Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
www.tvsubtitles.net
2
00:00:02,062 --> 00:00:04,496
You've no idea what he's capable of.
3
00:00:04,582 --> 00:00:06,538
He murdered Yvonne Atkins.
4
00:00:08,102 --> 00:00:09,581
Now, give 'em a wave.
5
00:00:10,942 --> 00:00:11,931
Go.
6
00:00:13,622 --> 00:00:15,419
So, what, you're gonna get a knife
and stick it in him?
7
00:00:15,502 --> 00:00:17,936
No. I got all the time in the world.
8
00:00:18,022 --> 00:00:22,618
They're staying here, in our bloody hotel?
Tell me it can't get any worse.
9
00:00:22,702 --> 00:00:26,092
-God give me strength!
-Malcolm, come and sit down.
10
00:00:26,782 --> 00:00:28,374
We really must talk.
11
00:00:31,262 --> 00:00:35,096
Does that hurt? I'm the only top dog round here.
12
00:00:35,862 --> 00:00:36,897
(MUFFLED SCREAMING)
13
00:00:36,982 --> 00:00:38,301
PHYL: Leave her alone.
14
00:00:38,622 --> 00:00:41,295
You're a loathsome little man.
15
00:00:44,502 --> 00:00:45,901
Mix bleach with what?
16
00:00:45,982 --> 00:00:49,657
-Hair dye, it's in the fumes. Chlorine, innit?
-Oh.
17
00:00:49,862 --> 00:00:51,614
Put it in the candle's wick.
18
00:00:51,822 --> 00:00:53,653
(SYLVIA SCREAMING)
19
00:00:58,702 --> 00:01:01,774
Sorry. Just go.
20
00:01:29,222 --> 00:01:30,291
(CAR HORN BLARING)
21
00:01:43,422 --> 00:01:45,299
Upset someone, have we?
22
00:01:49,142 --> 00:01:51,292
I think I recognise the handwriting.
23
00:02:06,422 --> 00:02:08,652
SAUNDERS: This'll light a candle for Yvonne,
all right.
24
00:02:09,022 --> 00:02:12,059
Poison wicks, for a poison screw.
25
00:02:12,742 --> 00:02:14,778
JOHNSTON: Oh, bleeding hell, Ju.
26
00:02:15,102 --> 00:02:16,979
Ain't you been to bed?
27
00:02:17,062 --> 00:02:19,496
I can't settle and I won't do, neither.
28
00:02:19,622 --> 00:02:22,341
Not with that bastard Fenner still breathing.
29
00:02:24,422 --> 00:02:26,777
Well, what if Mrs Fenner's wrong, eh?
30
00:02:26,942 --> 00:02:28,455
You know she ain't, Ju.
31
00:02:28,542 --> 00:02:30,100
Fenner killed 'vonne.
32
00:02:30,302 --> 00:02:31,576
Simple as.
33
00:02:31,782 --> 00:02:33,773
Thinks he can get away with it, and all.
34
00:02:33,982 --> 00:02:35,973
So, what, you're gonna be
stuck in here forever, are you?
35
00:02:36,782 --> 00:02:39,057
Cancer could come back
and get me at any time, mate.
36
00:02:39,142 --> 00:02:41,702
Could be next month, next year, who knows?
37
00:02:42,142 --> 00:02:44,610
As long as Fenner's rotted, I'll die happy.
38
00:02:45,062 --> 00:02:48,134
No, no, no. This ain't gonna work, Ju.
39
00:02:49,022 --> 00:02:52,378
Light them candles,
you'll take other people out, not just Fenner.
40
00:02:52,462 --> 00:02:54,020
We'll have to get him on his own, then.
41
00:02:54,102 --> 00:02:55,979
What, stick him in some cupboard?
42
00:02:56,062 --> 00:02:57,495
He'll blow out the candles.
43
00:02:57,582 --> 00:02:59,015
Not a cupboard, Ju.
44
00:02:59,622 --> 00:03:00,975
The hanging cell.
45
00:03:01,742 --> 00:03:04,779
When we go down there, he's coming with us.
46
00:03:05,542 --> 00:03:07,055
DI: Come on, Marge. Time for work.
47
00:03:07,142 --> 00:03:08,131
Miss.
48
00:03:09,182 --> 00:03:11,776
Miss, could we have a word please?
49
00:03:15,422 --> 00:03:17,014
-Can I help you, Julies?
-Yeah.
50
00:03:17,102 --> 00:03:19,218
It's the anniversary of Yvonne's death today.
51
00:03:19,302 --> 00:03:21,736
We was wondering if we could do
a remembrance for her?
52
00:03:21,822 --> 00:03:22,971
Well...
53
00:03:23,102 --> 00:03:25,252
We thought a little shrine
down in the hanging cell
54
00:03:25,342 --> 00:03:26,741
so people could pay their respects,
55
00:03:26,822 --> 00:03:30,178
and then, maybe
a service in the chapel afterwards?
56
00:03:30,622 --> 00:03:33,739
Say a few words. Make it special.
57
00:03:34,222 --> 00:03:36,736
Well, Mr Fenner will never agree to it.
58
00:03:38,022 --> 00:03:42,812
So I'll go over his head and ask Mr Grayling.
That should piss him off no end.
59
00:03:47,862 --> 00:03:49,932
Fenner's gonna get it tonight.
60
00:03:54,022 --> 00:03:55,501
Be my tribute.
61
00:03:56,942 --> 00:03:59,740
Well, you know how much Yvonne
meant to the women.
62
00:04:00,062 --> 00:04:02,701
And with her being dead for a year, well,
63
00:04:02,902 --> 00:04:05,655
my feeling is that we should
give some focus to the grief.
64
00:04:05,742 --> 00:04:07,937
Well, otherwise things could kick off big time.
65
00:04:08,022 --> 00:04:09,011
Fine.
66
00:04:09,542 --> 00:04:11,578
We'll hire the Queen's Fusiliers if you like.
67
00:04:11,702 --> 00:04:13,932
Come lunchtime, it'll have zero to do with me.
68
00:04:14,022 --> 00:04:15,501
Why, what's happened?
69
00:04:16,182 --> 00:04:18,616
I've been called to a meeting with Area.
70
00:04:18,902 --> 00:04:22,611
Well, three inmates drove straight through
the prison gates in broad daylight.
71
00:04:22,702 --> 00:04:25,853
They're not calling me in for a promotion,
now, are they?
72
00:04:26,982 --> 00:04:28,859
Oh, shit, Neil.
73
00:04:29,302 --> 00:04:30,291
Right.
74
00:04:31,382 --> 00:04:32,940
Sylvia's due back this afternoon.
75
00:04:33,022 --> 00:04:38,255
So remember, when she gets in,
don't ask to see the honeymoon snaps, okay?
76
00:04:38,622 --> 00:04:39,816
Right, unlock.
77
00:04:41,142 --> 00:04:42,780
There is one more thing.
78
00:04:42,942 --> 00:04:46,776
The women want a memorial service
for Yvonne Atkins this afternoon.
79
00:04:47,022 --> 00:04:48,091
Do they now?
80
00:04:48,182 --> 00:04:50,138
It's the anniversary of her death.
81
00:04:50,222 --> 00:04:51,496
Tough shit.
82
00:04:51,582 --> 00:04:54,494
Well, it is for you actually,
'cause Neil's already approved it.
83
00:04:54,582 --> 00:04:59,497
I saw him this morning. And he agrees with me.
He thinks it'll help ease tension.
84
00:04:59,582 --> 00:05:01,254
Create it, more like.
85
00:05:01,342 --> 00:05:06,370
Can't do all that harm, can it? A few prayers.
I mean, I know you didn't exactly like the woman.
86
00:05:06,462 --> 00:05:07,975
Oh, he hated her.
87
00:05:08,622 --> 00:05:10,135
Right, I said unlock.
88
00:05:12,942 --> 00:05:16,981
Oh, on a final note,
I'd like to be known as Miss Barker again.
89
00:05:17,342 --> 00:05:20,095
The name Fenner sticks in my throat.
90
00:05:22,742 --> 00:05:23,936
Come here.
91
00:05:24,022 --> 00:05:26,411
You're paying for the artwork of my car,
you vicious bitch.
92
00:05:26,502 --> 00:05:28,413
You get off me,
I don't know what you're talking about.
93
00:05:28,502 --> 00:05:31,062
Scratching the word ''bastard''
was a bit of a giveaway,
94
00:05:31,142 --> 00:05:33,053
seeing as it's your pet name for me.
95
00:05:33,142 --> 00:05:37,613
Don't kid yourself. There are plenty
of people who think you're a bastard.
96
00:05:37,702 --> 00:05:39,374
Not just me.
97
00:05:45,622 --> 00:05:48,375
Here, Tine, couldn't get us a nice bit of cling film,
could you?
98
00:05:48,462 --> 00:05:50,373
Yeah, I'll try. What's it for?
99
00:05:50,462 --> 00:05:53,022
Can't say at the minute, it's a surprise.
100
00:05:58,142 --> 00:06:00,019
-Frig's sake, Ju!
-What?
101
00:06:00,622 --> 00:06:02,738
It's like you want everyone to know
what you're up to.
102
00:06:02,822 --> 00:06:04,050
All right, calm down.
103
00:06:04,382 --> 00:06:06,498
Lifers unit is full here.
104
00:06:07,742 --> 00:06:12,577
What if I'm I left here on my own
in this piss hole? I couldn't stand it.
105
00:06:17,662 --> 00:06:19,380
(WHISPERING)
106
00:06:24,422 --> 00:06:25,457
Miss Tull,
107
00:06:25,702 --> 00:06:29,172
the seven charges on this indictment
will now be read out to you.
108
00:06:29,262 --> 00:06:30,411
(CLEARING THROAT)
109
00:06:30,862 --> 00:06:34,172
Your Honour, as a Senior Prison Officer,
110
00:06:34,422 --> 00:06:37,573
I would like to assist the defendant
as a character witness.
111
00:06:37,662 --> 00:06:40,859
That will not be necessary.
Sit down and remain silent.
112
00:06:51,302 --> 00:06:54,692
On the count of grievous bodily harm,
how do you plead?
113
00:06:55,062 --> 00:06:56,780
Guilty, or not guilty?
114
00:06:56,982 --> 00:07:01,214
Well, neither, really.
