All language subtitles for Bad Girls s07e05.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 2 00:00:01,487 --> 00:00:04,957 Go careful, Buxton. Next time you step an inch out of line 3 00:00:05,047 --> 00:00:07,083 I'll have you like a bloody shark. 4 00:00:07,167 --> 00:00:09,397 I noticed you had a bit of a shadow on your top lip. 5 00:00:09,767 --> 00:00:12,042 DI: Sylvia has asked me to give her a lift up to Hampstead. 6 00:00:12,127 --> 00:00:15,836 She's been left some house and she wants me to go with her to collect the keys. 7 00:00:15,927 --> 00:00:17,360 How long have I got? 8 00:00:17,847 --> 00:00:19,280 I mean, before... 9 00:00:19,767 --> 00:00:21,405 Oh, Jesus. 10 00:00:21,487 --> 00:00:23,205 That was the estate agent. 11 00:00:24,047 --> 00:00:30,395 He's valued my house at £2.2 million. 12 00:00:30,487 --> 00:00:33,684 Sylvia, will you marry me? 13 00:00:36,887 --> 00:00:37,876 Oh! 14 00:00:38,207 --> 00:00:39,845 ''Dear Mrs Fenner, 15 00:00:40,407 --> 00:00:43,444 ''I thought you should know that I'm having an affair with your husband.'' 16 00:00:43,567 --> 00:00:45,000 (NATALIE CHUCKLING) 17 00:00:45,087 --> 00:00:47,965 ''Yours, Natalie Buxton.'' 18 00:01:12,087 --> 00:01:14,078 SISTER: Hail Mary, full of grace. The Lord is with thee. 19 00:01:14,167 --> 00:01:16,886 Blessed art thou among women and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 20 00:01:16,967 --> 00:01:20,562 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen. 21 00:01:20,647 --> 00:01:23,639 Hail Mary, full of grace. The Lord is with thee. Blessed art thou among women 22 00:01:23,727 --> 00:01:25,558 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 23 00:01:25,687 --> 00:01:29,077 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen. 24 00:01:29,167 --> 00:01:30,998 Hail Mary, full of grace... 25 00:01:48,287 --> 00:01:51,518 I can't get used to being chauffeured to work by my fiancé. 26 00:01:51,607 --> 00:01:53,245 Ah, well, I wish it was only 27 00:01:53,327 --> 00:01:56,125 something rather more worthy of you than this old banger. 28 00:01:56,207 --> 00:01:57,879 I'm quite ashamed. 29 00:01:57,967 --> 00:01:59,116 Anyway, I'll upgrade 30 00:01:59,207 --> 00:02:02,244 as soon as something rather more important gets paid off. 31 00:02:02,487 --> 00:02:06,446 You don't need to wait for that, silly. Let's upgrade now. 32 00:02:06,527 --> 00:02:10,486 We can run it past your finance man when he comes in this afternoon. 33 00:02:10,567 --> 00:02:13,400 Well, we could, but... 34 00:02:15,487 --> 00:02:16,715 No. 35 00:02:16,807 --> 00:02:18,877 No, I think, let's stick to priorities. 36 00:02:18,967 --> 00:02:21,686 I set this meeting up for the wedding, you know. 37 00:02:21,767 --> 00:02:25,885 You can't have the kind of bash that you deserve without funds, can you? 38 00:02:30,247 --> 00:02:31,919 See you at lunchtime, hm? 39 00:02:33,007 --> 00:02:36,522 Don't worry, we'll get the lowest interest rate there is. 40 00:02:37,207 --> 00:02:38,765 Derek's an old friend. 41 00:02:43,007 --> 00:02:46,556 You don't know what it means knowing I'm not on my own anymore, Malcolm. 