00,135 and someone in that room had killed him. 177 00:11:00,742 --> 00:11:03,381 Someone in that room had murdered Jim. 178 00:11:08,702 --> 00:11:11,853 Must have been a terrible shock, finding Jim like that. 179 00:11:11,942 --> 00:11:13,455 Course it was. 180 00:11:13,742 --> 00:11:17,860 Well, no disrespect, Mrs Fenner, but I've seen a lot of grieving widows in my time 181 00:11:17,942 --> 00:11:20,536 and they've all been a lot more upset than you. 182 00:11:21,502 --> 00:11:23,060 We were getting a divorce. 183 00:11:24,062 --> 00:11:26,530 -That should tell you something. -Oh, it does. 184 00:11:26,622 --> 00:11:28,817 It doesn't mean I killed him. 185 00:11:29,302 --> 00:11:31,213 I'm a prison officer! 186 00:11:31,302 --> 00:11:35,614 I keep the killers under lock and key. It's them you should be talking to, not me. 187 00:11:35,702 --> 00:11:38,614 We'll be talking to everyone, Mrs Fenner. Don't worry. 188 00:11:38,702 --> 00:11:42,012 Meantime, tell us what went wrong with you and Jim. 189 00:11:43,342 --> 00:11:45,094 He was having an affair. 190 00:11:45,982 --> 00:11:48,416 She'd been hounding him for ages. 191 00:11:48,702 --> 00:11:52,297 She tried every trick in the book to get her hooks into him. 192 00:11:52,382 --> 00:11:56,534 You know what men are like. They'll go whichever way their trousers point. 193 00:11:56,622 --> 00:11:59,534 All the same, after three months of marriage, it must have hurt. 194 00:11:59,622 --> 00:12:00,941 Of course it hurt. 195 00:12:01,022 --> 00:12:02,819 Enough to stab him in the throat? 196 00:12:02,902 --> 00:12:04,130 I didn't kill him! 197 00:12:04,222 --> 00:12:05,450 Then who did? 198 00:12:05,542 --> 00:12:08,898 Well, maybe you should ask her, his bit on the side. 199 00:12:09,142 --> 00:12:13,215 It's not enough that he had to go screwing some tart behind me back, 200 00:12:13,302 --> 00:12:15,452 he had to go and shag a con. 201 00:12:15,542 --> 00:12:16,941 A prisoner? 202 00:12:17,302 --> 00:12:20,453 Buxton. Natalie Buxton. 203 00:12:21,302 --> 00:12:23,054 Coming on to Fenner? 204 00:12:23,462 --> 00:12:25,851 You must be joking. That bastard. 205 00:12:26,742 --> 00:12:30,417 Look, I spent most of my time trying to stay out of his way. 206 00:12:30,502 --> 00:12:32,458 It was bad enough when he was Principal Officer, 207 00:12:32,542 --> 00:12:35,898 and then some tosser went and made him Wing Governor. 208 00:12:36,342 --> 00:12:38,902 He could do whatever he wanted then, couldn't he? 209 00:12:38,982 --> 00:12:42,975 So you're suggesting that Fenner was, what, taking advantage of his position? 210 00:12:43,062 --> 00:12:45,496 Taking advantage of me, more like. 211 00:12:45,582 --> 00:12:46,731 You mean sexually? 212 00:12:48,342 --> 00:12:50,173 Do I have to spell it out for you two? 213 00:12:51,302 --> 00:12:55,978 Mrs Fenner says that you wrote her a letter telling her about your affair. 214 00:12:56,942 --> 00:13:00,093 Somebody else wrote that out of spite. 215 00:13:01,782 --> 00:13:05,934 Look, if I was having an affair with Fenner, why the hell would I tell his wife? 216 00:13:06,022 --> 00:13:07,614 To taunt her, perhaps? 217 00:13:07,702 --> 00:13:09,738 No, I'll tell you what happened. 218 00:13:09,822 --> 00:13:14,373 She cottoned on to the fact that her husband fancied me more than he did her. 219 00:13:14,982 --> 00:13:18,372 And she didn't like it one bit. Do you know she attacked me? 220 00:13:19,782 --> 00:13:22,250 Came at me like a bloody Doberman. 221 00:13:23,302 --> 00:13:24,621 You can ask anyone. 222 00:13:25,302 --> 00:13:27,258 It got her suspended. 223 00:13:27,422 --> 00:13:31,700 And then Mr Fenner made her apologise to me in front of all the girls. 224 00:13:32,502 --> 00:13:33,981 She might have married the bastard, 225 00:13:34,062 --> 00:13:37,020 but she would have carved him up with a smile on her face. 226 00:13:38,742 --> 00:13:40,778 Okay, Natalie. Thanks. 227 00:13:41,862 --> 00:13:43,614 Anytime, Inspector. 228 00:13:48,982 --> 00:13:51,701 Well, she's certainly got it in for Di Fenner. 229 00:13:51,782 --> 00:13:54,376 But if he was hassling her like she says, 230 00:13:54,462 --> 00:13:57,499 Buxton's got as much motive as the wife for killing him. 231 00:13:57,582 --> 00:13:59,891 Told you this was gonna be fun. 232 00:14:12,062 --> 00:14:13,381 Step back. 233 00:14:42,262 --> 00:14:46,301 I don't care what lies you've told the police. You won't get away with this, Buxton. 234 00:14:46,382 --> 00:14:49,021 I'm not the one lying to the police, Mrs Fenner. 235 00:14:49,102 --> 00:14:52,572 And if you think you can send me down for something that you did, 236 00:14:52,662 --> 00:14:55,096 you're even more of a loser than you look. 237 00:14:56,382 --> 00:15:00,933 The one upside of the police crawling all over the place 238 00:15:01,022 --> 00:15:04,856 is that Area have taken back my suspension, at least for the moment. 239 00:15:04,942 --> 00:15:06,455 They need me to look after things. 240 00:15:06,542 --> 00:15:08,260 Well, good for you. 241 00:15:09,022 --> 00:15:10,137 How'd it go with Hayes? 242 00:15:10,222 --> 00:15:12,133 Why the hell pick on me? 243 00:15:12,262 --> 00:15:15,334 There's plenty of others in this place better qualified for murder. 244 00:15:15,422 --> 00:15:17,014 All the same, you may have had your reasons. 245 00:15:17,102 --> 00:15:19,570 And I'm not the only one, am I, Neil? 246 00:15:19,662 --> 00:15:22,222 Jim's dead and you've already got your job back. 247 00:15:33,782 --> 00:15:38,572 Subject is a well-nourished male of approximately 45 years. 248 00:15:38,902 --> 00:15:41,370 Severe scarring to the abdomen. 249 00:15:41,702 --> 00:15:44,933 It's an irregular scar, possibly caused by a broken bottle. 250 00:15:45,022 --> 00:15:49,573 There's also some bruising. Looks like he's been in a fight recently. 251 00:15:50,662 --> 00:15:52,937 Obvious trauma to the throat, 252 00:15:53,422 --> 00:15:57,461 clearly a puncture wound caused by a sharp instrument of some kind. 253 00:15:57,542 --> 00:15:58,975 Any thoughts on the weapon? 254 00:15:59,062 --> 00:16:01,496 Not at the moment, but it doesn't look like a knife. 255 00:16:01,582 --> 00:16:02,981 The wound's rounded. 256 00:16:03,062 --> 00:16:06,134 What about a sharpened cane, say a garden cane? 257 00:16:06,422 --> 00:16:09,255 Perhaps. Whatever it was, whoever was on the other end of it, 258 00:16:09,342 --> 00:16:12,618 they weren't messing about. There's a lot of force behind the blow. 259 00:16:12,702 --> 00:16:16,661 Probably pierced the carotid artery, hence the amount of blood. 260 00:16:17,622 --> 00:16:19,135 Yeah, it was for Fenner. 261 00:16:20,182 --> 00:16:21,820 For self-defence. 262 00:16:24,062 --> 00:16:26,337 Are you telling me Mr Fenner threatened you? 263 00:16:26,422 --> 00:16:28,777 I'm telling you he was a vicious, evil bastard 264 00:16:28,862 --> 00:16:31,934 that treated this place like a frigging doll's house. 265 00:16:32,022 --> 00:16:35,173 He played nice enough with some of the women if they gave him what he wanted, 266 00:16:35,262 --> 00:16:37,457 but he'd end up ripping the heads off all of them in the end. 267 00:16:37,542 --> 00:16:40,010 And I'm guessing you didn't give him what he wanted? 268 00:16:40,102 --> 00:16:41,137 Too bloody right. 269 00:16:41,222 --> 00:16:45,898 And he didn't like that, so you ended up stabbing him in the throat with this. 270 00:16:45,982 --> 00:16:47,017 I wish. 271 00:16:47,102 --> 00:16:49,741 -There's blood on it, Kerrigan. -Mine. 272 00:16:51,222 --> 00:16:54,134 I cut myself while I was sharpening it, see? 273 00:16:56,462 --> 00:17:00,535 Can I go now? There's a party on the wing. Christmas came early this year. 274 00:17:02,422 --> 00:17:06,256 Yeah. That's right, Kerrigan. You play it as smart as you like. 275 00:17:06,382 --> 00:17:10,819 But the way I see it, the more up-front you are, the more I reckon you're probably hiding. 276 00:17:10,902 --> 00:17:12,972 Like I give a shit what you think. 277 00:17:13,062 --> 00:17:15,656 I'm in here for life anyway. What are you gonna do? 278 00:17:15,742 --> 00:17:18,415 Oh, I think you might find that life for murdering your boyfriend 279 00:17:18,502 --> 00:17:21,380 is a whole lot easier stretch than being banged up for killing a screw. 280 00:17:21,462 --> 00:17:22,815 What do you think? 