It was sort of more self-defence.
115
00:07:01,422 --> 00:07:03,982
Miss Tull, would you just enter a plea?
116
00:07:04,462 --> 00:07:07,932
Well, the pervert was pawing at my friend
like some rabid animal...
117
00:07:08,022 --> 00:07:09,057
Quiet.
118
00:07:09,142 --> 00:07:12,817
You may treat a jury to the details
if this goes to trial.
119
00:07:12,982 --> 00:07:16,657
Until then, Miss Tull, the only words
we want to hear from you are ''guilty''
120
00:07:16,742 --> 00:07:18,300
or ''not guilty''.
121
00:07:18,622 --> 00:07:22,012
Now, for the third time, how do you plead?
122
00:07:24,542 --> 00:07:25,657
Guilty.
123
00:07:30,382 --> 00:07:32,850
Oi, Arun, remind you of anything?
124
00:07:34,862 --> 00:07:35,851
Get lost.
125
00:07:39,462 --> 00:07:40,451
Mmm.
126
00:07:41,422 --> 00:07:43,299
Looks even more like yours now.
127
00:07:43,422 --> 00:07:46,653
-Oi! Nebeski.
-What?
128
00:07:47,622 --> 00:07:48,816
You know what.
129
00:07:49,022 --> 00:07:51,013
Only having a laugh, aren't we?
130
00:07:51,102 --> 00:07:52,217
It's all right, Pat.
131
00:07:52,302 --> 00:07:54,418
You're only messing, aren't you, girls?
132
00:07:54,702 --> 00:07:58,661
Well, Arun doesn't like your jokes, right?
Neither do I.
133
00:08:00,782 --> 00:08:03,376
Pretty macho when you get started, aren't you?
134
00:08:04,782 --> 00:08:07,376
I just want this cell swap to work.
135
00:08:07,662 --> 00:08:10,859
I'll feel really guilty if Arun gets bullied
when she goes back to the dorm.
136
00:08:12,462 --> 00:08:14,930
-Anyway...
-Have I embarrassed you?
137
00:08:15,822 --> 00:08:17,540
What's there to be embarrassed about?
138
00:08:17,822 --> 00:08:18,971
You tell me.
139
00:08:22,382 --> 00:08:25,533
Can I have your attention, please, for a minute?
140
00:08:29,142 --> 00:08:32,020
Today is the anniversary of Yvonne Atkins' death.
141
00:08:33,782 --> 00:08:37,775
You're all welcome to come along
and attend a memorial service
142
00:08:38,222 --> 00:08:41,612
that will take place this evening
in the chapel at 5:30.
143
00:08:43,062 --> 00:08:46,896
A shrine will be set up in the execution block
144
00:08:47,382 --> 00:08:51,216
where Yvonne suffered the most horrible
death that anyone can imagine.
145
00:08:52,222 --> 00:08:57,091
Locked up, suffocated, screaming for help.
146
00:08:58,502 --> 00:09:01,858
Most of us in here
liked and respected Yvonne very much.
147
00:09:02,062 --> 00:09:04,053
Except you, you tosser!
148
00:09:07,102 --> 00:09:08,171
Shut it!
149
00:09:10,382 --> 00:09:14,375
Right. Move it. Breakfast over. Come on, move it.
150
00:09:15,062 --> 00:09:18,020
Right, if you don't move it
in the next three seconds,
151
00:09:18,102 --> 00:09:20,093
you'll be all lock-down for the rest of the week.
152
00:09:20,182 --> 00:09:22,412
One, two...
153
00:09:29,662 --> 00:09:31,254
What are you laughing at, Kerrigan?
154
00:09:32,702 --> 00:09:33,771
Ajoke.
155
00:09:40,022 --> 00:09:41,341
Could've got out of hand, that.
156
00:09:41,462 --> 00:09:44,295
Which is why you stood on the sidelines
and watched?
157
00:09:44,382 --> 00:09:46,691
You were dealing with it so well, mate.
158
00:09:52,742 --> 00:09:53,731
Right.
159
00:09:53,862 --> 00:09:56,581
You're being transferred to another wing
first thing in the morning.
160
00:09:56,662 --> 00:09:59,335
You can't transfer me. I've done nothing wrong.
161
00:09:59,462 --> 00:10:01,976
I'm just talking about good order
and discipline, Di.
162
00:10:02,062 --> 00:10:03,939
Every time I see you, I wanna slap your face.
163
00:10:04,022 --> 00:10:09,050
I know it's the same for you, and lets face it,
the girls can smell bad blood a mile off.
164
00:10:21,662 --> 00:10:22,651
Come.
165
00:10:24,662 --> 00:10:25,731
Mr Fergus.
166
00:10:26,582 --> 00:10:28,015
Morning.
167
00:10:28,982 --> 00:10:31,450
I'm sure you'll be happy with today's news.
168
00:10:32,662 --> 00:10:34,254
No doubt we're closing in on her chum.
169
00:10:34,342 --> 00:10:36,219
We'll soon have them both back
where they belong.
170
00:10:36,302 --> 00:10:39,021
After a holiday for two on the Costa del Sol?
171
00:10:40,142 --> 00:10:45,614
Yes. I've asked one of my senior managers
to carry out a full investigation into the incident.
172
00:10:46,342 --> 00:10:48,378
No stone was left unturned.
173
00:10:48,742 --> 00:10:53,657
Security systems were working normally,
staff supervision was according to best practice.
174
00:10:55,062 --> 00:10:57,292
God help us if there'd been a slip-up.
175
00:10:58,462 --> 00:11:01,579
If two ruthless prisoners are prepared
to kosh their way out...
176
00:11:01,662 --> 00:11:05,211
Neil, they're old age pensioners, aren't they?
177
00:11:14,382 --> 00:11:18,978
I, um, just wanted to assure you that I'm taking
steps to ensure that this never happens again.
178
00:11:19,062 --> 00:11:20,780
I'm sorry, I've heard enough.
179
00:11:20,862 --> 00:11:23,535
File this report, please.
180
00:11:23,702 --> 00:11:28,173
I'm afraid we're going to have to carry out
our own inquiry into Larkhall's security.
181
00:11:28,702 --> 00:11:30,340
I welcome it, Mr Fergus.
182
00:11:31,822 --> 00:11:37,692
We need to be certain, in the interim, we can trust
the governing Governor to run the place properly.
183
00:11:37,902 --> 00:11:39,335
You can rely on me.
184
00:12:00,582 --> 00:12:04,336
Jan, tell Jim Fenner I wanna see him in my office.
185
00:12:05,422 --> 00:12:06,775
No, as soon as.
186
00:12:11,902 --> 00:12:13,620
You sure you wanna do this?
187
00:12:14,102 --> 00:12:16,662
Well, you two want to be away from prying eyes,
don't you?
188
00:12:16,742 --> 00:12:18,221
What are you yapping about?
189
00:12:18,302 --> 00:12:21,772
Admit it, Pat. You'd much rather share a cell
with Sheena than me.
190
00:12:22,022 --> 00:12:24,297
I'd rather not share a cell with anybody.
191
00:12:24,702 --> 00:12:26,897
I think she knows you better than you think.
192
00:12:27,502 --> 00:12:30,619
You are happy about me moving in with you,
aren't you?
193
00:12:31,342 --> 00:12:34,891
-Yeah, I suppose.
-What's going on, ladies?
194
00:12:35,462 --> 00:12:37,259
Sheena and I are swapping cells.
195
00:12:37,342 --> 00:12:39,537
Really? Says who?
196
00:12:40,942 --> 00:12:43,297
-He did.
-Did he, now?
197
00:12:43,582 --> 00:12:45,095
Well, I'm sorry to disappoint
198
00:12:45,182 --> 00:12:48,777
but Mr Spiers isn't the wing governor, I am.
So the move's off.
199
00:12:48,862 --> 00:12:50,932
Go on, take your stuff back and unpack.
200
00:12:55,062 --> 00:12:57,098
Just what is your bastard problem?
201
00:12:57,262 --> 00:12:59,822
Just trying to protect Parmar's interests, that's all.
202
00:12:59,902 --> 00:13:00,937
Bullshit.
203
00:13:01,022 --> 00:13:03,695
Well, put her on the four-bed,
they'll string her up in no time.
204
00:13:04,182 --> 00:13:06,218
Not my fault they won't accept her sort.
205
00:13:06,502 --> 00:13:09,539
It's you that won't accept it,
you narrow-minded prick!
206
00:13:10,742 --> 00:13:12,175
A word, Kerrigan.
207
00:13:18,382 --> 00:13:21,772
As long as everyone's miserable, you're happy.
Ain't that how it works?
208
00:13:21,862 --> 00:13:23,614
I'll tell you how it works.
209
00:13:25,222 --> 00:13:28,578
You keep that trap shut
or Williams gets put on the first shipment out.
210
00:13:28,662 --> 00:13:30,414
Take your hands off her, you bloody animal!
211
00:13:30,502 --> 00:13:33,414
I will not have my authority undermined,
understand?
212
00:13:33,782 --> 00:13:37,741
As for you, you can kiss goodbye
to any more visits from your little brat.
213
00:13:37,822 --> 00:13:40,097
-No, you can't.
-I'm doing the kid a favour.
214
00:13:40,182 --> 00:13:44,539
Ajunkie lezzer like you is not fit to be a mother.
Get back to work.
215
00:13:50,942 --> 00:13:54,014
-Can we just have a talk about this, Jim?
-What's there to talk about?
216
00:13:54,102 --> 00:13:55,774
You gave an order out of turn which I overruled.
217
00:13:55,862 --> 00:13:57,295
I'd have overruled it myself
if you'd have asked me.
218
00:13:57,382 --> 00:13:58,815
You didn't have to slap me down
in front of that lot.
219
00:13:58,902 --> 00:14:00,381
Oh, sorry.
220
00:14:00,982 --> 00:14:04,133
-Didn't know you were the sensitive type.
-I thought we were both on the same side.
221
00:14:04,222 --> 00:14:05,814
I've made that clear enough, haven't I?
222
00:14:05,902 --> 00:14:10,134
Yeah, well, actions speak louder than words, mate.
223
00:14:54,742 --> 00:14:57,336
-Hi there.
-Hola.
224
00:14:57,982 --> 00:14:59,654
Do you speak inglés?