42 00:02:50,247 --> 00:02:53,319 Now the Julies' so-called salon is up and running, 43 00:02:53,447 --> 00:02:56,837 regardless of how enthusiastic the number one might be about it, 44 00:02:56,927 --> 00:02:59,566 I want to remind you all they've got scissors, nail files, 45 00:02:59,647 --> 00:03:03,117 and all manner of chemicals out there, so watch them like a hawk. 46 00:03:06,367 --> 00:03:09,643 Just here to observe. Treat me as part of the woodwork. 47 00:03:10,727 --> 00:03:14,959 So count and recount equipment at all times 48 00:03:15,047 --> 00:03:19,563 and make sure that all equipment is removed and locked up, 49 00:03:19,687 --> 00:03:21,518 observing protocol to the T. 50 00:03:21,607 --> 00:03:23,802 Why don't we give them all a couple of machine guns 51 00:03:23,887 --> 00:03:25,798 and a rope ladder and be done with it? 52 00:03:26,087 --> 00:03:29,363 I'm sure you'll cope, Sylvia, an officer of your experience. 53 00:03:29,567 --> 00:03:33,401 My concern is the complaints we're getting about poor performance in the G-Wing servery. 54 00:03:33,487 --> 00:03:35,557 Maybe we shouldn't have sacked the Julies. 55 00:03:36,007 --> 00:03:38,726 What about some of you getting involved at mealtimes? 56 00:03:38,807 --> 00:03:41,924 Show the women we know how to muck in and troubleshoot at the same time. 57 00:03:42,047 --> 00:03:44,686 Some of us, Mr Grayling, already have jobs 58 00:03:44,767 --> 00:03:47,600 as Her Majesty's prison officers, not kitchen orderlies. 59 00:03:47,687 --> 00:03:50,838 Yeah, and part of that job is easing tension between staff and inmates. 60 00:03:50,927 --> 00:03:53,725 I'll tell you what, I'll go first. I might enjoy it. 61 00:03:53,967 --> 00:03:57,846 Thank you, Mr Grayling, for your input. Everyone else, unlock. 62 00:04:11,047 --> 00:04:13,277 Every time I turn around he's there, 63 00:04:13,887 --> 00:04:15,843 just looking for an opportunity to undermine me. 64 00:04:15,927 --> 00:04:18,122 He'll trip himself up, Jim. 65 00:04:18,807 --> 00:04:22,004 Just don't let it get you stressed. 66 00:04:22,487 --> 00:04:24,557 Remember what the counsellor said. 67 00:04:24,887 --> 00:04:27,924 You won't be able to perform if you get wound up. 68 00:04:28,487 --> 00:04:29,476 Yeah. 69 00:04:30,207 --> 00:04:32,118 Yeah, I suppose you're right. 70 00:04:33,047 --> 00:04:34,605 It's just so hard. 71 00:04:35,567 --> 00:04:38,081 Well, will be if you work on it. 72 00:05:08,127 --> 00:05:10,118 Joan McParland. 73 00:05:13,007 --> 00:05:15,237 Sister Thomas Moore, 74 00:05:15,887 --> 00:05:18,447 if you think you still got the right to call yourself that. 75 00:05:22,567 --> 00:05:25,445 Been stealing from the poor little black babies, haven't you? 76 00:05:25,967 --> 00:05:27,798 It's down here in black and white. 77 00:05:28,487 --> 00:05:30,523 There really isn't anyone you can trust these days. 78 00:05:30,607 --> 00:05:32,359 If you consider stealing... 79 00:05:32,687 --> 00:05:35,406 to be making sure that money raised by generous Christians 80 00:05:35,487 --> 00:05:37,921 actually goes direct to the mission it was intended, 81 00:05:38,247 --> 00:05:39,805 then I'm guilty as charged. 