281 00:17:24,662 --> 00:17:28,541 Here, I'll tell you what, Kerrigan. You go and party with the other cons, 282 00:17:28,622 --> 00:17:30,738 but I wouldn't celebrate getting off the hook just yet. 283 00:17:30,822 --> 00:17:32,733 'Cause if the tests show this is Fenner's blood, 284 00:17:32,822 --> 00:17:35,416 the next thing on the end of a stick will be your smart arse. 285 00:17:35,502 --> 00:17:36,730 Get out. 286 00:17:44,062 --> 00:17:45,575 Oh, that's quite interesting. 287 00:17:47,102 --> 00:17:49,491 Are you going to let me in on it? 288 00:17:49,742 --> 00:17:55,260 He's lost a great deal of blood, but he's been dead now for three to four hours, 289 00:17:55,342 --> 00:17:57,810 so I would have expected the blood around the wound 290 00:17:57,902 --> 00:18:00,860 to have congealed by now, but it's still quite tacky. 291 00:18:00,982 --> 00:18:03,542 -Meaning what? -Well, I'm not sure at the moment. 292 00:18:03,622 --> 00:18:06,853 But the toxicology report might prove to be a bit of a page-turner. 293 00:18:06,942 --> 00:18:08,580 Okay, let's turn him over. 294 00:18:10,102 --> 00:18:12,332 Turn of the screw, as it were. 295 00:18:14,982 --> 00:18:17,337 Now, what is this? 296 00:18:21,942 --> 00:18:23,375 Looks like a thorn. 297 00:18:23,462 --> 00:18:26,454 -How did he get a thorn in his neck? -Intriguing, isn't it? 298 00:18:26,542 --> 00:18:30,091 I'd say your wing governor's got more of a story to tell than you thought. 299 00:18:30,942 --> 00:18:34,901 Okay, let's take a look at the inside story, shall we? 300 00:18:45,742 --> 00:18:48,734 Fill your flasks and get back to your cells! 301 00:18:52,342 --> 00:18:55,015 Look at them. Like a pack of hyenas. 302 00:18:55,662 --> 00:18:57,015 Face it, Sylvia. 303 00:18:57,102 --> 00:18:59,900 No one's gonna be throwing themselves on Fenner's coffin, 304 00:18:59,982 --> 00:19:01,540 not even his wife. 305 00:19:01,622 --> 00:19:04,739 Unless it's to hammer a stake through his heart. 306 00:19:08,782 --> 00:19:09,976 What's going on? 307 00:19:11,862 --> 00:19:12,851 Tell me. 308 00:19:12,942 --> 00:19:14,614 The cops found that stick on me. 309 00:19:14,862 --> 00:19:15,897 Shit. 310 00:19:16,222 --> 00:19:17,371 You killed him? 311 00:19:17,462 --> 00:19:20,579 No. Looks like I was too far back in the queue. 312 00:19:21,822 --> 00:19:25,053 If I killed him, do you think the cops would have let me go? 313 00:19:25,262 --> 00:19:27,457 It's not like you can do a runner, is it? 314 00:19:27,942 --> 00:19:29,614 I didn't kill him. 315 00:19:30,502 --> 00:19:32,333 Don't you believe me? 316 00:19:33,782 --> 00:19:35,852 Fine, think what you want. 317 00:19:42,742 --> 00:19:45,859 I hope you've been on the phone to cancel your order... 318 00:19:45,942 --> 00:19:47,978 assuming they had nothing to do with this. 319 00:19:48,062 --> 00:19:49,859 Don't worry, Mr Spiers. 320 00:19:49,942 --> 00:19:52,615 We're not guilty of anything except our evil thoughts. 321 00:19:56,622 --> 00:20:00,854 I don't get it, Ju. All that planning, making them candles, 322 00:20:00,982 --> 00:20:04,258 talking Fenner into laying the wreath, I had it all worked out. 323 00:20:04,342 --> 00:20:06,856 Then someone else goes and stabs the bastard. 324 00:20:06,942 --> 00:20:10,059 Well, you always knew you weren't the only one who hated his guts. 325 00:20:10,142 --> 00:20:13,020 Yeah, but it's like I'd dedicated meself to it, Ju. 326 00:20:13,102 --> 00:20:16,538 It's just another thing in my life I've gone and messed up. 327 00:20:17,062 --> 00:20:20,691 -What are you talking about? -God, me marriage was a disaster. 328 00:20:20,782 --> 00:20:24,252 Anything David's ever done good, he's done when I was locked up in here. 329 00:20:24,342 --> 00:20:28,221 The only thing I've ever been any good at was tomming and nicking. 330 00:20:28,502 --> 00:20:32,700 And let's face it, if I'd been any cop at that, I wouldn't have ended up here in the first place. 331 00:20:32,782 --> 00:20:35,899 But giving that bastard Fenner what he was due, 332 00:20:36,582 --> 00:20:38,095 I thought finally, 333 00:20:38,622 --> 00:20:41,694 finally I'd be doing summat worthwhile. 334 00:20:41,782 --> 00:20:44,694 Oh, Ju, Ju. 335 00:20:45,102 --> 00:20:47,536 You done loads what's important. 336 00:20:47,982 --> 00:20:50,940 Yeah, you kept me sane in here, for a start. 337 00:20:52,662 --> 00:20:56,257 And you are too good a person to have got your hands filthy on Fenner, 338 00:20:56,342 --> 00:20:58,776 no matter how much he deserved it. 339 00:21:00,542 --> 00:21:03,898 -He's dead. That's all that matters. -Yeah. 340 00:21:05,582 --> 00:21:06,981 But who done it? 341 00:21:15,262 --> 00:21:16,536 Did you kill Fenner? 342 00:21:16,622 --> 00:21:18,260 Jesus, not you and all. 343 00:21:18,342 --> 00:21:21,652 What the hell were you thinking of, Pat? Don't you ever want to get out of here? 344 00:21:21,742 --> 00:21:26,258 I didn't murder anyone, but I might start a killing spree if you don't shut up. 345 00:21:26,342 --> 00:21:29,061 You can trust me, Pat. I'm your friend. 346 00:21:29,942 --> 00:21:31,853 I'll give you an alibi. 347 00:21:32,662 --> 00:21:33,777 What? 348 00:21:39,062 --> 00:21:41,895 Here, who do you reckon done Fenner in? 349 00:21:42,702 --> 00:21:44,215 I don't know. How should I know? 350 00:21:44,302 --> 00:21:46,691 All right. We know you didn't do it. 351 00:21:46,782 --> 00:21:49,216 -Don't we, Darlene? -How you know? 352 00:21:49,462 --> 00:21:53,660 Come off it, Darlene. We know, because we know who did it, don't we? 353 00:21:54,822 --> 00:21:56,096 You do? 354 00:21:57,222 --> 00:21:58,337 Who? 355 00:21:59,782 --> 00:22:01,420 -I did. -You? 356 00:22:01,942 --> 00:22:04,012 Well, me and Darlene, yeah. 357 00:22:04,102 --> 00:22:06,172 Me not know what she chatting about, you know. 358 00:22:06,262 --> 00:22:08,856 I didn't kill nobody. Crazy bitch. 359 00:22:09,462 --> 00:22:10,861 Don't listen to her. 360 00:22:10,942 --> 00:22:13,661 If you killed Fenner, how'd you do it? 361 00:22:14,302 --> 00:22:17,851 It's all in here, Tine, in me and Darlene's bestseller. 362 00:22:18,422 --> 00:22:19,491 And you helped us. 363 00:22:22,782 --> 00:22:24,010 I never. 364 00:22:26,182 --> 00:22:27,331 You wanna bet? 365 00:22:27,662 --> 00:22:30,096 Course there's bleeding rats, they're all over the bloody place. 366 00:22:30,182 --> 00:22:32,093 So you have rat poison, then? 367 00:22:32,222 --> 00:22:34,531 -I don't know. -Oh, go on, Tine. 368 00:22:34,862 --> 00:22:37,330 It's an experiment for the novel. 369 00:22:40,062 --> 00:22:43,179 We'll dedicate the book to you, how about that? 370 00:22:44,382 --> 00:22:45,610 Really? 371 00:22:46,582 --> 00:22:49,460 We made a solution from the rat poison you gave us, 372 00:22:49,542 --> 00:22:52,215 and dipped a thorn in it from out in the garden. 373 00:22:52,302 --> 00:22:55,499 Darlene got a drinking straw to use as a blowpipe. 374 00:22:56,102 --> 00:22:59,412 And then in the hanging cell, we caught the bastard, 375 00:22:59,622 --> 00:23:01,817 right in the back of the neck. 376 00:23:06,382 --> 00:23:07,531 TINA: Oh, my God. 377 00:23:09,782 --> 00:23:13,411 That means you're like heroes, then, ain't you? 378 00:23:14,622 --> 00:23:16,738 You killed Fenner. 379 00:23:19,982 --> 00:23:24,498 Only, you won't say nothing about where you got the rat poison from, will you? 380 00:23:24,822 --> 00:23:28,610 This is bollocks. Why didn't they find anything on you? 381 00:23:28,822 --> 00:23:31,734 -I dropped the straw. -It's like I said, girls. 382 00:23:32,262 --> 00:23:35,971 It's all in here. The bloke dies from a drugged dart. 383 00:23:37,302 --> 00:23:42,330 It was your idea, actually, Darlene. Gotta hand it to you. Worked a treat. 384 00:23:47,582 --> 00:23:50,858 -Mr Grayling, please. Sit down. -Thank you. 385 00:23:51,742 --> 00:23:53,972 This is just routine, you understand? 386 00:23:57,382 --> 00:23:59,771 I'm told these are bad for your health. 387 00:24:00,942 --> 00:24:04,571 And Jim Fenner wasn't exactly good for your career, either, was he? 388 00:24:04,982 --> 00:24:08,213 It's no secret that Jim Fenner and I had issues. 389 00:24:09,142 --> 00:24:10,894 But we were both professionals. 390 00:24:10,982 --> 00:24:13,542 We put the tribunal behind us to get on with the job. 391 00:24:13,622 --> 00:24:17,092 Is that how you came by the bruises? Getting on with the job? 392 00:24:17,782 --> 00:24:21,218 You see, Mr Fenner's body also has some bruises. 