225
00:15:02,262 --> 00:15:03,615
Jesus Christ.
226
00:15:04,622 --> 00:15:08,695
I have got a muy, muy good deal for you.
227
00:15:13,302 --> 00:15:15,293
30,000.
228
00:15:16,542 --> 00:15:18,772
Lo siento. No es posible.
229
00:15:18,862 --> 00:15:20,375
Okay.
230
00:15:21,542 --> 00:15:23,373
Cuatro 1 ,000.
231
00:15:23,462 --> 00:15:27,614
And that is the best offer you're going to get,
you ignorant Spanish peasant.
232
00:15:28,502 --> 00:15:30,015
Quinientos.
233
00:15:31,102 --> 00:15:33,662
What did you say? 500?
234
00:15:33,822 --> 00:15:35,460
For these beauties?
235
00:15:36,582 --> 00:15:38,174
Quinientos o nada.
236
00:15:46,822 --> 00:15:52,533
Adiós, amigo, and I hope your
penis shrivels and drops off very soon.
237
00:16:08,062 --> 00:16:09,051
The shit.
238
00:16:09,822 --> 00:16:11,460
How could he? Jesus.
239
00:16:11,542 --> 00:16:13,453
Oh, don't cry, please.
240
00:16:13,542 --> 00:16:16,375
The one thing that kept me going in here
was seeing my little boy.
241
00:16:16,462 --> 00:16:17,451
Now what, eh?
242
00:16:18,142 --> 00:16:20,053
What's there to stay of the smack for?
243
00:16:20,622 --> 00:16:21,816
I'm so sorry.
244
00:16:22,422 --> 00:16:24,572
I should've just shut my bleeding mouth.
245
00:16:25,022 --> 00:16:27,900
Like I said, you're too macho for your own good.
246
00:16:29,662 --> 00:16:31,141
Whatever it takes,
247
00:16:31,702 --> 00:16:33,738
I'll do it, I'll sort it out.
248
00:16:34,142 --> 00:16:35,495
Just don't worry.
249
00:16:35,622 --> 00:16:38,182
Forget it. It's not your problem.
250
00:16:38,662 --> 00:16:40,971
If it's upsetting you, then it is.
251
00:16:42,942 --> 00:16:44,341
Come on, Kerrigan.
252
00:18:00,062 --> 00:18:02,781
-Nice.
-Thanks.
253
00:18:07,462 --> 00:18:10,181
Now all we gotta do, get Fenner on board.
254
00:18:23,222 --> 00:18:27,101
£1 ,1 99 a month?
255
00:18:27,622 --> 00:18:30,580
I'm a prison officer,
not a flaming footballer's wife.
256
00:18:30,702 --> 00:18:32,693
They're the figures, I'm afraid.
257
00:18:33,142 --> 00:18:35,975
Well, you'll just have to go ahead
and so some more calculations.
258
00:18:36,542 --> 00:18:40,501
I'm afraid for someone of your age,
the bank won't extend the repayment period
259
00:18:40,582 --> 00:18:45,451
and I doubt you could raise further funds
from elsewhere bar the loan sharks now.
260
00:18:45,862 --> 00:18:47,261
You's the shark.
261
00:18:47,502 --> 00:18:50,938
I borrowed that money
on the back of your advice to Malcolm.
262
00:18:51,342 --> 00:18:54,493
And if that's ruined me,
I'm going straight to your ombudsman.
263
00:18:54,582 --> 00:18:56,493
Ombudsman or not...
264
00:18:57,982 --> 00:19:00,542
that's your monthly payment, I'm sorry.
265
00:19:00,702 --> 00:19:02,215
Sorry, my eye.
266
00:19:02,302 --> 00:19:06,454
Well, if you sell Malcolm's flat,
you'll clear most of your debts.
267
00:19:06,942 --> 00:19:09,456
And what am I going to live on in the meantime?
268
00:19:10,022 --> 00:19:12,252
So much for a comfortable retirement.
269
00:19:12,462 --> 00:19:14,293
I'll be working till I'm 90.
270
00:19:14,382 --> 00:19:18,091
If the worst comes to the worst,
you can always declare yourself bankrupt.
271
00:19:19,262 --> 00:19:20,331
I'm going.
272
00:19:22,342 --> 00:19:25,493
You can send any correspondence
to Dr Nicholson's flat.
273
00:19:25,662 --> 00:19:27,698
I'll be living there till the place is sold.
274
00:19:28,222 --> 00:19:31,339
I'm sorry your inheritance didn't work out.
Had I known,
275
00:19:31,582 --> 00:19:33,300
I'd have advised you differently.
276
00:19:33,462 --> 00:19:37,853
Oh, button it!
I hope I never have to see your ugly face again.
277
00:19:51,582 --> 00:19:54,892
-Not had a good day?
-Oh, you could say that.
278
00:19:55,822 --> 00:20:00,498
I thought I should tell you
that as from tomorrow, I'm suspended.
279
00:20:00,982 --> 00:20:03,940
Pending an inquiry into the Costa's escape.
280
00:20:04,542 --> 00:20:09,411
Seems it was a trip too far.
Wouldn't have anything to do with you, would it?
281
00:20:09,502 --> 00:20:10,491
Eh?
282
00:20:10,862 --> 00:20:14,650
Well, rumour has it you've got form.
Dockley, Blood.
283
00:20:15,142 --> 00:20:16,814
You helped them over the wall once, didn't you?
284
00:20:18,102 --> 00:20:20,377
Didn't your mummy tell you
not to listen to rumours?
285
00:20:20,462 --> 00:20:23,181
If I find out
that you've allowed prisoners to escape...
286
00:20:23,262 --> 00:20:24,411
You'll what?
287
00:20:24,822 --> 00:20:26,813
Hit me with your handbag?
288
00:20:27,182 --> 00:20:30,572
This inquiry's going to show
what a shit regime you run here.
289
00:20:31,022 --> 00:20:32,341
You're finished.
290
00:20:33,222 --> 00:20:36,294
Better start praying to the patron saint of poofs.
291
00:20:37,982 --> 00:20:39,973
Well, not before I've done this.
292
00:21:09,742 --> 00:21:12,097
Can't punch with two limp wrists, can you?
293
00:21:12,182 --> 00:21:14,332
Now, pack up your stuff and piss off.
294
00:21:14,622 --> 00:21:17,420
With any luck, I shall be in that chair
by tomorrow morning.
295
00:21:27,622 --> 00:21:28,850
Shit.
296
00:21:29,942 --> 00:21:31,136
Are you okay?
297
00:21:31,502 --> 00:21:32,935
Yeah. Never better.
298
00:21:33,702 --> 00:21:36,614
Listen, you file a complaint and I'll bear witness.
299
00:21:36,742 --> 00:21:37,811
Oh, forget it.
300
00:21:38,022 --> 00:21:41,378
-You're gonna let him get away with it?
-I didn't say that!
301
00:22:12,942 --> 00:22:16,139
Okay, let's move it to lunch, everyone.
302
00:22:16,462 --> 00:22:17,577
Pack up now.
303
00:22:39,702 --> 00:22:40,896
Hold on.
304
00:22:51,222 --> 00:22:52,416
Fine.
305
00:22:54,422 --> 00:22:55,571
Go to lunch.
306
00:23:06,822 --> 00:23:08,141
Mr Fenner?
307
00:23:12,502 --> 00:23:16,859
Me and Ju was wondering if you'd like
to come with us to lie a wreath for Yvonne?
308
00:23:16,942 --> 00:23:19,012
You had some sort of head injury?
309
00:23:19,542 --> 00:23:21,851
I ain't never told anybody this, sir.
310
00:23:21,942 --> 00:23:24,740
It would mean a lot to me
to give her a proper send-off.
311
00:23:24,822 --> 00:23:27,211
'Cause, you see,
I knew she was planning to escape
312
00:23:27,302 --> 00:23:29,657
and I could have stopped her
but I never said nothing.
313
00:23:29,742 --> 00:23:32,939
If I had, she'd still be with us now.
314
00:23:33,862 --> 00:23:38,174
Listen, love, as far as I'm concerned,
Atkins can rot in hell, where she belongs.
315
00:23:38,822 --> 00:23:42,451
It's just a shame I wasn't there
to watch her pass away.
316
00:23:43,822 --> 00:23:45,574
The thing is, Mr Fenner,
317
00:23:45,662 --> 00:23:49,655
I hear there's something going down
in the hanging cell.
318
00:23:49,742 --> 00:23:53,417
Oh, yeah? You grassing up your mates?
Pull the other one.
319
00:23:54,102 --> 00:23:57,458
Well, it ain't grassing
if it's a screw you're dobbing in it. Is it?
320
00:23:57,542 --> 00:24:00,773
And I just don't want nothing
to ruin 'vonne's special day.
321
00:24:01,502 --> 00:24:03,140
So, what's gonna happen?
322
00:24:03,862 --> 00:24:05,090
It's your wife.
323
00:24:06,222 --> 00:24:08,975
-Mrs Fenner.
-Miss Barker.
324
00:24:09,782 --> 00:24:13,616
She's been stirring the girls up so much
about, you know, Yvonne dying.
325
00:24:15,142 --> 00:24:19,499
She even told me and Ju that you fessed up,
it was you that topped her.
326
00:24:19,582 --> 00:24:21,652
She's wound the girls up so much
327
00:24:21,742 --> 00:24:25,496
that they're hatching a plan
to take over the hanging cell and start a protest
328
00:24:25,582 --> 00:24:28,699
to get the police
to reinvestigate into Yvonne's death.
329
00:24:29,782 --> 00:24:34,014
And it just don't seem fair
to use Yvonne's memorial to get back at you.
330
00:24:34,782 --> 00:24:35,897
Eh, sir?
331
00:24:43,942 --> 00:24:45,011
DI: Sylvia.
332
00:24:46,102 --> 00:24:49,094
Yeah, of course, I can, darling.
Yeah, be right there.
333
00:24:52,422 --> 00:24:56,301
Absolutely no slip-ups, two by two.
Noah's bloody ark.
334
00:24:56,382 --> 00:24:59,931
Only when two of the animals come out,
then let the next two in, all right?
335
00:25:00,022 --> 00:25:01,250
-Gotcha.
-Good.
336
00:25:04,182 --> 00:25:05,297
Bev, you're back!