82 00:05:40,127 --> 00:05:43,437 But I rather think that helping the poor and starving of Africa 83 00:05:43,527 --> 00:05:47,202 is more important than lining the pockets of greedy administrators in London. 84 00:05:47,407 --> 00:05:49,159 Don't give me that. 85 00:05:49,647 --> 00:05:51,478 Embezzlement and theft. 86 00:05:52,087 --> 00:05:56,080 You can stand there looking all saintly with your rosary and that getup 87 00:05:56,167 --> 00:05:58,237 but you're worse than a common thief. 88 00:05:58,327 --> 00:06:00,238 Using God to cover up your crimes. 89 00:06:00,327 --> 00:06:03,524 I see you've made up your mind about me and I'm sorry about that. 90 00:06:04,367 --> 00:06:07,518 But I'm prepared to spend six months serving the state's punishment 91 00:06:07,607 --> 00:06:08,881 if it is God's will. 92 00:06:09,567 --> 00:06:13,879 He knows righteousness, and He is the only judge I bow before. 93 00:06:15,047 --> 00:06:16,719 Tell me, what do I have to do? 94 00:06:17,367 --> 00:06:20,165 ''What do I have to do, Miss?'' 95 00:06:21,447 --> 00:06:23,438 You can get out of that thing for a start. 96 00:06:23,767 --> 00:06:26,645 For all I know, you've got a six months' supply of heroin under there. 97 00:06:27,247 --> 00:06:30,205 -Is this all you've got? -It's all I need. 98 00:06:31,407 --> 00:06:34,001 It's a charity blanket. I've been working on it for weeks now. 99 00:06:34,087 --> 00:06:36,396 It's to raise money for AIDS victims. 100 00:06:36,967 --> 00:06:39,879 Raise money for your offshore bank account, more like. 101 00:06:40,007 --> 00:06:41,235 Store it. 102 00:06:42,487 --> 00:06:45,047 Plus, who knows how many swingers could be made out of that lot. 103 00:06:45,127 --> 00:06:46,276 It's a security risk. 104 00:06:46,367 --> 00:06:49,120 Please. I have a duty, Miss Holloway. 105 00:06:49,367 --> 00:06:50,482 Hollamby! 106 00:06:50,647 --> 00:06:53,605 And the only duty you have is to get behind here... 107 00:06:54,567 --> 00:06:55,795 and strip. 108 00:07:00,887 --> 00:07:04,436 Arun, shall I fetch you something to eat? You missed breakfast. 109 00:07:07,407 --> 00:07:09,967 If you're really feeling ill, I should take you to see the doctor. 110 00:07:10,087 --> 00:07:13,045 No, sir. It's...it's just my period cramps. 111 00:07:13,927 --> 00:07:15,758 Sometimes I get them really badly. 112 00:07:16,727 --> 00:07:19,764 Oh, I see. Well, I'll... 113 00:07:20,247 --> 00:07:22,807 I'll get the nurse to drop you off a couple of painkillers, shall I? 114 00:07:23,367 --> 00:07:26,086 I don't like taking pills, Mr Hedges. 115 00:07:26,847 --> 00:07:28,405 But do you know what would really help? 116 00:07:29,367 --> 00:07:32,006 A hot bath. Do you think I'd be allowed? 117 00:07:32,447 --> 00:07:34,119 Yes, of course. 118 00:07:34,807 --> 00:07:36,798 Give me five minutes. I'll see what I can do. 119 00:07:36,887 --> 00:07:38,525 Oh, thank you, sir. 120 00:07:51,167 --> 00:07:53,886 Frank has excelled himself this time. 121 00:07:54,087 --> 00:07:55,566 (BEV EXCLAIMING) 122 00:07:55,647 --> 00:07:58,764 That should fetch a good few bottles of vodka from Denise, 123 00:07:58,847 --> 00:08:01,236 and if there's any spare, 124 00:08:01,327 --> 00:08:04,205 we can give fatso half a bottle to shut her up. 125 00:08:04,487 --> 00:08:06,125 TINA: Oh, hello, Mr Grayling. 