393 00:24:21,782 --> 00:24:25,491 -Any connection? -He wasn't an easy man to work with. 394 00:24:26,022 --> 00:24:28,741 And given your past, couldn't help gloating 395 00:24:28,822 --> 00:24:31,620 when he'd heard you'd been suspended from your job. 396 00:24:33,462 --> 00:24:35,578 I keep my ear close to the ground. 397 00:24:36,022 --> 00:24:38,456 Fenner was a bloody cancer in this place. 398 00:24:38,702 --> 00:24:41,978 He poisoned and corrupted everyone and everything that came into contact with him 399 00:24:42,062 --> 00:24:44,257 and finally he was destroying me. 400 00:24:45,462 --> 00:24:47,692 That sounds like a motive for murder. 401 00:24:58,102 --> 00:25:00,377 Sarge, you'd better have a look at this. 402 00:25:03,582 --> 00:25:07,860 Prison security procedure is to review CCTV footage every few days. 403 00:25:09,862 --> 00:25:12,137 They thought we might be interested in this. 404 00:25:12,502 --> 00:25:14,220 HOOK: Isn't that Di Fenner? 405 00:25:24,182 --> 00:25:28,141 Jim was a very great friend, Inspector Hayes. 406 00:25:28,702 --> 00:25:31,580 I had known him longer than anyone else here. 407 00:25:33,222 --> 00:25:36,897 It's really such a shock, him dying like this. I can't tell you. 408 00:25:37,742 --> 00:25:41,098 And so soon after my husband met a violent end. 409 00:25:42,382 --> 00:25:44,498 It's really almost too much to bear. 410 00:25:44,822 --> 00:25:45,857 Your husband? 411 00:25:46,022 --> 00:25:49,173 He was gunned down by mafia types in Spain. 412 00:25:50,862 --> 00:25:55,094 -It was our honeymoon. -I'm very sorry to hear that, Mrs Nicholson. 413 00:25:55,342 --> 00:25:56,821 No, Hollamby. 414 00:25:57,422 --> 00:26:02,132 The memory of my marriage, what happened, it's almost too painful, I'm afraid. 415 00:26:02,462 --> 00:26:03,577 I see. 416 00:26:09,622 --> 00:26:13,695 Well, I suppose you want to ask me some questions about Kerrigan. 417 00:26:14,582 --> 00:26:17,813 -No. -But you found the murder weapon on her. 418 00:26:17,902 --> 00:26:20,655 We found a weapon on her. It's gone for tests. 419 00:26:20,902 --> 00:26:24,656 Well, I'm sure your tests will tell you everything you need to know. 420 00:26:25,662 --> 00:26:29,940 She's been a dirty bomb on a short fuse since she set foot in the place, that one. 421 00:26:30,662 --> 00:26:34,052 Wasn't here five minutes before she was holding a knife 422 00:26:34,142 --> 00:26:36,337 to a flaming nun's throat. 423 00:26:36,422 --> 00:26:38,572 Oh, and she hated Jim Fenner's guts. 424 00:26:38,982 --> 00:26:42,099 Apparently, Mr Fenner was having an inappropriate relationship 425 00:26:42,182 --> 00:26:44,491 with one of the prisoners, did you know about that? 426 00:26:46,062 --> 00:26:49,816 I knew Natalie Buxton had been spreading malicious gossip. 427 00:26:50,142 --> 00:26:52,292 You learn to ignore such rubbish. 428 00:26:52,382 --> 00:26:54,259 But Di Fenner didn't ignore it, though, didn't she? 429 00:26:54,342 --> 00:26:55,980 In fact, that's why she was divorcing him. 430 00:26:56,062 --> 00:27:00,101 You see, it seems to me Mrs Fenner's got reason to be a very bitter woman. 431 00:27:00,702 --> 00:27:01,691 I... 432 00:27:03,062 --> 00:27:04,336 I wouldn't know. 433 00:27:04,422 --> 00:27:07,095 Oh? You seemed pretty sure of yourself a moment ago. 434 00:27:07,462 --> 00:27:08,895 It's got nothing to do with me. 435 00:27:08,982 --> 00:27:12,099 Did Mrs Fenner ever talk about killing him, Sylvia? 436 00:27:12,182 --> 00:27:17,017 No, of course she didn't. Don't be ridiculous. Di is not violent. 437 00:27:17,102 --> 00:27:19,900 But her own husband suspended her for hitting Natalie Buxton. 438 00:27:19,982 --> 00:27:23,338 And Mr Grayling says she once sent him threatening messages. 439 00:27:24,662 --> 00:27:26,892 -She was provoked. -By Mr Grayling? 440 00:27:28,702 --> 00:27:33,218 Look, this is all nonsense. Di couldn't possibly have killed Jim. 441 00:27:34,542 --> 00:27:36,260 She was with me all the time. 442 00:27:36,342 --> 00:27:39,140 So you were with her when she found the body, then? 443 00:27:40,542 --> 00:27:44,137 -No. -So don't lie to me, Mrs Hollamby, 444 00:27:44,222 --> 00:27:46,782 or I might start thinking you're trying to cover for her. 445 00:27:46,862 --> 00:27:49,422 Or maybe you've got a taste for prison grub? 446 00:29:10,502 --> 00:29:14,461 I'm switching the tape on now. This is Detective Sergeant Caroline Hook 447 00:29:14,542 --> 00:29:18,820 commencing an interview with Mrs Diane Fenner at 1 1 :2 3 p.m. 448 00:29:18,902 --> 00:29:21,939 Also present is Detective Inspector Alan Hayes. 449 00:29:23,982 --> 00:29:26,212 It's... I was angry. 450 00:29:27,422 --> 00:29:28,571 I admit it. 451 00:29:30,822 --> 00:29:34,417 He'd made such a bloody fool of me going off with that tart, Buxton. 452 00:29:34,942 --> 00:29:38,981 ''Die bastard''? It looks as if you were more than just angry. 453 00:29:39,902 --> 00:29:42,780 -I didn't kill him. -You wanted him dead. 454 00:29:42,862 --> 00:29:45,660 -We've just seen it. -I don't understand this. 455 00:29:46,262 --> 00:29:49,811 You've got Kerrigan. You've got the weapon. 456 00:29:49,902 --> 00:29:51,858 We haven't seen the lab report yet, Mrs Fenner. 457 00:29:51,942 --> 00:29:54,740 Perhaps Kerrigan's telling us the truth and it's her blood on the stake. 458 00:29:54,822 --> 00:29:58,497 And there's no denying what the security cameras picked up, is there? 459 00:29:58,582 --> 00:30:00,812 I did everything for that man. 460 00:30:01,502 --> 00:30:04,175 You have no idea what I did for him. 461 00:30:04,942 --> 00:30:08,014 I covered up his dirty little secrets. 462 00:30:09,982 --> 00:30:14,612 And he told me that he would give me what I most wanted in the world, 463 00:30:15,702 --> 00:30:17,693 a family to love. 464 00:30:19,622 --> 00:30:23,012 -And he even lied about that. -Yeah. I know. 465 00:30:23,382 --> 00:30:25,816 I mean, having a vasectomy when you're trying for kids 466 00:30:25,902 --> 00:30:28,541 makes you think his heart wasn't really in it, doesn't it? 467 00:30:28,622 --> 00:30:32,501 -It showed up on the autopsy. -Yeah, well, you bet I wanted him dead! 468 00:30:32,582 --> 00:30:36,018 -So you stabbed him and you watched him die! -No! 469 00:30:40,622 --> 00:30:43,455 We'll see. I'm holding you for questioning. 470 00:30:44,822 --> 00:30:48,371 Interview terminated at 1 1 :25 p.m. 471 00:30:49,062 --> 00:30:53,214 DS Hook, see if you can find Mrs Prison Officer Fenner a cell. 472 00:31:08,102 --> 00:31:09,535 One of the cons gave me this. 473 00:31:09,782 --> 00:31:11,659 I didn't want to waste your time, so I gave it a quick read. 474 00:31:12,102 --> 00:31:13,330 You ought to take a look. 475 00:31:13,702 --> 00:31:14,691 Yes. 476 00:31:27,702 --> 00:31:28,771 Thank you. 477 00:31:33,502 --> 00:31:36,096 -Excuse me. -Hello, Neil. 478 00:31:37,542 --> 00:31:40,818 I'm Joy Masterton. I'm taking over Larkhall. 479 00:31:46,422 --> 00:31:48,811 Morning, Hooky. I reckon we can wrap this up 480 00:31:48,902 --> 00:31:51,257 and be back at the nick in time for curry and chips. 481 00:31:51,342 --> 00:31:53,617 Do you think we can get a confession out of Di Fenner? 482 00:31:53,702 --> 00:31:57,536 A tenner says that she will sing like a choirgirl on the vicar's organ. 483 00:31:57,622 --> 00:32:01,661 Well, until we get a murder weapon, I think you should take a look at this. 484 00:32:12,742 --> 00:32:16,655 Looks like you two are in the clear, now Mrs Fenner's banged up behind bars. 485 00:32:16,742 --> 00:32:20,371 Well, she took the blame but we know we're the real heroes. 486 00:32:20,462 --> 00:32:22,020 Right on, girlfriend. 487 00:32:22,902 --> 00:32:25,132 SAUNDERS: What's the matter, you're not hungry? 488 00:32:29,222 --> 00:32:32,134 -Barker never murdered Fenner. -You don't know that. 489 00:32:32,262 --> 00:32:36,301 Poor cow married the bastard. And let's face it, she's got as good a reason as anybody 490 00:32:36,382 --> 00:32:40,216 to pull the chain on the bleeding shit. I just wish I'd got there first. 491 00:32:40,942 --> 00:32:43,251 -Ju... -Hold up, what's going on? 492 00:32:49,422 --> 00:32:52,573 Don't worry. Like I said, I'll say that you were with me. 493 00:32:54,102 --> 00:32:56,821 Nebeski, Cake, the police want to talk to you. 494 00:32:58,262 --> 00:33:01,174 What, us? What for? We ain't done nothing. 