337
00:25:05,382 --> 00:25:06,371
(ALL CHEERING)
338
00:25:06,542 --> 00:25:08,180
Here, welcome back, Bev!
339
00:25:08,662 --> 00:25:10,698
-Nice one, girl.
-Looking good, isn't she?
340
00:25:10,782 --> 00:25:12,374
Settle down!
341
00:25:12,462 --> 00:25:13,941
Respect rule, gal!
342
00:25:14,022 --> 00:25:17,139
VICKY: That's enough. I said, that's enough.
343
00:25:23,822 --> 00:25:25,699
Wish you were here.
344
00:25:31,542 --> 00:25:33,339
Welcome back, Bev.
345
00:25:35,062 --> 00:25:37,576
Well, I'd like to say it was nice to be back.
346
00:25:37,742 --> 00:25:38,777
Hey.
347
00:25:38,862 --> 00:25:42,821
Show some gratitude after that
lovely welcome back the girls just gave you.
348
00:25:42,902 --> 00:25:45,700
Oh, I'd say that was more of a sympathy vote.
349
00:25:45,782 --> 00:25:48,933
Did you know that I was on my way out of here
when the alarms went off?
350
00:25:50,422 --> 00:25:54,859
So while you were downing sangria,
we were all banged up in here.
351
00:25:54,942 --> 00:25:55,931
Look...
352
00:25:56,022 --> 00:25:59,651
Now, that is just pure selfishness.
353
00:26:10,462 --> 00:26:11,975
You planning something?
354
00:26:12,622 --> 00:26:15,182
We writing a book.
355
00:26:15,262 --> 00:26:17,332
Oh, yeah? Let's have a look.
356
00:26:17,422 --> 00:26:19,140
It's a secret, sir.
357
00:26:19,342 --> 00:26:22,652
You're in prison, Nebeski.
Can't go for a piss without us knowing about it.
358
00:26:22,742 --> 00:26:23,936
(SCREAMING)
359
00:26:30,102 --> 00:26:32,297
Sir. I'll see you later, Bev.
360
00:26:32,382 --> 00:26:35,499
-You stay where you are.
-Oh, my God!
361
00:26:36,262 --> 00:26:39,060
I just came in to see Bev. Say welcome back.
362
00:26:39,142 --> 00:26:42,851
She's a bloody damn animal.
She's just bitten a chunk out of me.
363
00:26:42,942 --> 00:26:46,457
Hey! You just bit yourself
and are now trying to get me in trouble.
364
00:26:46,542 --> 00:26:47,611
I'm filing a report.
365
00:26:47,702 --> 00:26:49,533
You'll get an adjudication
first thing in the morning.
366
00:26:49,622 --> 00:26:52,534
And I'm recommending to the new number one
that you're shipped out as soon as.
367
00:26:52,622 --> 00:26:55,261
-Meantime, you're back on basic.
-What? I didn't do...
368
00:26:55,342 --> 00:26:58,812
And there is no way
you are ever getting a day trip out of here.
369
00:27:01,182 --> 00:27:02,410
Go on. Shift!
370
00:27:03,422 --> 00:27:05,572
And that's my bracelet.
371
00:27:11,502 --> 00:27:13,618
You'd better get that seen to.
372
00:27:16,822 --> 00:27:18,380
You all right, mate?
373
00:27:19,222 --> 00:27:20,974
Bleeding hell, Bev.
374
00:27:21,382 --> 00:27:24,738
You might want to see a doctor about that.
You might have tetanus.
375
00:27:24,822 --> 00:27:26,653
Rabies, more like.
376
00:27:26,742 --> 00:27:30,621
And I need to see a dealer,
get a couple of bloody kilos of heroin.
377
00:27:31,182 --> 00:27:34,219
Here. Brought you that in case you're hungry.
378
00:27:36,702 --> 00:27:39,170
That is very thoughtful of you, Tina.
379
00:27:39,942 --> 00:27:42,900
-It's good to have you back, though.
-Is it?
380
00:27:42,982 --> 00:27:46,452
Yeah, course. I like you, don't I?
381
00:27:47,982 --> 00:27:52,453
Do you know that's very kind of you, Tine,
after I've been so mean to you.
382
00:27:54,342 --> 00:27:55,821
Let's be friends, eh?
383
00:27:57,662 --> 00:27:59,857
I think I'm going to need a few.
384
00:28:01,502 --> 00:28:04,096
That old bag deserves everything she gets.
385
00:28:04,182 --> 00:28:06,901
She should be down the block
for pissing off to Spain like that.
386
00:28:06,982 --> 00:28:09,701
And that's where Mr Fenner will put you
if you don't hurry up.
387
00:28:10,582 --> 00:28:12,618
-Back in a min.
-Yeah, okay.
388
00:28:21,742 --> 00:28:23,255
Not hungry?
389
00:28:25,022 --> 00:28:26,853
You always this caring?
390
00:28:27,382 --> 00:28:30,419
Police didn't think so
when they found my ex-boyfriend.
391
00:28:32,462 --> 00:28:34,817
So, no partner in the background?
392
00:28:35,542 --> 00:28:38,102
Bit hard to meet people when you're banged up.
393
00:28:38,862 --> 00:28:41,171
No one special in the last prison?
394
00:28:42,662 --> 00:28:45,620
I don't do relationships. I'm no good at them.
395
00:28:47,502 --> 00:28:48,855
You?
396
00:28:49,422 --> 00:28:50,901
Just my boy.
397
00:28:51,582 --> 00:28:54,858
Been on my own for over a year now,
since I got pregnant.
398
00:28:57,982 --> 00:29:00,450
I reckon it's time I met someone new.
399
00:29:01,182 --> 00:29:04,538
In fact, I think I have.
400
00:29:08,182 --> 00:29:09,251
No way, Sheena.
401
00:29:09,342 --> 00:29:10,377
Eh?
402
00:29:11,782 --> 00:29:13,534
Oh, all right, darling.
403
00:29:15,302 --> 00:29:19,580
Listen, David, I've got something I wanna tell you.
404
00:29:20,062 --> 00:29:21,097
What?
405
00:29:21,622 --> 00:29:24,295
Oh, no. Go on. You go and answer the door.
406
00:29:25,182 --> 00:29:26,456
Yeah, honest.
407
00:29:27,622 --> 00:29:30,182
I was just missing you, that's all.
408
00:29:30,862 --> 00:29:31,851
Yeah.
409
00:29:32,262 --> 00:29:33,581
Bye, sweetheart.
410
00:29:36,262 --> 00:29:37,536
I'm sorry.
411
00:29:37,942 --> 00:29:40,979
No! I am not standing for this!
412
00:29:41,062 --> 00:29:44,259
That shithead Fenner is gonna regret this!
413
00:29:54,342 --> 00:29:55,536
(PHONE RINGING)
414
00:29:56,662 --> 00:29:57,697
Fenner.
415
00:29:59,062 --> 00:30:00,495
Hello, sir.
416
00:30:03,582 --> 00:30:05,095
You mean it?
417
00:30:05,942 --> 00:30:09,014
No, obviously I'm delighted, sir.
418
00:30:09,862 --> 00:30:11,978
A whole new regime?
419
00:30:13,462 --> 00:30:15,100
Thank you, sir.
420
00:30:21,862 --> 00:30:25,298
Can't imagine how awful
it must have been for you, Sylv.
421
00:30:25,862 --> 00:30:30,731
I mean, one minute you're on your honeymoon
having the holiday of a lifetime and the next...
422
00:30:32,102 --> 00:30:33,854
Well, it's just horrible.
423
00:30:34,462 --> 00:30:36,100
I don't need pity, Di.
424
00:30:36,182 --> 00:30:37,535
No, I'm just trying to say...
425
00:30:37,622 --> 00:30:42,457
Well, just don't bother
because I'm happy that bastard is dead!
426
00:30:43,902 --> 00:30:46,018
Sorry to use such language.
427
00:30:47,582 --> 00:30:49,493
But that's the way it is.
428
00:30:49,862 --> 00:30:51,136
Oh, Sylv.
429
00:30:56,782 --> 00:30:58,818
You left these upstairs.
430
00:31:01,102 --> 00:31:02,296
So...
431
00:31:03,022 --> 00:31:05,252
been found out to be a naughty girl, have we?
432
00:31:05,342 --> 00:31:08,334
Whatever Fenner said, it's a lie.
433
00:31:08,422 --> 00:31:10,936
He's gone freaking power mad, hasn't he?
434
00:31:11,022 --> 00:31:14,537
Maybe I should count myself lucky
he did cancel your weekend out...
435
00:31:16,182 --> 00:31:18,901
or else it could've been me
you sunk your teeth into.
436
00:31:20,342 --> 00:31:24,574
So have you come to help me settle in, sir?
Because I could obviously do with a hand.
437
00:31:25,702 --> 00:31:29,172
Ah, that's lucky, they're my favourite pair.
438
00:31:32,182 --> 00:31:35,413
Glad you won't be waving them
at Mr Fenner in the future.
439
00:31:43,542 --> 00:31:46,010
It's a miracle I'm sitting here at all.
440
00:31:46,422 --> 00:31:51,212
If those men hadn't burst into our room,
Malcolm would have done away with me.
441
00:31:52,742 --> 00:31:55,654
I'd have probably turned up in a plate of paella.
442
00:31:56,102 --> 00:31:58,013
And you say they were Russian?
443
00:31:58,302 --> 00:31:59,417
Apparently.
444
00:32:00,382 --> 00:32:02,532
Well known to the Spanish police.
445
00:32:02,982 --> 00:32:05,701
Well, I wish they'd come and kill off my husband.
446
00:32:06,302 --> 00:32:11,057
I can't believe that lying toe-rag
had a vasectomy behind your back.
447
00:32:12,222 --> 00:32:13,257
Here.
448
00:32:14,262 --> 00:32:17,891
Do you think Jim knew about Malcolm's plan
to take my money?
449
00:32:18,422 --> 00:32:20,538
Best of friends, weren't they?
450
00:32:21,422 --> 00:32:25,700
A fortnight ago,
I was looking forward to a family and a future.
451
00:32:26,862 --> 00:32:29,376
Now, I'm childless and homeless.
452
00:32:31,022 --> 00:32:34,139
Why don't you move in with me at Malcolm's?