126 00:08:06,207 --> 00:08:07,720 Oh, shit, Grayling. 127 00:08:07,807 --> 00:08:09,081 NEIL: Morning, Tina. 128 00:08:13,607 --> 00:08:14,926 Ladies. 129 00:08:15,407 --> 00:08:17,125 Ah, hard at work, I see. 130 00:08:17,367 --> 00:08:20,359 Well, I've come to see how you're settling into your new job. 131 00:08:20,447 --> 00:08:21,562 I know Tina is an old hand, 132 00:08:21,647 --> 00:08:24,844 but, well, perhaps you could take me through your daily routine. 133 00:08:25,007 --> 00:08:27,805 To be honest, sir, we're only just getting used to it. 134 00:08:27,887 --> 00:08:31,596 -It is terribly complicated. -Oh, and we thank God for Tina. 135 00:08:31,687 --> 00:08:36,317 I mean, she is such an expert, and she has been so patient with us. 136 00:08:36,447 --> 00:08:38,438 Yeah, but Tina has only one pair of hands. 137 00:08:38,887 --> 00:08:42,323 So I've come along to lend you mine while you're still on the learning curve. 138 00:08:42,407 --> 00:08:44,079 -There's no... -No, please. Honestly, there's no... 139 00:08:44,167 --> 00:08:47,045 No, come on. Let's leave Tina to deal with the rest of the wing 140 00:08:47,127 --> 00:08:52,281 and you can show me what's back there in preparation for the lunches. 141 00:08:54,527 --> 00:08:55,880 And the rest. 142 00:08:59,687 --> 00:09:02,326 -Bra. -SISTER: I wear an undervest. 143 00:09:03,007 --> 00:09:04,804 Well, let's have that, then. 144 00:09:09,207 --> 00:09:11,926 If you've finished with my clothes, I'd like to get dressed now. 145 00:09:12,687 --> 00:09:15,360 Well, you can't be going on the wing in this getup. 146 00:09:15,447 --> 00:09:16,641 You won't last a day. 147 00:09:16,727 --> 00:09:20,163 I've worn the habit for 40 years. I don't intend to change now. 148 00:09:23,607 --> 00:09:25,006 Did you see that? 149 00:09:27,047 --> 00:09:30,517 I don't recall seeing this on today's menu. 150 00:09:30,607 --> 00:09:34,236 Well, actually, sir, we made it. 151 00:09:35,327 --> 00:09:37,557 You two made this? 152 00:09:37,647 --> 00:09:40,525 For Mrs Hollamby. You do know that she's getting married? 153 00:09:40,607 --> 00:09:44,520 -Yeah, but... -She is our personal officer, sir. 154 00:09:44,607 --> 00:09:47,360 It is a very special relationship. 155 00:09:48,967 --> 00:09:51,686 Now, tell me the truth. 156 00:09:54,087 --> 00:09:56,681 Is that why you have neglected your other servery duties? 157 00:09:58,407 --> 00:10:01,763 Perhaps we have been a bit preoccupied. 158 00:10:01,847 --> 00:10:04,361 But it's...it's finished now. 159 00:10:05,047 --> 00:10:09,245 Yeah, well, it's a nice gesture, I suppose. 160 00:10:10,607 --> 00:10:14,122 Look, I'll make sure she gets it, yeah? 161 00:10:14,527 --> 00:10:18,918 Just try and show the same kind of effort in your jobs from now on. 162 00:10:21,407 --> 00:10:22,476 Shit. 163 00:10:23,047 --> 00:10:24,162 Bugger. 