495 00:33:01,302 --> 00:33:02,291 On your feet. 496 00:33:18,662 --> 00:33:21,051 You don't waste much time, do you? 497 00:33:21,142 --> 00:33:23,372 Too much time being wasted at Larkhall already. 498 00:33:23,902 --> 00:33:27,019 That's why I'm here, and you've been busted back to G-Wing Governor. 499 00:33:27,102 --> 00:33:29,172 -G-Wing? -Weren't my idea. 500 00:33:29,262 --> 00:33:31,059 I'd have chucked you out of the Service. 501 00:33:31,142 --> 00:33:33,372 Well, thanks for letting me know where I stand. 502 00:33:34,622 --> 00:33:37,534 Only place for sugar coating is a cake-shop window. 503 00:33:39,422 --> 00:33:42,300 As far as I'm concerned, your weak-kneed, liberal governing strategies 504 00:33:42,382 --> 00:33:45,101 have turned this prison into a bloody disgrace! 505 00:33:45,582 --> 00:33:49,734 Haemorrhaging escapees, turning officer against officer, and finally ending in murder! 506 00:33:49,822 --> 00:33:53,861 Now, just a second. I know all about you, too, and this is not the Military Police. 507 00:33:53,942 --> 00:33:57,730 We do not have to do everything according to some parade ground order! 508 00:33:58,462 --> 00:34:01,772 What the prison service wants is alternative thinking. 509 00:34:02,142 --> 00:34:06,818 New, humane methods. My strategic plan was valid. 510 00:34:07,262 --> 00:34:11,414 But I was undermined from the day that I set foot in this place! 511 00:34:11,782 --> 00:34:14,012 Well, I won't be undermined by anyone. 512 00:34:21,942 --> 00:34:24,854 Looks like Grayling's got himself a new girlfriend. 513 00:34:25,422 --> 00:34:27,731 She looks like the Terminator in drag. 514 00:34:34,422 --> 00:34:35,616 On your feet! 515 00:34:37,942 --> 00:34:39,580 On your feet now! 516 00:34:45,182 --> 00:34:46,740 My brekkie's getting cold. 517 00:34:48,782 --> 00:34:50,135 What's your name? 518 00:34:50,222 --> 00:34:51,211 Kerrigan. 519 00:34:51,302 --> 00:34:54,897 Well, mine's Masterton. And I'm the new top bird in this cage. 520 00:34:55,022 --> 00:34:57,490 So there's going to be a few changes from now on, 521 00:34:57,582 --> 00:35:00,699 and the first one is when an officer tells you to do something, you jump to it! 522 00:35:00,982 --> 00:35:04,179 -Bloody hell. Just when we got rid of Fenner. -Yeah, I know. 523 00:35:04,262 --> 00:35:05,980 On your feet, Kerrigan! 524 00:35:10,302 --> 00:35:12,213 I don't know what you've been used to here at Larkhall, 525 00:35:12,302 --> 00:35:15,658 but from what I've heard and what I've seen, it's a shambles! 526 00:35:17,222 --> 00:35:20,976 This is no holiday camp! You're here to pay penance for the crimes you've committed 527 00:35:21,062 --> 00:35:24,134 and prepare yourself for an honest way of life when you leave! 528 00:35:24,222 --> 00:35:28,010 And you will do these things to my satisfaction. Do you understand? 529 00:35:31,702 --> 00:35:33,852 Do you understand? 530 00:35:34,582 --> 00:35:35,731 Yes. 531 00:35:36,662 --> 00:35:39,176 To that end, privileges will be earned. 532 00:35:40,542 --> 00:35:42,453 Until then, you're all on basic. 533 00:35:42,582 --> 00:35:44,857 (ALL PROTESTING) 534 00:35:46,342 --> 00:35:47,570 Piss off. 535 00:35:48,542 --> 00:35:49,975 She can't do that. 536 00:35:50,342 --> 00:35:53,778 Keep it shut or you can kiss your trip tomorrow goodbye. 537 00:35:54,742 --> 00:35:57,210 This is shite. We're not having this. 538 00:36:01,582 --> 00:36:03,971 You going to give me trouble, Kerrigan? 539 00:36:04,062 --> 00:36:08,294 'Cause I warn you, I love dealing with troublemakers. 540 00:36:08,502 --> 00:36:10,891 Seems to me you're the one causing the trouble. 541 00:36:13,342 --> 00:36:14,855 Mr Grayling? 542 00:36:15,102 --> 00:36:16,137 Yes, ma'am. 543 00:36:16,342 --> 00:36:19,857 I want this one roused at five every morning until I say otherwise. 544 00:36:21,502 --> 00:36:24,892 -Like you can sleep in these beds. -Only cold showers. 545 00:36:25,662 --> 00:36:29,177 Your friend's getting the message. Don't be a slow learner, Kerrigan. 546 00:36:29,262 --> 00:36:33,574 Right! I want you all back in your cells, I want them clean, I want them tidy, 547 00:36:33,662 --> 00:36:36,176 I want them spotless from floor to ceiling. 548 00:36:36,342 --> 00:36:39,015 There will be an inspection at 1 1 00 hour! 549 00:36:39,422 --> 00:36:40,571 (ALL MUTTERING) 550 00:36:47,782 --> 00:36:50,216 For God's sake, haven't you caused enough trouble? 551 00:36:50,302 --> 00:36:52,213 Can't you just shut up and keep your head down? 552 00:36:52,302 --> 00:36:55,738 If anyone ought to bloody shut up, it's you. Come on, Arun. 553 00:37:03,462 --> 00:37:07,978 '''How we gonna do him? He big man,' said Honey Pie, 554 00:37:08,062 --> 00:37:11,099 ''as she run one long Raspberry nipple... 555 00:37:12,062 --> 00:37:15,498 ''...Ripple nail over Clooney's bushy chest, 556 00:37:15,582 --> 00:37:18,460 ''still sweaty from their sex.'' 557 00:37:22,462 --> 00:37:25,738 '''We drug him good,' growled Clooney, 558 00:37:26,062 --> 00:37:30,977 '''with his eyes fix on Honey Pie's sweet, suckable lips. 559 00:37:31,622 --> 00:37:33,658 '''Then he can't fight back. 560 00:37:34,622 --> 00:37:36,852 '''Only question is how.''' 561 00:37:37,422 --> 00:37:40,892 ''Honey Pie's eyes lit up. 'A blowpipe,' she said. 562 00:37:40,982 --> 00:37:44,452 '''I can stick the bastard with a poisoned dart, 563 00:37:45,062 --> 00:37:47,940 '''then you slit his throat.''' 564 00:37:50,422 --> 00:37:51,411 Well? 565 00:37:54,302 --> 00:37:58,420 It's just a story, sir. Me and Darlene made it up. 566 00:37:58,582 --> 00:38:01,619 Out of our heads. It's a novel. 567 00:38:02,302 --> 00:38:05,738 Look, when we get out of here, we was going to get a publisher 568 00:38:05,902 --> 00:38:07,460 and they were going to sell it in Smith's, 569 00:38:07,542 --> 00:38:10,534 and Hollywood was going to make a big movie about it, 570 00:38:10,622 --> 00:38:12,738 and me and Darlene would make a mint. 571 00:38:13,702 --> 00:38:15,579 Well, that was the plan, anyway. 572 00:38:15,662 --> 00:38:19,098 It sounds more like a plan to murder your wing governor to me. 573 00:38:19,222 --> 00:38:22,771 No! No, sir, you've got it all wrong! 574 00:38:22,862 --> 00:38:26,616 So how come we found a dart in the back of Mr Fenner's neck? 575 00:38:26,822 --> 00:38:29,780 -A thorn? -That was Darlene. 576 00:38:30,662 --> 00:38:35,690 Janine's the one that shoot it. She did it. She use a plastic straw. 577 00:38:35,862 --> 00:38:39,616 And some sharp thing she find in the garden. A thorn. 578 00:38:40,102 --> 00:38:42,855 And then she use rat poison she find from Tina. 579 00:38:42,942 --> 00:38:45,251 So this wasn't just a story you were making up? 580 00:38:45,342 --> 00:38:48,095 A story. That's what she tell me when she see me. 581 00:38:48,262 --> 00:38:51,254 But I think to myself, say, ''She take it too serious.'' 582 00:38:51,382 --> 00:38:53,816 And I say to myself, ''That is not good.'' 583 00:38:54,622 --> 00:38:56,772 Well, then she start chatting about Fenner. 584 00:38:57,862 --> 00:39:01,935 It was Darlene what said it would be a good idea to try it out on Fenner. 585 00:39:02,902 --> 00:39:04,415 You ask anybody. 586 00:39:04,742 --> 00:39:07,893 Janine's been crowing her head off about how she killed Fenner. 587 00:39:15,782 --> 00:39:18,694 The only thing keeping me going the whole morning 588 00:39:18,782 --> 00:39:22,297 has been the thought of a nice strong cuppa. 589 00:39:23,302 --> 00:39:26,533 I wonder if the police have finished with Nebeski and Cake? 590 00:39:26,742 --> 00:39:29,973 They can keep the pair of them till hell freezes over. 591 00:39:30,062 --> 00:39:32,622 As long as that stupid man Hayes sees sense 592 00:39:32,702 --> 00:39:36,092 and realises Di had nothing to do with what happened to Jim. 593 00:39:39,022 --> 00:39:41,490 Hello, ma'am. Hope you're settling in okay. 594 00:39:43,582 --> 00:39:47,734 I'm delighted to see you're making a real impression with the women, ma'am. 595 00:39:47,822 --> 00:39:51,781 -I think you're just what this place needs. -Good. I'm glad we're of a similar mind. 596 00:39:51,862 --> 00:39:54,057 Oh, there's no doubt about that, ma'am. 597 00:39:54,862 --> 00:39:57,012 If you don't mind my speaking freely, 598 00:39:57,102 --> 00:40:01,300 I believe the past number one's regime was a recipe for chaos. 