453
00:32:34,822 --> 00:32:39,293
That way we'll both save on costs
until I'm able to sell the place.
454
00:32:39,822 --> 00:32:41,175
Do you mean it?
455
00:32:41,502 --> 00:32:43,538
Oh, Di, it'd be a pleasure.
456
00:32:44,382 --> 00:32:46,373
Truth is, I need the rent money...
457
00:32:46,822 --> 00:32:48,221
and the company.
458
00:32:49,062 --> 00:32:52,259
We'll get on fine, Sylv, you and me.
459
00:32:52,382 --> 00:32:54,498
And definitely no men.
460
00:32:54,582 --> 00:33:00,020
Oh, no, I'm finished with them. Forever.
The barricades are well and truly up.
461
00:33:01,342 --> 00:33:04,937
Well, you just keep on wearing that
and it'll scare them off.
462
00:33:05,822 --> 00:33:10,054
Do you know, so much has happened,
I haven't even given it a second thought.
463
00:33:11,142 --> 00:33:15,897
Well, you say you're in debt, Sylv. I mean,
that rock looks as if it could be worth a bit.
464
00:33:16,462 --> 00:33:20,250
There's a jeweller on Mead Street.
It'll only take me 1 0 minutes.
465
00:33:22,542 --> 00:33:23,611
Oh, and Di,
466
00:33:24,062 --> 00:33:27,532
not a living soul must know
what Malcolm did to me.
467
00:33:29,342 --> 00:33:31,173
I feel so ashamed.
468
00:33:31,462 --> 00:33:34,022
You just go and get that ring valued.
469
00:33:34,662 --> 00:33:37,301
At least the creep left you something.
470
00:33:47,302 --> 00:33:49,020
It's cubic zirconium.
471
00:33:49,302 --> 00:33:50,621
Well, it's fake.
472
00:33:50,982 --> 00:33:52,210
Rot!
473
00:33:52,302 --> 00:33:57,057
To be quite honest, I could see it was as soon as
I looked at it. But I checked just in case.
474
00:33:57,462 --> 00:33:59,100
Give you a tenner for it.
475
00:34:14,702 --> 00:34:16,181
Heard the good news?
476
00:34:17,302 --> 00:34:22,057
-The new acting governing Governor.
-Oh, Jesus Christ.
477
00:34:22,142 --> 00:34:24,531
Had to happen sometime, I suppose.
478
00:34:25,662 --> 00:34:26,856
Oh.
479
00:34:27,142 --> 00:34:29,531
Aren't you gonna wish me luck in my new job?
480
00:34:29,622 --> 00:34:31,374
Piss off, Fenner.
481
00:34:35,502 --> 00:34:37,572
That's a nasty bruise you got there, Neil.
482
00:34:48,662 --> 00:34:52,974
Hi. Yeah, could you send a memo
to selected members of staff
483
00:34:53,062 --> 00:34:56,293
inviting them for drinks
in my office this evening, please?
484
00:34:56,502 --> 00:34:58,572
No, I'll give you a list in five.
485
00:34:59,302 --> 00:35:00,781
Thank you.
486
00:35:12,582 --> 00:35:14,061
Bobby D.
487
00:35:14,942 --> 00:35:17,900
No, you've no idea how good it is
to hear your voice.
488
00:35:18,582 --> 00:35:20,334
Yeah, I was wondering...
489
00:35:20,942 --> 00:35:23,536
do you fancy a drink or two tonight?
490
00:35:25,582 --> 00:35:26,731
Sylv.
491
00:35:28,422 --> 00:35:30,140
What can I say?
492
00:35:31,422 --> 00:35:34,300
Great bloke like Malcolm,
gunned down on his honeymoon.
493
00:35:34,382 --> 00:35:38,341
-It's bloody awful.
-I'd rather not discuss it, if you don't mind.
494
00:35:38,542 --> 00:35:41,978
-Right, of course.
-Makes it easier to cope, you see.
495
00:35:42,782 --> 00:35:46,457
Right now, the important thing to me
is having my friends round me.
496
00:35:47,382 --> 00:35:49,213
Di has been like a rock.
497
00:35:51,622 --> 00:35:54,455
Look, this might be a bit early but, um...
498
00:35:55,142 --> 00:35:59,055
I wondered if you felt able
to take on the role of Principal Officer?
499
00:35:59,622 --> 00:36:00,850
Pardon?
500
00:36:00,942 --> 00:36:04,855
I'm moving up, Acting Governor,
while Neil's being investigated.
501
00:36:04,942 --> 00:36:06,216
Are they mad?
502
00:36:06,782 --> 00:36:10,252
Want me to look after all the wings, Di,
including your new one.
503
00:36:10,822 --> 00:36:13,620
So, what do you say
about a well-earned pay rise, Sylv?
504
00:36:14,062 --> 00:36:15,700
No, thank you.
505
00:36:16,262 --> 00:36:19,140
Di and I have got our own plans for the future.
506
00:36:25,062 --> 00:36:28,941
So, anyone else in the reckoning
for the Principal's job, then?
507
00:36:30,222 --> 00:36:32,133
Not that I can see.
508
00:36:35,422 --> 00:36:37,014
You know I want it, don't you?
509
00:36:37,102 --> 00:36:41,493
That's your problem, Kev. You're too ambitious.
Makes me nervous.
510
00:36:41,582 --> 00:36:46,610
-I was right about you. You're a piece of shit.
-That's no way to speak to your new number one.
511
00:36:46,862 --> 00:36:50,491
Any more mouthing off like that
and you'll be getting your marching orders.
512
00:36:50,582 --> 00:36:53,460
-I don't think so, Fenner.
-Don't push me.
513
00:36:54,862 --> 00:36:58,855
You're not clever enough to get one over on me.
I'm gonna see you out.
514
00:36:59,422 --> 00:37:00,980
That's a promise.
515
00:37:04,462 --> 00:37:06,612
Consider yourself dead.
516
00:37:20,982 --> 00:37:22,415
Look what me find.
517
00:37:22,782 --> 00:37:25,012
Wicked. It's perfect.
518
00:37:28,262 --> 00:37:29,980
Hey, have you heard?
519
00:37:30,662 --> 00:37:32,937
-Fenner's the new number one.
-What?
520
00:37:33,022 --> 00:37:34,580
-Oh, shit!
-Shit!
521
00:37:34,662 --> 00:37:36,380
All the more reason now, Ju.
522
00:37:36,462 --> 00:37:38,578
Jesus Christ, are you joking?
523
00:37:38,662 --> 00:37:42,257
Now he can rape all the girls in Larkhall,
not just the ones on G-Wing.
524
00:37:42,342 --> 00:37:45,891
The only good thing about Fenner
was that he was anti-you.
525
00:37:45,982 --> 00:37:47,938
Oi, zip it, you!
526
00:37:48,022 --> 00:37:52,061
You wanna be careful he don't do
the same thing to you as he did to 'vonne.
527
00:37:52,822 --> 00:37:54,733
Yeah, bring it on.
528
00:37:54,822 --> 00:37:57,461
Come on, girls! Back inside.
529
00:37:59,782 --> 00:38:01,454
-These are nice, aren't they?
-That's beautiful.
530
00:38:02,062 --> 00:38:03,381
You ready, Ju?
531
00:38:03,822 --> 00:38:04,971
Can't wait.
532
00:38:05,262 --> 00:38:07,537
Just gonna take this back to the shed.
533
00:38:22,822 --> 00:38:25,461
I'm sorry if I embarrassed you earlier.
534
00:38:25,862 --> 00:38:27,136
It's fine.
535
00:38:46,942 --> 00:38:48,500
What's wrong with you?
536
00:38:48,582 --> 00:38:51,540
-I'm bloody angry, that's what.
-You always are.
537
00:38:52,422 --> 00:38:53,650
I mean it.
538
00:38:53,742 --> 00:38:57,337
You get up grumpy, grump around all day,
you go to bed grumpy.
539
00:38:57,422 --> 00:39:00,937
You really should give yourself a break,
otherwise you're just gonna push Sheena away.
540
00:39:01,022 --> 00:39:03,775
Will you stop trying to play bloody cupid, Arun?
541
00:39:04,302 --> 00:39:05,735
We're just mates.
542
00:39:10,622 --> 00:39:12,897
Do you know what's worse
than lying to other people?
543
00:39:14,582 --> 00:39:15,935
It's lying to yourself.
544
00:39:16,462 --> 00:39:20,341
Only makes you miserable. And I should know,
I've spent plenty of years doing it.
545
00:39:20,422 --> 00:39:24,973
Do you want me to smack you one?
This isn't a bloody soap opera.
546
00:39:25,862 --> 00:39:28,012
This is it. This...
547
00:39:28,742 --> 00:39:32,655
These sodding bars.
So, I don't want to hear another word about it.
548
00:39:33,022 --> 00:39:34,137
Got that?
549
00:39:44,422 --> 00:39:46,811
-Bobby Darren.
-Mum!
550
00:39:47,702 --> 00:39:49,977
It's all right, Terry. I'll see to him.
551
00:39:50,902 --> 00:39:54,611
Well, I don't believe it! What a surprise.
552
00:39:55,262 --> 00:39:58,618
But how did you get in?
I didn't read your name at the gate.
553
00:39:58,942 --> 00:40:00,170
Neil Grayling.
554
00:40:00,582 --> 00:40:02,413
I met him at your wedding, remember?
555
00:40:02,502 --> 00:40:06,017
-Oh, yes.
-I phoned him and asked if I could visit.
556
00:40:06,662 --> 00:40:10,132
-He didn't mention anything to me.
-I asked him not to.
557
00:40:10,222 --> 00:40:11,974
Just in case you weren't up for it.
558
00:40:12,062 --> 00:40:15,975
A visit from my own son? Don't be silly.
559
00:40:31,702 --> 00:40:32,896
All right, Ju?
560
00:40:33,422 --> 00:40:35,299
I don't like the vibes, mate.
561
00:40:35,902 --> 00:40:38,336
I'm sure 'vonne will be watching over us, yeah?
562
00:40:41,782 --> 00:40:44,012
Try not to get too upset, yeah, girls?
563
00:40:44,502 --> 00:40:47,380
How would you feel
if it was your mate died in there?
564
00:40:47,462 --> 00:40:49,851
We're gonna honour her memory
the best way we can, eh?