164 00:10:24,647 --> 00:10:26,763 (WATER SPLASHING) 165 00:10:40,487 --> 00:10:41,602 (KNOCKING ON DOOR) 166 00:10:41,687 --> 00:10:43,279 How you feeling now, Arun? 167 00:10:43,527 --> 00:10:45,643 Much better, thank you, sir. 168 00:10:45,807 --> 00:10:48,605 COLIN: Okay. Well, hurry it up then, please. 169 00:10:51,607 --> 00:10:52,596 Oh, no! 170 00:10:52,687 --> 00:10:53,881 Sorry? 171 00:10:54,207 --> 00:10:57,517 ARUN: Oh, nothing, sir. I'm just talking to myself. 172 00:10:58,727 --> 00:11:00,285 Oh, no, shit. 173 00:11:00,567 --> 00:11:01,682 Shit. 174 00:11:06,327 --> 00:11:08,921 Oi, you're the screws' new tea slave, aren't you? 175 00:11:09,007 --> 00:11:12,283 All right. Well, I need you to put this in their office, somewhere nice and obvious. 176 00:11:12,367 --> 00:11:13,925 Just do it. 177 00:11:19,367 --> 00:11:21,164 I do not believe it. 178 00:11:21,527 --> 00:11:23,802 They can't lock a bleeding nun up. 179 00:11:24,767 --> 00:11:26,439 Must be my birthday or something. 180 00:11:26,527 --> 00:11:28,438 Didn't know you was religious, Nat. 181 00:11:28,567 --> 00:11:29,636 I'm not. 182 00:11:29,967 --> 00:11:32,401 I was taught by one of those cows at school. 183 00:11:32,807 --> 00:11:34,638 Looks like I'm about to get my own back. 184 00:11:39,887 --> 00:11:41,798 You make the bed up yourself. 185 00:11:42,607 --> 00:11:44,279 Not very holy, is it? 186 00:11:44,527 --> 00:11:46,563 But then neither are you by all accounts. 187 00:11:46,647 --> 00:11:48,205 You'll just have to make the best of it. 188 00:11:48,287 --> 00:11:51,597 I've spent most of my life in a room far smaller than this, Miss Hoolahan. 189 00:11:51,887 --> 00:11:53,036 Hollamby. 190 00:11:53,127 --> 00:11:56,437 With far fewer luxuries. I shall be perfectly comfortable, thank you. 191 00:11:56,687 --> 00:11:57,802 Yes, well. 192 00:11:57,887 --> 00:12:01,243 You haven't exactly got God's children for neighbours, so don't get too excited. 193 00:12:01,327 --> 00:12:02,919 We're all God's children. 194 00:12:03,167 --> 00:12:04,964 It's lunch in half an hour. 195 00:12:05,047 --> 00:12:09,006 So you can judge for yourself if He's wasted His time on that lot out there. 196 00:12:16,487 --> 00:12:19,718 -Oi, Nunny. -Can I help you? 197 00:12:22,967 --> 00:12:25,197 I just thought I'd introduce myself. 198 00:12:25,287 --> 00:12:26,356 And... 199 00:12:27,087 --> 00:12:29,396 may I say, your manners are impeccable. 200 00:12:34,407 --> 00:12:36,523 I'm top dog, 201 00:12:36,607 --> 00:12:39,041 and this is my bitch. 202 00:12:39,567 --> 00:12:42,718 I feel sorry for you. You must be very lonely. 203 00:12:43,527 --> 00:12:44,516 Yeah? 204 00:12:44,607 --> 00:12:47,599 Well, I'm gonna be visiting you on a regular basis from now on. 205 00:12:54,807 --> 00:12:58,800 You don't know what suffering is, my dear. You didn't hurt me in the slightest. 206 00:12:59,327 --> 00:13:01,795 Maybe I'm a little bit out of practice. 207 00:13:09,127 --> 00:13:11,322 You don't think they've put something in it, do you? 208 00:13:11,407 --> 00:13:13,682 What, and then handed it to the number one to give it to you? 209 00:13:13,767 --> 00:13:15,120 They're not that stupid. 