599 00:40:02,102 --> 00:40:06,539 What this place needs is some good old-fashioned discipline. 600 00:40:07,222 --> 00:40:08,291 Excellent. 601 00:40:08,782 --> 00:40:12,900 Then you'll agree that from now on, tea breaks will be strictly scheduled twice a day. 602 00:40:14,462 --> 00:40:16,976 And talk to Works. I want that door removed. I don't like doors. 603 00:40:17,062 --> 00:40:19,974 -Can't hear what's going on behind them. -Yes, ma'am. 604 00:40:20,502 --> 00:40:23,699 So, Mrs Hollamby, if you've finished your tea, 605 00:40:23,902 --> 00:40:27,212 perhaps we can have the patrolling staff back up to quarter? 606 00:40:35,222 --> 00:40:38,294 You do realise just how much trouble you are both in? 607 00:40:39,182 --> 00:40:43,175 I didn't kill anybody. You can't pin this on me. 608 00:40:43,502 --> 00:40:45,732 -You can't! -And I didn't stab no one. 609 00:40:45,902 --> 00:40:49,292 Look, you are both responsible for a poisoned dart 610 00:40:49,382 --> 00:40:51,213 in the back of Wing Governor Fenner's neck. 611 00:40:51,302 --> 00:40:55,580 You could be looking at a conspiracy to murder charge, if not murder itself. 612 00:40:55,662 --> 00:40:58,222 At the very least, you're guilty of assault. 613 00:41:02,982 --> 00:41:05,735 Just take them back to the wing, will you? 614 00:41:12,622 --> 00:41:15,420 -What do you think? -I was right. 615 00:41:16,022 --> 00:41:18,855 Finding a killer in here is like looking for a tart in Soho. 616 00:41:18,942 --> 00:41:22,139 -You're spoilt for choice. -Look, maybe we should just let Di Fenner go. 617 00:41:22,222 --> 00:41:23,780 No, she's still my favourite. 618 00:41:23,862 --> 00:41:27,741 Well, apart from the vandalism to the car, we've got no physical evidence against her, sir. 619 00:41:27,822 --> 00:41:29,380 I mean, there's still no murder weapon. 620 00:41:33,302 --> 00:41:36,772 You're right. Maybe we should let her go. 621 00:41:45,582 --> 00:41:48,255 You frigging blabbed. If we get done for this... 622 00:41:48,342 --> 00:41:51,732 -It was your idea. -It was you that blew the dart into Fenner. 623 00:41:52,222 --> 00:41:54,178 -But you poisoned it. -So? 624 00:41:54,262 --> 00:41:57,095 It would have done no one no harm if you hadn't fired it, would it? 625 00:41:57,182 --> 00:42:01,380 I'm telling you, if anyone's going down for attempted murder, Darlene, 626 00:42:01,462 --> 00:42:02,690 it'll be you. 627 00:42:15,702 --> 00:42:17,852 You're making a big mistake, you know. 628 00:42:17,942 --> 00:42:21,298 You've got me locked up in here, when whoever killed Jim is still out there. 629 00:42:21,382 --> 00:42:23,976 Well, there's not much chance of them doing a runner then, is there? 630 00:42:24,062 --> 00:42:27,532 -And you'd better not, either. Come on. -What, you're letting me go? 631 00:42:27,622 --> 00:42:30,011 -For now. -Why? How come? 632 00:42:30,142 --> 00:42:32,019 Just think yourself lucky. 633 00:42:33,662 --> 00:42:36,495 Oh, miss! So they let you out? 634 00:42:36,902 --> 00:42:40,019 See, Ju, I told you Miss Barker never killed no one. 635 00:42:40,142 --> 00:42:43,054 I know. I bet you wish you had have done, miss, though, eh? 636 00:42:43,582 --> 00:42:47,621 Julies, I'm just so glad to be out. That was like the worst nightmare I've ever had. 637 00:42:47,702 --> 00:42:49,693 Tell us about it. That's our life. 638 00:42:49,782 --> 00:42:52,899 Yeah, but the difference is I'm not guilty of any crime. 639 00:42:52,982 --> 00:42:56,691 So how come they let you out? They haven't got someone else for it, have they? 640 00:42:56,782 --> 00:42:58,659 They took Darlene and Janine off earlier. 641 00:42:58,742 --> 00:43:02,098 I don't know. The police are playing it close to their chests. 642 00:43:02,782 --> 00:43:04,773 Oh, Di. 643 00:43:09,062 --> 00:43:13,180 -I told that stupid man you were innocent. -Thanks, Sylv. 644 00:43:13,302 --> 00:43:16,180 -And listen, I'm really sorry about... -Forget it. 645 00:43:17,102 --> 00:43:20,253 Now, as you know, I'm not normally one for strong drink, 646 00:43:20,462 --> 00:43:22,976 but after what you've been through, I think you could do with one. 647 00:43:23,062 --> 00:43:24,780 And so could I, for that matter. 648 00:43:25,582 --> 00:43:29,131 It looks like the new number one is going to be a real pain in the behind. 649 00:43:29,222 --> 00:43:32,737 Thanks, Sylv. But I hardly slept a wink last night. 650 00:43:32,862 --> 00:43:35,854 New number one or not, I'm going straight home to bed. 651 00:43:37,462 --> 00:43:39,612 Well, who's to say she is innocent? 652 00:43:39,702 --> 00:43:43,138 Even if she had killed Fenner, she wouldn't tell us, would she? 653 00:43:53,622 --> 00:43:55,419 Ready for inspection, miss. 654 00:43:55,902 --> 00:43:56,891 What's your name? 655 00:43:57,542 --> 00:43:59,737 Buxton, miss. Natalie. 656 00:44:00,702 --> 00:44:03,216 -Very good, Buxton. -Thank you, miss. 657 00:44:03,742 --> 00:44:06,131 You know, I'm glad of the chance to have a tidy-up. 658 00:44:06,222 --> 00:44:09,737 -Get some of my self-respect back. -Well, that's the idea. 659 00:44:10,382 --> 00:44:11,497 Keep it up. 660 00:44:40,942 --> 00:44:42,694 Home shitting home. 661 00:44:43,822 --> 00:44:44,811 GUARD: Come on. 662 00:45:00,302 --> 00:45:04,261 God knows what kind of grimy hole some of you crawled out to end up here. 663 00:45:04,942 --> 00:45:06,773 Quite frankly, I don't care. 664 00:45:08,422 --> 00:45:09,696 Right! 665 00:45:11,622 --> 00:45:16,980 While I am number one here, you will keep yourselves clean and orderly. 666 00:45:17,622 --> 00:45:20,056 The sooner you work out which is the business end of a broom, 667 00:45:20,142 --> 00:45:21,621 the better it'll be for you. 668 00:45:21,902 --> 00:45:26,532 In the meantime, Buxton's cell has the gold standard. 669 00:45:27,662 --> 00:45:33,020 And as a reward, in addition to being trusted out on compassionate visit tomorrow, 670 00:45:33,102 --> 00:45:35,980 she'll be having her own TV installed. 671 00:46:06,742 --> 00:46:10,098 Mrs Fenner, give me the bag. 672 00:46:16,142 --> 00:46:19,976 You see, at first we only had evidence for criminal damage, Mrs Fenner. 673 00:46:20,062 --> 00:46:23,896 You vandalising your husband's car. But I knew there'd have to be more. 674 00:46:24,262 --> 00:46:27,379 Unless, of course, you're going to tell me that this isn't your husband's blood 675 00:46:27,462 --> 00:46:29,020 all over your uniform. 676 00:46:29,902 --> 00:46:32,780 -Of course it's his blood. -Well, now we're getting somewhere. 677 00:46:32,862 --> 00:46:34,534 Yeah, but I found him. 678 00:46:34,702 --> 00:46:36,215 I didn't kill him. 679 00:46:36,542 --> 00:46:39,454 Come on, you ignorant bastard, I'm talking to you. 680 00:46:40,982 --> 00:46:42,381 Jim? 681 00:46:44,262 --> 00:46:45,536 Oh, my God. 682 00:46:59,702 --> 00:47:01,772 I was the wronged woman, wasn't I? 683 00:47:02,342 --> 00:47:05,539 I found the body. There was blood all over me. 684 00:47:06,502 --> 00:47:08,094 I knew what you'd think. 685 00:47:08,182 --> 00:47:11,299 So you cleaned up and changed before going back in the chapel. 686 00:47:11,382 --> 00:47:12,371 Yes. 687 00:47:12,502 --> 00:47:14,697 Well, you were thinking very clearly for an innocent woman 688 00:47:14,782 --> 00:47:16,340 who's just found her murdered husband. 689 00:47:16,422 --> 00:47:19,494 -I was thinking it might have been my fault. -Might have been? 690 00:47:19,582 --> 00:47:21,652 The only crime I'm guilty of 691 00:47:21,742 --> 00:47:24,620 is not spotting that Pat Kerrigan had a weapon on the wing. 692 00:47:24,702 --> 00:47:25,691 Oh, it's Pat Kerrigan, now, is it? 693 00:47:25,782 --> 00:47:28,501 'Cause yesterday you were putting Natalie Buxton in the frame. 694 00:47:28,622 --> 00:47:29,611 Make up your mind, Mrs Fenner. 695 00:47:30,142 --> 00:47:31,780 But you found the weapon. 696 00:47:31,862 --> 00:47:33,295 The stake with blood on it. 697 00:47:33,462 --> 00:47:36,260 It was her blood, Mrs Fenner. We've got the lab report. 698 00:47:37,182 --> 00:47:40,777 Whatever she intended to do with it, she didn't kill your husband. 699 00:47:42,582 --> 00:47:44,140 What about Nebeski and Cake? 700 00:47:44,222 --> 00:47:45,735 No, no, what about you, Mrs Fenner? 