565
00:40:50,822 --> 00:40:52,221
Too bloody right.
566
00:41:04,782 --> 00:41:08,457
Christ! To think she met her end
in this stinking hole.
567
00:41:10,662 --> 00:41:14,018
Ju, I swear, you don't need to know
people have died in here.
568
00:41:14,622 --> 00:41:15,941
You can feel it.
569
00:41:16,902 --> 00:41:18,130
Poor girls.
570
00:41:19,102 --> 00:41:20,899
God, it turns my stomach.
571
00:41:22,462 --> 00:41:25,260
This should be a shrine all the time,
not just tonight.
572
00:41:26,262 --> 00:41:29,459
Get the public in.
See if they wanna bring back hanging then.
573
00:41:30,262 --> 00:41:31,900
I'll be outside, girls.
574
00:41:32,462 --> 00:41:34,100
-Okay, thanks.
-All right.
575
00:41:51,982 --> 00:41:54,132
-Oh, Jesus!
-What?
576
00:41:55,902 --> 00:41:56,937
Nothing.
577
00:41:59,902 --> 00:42:02,336
-What is it, Ju?
-Nothing, honest.
578
00:42:19,222 --> 00:42:20,621
Help me.
579
00:42:23,142 --> 00:42:24,416
Help me.
580
00:42:30,182 --> 00:42:32,571
We're gonna make this bloody well work.
581
00:42:37,662 --> 00:42:40,096
Tina, Governor Grayling wants to see you.
582
00:42:40,582 --> 00:42:41,571
Eh?
583
00:42:41,982 --> 00:42:44,735
-What have I done?
-Doesn't mean you're in trouble.
584
00:42:45,062 --> 00:42:46,131
Come on.
585
00:42:46,982 --> 00:42:49,212
-See you in a minute.
-See you later, Tine.
586
00:42:54,342 --> 00:42:55,331
Quick.
587
00:42:59,062 --> 00:43:01,212
Sharp enough to stick in the flesh.
588
00:43:01,302 --> 00:43:03,258
Wicked. Right.
589
00:43:04,702 --> 00:43:06,260
Let's see if it works.
590
00:43:09,422 --> 00:43:10,935
Don't point it at me.
591
00:43:11,462 --> 00:43:13,020
Point it at the floor.
592
00:43:19,022 --> 00:43:20,501
-Wicked.
-Yes!
593
00:43:21,102 --> 00:43:23,093
Now all we need is some poison.
594
00:43:24,902 --> 00:43:25,891
(KNOCKING AT DOOR)
595
00:43:31,662 --> 00:43:32,651
Welcome.
596
00:43:33,502 --> 00:43:35,140
-Hi.
-Thank you.
597
00:43:40,902 --> 00:43:43,814
-Oh, Christ.
-No, don't worry, I'll get my own back.
598
00:43:48,222 --> 00:43:50,178
So, how are you?
599
00:43:50,662 --> 00:43:54,621
-All the better for escaping my mum's clutches.
-Oh, no. You bumped into Sylvia.
600
00:43:54,702 --> 00:43:56,533
She didn't suspect anything, did she?
601
00:43:56,622 --> 00:43:57,850
Hope not.
602
00:44:00,342 --> 00:44:02,492
(KNOCKING AT DOOR)
603
00:44:03,942 --> 00:44:06,217
Hello, sir. You wanted to see me?
604
00:44:07,102 --> 00:44:12,051
Yes. Could you speak to the kitchens and ask them
to prepare some light snacks for this evening?
605
00:44:12,142 --> 00:44:14,497
You know, sausage rolls, that kind of thing.
606
00:44:14,582 --> 00:44:18,734
Oh. I can make you some of my cheese straws,
if you like. I got a special recipe.
607
00:44:20,102 --> 00:44:21,091
Great.
608
00:44:27,422 --> 00:44:28,980
Cheese straws.
609
00:44:29,942 --> 00:44:32,012
Your mother's gonna choke on them.
610
00:44:54,022 --> 00:44:55,057
Tina.
611
00:44:55,942 --> 00:44:58,092
What you doing?
I thought you'd be first in the queue
612
00:44:58,182 --> 00:45:01,299
to help out
with your favourite dead top dog's flowers.
613
00:45:01,382 --> 00:45:02,417
No.
614
00:45:03,022 --> 00:45:05,900
Mr Grayling's got me organising a screws party.
615
00:45:06,062 --> 00:45:07,097
Party?
616
00:45:07,582 --> 00:45:10,142
Yeah, it's the Governor's last day, isn't it?
617
00:45:15,742 --> 00:45:17,334
Oh. Here, Tine.
618
00:45:18,582 --> 00:45:22,370
You got any rats behind here?
We need some info for the book.
619
00:45:22,902 --> 00:45:25,939
Yeah, course there's bleeding rats,
they're all over the bloody place.
620
00:45:26,022 --> 00:45:28,582
-So, you have rat poison, then?
-Can we have some?
621
00:45:28,662 --> 00:45:30,095
We need it, see.
622
00:45:30,262 --> 00:45:33,299
-Oh, I don't know.
-Oh, go on, Tine.
623
00:45:33,382 --> 00:45:35,612
It's an experiment for the novel.
624
00:45:35,702 --> 00:45:37,977
We'll dedicate the book to you, how about that?
625
00:45:38,502 --> 00:45:39,537
Really?
626
00:45:44,702 --> 00:45:49,492
-Why don't you clear that mess up?
-Sorry, sir, I was just daydreaming.
627
00:45:52,502 --> 00:45:57,781
I bet you do
your own bit of fantasising in here, eh?
628
00:45:58,062 --> 00:46:00,656
Well, I've been known
to have the odd naughty thought.
629
00:46:01,262 --> 00:46:02,775
About Fenner, for instance?
630
00:46:04,142 --> 00:46:08,260
Well, you'd have to be blind not to notice
the way he treated you this morning.
631
00:46:09,622 --> 00:46:12,182
In front of all the girls like that, it's terrible.
632
00:46:14,142 --> 00:46:18,260
One of Jim Fenner's specialities, though.
You didn't look too impressed.
633
00:46:18,702 --> 00:46:20,852
In fact, you looked like you could've throttled him.
634
00:46:21,382 --> 00:46:23,657
Well, can't pretend we're best mates.
635
00:46:24,582 --> 00:46:27,096
Well, I don't know
if you're seeing what I'm seeing,
636
00:46:27,182 --> 00:46:30,015
but he's got it in for you, massively.
637
00:46:30,342 --> 00:46:33,698
-You know I'm right.
-Nothing I can do about it.
638
00:46:34,542 --> 00:46:37,454
No, of course not. Nor me.
639
00:46:38,302 --> 00:46:40,770
Although I do know somebody who could.
640
00:46:41,102 --> 00:46:42,615
A professional.
641
00:46:43,222 --> 00:46:44,655
What are you saying?
642
00:46:46,462 --> 00:46:49,499
All I need is you to help me send a message...
643
00:46:50,902 --> 00:46:52,972
from Di Fenner's mobile.
644
00:47:00,262 --> 00:47:02,253
I've been waiting for you for ages.
645
00:47:02,462 --> 00:47:03,531
Have you?
646
00:47:04,382 --> 00:47:07,738
-I wanna talk to you.
-Please, let's not go there.
647
00:47:07,822 --> 00:47:10,097
For God's sake, what's your problem?
648
00:47:10,182 --> 00:47:13,299
It seems...I don't know,
649
00:47:14,862 --> 00:47:17,092
like you're embarrassed about what you feel.
650
00:47:17,942 --> 00:47:19,614
What do I feel?
651
00:47:21,062 --> 00:47:22,211
Look...
652
00:47:23,022 --> 00:47:25,331
I know you have feelings for me.
653
00:47:26,022 --> 00:47:27,933
Why don't you just admit it?
654
00:47:29,062 --> 00:47:30,415
Feelings for you?
655
00:47:34,662 --> 00:47:36,095
My problem is...
656
00:47:38,222 --> 00:47:40,099
I think I love you.
657
00:47:56,782 --> 00:47:59,455
Best way I could think of saying thank you.
658
00:48:00,662 --> 00:48:01,777
For Spain.
659
00:48:02,182 --> 00:48:05,254
Oh, Sylvia. You shouldn't have.
660
00:48:05,342 --> 00:48:07,219
No, I shouldn't have.
661
00:48:07,662 --> 00:48:09,618
And less of the Sylvia, if you don't mind.
662
00:48:09,702 --> 00:48:12,262
Now, that's not very friendly, is it?
663
00:48:12,942 --> 00:48:15,775
Listen, Tull. I'm not your friend.
664
00:48:15,942 --> 00:48:19,332
You're a born con. I don't mix with cons.
665
00:48:20,062 --> 00:48:23,532
Well, the least you can do
is to keep up a steady flow of this.
666
00:48:23,662 --> 00:48:26,972
That'll be your one and only. So make it last.
667
00:48:27,702 --> 00:48:30,421
Well, I don't want to have to resort to blackmail.
668
00:48:30,582 --> 00:48:32,573
Well, not just for a bottle of gin.
669
00:48:32,942 --> 00:48:36,412
Listen, Tull, I'm not in the mood for blackmail.
670
00:48:36,942 --> 00:48:41,333
Oswyn's an escaped prisoner.
One word from me to the police,
671
00:48:41,422 --> 00:48:43,697
and they'll be looking for a murderer as well.
672
00:48:51,702 --> 00:48:53,340
-Speak inglés?-Si
673
00:48:53,422 --> 00:48:56,300
-A little.
-Oh. Thank God for that.
674
00:48:56,622 --> 00:48:59,182
Fino sherry, please. Ice-cold.
675
00:49:04,182 --> 00:49:06,491
So, you ride bike?
676
00:49:06,702 --> 00:49:08,374
Vroom, vroom.
677
00:49:08,582 --> 00:49:09,731
Yeah.
678
00:49:18,262 --> 00:49:19,900
And you...?
679
00:49:20,182 --> 00:49:21,171
Vroom, vroom.
680
00:49:23,142 --> 00:49:25,178
-Me?
-Si
681
00:49:26,982 --> 00:49:30,338
Well, I've been a bit of a goer in my time.
682
00:50:08,222 --> 00:50:10,372
Ah. So?
683
00:50:10,782 --> 00:50:13,250
-Did you get it?