210 00:13:15,327 --> 00:13:18,399 No, I'm just surprised, that's all. 211 00:13:18,487 --> 00:13:20,842 I mean, I knew they respected me. 212 00:13:20,927 --> 00:13:24,078 But to take the time to bake me a cake. 213 00:13:24,407 --> 00:13:27,638 -You're too cynical, Sylvia. That's your problem. -I suppose. 214 00:13:28,287 --> 00:13:31,484 Still, they can't seriously think I'll use it at the wedding. 215 00:13:31,567 --> 00:13:35,480 I mean, the one I've ordered is three tiers and six times the size. 216 00:13:36,047 --> 00:13:40,359 Oswyn and Tull don't exactly have the resources that your exclusive bakery does. 217 00:13:40,687 --> 00:13:42,917 I think that's a remarkable achievement as it is. 218 00:13:43,007 --> 00:13:45,840 Oh, I'm not being ungrateful. 219 00:13:45,927 --> 00:13:50,523 I'll share it out with the inmates at lunchtime. Show them I appreciate it. 220 00:14:07,487 --> 00:14:08,522 Cake? 221 00:14:08,607 --> 00:14:12,395 Courtesy of Oswyn and Tull, in honour of my upcoming nuptials. 222 00:14:13,567 --> 00:14:16,923 -Thank you. -I really am very touched, ladies. 223 00:14:18,367 --> 00:14:21,484 Bet that old lezzer's got herself banged up on purpose. 224 00:14:21,567 --> 00:14:23,046 Fresh meat, eh? 225 00:14:23,167 --> 00:14:25,886 Mind your mouth, girl. She's a woman of the Lord. 226 00:14:25,967 --> 00:14:28,401 Yes, and they're all dykes. 227 00:14:28,687 --> 00:14:31,326 That's why you lock yourselves away from men your entire life. 228 00:14:31,407 --> 00:14:34,046 With a lifetime supply of candles to keep you company. 229 00:14:34,287 --> 00:14:35,800 TINA: That's disgusting. 230 00:14:35,927 --> 00:14:38,839 Why don't you leave her alone? She ain't never done nothing to you. 231 00:14:38,927 --> 00:14:40,963 She's right. You can't talk like that. 232 00:14:41,047 --> 00:14:43,163 Thank you for your help, but please... 233 00:14:43,247 --> 00:14:45,317 don't get involved on my behalf. 234 00:14:45,607 --> 00:14:47,199 She's clearly disturbed. 235 00:14:47,927 --> 00:14:51,806 You dress up like a penguin and tell everyone you're married to Jesus, and I'm nuts? 236 00:14:52,687 --> 00:14:54,086 SYLVIA: Shut it, Buxton. 237 00:14:54,167 --> 00:14:56,920 I prefer to call it a personality disorder. 238 00:15:03,207 --> 00:15:04,845 Well done, Sister. 239 00:15:04,927 --> 00:15:07,487 It's about time someone stood up to that bitch. 240 00:15:08,127 --> 00:15:09,242 Sorry. 241 00:15:11,447 --> 00:15:13,563 I'll save these for me and Mal... 242 00:15:13,967 --> 00:15:15,480 Dr Nicholson. 243 00:15:15,567 --> 00:15:19,196 And thank you again. You've really made my day. 244 00:15:20,647 --> 00:15:21,875 Fat cow. 245 00:15:25,207 --> 00:15:26,959 There's a seat here, Sister. 246 00:15:29,847 --> 00:15:32,042 Thank you, dear. Ooh... 247 00:15:32,127 --> 00:15:33,719 You've hurt your face. 248 00:15:35,287 --> 00:15:36,640 Yeah, it's just a scratch. 249 00:15:37,407 --> 00:15:39,716 It's so lovely to have a Sister in here. 250 00:15:40,927 --> 00:15:42,645 Oh, I mean obviously... 251 00:15:43,407 --> 00:15:45,443 not that, I mean, you'd rather... 