701 00:47:45,822 --> 00:47:49,132 I mean, you change your story more often than I change my socks. 702 00:47:49,222 --> 00:47:52,851 And you're the one hiding her blood-soaked uniform in her locker. 703 00:47:54,942 --> 00:47:56,421 I want to see a lawyer. 704 00:48:04,542 --> 00:48:06,578 Who are you? Where's Grayling? 705 00:48:07,142 --> 00:48:09,576 Mr Grayling has been stepped aside. 706 00:48:09,742 --> 00:48:12,302 I'm Joy Masterton, the new number one here. 707 00:48:12,502 --> 00:48:14,493 Stepped aside? You mean fired. 708 00:48:14,702 --> 00:48:16,818 He's your new G-Wing Governor. 709 00:48:17,902 --> 00:48:21,258 And I take it that you've given Fenner the push? 710 00:48:22,622 --> 00:48:25,500 Well, I'm really pleased to make your acquaintance. 711 00:48:25,662 --> 00:48:27,937 Mr Fenner has been murdered. 712 00:48:31,142 --> 00:48:32,211 Well. 713 00:48:34,022 --> 00:48:38,698 It's almost worth the inconvenience of being dragged back to this dump just to hear that. 714 00:48:38,782 --> 00:48:41,580 You'll find it more than an inconvenience, Oswyn. 715 00:48:42,302 --> 00:48:46,011 Your days of attacking delivery men and taking off in their vehicles are long gone. 716 00:48:46,102 --> 00:48:47,854 That was attempted rape. 717 00:48:48,182 --> 00:48:51,333 And if you're in charge now, I hope that you are going to do something 718 00:48:51,422 --> 00:48:53,458 about raising the quality of the staff. 719 00:48:53,542 --> 00:48:55,976 Oh, there's going to be a lot of changes around here. 720 00:48:56,062 --> 00:48:58,622 And I guarantee you won't like any of them. 721 00:49:00,062 --> 00:49:02,178 I don't like your attitude, Oswyn. 722 00:49:03,502 --> 00:49:07,211 I don't care how high-class or clever a thief you think you were in Spain, 723 00:49:07,302 --> 00:49:10,453 'cause in my book, you're nothing but a cheat and a crook. 724 00:49:10,582 --> 00:49:13,335 And it's my job to make sure you'll pay for that. 725 00:49:13,422 --> 00:49:14,775 Yeah, whatever. 726 00:49:16,222 --> 00:49:18,611 Now, if you don't mind, I'm rather tired. 727 00:49:19,142 --> 00:49:21,656 They kept me waiting in reception for hours. 728 00:49:23,222 --> 00:49:25,292 And being on the run is rather exhausting. 729 00:49:25,382 --> 00:49:28,692 I'll show you how exhausting being on the run can be. 730 00:49:34,102 --> 00:49:35,217 Gatehouse? 731 00:49:36,262 --> 00:49:38,014 Open up the exercise yard. 732 00:49:45,422 --> 00:49:46,821 What are you doing? 733 00:49:47,382 --> 00:49:49,691 I'm trying to work out who killed Fenner. 734 00:49:49,782 --> 00:49:53,252 See there's names, where people were and when, best I know. 735 00:49:53,342 --> 00:49:55,902 And here, list of motives. 736 00:49:57,742 --> 00:50:00,381 Since when did you become Miss bleeding Marple? 737 00:50:01,142 --> 00:50:02,894 Oh, just leave it, Ju. 738 00:50:03,302 --> 00:50:05,372 Fenner's dead. Ain't that enough for you? 739 00:50:05,462 --> 00:50:07,657 Well, you're the one so sure Miss Barker ain't done it. 740 00:50:08,022 --> 00:50:09,216 I don't know. 741 00:50:13,702 --> 00:50:15,055 What's the point? 742 00:50:15,422 --> 00:50:16,775 What's the point? 743 00:50:16,982 --> 00:50:18,461 What's got into you? 744 00:50:18,702 --> 00:50:21,455 After all these years, Fenner gets his just deserts, 745 00:50:21,542 --> 00:50:24,056 and you ain't even interested in who from. 746 00:50:24,662 --> 00:50:27,813 Fenner or no Fenner, what's the difference? 747 00:50:32,422 --> 00:50:35,175 Still can't sit in a park on a sunny day, 748 00:50:36,422 --> 00:50:37,935 or go window shopping, 749 00:50:39,262 --> 00:50:43,335 and snog the face of some bloke you never met before in a noisy nightclub, 750 00:50:45,182 --> 00:50:46,820 or pop and see the kids. 751 00:50:48,902 --> 00:50:49,891 No... 752 00:50:50,822 --> 00:50:54,337 Still stuck in this bloody rubbish dump. 753 00:51:05,422 --> 00:51:07,982 Look, this is ridiculous. 754 00:51:08,622 --> 00:51:10,817 In the army, I ran ten miles a day. 755 00:51:11,182 --> 00:51:14,572 And I trust Hitler decorated you with an Iron Cross. 756 00:51:15,662 --> 00:51:20,099 The discipline of physical exercise is the foundation of discipline in life, Oswyn. 757 00:51:21,382 --> 00:51:22,735 Get running. 758 00:51:24,942 --> 00:51:27,934 Start running or I'll put you on the block for a week. 759 00:51:34,782 --> 00:51:37,615 I said run, not dance. Now, move it! 760 00:51:46,942 --> 00:51:49,820 Shitting coppers are gonna have our arses for this. 761 00:51:51,542 --> 00:51:54,340 That frigging book's like a blatant confession written in blood. 762 00:51:54,422 --> 00:51:57,095 Well, it was your stupid story. 763 00:51:57,302 --> 00:51:59,179 Yeah, and it's just a story. 764 00:52:00,182 --> 00:52:02,855 Question is how the coppers got their mitts on it. 765 00:52:03,382 --> 00:52:05,452 Well, you've changed your tune, haven't you? 766 00:52:05,542 --> 00:52:07,976 I thought you wanted the glory for offing Fenner. 767 00:52:08,102 --> 00:52:10,662 I don't know what you're looking all smarmy about. 768 00:52:10,742 --> 00:52:13,051 It was you that give us the rat poison. 769 00:52:13,782 --> 00:52:15,579 Yeah, but you didn't say nothing, did you? 770 00:52:19,102 --> 00:52:21,172 You said you'd never tell no one. 771 00:52:21,382 --> 00:52:22,735 It must have just slip out. 772 00:52:24,342 --> 00:52:25,457 Without you, 773 00:52:25,862 --> 00:52:29,093 all we did was stick a thorn in the back of Fenner's neck. 774 00:52:29,782 --> 00:52:31,420 When you think about it, 775 00:52:31,622 --> 00:52:34,090 it was actually you that killed Fenner. 776 00:52:34,182 --> 00:52:36,650 So if we're going down, you're coming, too. 777 00:52:37,902 --> 00:52:40,939 If you ask me, all three of you had better cop to the coppers 778 00:52:41,022 --> 00:52:43,252 or it's not you going down, it's Pat. 779 00:52:43,382 --> 00:52:45,737 How you mean, confess? You're mad, girl. 780 00:52:45,822 --> 00:52:47,733 I ain't confessing to nothing. 781 00:52:48,302 --> 00:52:49,974 I haven't done nothing. 782 00:52:50,422 --> 00:52:51,741 Hang on a minute. 783 00:52:53,182 --> 00:52:54,581 It was you, wasn't it? 784 00:52:55,262 --> 00:52:57,298 You give my book to the Old Bill? 785 00:52:58,262 --> 00:53:01,379 Like you said, practically a confession, isn't it? 786 00:53:01,462 --> 00:53:03,020 You're dead meat, girl. 787 00:53:03,102 --> 00:53:05,855 You lay one finger on me and you'll be answering to Pat. 788 00:53:15,942 --> 00:53:17,739 I'm sorry about the delay, Mrs Fenner, 789 00:53:17,822 --> 00:53:20,495 but at least you've had plenty of time to brief your lawyer. 790 00:53:20,582 --> 00:53:22,334 Still, this shouldn't take long. 791 00:53:22,422 --> 00:53:24,936 Oh, well, that's good news, I suppose. 792 00:53:25,702 --> 00:53:26,691 Sergeant. 793 00:53:27,182 --> 00:53:30,254 Di Fenner, I'm arresting you on suspicion of the murder of Jim Fenner. 794 00:53:30,342 --> 00:53:31,491 You do not have to say anything, 795 00:53:31,582 --> 00:53:34,096 but it may harm your defence if you do not mention when questioned 796 00:53:34,182 --> 00:53:35,934 something which you later rely on in court. 797 00:53:36,022 --> 00:53:38,616 Anything you do say may be given in evidence. 798 00:53:45,782 --> 00:53:47,500 Now what have I done? 799 00:53:47,582 --> 00:53:48,856 You got company. 800 00:53:51,342 --> 00:53:53,856 Oh, my God. 801 00:53:53,942 --> 00:53:55,534 (BEVERLY EXCLAIMING) 802 00:53:57,302 --> 00:53:58,860 Hello, darling. 803 00:54:00,142 --> 00:54:01,973 I'll leave you to catch up. 804 00:54:03,902 --> 00:54:05,255 Whatever happened? 805 00:54:05,422 --> 00:54:08,141 If you mean my less than fragrant appearance, 806 00:54:08,222 --> 00:54:11,851 blame that psycho bitch hussy we've got as a governor now. 807 00:54:13,062 --> 00:54:16,816 If you mean how come I'm not sipping sangria 808 00:54:16,902 --> 00:54:19,621 and watching an Andalusian sun 809 00:54:20,062 --> 00:54:22,735 sink over a sparkling Med, 810 00:54:24,982 --> 00:54:26,938 blame that on the bloody sherry. 811 00:54:27,102 --> 00:54:30,856 -You mean you got drunk? -No. I didn't get drunk, I just... 812 00:54:32,622 --> 00:54:34,135 had one too many, 813 00:54:34,622 --> 00:54:36,692 and didn't notice my luck running out. 814 00:54:39,222 --> 00:54:40,701 And now, here I am. 815 00:54:43,142 --> 00:54:48,421 Back in this shitting shithole. 