-Yeah, I got it.
684
00:50:14,422 --> 00:50:18,176
And if I took it to security, Di Fenner
would get put straight on a charge
685
00:50:18,262 --> 00:50:20,730
for having a bloody mobile
anywhere near the wing.
686
00:50:20,822 --> 00:50:22,858
Yeah, but she's gonna get a lot worse than that
687
00:50:22,942 --> 00:50:25,456
if this text is ever traced back to her mobile,
won't she? And I...
688
00:50:25,542 --> 00:50:28,375
I thought you were supposed to be
an English language teacher, Natalie.
689
00:50:28,462 --> 00:50:31,022
Now you want me to believe you're the Godfather?
690
00:50:37,062 --> 00:50:40,338
Look, I've done my homework on this.
691
00:50:41,062 --> 00:50:44,213
Seems that Fenner's had a little visit
from a hitman before.
692
00:50:44,822 --> 00:50:47,859
A little present from Yvonne Atkins,
but unfortunately for her,
693
00:50:47,942 --> 00:50:49,136
he survived.
694
00:50:49,222 --> 00:50:52,931
So if he happens to get gunned down
on the anniversary of her death,
695
00:50:53,022 --> 00:50:56,173
it's not going to take the police long
to join up the dots, is it?
696
00:50:56,262 --> 00:51:00,096
They're gonna point the finger straight at
Yvonne Atkins' little gangster of a daughter
697
00:51:00,182 --> 00:51:04,539
for avenging her poor old mum's death
from whatever bars she's locked up behind.
698
00:51:05,142 --> 00:51:07,861
And you're accusing me of being a fantasist.
699
00:51:08,542 --> 00:51:11,340
They're the obvious consequences that I can see.
700
00:51:11,702 --> 00:51:15,900
And who cares if the buck stops there,
or everything gets traced back to this mobile?
701
00:51:15,982 --> 00:51:21,136
Either way, neither you or me
are in the frame for sweet FA.
702
00:51:29,342 --> 00:51:31,856
I wanna see every word on that text.
703
00:51:40,582 --> 00:51:44,211
I'm wondering whether to spit in Fenner's eye
or to kick him in the testicles.
704
00:51:44,302 --> 00:51:46,816
Well, don't give him the satisfaction
of knowing that he's got to you.
705
00:51:46,902 --> 00:51:49,939
And anyway, I'm looking to get my job back.
706
00:51:50,142 --> 00:51:53,054
I don't know why,
I mean, they're not exactly normal.
707
00:51:54,022 --> 00:51:56,820
I know you find this hard to believe,
but I love my job.
708
00:51:57,582 --> 00:51:59,618
-Hi, Mum.
-Hello, love.
709
00:51:59,702 --> 00:52:03,172
-Sylvia.
-Well, you're a dark horse, Neil Grayling.
710
00:52:03,262 --> 00:52:06,732
Next time you invite my son for drinks,
I want to know about it.
711
00:52:07,542 --> 00:52:10,295
Bobby Darren? What are you doing here?
712
00:52:10,382 --> 00:52:13,101
Oh, he's just here to give his mum some support.
713
00:52:13,462 --> 00:52:15,976
Oh. Well, she is in need of some.
714
00:52:16,342 --> 00:52:20,096
And I just want to say that today, Neil,
you have mine.
715
00:52:22,382 --> 00:52:25,772
Bobby Darren, you remember Jim Fenner,
best man at your mum's wedding?
716
00:52:25,862 --> 00:52:27,659
Your mum and me go back a long way.
717
00:52:28,662 --> 00:52:31,017
-I'm not a hypocrite.
-Eh?
718
00:52:31,422 --> 00:52:33,617
After what you've done to Neil.
719
00:52:33,942 --> 00:52:37,378
Well, well.
What will old Sylv say about this, then, eh?
720
00:52:37,462 --> 00:52:38,690
White wine?
721
00:52:40,022 --> 00:52:41,341
Cheers.
722
00:52:50,782 --> 00:52:53,216
-Okay?
-Yeah.
723
00:52:53,582 --> 00:52:56,255
-I put it back.
-Brilliant.
724
00:52:56,502 --> 00:52:59,699
What a better tribute
to the dead old queen of gangland, eh?
725
00:52:59,782 --> 00:53:03,491
Okay, everybody, settle down. Listen.
726
00:53:03,582 --> 00:53:07,052
When we get to the cell, you enter in twos, right?
727
00:53:07,142 --> 00:53:10,373
You say your prayer, whatever,
and then you get out.
728
00:53:10,462 --> 00:53:14,660
You make your way in twos to the chapel,
where the Reverend will take the service.
729
00:53:14,782 --> 00:53:18,092
What's with all this ''twos'' shit?
We're not school kids.
730
00:53:18,182 --> 00:53:20,901
Well, if we were, you'd be selling us as sex slaves.
731
00:53:21,462 --> 00:53:26,217
My appeal is next month,
and then I'm gonna be walking out of here
732
00:53:26,302 --> 00:53:29,533
with a big fat compensation cheque
for wrongful imprisonment,
733
00:53:29,702 --> 00:53:32,660
unless I'm done for murder first.
734
00:53:33,382 --> 00:53:37,216
You all know the rules,
stick to them and everything should run smoothly.
735
00:53:37,302 --> 00:53:38,417
Okay?
736
00:53:41,382 --> 00:53:42,610
Come on.
737
00:53:46,142 --> 00:53:48,133
I don't get you.
738
00:53:50,382 --> 00:53:53,454
You say that to me and then you just walk away.
739
00:53:53,782 --> 00:53:55,852
Call it self-protection.
740
00:53:55,942 --> 00:54:00,140
I'm a sensitive type, see.
I don't like letting people in my head.
741
00:54:00,222 --> 00:54:01,735
You already have.
742
00:54:02,502 --> 00:54:04,333
Yeah, and what's gonna happen?
743
00:54:04,742 --> 00:54:08,451
You're walking out of here in a couple of weeks.
Back to your boy.
744
00:54:08,942 --> 00:54:11,058
And I'm left here on my own.
745
00:54:13,022 --> 00:54:14,580
Come on, you two.
746
00:54:25,942 --> 00:54:28,331
-Cheese straw, sir?
-Oh, ta.
747
00:54:35,502 --> 00:54:39,700
Right, I'm off to Atkins' shrine.
Make sure nothing kicks off.
748
00:54:39,822 --> 00:54:42,780
Sylv, I don't want to worry you
but, um, Bobby Darren...
749
00:54:42,862 --> 00:54:45,422
-Hm?
-Has he ever had a girlfriend?
750
00:54:46,862 --> 00:54:48,090
Excuse me?
751
00:54:48,182 --> 00:54:50,298
I'd ask him pretty damn quick.
752
00:54:50,862 --> 00:54:54,252
Looks like he's being groomed
for Grayling's favourite bum boy.
753
00:54:54,982 --> 00:54:58,770
Well, you really are a nasty piece of work,
aren't you, Jim?
754
00:54:58,862 --> 00:55:01,695
Thanks be to Di,
I get to see you in your true colours.
755
00:55:01,782 --> 00:55:05,297
-Hang on, I'm only trying to show you how your...
-Get stuffed!
756
00:55:07,702 --> 00:55:10,660
Bye, Jim. Good luck in your new job.
757
00:55:12,702 --> 00:55:16,411
Can I just have everyone's attention
for a moment, please? Thank you.
758
00:55:16,542 --> 00:55:19,375
Now, as most of you are already aware,
759
00:55:19,462 --> 00:55:22,977
I'll be away for a couple of weeks
while Area carries out its investigation,
760
00:55:23,062 --> 00:55:28,136
and I just wanted to take this opportunity
to thank you all for your hard work and support.
761
00:55:29,542 --> 00:55:30,531
Thank you.
762
00:55:31,062 --> 00:55:35,658
And now we really should push on
to Atkins' memorial.
763
00:55:35,902 --> 00:55:38,974
Now, just a quick reminder to those of you
who are new,
764
00:55:39,062 --> 00:55:42,179
Yvonne Atkins was highly regarded
by the rest of the inmates,
765
00:55:42,262 --> 00:55:45,652
so be prepared to a fair amount
of tears and emotions.
766
00:55:45,742 --> 00:55:48,893
Oh, and try and appear sympathetic.
767
00:56:16,102 --> 00:56:21,130
You don't have to worry about my feelings, Pat.
I think I love you, too.
768
00:56:21,782 --> 00:56:23,898
I can't believe this is happening.
769
00:56:24,822 --> 00:56:26,858
I never thought...
770
00:56:39,662 --> 00:56:42,256
Don't breathe in too deep, Ju.
771
00:56:49,942 --> 00:56:52,695
Reckon this room will take
one more death, don't you?
772
00:56:57,582 --> 00:56:59,618
Like the shrine we made for her, sir?
773
00:56:59,702 --> 00:57:02,853
Looks nice, doesn't it, sir?
I just hope there won't be any trouble.
774
00:57:02,942 --> 00:57:04,898
Oh, we've put you a chair out and all.
775
00:57:05,622 --> 00:57:07,294
I won't be sitting.
776
00:57:11,702 --> 00:57:13,977
It's as if she's in the room with us, eh?
777
00:57:15,582 --> 00:57:18,494
Yeah, yeah, I suppose... I suppose it does.
778
00:57:19,222 --> 00:57:21,656
But who knows if she rests in peace?
779
00:57:22,742 --> 00:57:25,415
Might have unfinished business.
780
00:57:27,142 --> 00:57:29,053
We've said our prayers, sir.
781
00:57:39,382 --> 00:57:41,020
In you go.
782
00:57:51,622 --> 00:57:54,659
It's the last time
they're gonna see that bastard alive.
783
00:58:03,422 --> 00:58:07,051
This sherry really gives a girl an appetite.
784
00:58:11,582 --> 00:58:14,096
I think I'd better have another one.
785
00:58:19,462 --> 00:58:20,690
You know...
786
00:58:21,702 --> 00:58:24,933
I'm also...hungry.
787
00:58:26,422 --> 00:58:28,811
You want we go nice hotel?
788
00:58:29,462 --> 00:58:30,531
Huh?
789
00:58:31,582 --> 00:58:32,810
Come on.
790
00:58:35,302 --> 00:58:37,258
No, I don't think so.