816 00:55:06,342 --> 00:55:08,617 Oi! Kerrigan! 817 00:55:09,582 --> 00:55:11,652 Do you wanna say your goodbyes now? 818 00:55:11,902 --> 00:55:15,292 'Cause when I leave here tomorrow, the last thing you're gonna see of me 819 00:55:15,382 --> 00:55:17,418 is me giving you the finger. 820 00:55:18,302 --> 00:55:20,418 Enjoy the next 20 years. 821 00:55:21,382 --> 00:55:23,259 'Cause I ain't coming back. 822 00:55:26,222 --> 00:55:28,258 Good riddance to an old shit. 823 00:55:28,582 --> 00:55:30,015 Is she doing a runner? 824 00:55:30,102 --> 00:55:31,774 Right under a bloody bus, I hope. 825 00:55:31,862 --> 00:55:33,215 What, and you're just going to let her? 826 00:55:33,302 --> 00:55:35,577 It's not my job to keep her locked up. 827 00:55:36,142 --> 00:55:38,337 You could tell the number one. Get on her good side. 828 00:55:38,422 --> 00:55:40,219 I'm not grassing anyone up. 829 00:55:40,502 --> 00:55:42,094 Not even a nonce. 830 00:55:42,182 --> 00:55:45,094 Besides, I don't reckon the master's got a good side. 831 00:55:45,422 --> 00:55:47,617 Just scales and spikes all over. 832 00:55:48,142 --> 00:55:52,533 Well, Buxton's just gonna walk out of here, then, sticking her fingers up at the rest of us. 833 00:55:53,342 --> 00:55:54,331 Yeah. 834 00:55:55,062 --> 00:55:57,212 Well, I'm damned if she'll get away with it. 835 00:56:02,782 --> 00:56:04,374 Okay, you'll spend the night here. 836 00:56:04,462 --> 00:56:06,930 You'll be formally charged in the morning. 837 00:56:09,102 --> 00:56:12,333 -I didn't kill him, you know. -You'll have every chance to tell it your way. 838 00:56:12,422 --> 00:56:13,821 I didn't kill him. 839 00:56:14,142 --> 00:56:16,019 But I bloody wish I had. 840 00:56:16,902 --> 00:56:19,974 I wish I had stabbed the bastard to death! 841 00:56:21,222 --> 00:56:23,452 I hope he's burning in Hell! 842 00:56:24,102 --> 00:56:25,774 Do you hear me, Jim? 843 00:56:26,342 --> 00:56:28,412 Burn in fucking Hell! 844 00:56:44,822 --> 00:56:47,620 -Right, Kerrigan, up and at 'em! -What's happening? 845 00:56:48,342 --> 00:56:50,333 It's all right, Parmar, enjoy your beauty sleep. 846 00:56:50,422 --> 00:56:52,060 This is Kerrigan's early call. 847 00:56:52,142 --> 00:56:55,293 -Up it, Kerrigan. -This has got to be some sort of shit joke. 848 00:56:55,382 --> 00:56:58,897 On the landing, 30 squat jumps and hit the shower. Let's move! 849 00:56:59,142 --> 00:57:02,339 Oh, come on. It's five in the pissing morning. 850 00:57:02,422 --> 00:57:03,537 Grow a bloody heart. 851 00:57:03,622 --> 00:57:06,614 On the landing now, or you're on cellular confinement. 852 00:57:06,702 --> 00:57:07,691 Move. 853 00:57:10,862 --> 00:57:11,977 Jesus. 854 00:57:12,902 --> 00:57:15,974 What'd you do in the bloody army, anyway? Fry bollocks? 855 00:57:17,942 --> 00:57:19,421 How did you guess? 856 00:57:35,422 --> 00:57:37,458 Bleeding hell, Ju, what you doing? 857 00:57:37,622 --> 00:57:39,613 -Just tidying up. -Yeah? 858 00:57:40,422 --> 00:57:41,775 It can't be seven yet. 859 00:57:41,862 --> 00:57:44,899 -What's up with you? -Must be all the excitement over Fenner. 860 00:57:44,982 --> 00:57:46,176 Can't sleep. 861 00:57:46,542 --> 00:57:49,340 Well, you were right down in the dumps last night. 862 00:57:49,662 --> 00:57:50,981 What's going on? 863 00:57:51,662 --> 00:57:52,651 Nothing. 864 00:57:53,862 --> 00:57:55,090 I'm fine. 865 00:58:01,382 --> 00:58:04,260 Miss Masterton's making her mark, I see. 866 00:58:04,342 --> 00:58:05,570 In more ways than one. 867 00:58:05,662 --> 00:58:09,211 Well, there's a lot for us all to get used to, with a new number one in charge. 868 00:58:09,302 --> 00:58:10,940 Change is always difficult 869 00:58:11,022 --> 00:58:14,697 but I expect you to meet the challenges of the new regime professionally. 870 00:58:14,782 --> 00:58:17,376 We're all glad to have you looking after us in G-Wing, sir. 871 00:58:17,462 --> 00:58:18,577 Thank you. 872 00:58:18,662 --> 00:58:20,892 I'm confident that by giving G-Wing my full attention, 873 00:58:20,982 --> 00:58:23,052 we can work together to relieve its problems. 874 00:58:23,142 --> 00:58:25,053 And speaking of problems, 875 00:58:25,502 --> 00:58:28,414 Phyllida Oswyn was returned to the wing last night. 876 00:58:29,342 --> 00:58:30,661 They caught her. 877 00:58:31,022 --> 00:58:33,092 Well, that's some good news, eh, Sylv? 878 00:58:34,222 --> 00:58:35,371 How did they catch her? 879 00:58:35,462 --> 00:58:39,091 A suspicious clerk in a bureau de change, or so I understand. 880 00:58:40,462 --> 00:58:42,692 Has she said anything? 881 00:58:43,142 --> 00:58:45,098 No, I haven't spoken to her yet. 882 00:58:45,182 --> 00:58:46,695 But you can be sure I will. 883 00:58:46,782 --> 00:58:50,775 I want to know every last detail about the escape, and what she got up to in Spain. 884 00:58:53,302 --> 00:58:54,940 You're not well, Sylvia? 885 00:58:55,582 --> 00:58:59,211 No, I was just wondering if there was any news on Di. 886 00:58:59,542 --> 00:59:01,897 It's not good, I'm afraid. 887 00:59:02,022 --> 00:59:06,379 The police will be along this morning to take her to Bennett Street police station 888 00:59:06,782 --> 00:59:08,773 to charge her with Jim's murder. 889 00:59:16,102 --> 00:59:20,414 I know you're feeling down, darling, but, well, at least we're back together again. 890 00:59:22,502 --> 00:59:24,777 I don't wanna be back together again. 891 00:59:33,302 --> 00:59:34,496 Can I? 892 00:59:35,302 --> 00:59:36,940 No one else there, is there? 893 00:59:42,062 --> 00:59:43,381 Look, Pat, 894 00:59:44,782 --> 00:59:46,852 I'm not gonna be here much longer. 895 00:59:47,742 --> 00:59:50,051 They've approved me getting out on tag. 896 00:59:51,822 --> 00:59:52,937 Good. 897 00:59:54,342 --> 00:59:56,856 In the meantime, I don't want us to fight. 898 00:59:58,022 --> 01:00:00,411 It's not me you want to be worrying about. 899 01:00:00,782 --> 01:00:03,012 It's getting back to your little lad. 900 01:00:04,422 --> 01:00:05,980 We don't have to fight, 901 01:00:06,662 --> 01:00:08,459 so long as you promise 902 01:00:08,862 --> 01:00:10,420 to keep your head down. 903 01:00:10,542 --> 01:00:11,895 Get out of here for him. 904 01:00:12,982 --> 01:00:13,971 Deal. 905 01:00:15,982 --> 01:00:16,971 Okay. 906 01:00:19,222 --> 01:00:21,656 I've gotta go and take care of something. 907 01:00:22,342 --> 01:00:23,661 Oh, have you heard? 908 01:00:23,822 --> 01:00:26,575 Miss Barker has been arrested for Fenner's murder. 909 01:00:26,742 --> 01:00:27,811 They've never. 910 01:00:27,902 --> 01:00:31,053 Yeah, she said she never done it, but they've got evidence. 911 01:00:31,142 --> 01:00:32,780 But they couldn't have. 912 01:00:33,022 --> 01:00:35,855 If they've got evidence, she must've done it. 913 01:00:36,142 --> 01:00:38,610 I mean, the filth was hardly going to set up a screw. 914 01:00:38,982 --> 01:00:40,495 It's like one of their own, innit? 915 01:00:43,462 --> 01:00:44,815 Are you feeling all right? 916 01:00:45,982 --> 01:00:47,813 I gotta do something, Ju. 917 01:00:48,702 --> 01:00:51,421 I know what you mean, Ju. But what can you do? 918 01:00:52,502 --> 01:00:53,855 It's like I said. 919 01:00:53,942 --> 01:00:56,297 Miss Barker could have done it, for all we know. 920 01:01:00,742 --> 01:01:03,381 Make sure you're all ready to go in one hour. 921 01:01:03,902 --> 01:01:05,699 Oh, I'm ready, Mr Spiers. 922 01:01:06,222 --> 01:01:08,452 And I'm really looking forward to it. 923 01:01:16,542 --> 01:01:19,579 Just be there. Get as many as you can. 924 01:01:19,822 --> 01:01:20,937 All right? 925 01:01:25,542 --> 01:01:27,055 (SIREN WAILING) 926 01:01:56,742 --> 01:01:59,620 That's it. You're off your food, you're acting dead funny. 927 01:01:59,702 --> 01:02:01,658 You're gonna go and see the doctor. 928 01:02:06,142 --> 01:02:07,416 Mr Grayling. 929 01:02:07,742 --> 01:02:09,016 What is it, Ju? 930 01:02:09,102 --> 01:02:11,855 It ain't right, the police charging Miss Barker. 931 01:02:12,742 --> 01:02:15,859 I'm sorry, Julie. Look, I know you got on well with Officer Barker... 932 01:02:15,942 --> 01:02:18,410 -Fenner, but there's nothing... -No, but you don't understand. 933 01:02:18,502 --> 01:02:20,811 She didn't kill Fenner. It was me. 934 01:02:24,102 --> 01:02:25,330 I did it. 935 01:02:25,582 --> 01:02:27,413 Julie, if this is some sort of stunt... 936 01:02:27,502 --> 01:02:29,493 This ain't no bloody stunt, sir. 937 01:02:30,382 --> 01:02:33,818 I just can't let Miss Barker take the blame for what I done. 938 01:02:34,302 --> 01:02:36,532 I hated the bastard. I killed him. 939 01:02:36,622 --> 01:02:39,375 -And he deserved it. -No, don't listen to her, sir. 940 01:02:39,462 --> 01:02:41,817 She's ill. She's been acting dead funny since last night. 941 01:02:41,902 --> 01:02:44,974 -Yeah, she don't mean nothing by it. -I do. I mean every word. 942 01:02:45,062 --> 01:02:47,292 Get the police, sir. I murdered him. 943 01:02:48,222 --> 01:02:49,371 I don't know. 944 01:02:49,462 --> 01:02:52,693 No, she's only doing it to cover up for me. 945 01:02:53,182 --> 01:02:56,219 I've been waiting for years for a chance to murder that bastard. 946 01:02:57,462 --> 01:02:58,451 Yeah. 947 01:02:59,022 --> 01:03:01,490 -No, Ju. -Yes, right, sir. Yeah. 948 01:03:01,582 --> 01:03:04,892 I planned the whole thing. I set up everything. 949 01:03:05,822 --> 01:03:09,258 Julies, I'm sorry. Look, I really am, believe me, but you've... 950 01:03:09,502 --> 01:03:11,697 you've just confessed in front of everyone. 951 01:03:11,782 --> 01:03:14,580 -I really am gonna have to tell the police. -She didn't do it. 952 01:03:14,662 --> 01:03:17,051 -Ju. -I did it. I killed Fenner. 953 01:03:17,142 --> 01:03:18,131 No, you didn't. 954 01:03:18,742 --> 01:03:20,255 Neither of you did. 955 01:03:20,382 --> 01:03:21,531 It was me. 956 01:03:23,262 --> 01:03:24,581 I killed Fenner. 957 01:03:27,022 --> 01:03:28,614 No, she didn't. I did. 958 01:03:29,942 --> 01:03:31,773 No, I killed Fenner. 959 01:03:32,902 --> 01:03:34,893 No, it weren't. It was me. 960 01:03:36,062 --> 01:03:37,415 I killed Fenner. 961 01:03:37,942 --> 01:03:40,410 No, piss on this. I killed Fenner. 962 01:03:40,982 --> 01:03:43,018 And me. I killed Fenner. 963 01:03:43,182 --> 01:03:44,501 WOMAN: I killed Fenner. 964 01:03:44,742 --> 01:03:46,061 2ND WOMAN: I killed Fenner. 965 01:03:46,462 --> 01:03:48,100 3RD WOMAN: I killed Fenner. 966 01:03:48,182 --> 01:03:51,140 It was bad enough before I went away. Now it's a bloody madhouse. 967 01:03:51,222 --> 01:03:52,735 Welcome to the asylum. 968 01:03:52,822 --> 01:03:54,301 Actually, I killed Fenner. 969 01:03:54,382 --> 01:03:56,612 -I killed Fenner. -No, I killed Fenner. 970 01:03:56,702 --> 01:03:58,340 No, I killed Fenner. 971 01:03:58,502 --> 01:04:00,618 -I killed Fenner. -That's enough! 972 01:04:03,702 --> 01:04:05,772 Everyone back to their cells, now. 973 01:04:08,542 --> 01:04:09,770 Come on, Ju. 974 01:04:09,862 --> 01:04:11,420 Sorry about that, sir. 975 01:04:19,542 --> 01:04:24,297 Miss, I didn't kill Fenner, and it's my day out today. 976 01:04:25,262 --> 01:04:28,652 Looks like you're the only one around here I can trust, Buxton. 977 01:04:29,222 --> 01:04:30,940 Trust brings privileges. 978 01:04:31,622 --> 01:04:33,852 Don't worry, you'll get your day out. 979 01:04:41,382 --> 01:04:43,577 Great bunch of girls, eh, Ju? Come on. 980 01:04:51,982 --> 01:04:53,415 It's bloody amazing. 981 01:04:53,702 --> 01:04:56,136 Every one of us united against Fenner. 982 01:04:56,542 --> 01:04:58,612 It was bloody great, wasn't it, Ju? 983 01:04:58,942 --> 01:05:00,500 You shouldn't have done that, Ju. 984 01:05:00,582 --> 01:05:03,813 What, and let you go down for summat you didn't do? No way. 985 01:05:03,942 --> 01:05:06,012 I like Miss Barker as much as you do. 986 01:05:06,102 --> 01:05:08,935 But what's the good in taking the rap for her? It don't make no sense. 987 01:05:09,022 --> 01:05:10,978 -She didn't do it. -Well, then who did? 988 01:05:11,062 --> 01:05:12,177 I told you. 989 01:05:13,062 --> 01:05:14,051 I did. 990 01:05:14,582 --> 01:05:17,016 Don't talk like that, Ju, it's past a joke, all right? 991 01:05:17,502 --> 01:05:19,891 If you killed him, I knew you'd go down for it. 992 01:05:22,342 --> 01:05:23,855 I couldn't bear that. 993 01:05:25,062 --> 01:05:27,496 Same reason I didn't 'fess up straight after. 994 01:05:28,982 --> 01:05:30,973 I didn't want us getting split up. 995 01:05:34,742 --> 01:05:36,141 You couldn't have. 996 01:05:37,382 --> 01:05:38,497 I did. 997 01:05:40,862 --> 01:05:43,740 Just after I changed me clothes for the service, 998 01:05:44,262 --> 01:05:46,218 I slipped into the cooler room. 999 01:05:47,502 --> 01:05:50,972 You know, they're dead careful about sharp edges and knives in here. 1000 01:05:51,062 --> 01:05:53,860 But who'd give a second thought to a piece of ice, eh? 1001 01:05:55,662 --> 01:05:58,699 So, with a pair of scissors I smuggled out from the salon, 1002 01:05:59,462 --> 01:06:02,295 I carved out a weapon from the ice. 1003 01:06:05,182 --> 01:06:08,891 And he locked her in that tunnel and he left her there to die. 1004 01:06:08,982 --> 01:06:11,701 And by God, he's gonna bloody well pay for it! 1005 01:06:11,782 --> 01:06:13,135 (ALL CHEERING) 1006 01:06:14,302 --> 01:06:16,862 I put the scissors back before anyone noticed, 1007 01:06:16,942 --> 01:06:20,093 then waited until everyone started kicking off at the service. 1008 01:06:21,542 --> 01:06:23,294 And when everyone was distracted, 1009 01:06:23,382 --> 01:06:25,134 I slipped out the chapel. 1010 01:06:25,262 --> 01:06:26,741 I hid it in the bog. 1011 01:06:30,342 --> 01:06:32,492 I'd left it wrapped up in tin foil. 1012 01:06:32,742 --> 01:06:35,779 And it'd kept pretty well in that freezing cold water. 1013 01:06:39,942 --> 01:06:43,412 Then I went down to the hanging cell to find Fenner. 1014 01:06:48,342 --> 01:06:51,379 When I got there, the bastard was already on his knees. 1015 01:06:54,262 --> 01:06:55,900 I couldn't help meself. 1016 01:06:56,302 --> 01:06:59,612 I had to do it. And I stabbed him right in the neck. 1017 01:07:18,902 --> 01:07:21,257 As I watched the pathetic shit die, 1018 01:07:21,662 --> 01:07:23,732 I couldn't believe what I'd done. 1019 01:07:24,062 --> 01:07:26,622 I dropped the ice and I ran. 1020 01:07:32,182 --> 01:07:35,413 But I heard footsteps and saw Mrs Fenner, 1021 01:07:35,982 --> 01:07:38,052 so I hid in one of the old cells. 1022 01:07:41,142 --> 01:07:42,495 Jim? 1023 01:07:44,822 --> 01:07:47,211 Come on, you ignorant bastard, I'm talking to you. 1024 01:07:47,302 --> 01:07:50,021 When she passed, I snuck back up to the chapel. 1025 01:08:15,542 --> 01:08:17,055 It was the perfect weapon. 1026 01:08:17,142 --> 01:08:19,098 It melted, leaving no trace. 1027 01:08:19,182 --> 01:08:20,820 Just a puddle of water. 1028 01:08:22,862 --> 01:08:25,456 HAYES: I tell you, Hooky, this is gonna be fun. 1029 01:08:25,542 --> 01:08:28,136 HOOK: What, a wing governor murdered in his own prison? 1030 01:08:30,542 --> 01:08:31,861 I did it, Ju. 1031 01:08:35,022 --> 01:08:36,341 I killed Fenner. 1032 01:08:41,022 --> 01:08:44,617 He always bloody won. Every lie he told, 1033 01:08:44,702 --> 01:08:46,772 every cheating move he made, 1034 01:08:46,862 --> 01:08:48,375 he won every time. 1035 01:08:49,582 --> 01:08:51,300 He threatened to kill me. 1036 01:08:51,382 --> 01:08:55,295 And you know what? Putting me behind bars, he's gone one better. 1037 01:08:57,182 --> 01:08:58,774 HOOK: She's right, you know. 1038 01:08:59,102 --> 01:09:01,696 A screw behind bars? She'd be better off dead. 1039 01:09:01,942 --> 01:09:03,580 Are you sure she did it? 1040 01:09:04,302 --> 01:09:05,860 Yep. She did it. 1041 01:09:10,822 --> 01:09:14,132 Well, look what we have here. Is that a screw on the loose? 1042 01:09:14,542 --> 01:09:16,498 Have you come to see how the other half live, miss? 1043 01:09:16,982 --> 01:09:18,859 Don't worry, you will. 1044 01:09:19,742 --> 01:09:20,731 Here. 1045 01:09:21,182 --> 01:09:23,696 You certainly know how to make a girl feel special. 1046 01:09:23,782 --> 01:09:25,181 Come on, stop messing around. 1047 01:09:25,262 --> 01:09:29,574 Believe me, sir, I am well finished with messing around. 1048 01:09:32,342 --> 01:09:35,300 Stay away from me, you shitty evil little bitch. 1049 01:09:35,462 --> 01:09:36,895 I bloody hate you. 1050 01:09:36,982 --> 01:09:38,381 I hate you, you cow! 1051 01:09:38,462 --> 01:09:40,657 I bloody hate you, you bitch! 1052 01:09:40,707 --> 01:09:45,257 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 86349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.