791
00:58:38,702 --> 00:58:40,021
Cuánto cuesta?
792
00:58:40,382 --> 00:58:43,931
But you no drive. Seven, eight, Jerez?
793
00:58:44,782 --> 00:58:50,061
-How far to the French border?
-No, no, no. Muchos kilómetros. It's too far.
794
00:58:50,982 --> 00:58:56,136
Listen, come.
You have place to stay, here, in Spain.
795
00:58:56,222 --> 00:59:01,376
Oh, I'm off to Croatia, matey. Cheap real estate.
796
00:59:01,622 --> 00:59:07,492
Loads of dumb Brits looking for homes.
I am gonna clean up.
797
00:59:14,142 --> 00:59:16,576
That's in lieu of a shag.
798
00:59:17,102 --> 00:59:19,855
That's the ignorant English peasant.
799
00:59:23,622 --> 00:59:26,773
Right, that's it. Come on, beat it.
800
00:59:30,062 --> 00:59:31,051
Next!
801
00:59:35,742 --> 00:59:37,141
You, out.
802
00:59:37,862 --> 00:59:43,300
-Sir, I've just come to pay my respects.
-My arse. Stir it, more like. Out.
803
00:59:46,422 --> 00:59:47,821
All right, come on, hurry up.
804
01:00:05,302 --> 01:00:09,659
''Now you are free, like a bird and a bee
805
01:00:10,542 --> 01:00:15,058
''The pain is no more, the wound isn't sore
806
01:00:16,622 --> 01:00:19,216
''Your heart, it will fly...''
807
01:00:19,302 --> 01:00:21,577
You're making me cry. Come on, hurry up.
808
01:00:30,982 --> 01:00:33,655
Jesus Christ, this is creepy.
809
01:00:50,502 --> 01:00:55,098
Love...is there something you're not telling me?
810
01:00:56,302 --> 01:00:57,291
Um...
811
01:00:57,742 --> 01:01:00,575
No, Mum. What do you mean?
812
01:01:01,702 --> 01:01:06,730
Well, I've got something to tell you, then.
I need you to lend me some money.
813
01:01:07,662 --> 01:01:14,340
That's right. I'm not only widowed again,
I've been left crippled with debt.
814
01:01:14,982 --> 01:01:18,975
So, I'll worry about whatever you may
or may not be doing with your life later.
815
01:01:19,862 --> 01:01:23,172
Right now, all that matters to me
is that you're solvent.
816
01:01:26,102 --> 01:01:30,300
-Is there a problem?
-You could say that.
817
01:01:30,822 --> 01:01:32,494
Right, you two, on you go.
818
01:01:39,902 --> 01:01:41,130
He's praying.
819
01:01:43,662 --> 01:01:46,017
-You go.
-You do it.
820
01:01:46,102 --> 01:01:49,094
No. It was your idea.
821
01:01:55,302 --> 01:01:56,291
Go on.
822
01:02:12,262 --> 01:02:14,696
You escort them to the chapel, I'll finish off here.
823
01:02:15,822 --> 01:02:16,811
Come on.
824
01:02:22,782 --> 01:02:26,138
-What's that?
-Self-defence.
825
01:02:29,902 --> 01:02:32,097
My stars said change was on the horizon today,
826
01:02:32,182 --> 01:02:34,218
they didn't say
it was going to be a bloody tsunami.
827
01:02:34,862 --> 01:02:38,537
-It's not a matter of life and death, Bobby.
-It's a house in Hampstead, Neil,
828
01:02:38,742 --> 01:02:40,653
which my stupid mother's pissed up the Swanee
829
01:02:40,742 --> 01:02:43,302
just to get another useless ring on her finger.
830
01:02:43,582 --> 01:02:46,415
And now she expects to screw
£300 a month off me
831
01:02:46,502 --> 01:02:50,575
just to keep her in chocolate sodding fingers!
I mean, hello, God.
832
01:02:51,062 --> 01:02:53,257
At least she turned a blind eye
to you screwing me.
833
01:02:53,342 --> 01:02:56,618
It'd be better if she hit the screaming roof
and never wanted to see me again.
834
01:02:57,142 --> 01:02:58,860
Anyway...
835
01:02:59,622 --> 01:03:04,138
today is a day for remembering
everything that's happened in this office
836
01:03:04,462 --> 01:03:05,941
since it was mine.
837
01:03:10,862 --> 01:03:14,298
There is one last piece of business
838
01:03:14,382 --> 01:03:17,658
that I'd like to achieve on that desk.
839
01:03:18,102 --> 01:03:23,381
Just so that I can feel I've really left my mark,
if you're up for it.
840
01:03:24,702 --> 01:03:27,057
-What, you mean...?
-Mm-hm.
841
01:03:27,142 --> 01:03:28,131
(BOBBY DARREN CHUCKLING)
842
01:03:30,022 --> 01:03:33,094
You can be my governing Governor any day.
843
01:03:45,102 --> 01:03:47,980
Evening, everyone,
I'm the new Chaplain here at Larkhall.
844
01:03:48,502 --> 01:03:50,458
Stick your prayer book up your muff.
845
01:03:52,022 --> 01:03:55,856
This? Even with God's help
that would be a bit difficult.
846
01:03:57,102 --> 01:03:59,775
Still, he's has been known to perform miracles.
847
01:04:00,902 --> 01:04:06,260
Now, if we could all turn to Hymn 1 59,
which was one of Yvonne's favourite songs.
848
01:04:06,342 --> 01:04:07,934
-No, miss.
-No.
849
01:04:08,662 --> 01:04:10,334
Her favourite song's on here.
850
01:04:14,262 --> 01:04:16,981
(ROCK 'N' ROLL MUSIC PLAYING)
851
01:04:39,822 --> 01:04:41,494
We're all done here.
852
01:04:42,822 --> 01:04:44,460
Make your way to the chapel.
853
01:04:45,542 --> 01:04:51,572
♪ Breathe through the heats of our desire
854
01:04:51,702 --> 01:04:56,856
♪ Thy coolness and thy balm
855
01:04:57,422 --> 01:05:03,179
♪ Let sense be dumb, let flesh retire
856
01:05:03,262 --> 01:05:09,132
♪ Speak through the earthquake, wind and fire
857
01:05:09,222 --> 01:05:14,660
♪ O still small voice of calm
858
01:05:14,982 --> 01:05:21,854
♪ O still small voice of calm ♪
859
01:05:22,502 --> 01:05:23,776
Please be seated.
860
01:05:27,142 --> 01:05:28,973
Julie Saunders.
861
01:05:44,702 --> 01:05:49,014
''Yvonne Atkins was the best mate
anyone could have had.
862
01:05:50,622 --> 01:05:53,739
''You girls know when you make a friend in here,
863
01:05:53,822 --> 01:05:56,495
''means a hundred times more
than it does on the outside.
864
01:05:59,222 --> 01:06:01,656
''Yvonne was always there for me,
865
01:06:02,222 --> 01:06:05,737
''like she was there for all of us
when we needed her.
866
01:06:06,662 --> 01:06:10,416
''And there ain't a day gone by
when I don't miss her.
867
01:06:10,862 --> 01:06:16,414
''And I mean really miss her.
Every single day for the past year.
868
01:06:22,262 --> 01:06:24,332
''She could be hard when she had to be,
869
01:06:25,182 --> 01:06:28,492
''but she was the kindest person you'd ever meet.''
870
01:06:30,382 --> 01:06:34,421
What she hated more than anything else
was bullies.
871
01:06:35,702 --> 01:06:39,820
The problem was,
Fenner didn't like that one little bit.
872
01:06:40,022 --> 01:06:43,139
And that's why the bastard screw murdered her.
873
01:06:43,222 --> 01:06:47,135
He locked her in that tunnel
and he left her there to die.
874
01:06:47,222 --> 01:06:50,817
And by God, he's bloody well gonna pay for it.
875
01:06:52,542 --> 01:06:54,180
(ALL CHEERING)
876
01:07:17,342 --> 01:07:20,971
Let us offer our anger and sorrow
up to God together.
877
01:07:21,062 --> 01:07:25,419
''Our Father which art in Heaven
Hallowed be thy name
878
01:07:25,502 --> 01:07:28,221
''Thy kingdom come
Thy will be done...''
879
01:07:29,742 --> 01:07:30,731
(PANTING)
880
01:07:55,102 --> 01:07:56,091
Thank God.
881
01:08:14,662 --> 01:08:16,698
YVONNE: Fenner!
882
01:08:18,422 --> 01:08:25,294
Fenner! Let me out! Fenner!
883
01:08:25,382 --> 01:08:27,816
Fenner! Let me out!
884
01:08:27,902 --> 01:08:30,541
Let me out! Let me out!
885
01:08:30,662 --> 01:08:32,061
Let me out!
886
01:08:32,382 --> 01:08:38,298
...we meet in the name of Jesus Christ, who died
and was raised to the glory of God the Father.
887
01:08:38,702 --> 01:08:39,691
Let us pray.
888
01:08:42,502 --> 01:08:47,576
Almighty Saviour, those who die in faith
have eternal joy in your presence.
889
01:08:48,102 --> 01:08:53,620
For us that remain, be with us in our sadness
and turn our eyes toward you.
890
01:08:54,662 --> 01:08:59,053
Grace and mercy on you all
and on our beloved sister Yvonne.
891
01:08:59,542 --> 01:09:03,615
Gone but not forgotten. Amen.
892
01:09:04,782 --> 01:09:06,693
I'll see you're okay, Mum.
893
01:09:08,022 --> 01:09:09,057
Where's Jim?
894
01:09:22,462 --> 01:09:25,818
-You have to be their number one suspect.
-What?
895
01:09:25,902 --> 01:09:29,099
-So you stabbed him and you watched him die?
-No!
896
01:09:29,182 --> 01:09:30,774
-She didn't do it!
-Ju.
897
01:09:30,862 --> 01:09:32,853
I did it! I killed Fenner!
898
01:09:33,062 --> 01:09:37,340
No, you didn't. Neither of you did. It was me.
899
01:09:37,502 --> 01:09:40,494
-I killed Fenner.
-Piss on this. I killed Fenner.
900
01:09:40,902 --> 01:09:43,177
And me. I killed Fenner.
901
01:09:43,227 --> 01:09:47,777
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
71244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.