252 00:15:45,887 --> 00:15:48,447 -I'm a Catholic, you see. -Are you? 253 00:15:48,927 --> 00:15:49,916 Well... 254 00:15:50,247 --> 00:15:51,919 we could pray together, then. 255 00:15:52,207 --> 00:15:53,799 I would love that. 256 00:15:58,367 --> 00:15:59,516 Come off me cake, man. 257 00:15:59,607 --> 00:16:01,563 Shh. Look, I'm doing you a favour. 258 00:16:01,687 --> 00:16:05,680 We made this cake for Bodybag so we had to put a few little extras in it. 259 00:16:05,767 --> 00:16:08,645 I didn't know she was going to be dishing out to you lot. 260 00:16:14,607 --> 00:16:16,120 Sister Thomas. 261 00:16:17,527 --> 00:16:18,721 Governor Grayling. 262 00:16:18,807 --> 00:16:21,719 Obviously, there's a lot for you to take in on your first day. 263 00:16:22,247 --> 00:16:25,080 I've been made welcome by some of the girls, Mr Grayling, 264 00:16:25,167 --> 00:16:26,202 God bless them. 265 00:16:26,287 --> 00:16:29,085 Still, I think we should have a little chat in my office. 266 00:16:29,167 --> 00:16:30,600 When you've finished your lunch. 267 00:16:48,847 --> 00:16:51,839 He's making a fool of himself, Jim, not you. 268 00:16:51,927 --> 00:16:54,202 Swanning round the wing like a virus, 269 00:16:54,287 --> 00:16:57,757 when he knows damn fine it's your job, and so do the rest of us. 270 00:17:00,687 --> 00:17:02,882 I mean, it's a pack of lies, obviously. 271 00:17:03,407 --> 00:17:05,762 But anyone could have opened that. 272 00:17:09,127 --> 00:17:10,560 Hey, come on. 273 00:17:10,767 --> 00:17:13,964 We've both had poison-pen letters. I am sure there'll be plenty more to come. 274 00:17:14,607 --> 00:17:17,201 You mustn't let her see it get to you. That's what she wants. 275 00:17:17,287 --> 00:17:20,279 We should go straight to Neil. This is a serious disciplinary matter. 276 00:17:20,367 --> 00:17:23,404 Don't be stupid. He's dying to get one over on me. 277 00:17:24,087 --> 00:17:25,918 And Buxton can lie for Europe. 278 00:17:26,567 --> 00:17:30,037 No, you said it yourself, I'm the wing governor. 279 00:17:30,447 --> 00:17:31,880 I'll sort her out. 280 00:17:31,967 --> 00:17:33,286 I hope so. 281 00:17:34,127 --> 00:17:37,517 And you make sure she knows she's gone too bloody far. 282 00:17:37,607 --> 00:17:39,006 Don't you worry, love. 283 00:17:40,287 --> 00:17:43,916 If she thinks she can play you off against me, she's got another thing coming. 284 00:17:49,607 --> 00:17:50,596 Oi. 285 00:17:52,327 --> 00:17:54,238 In your cell. Now. 286 00:17:59,727 --> 00:18:01,718 Now, you listen to me, you little tart. 287 00:18:01,807 --> 00:18:04,321 You think you can come between me and my wife? 288 00:18:04,407 --> 00:18:08,923 Well, I've shat cleverer slags than you and wiped my ass with them after. 289 00:18:09,007 --> 00:18:10,406 Oh, you are a gent. 290 00:18:10,487 --> 00:18:13,684 You want to see how much of a gent I really am? You keep going. 291 00:18:14,087 --> 00:18:15,440 Get off of me. 292 00:18:17,647 --> 00:18:19,956 Okay, I shouldn't have done it. 293 00:18:20,647 --> 00:18:24,799 But I was upset. She has been threatening me. 294 00:18:25,287 --> 00:18:27,642 I'm telling you, she's got it in for me. 295 00:18:27,727 --> 00:18:32,039 You've got it in for yourself, love. You've just lost yourself all your privileges. 296 00:18:32,327 --> 00:18:34,477 And as for that weekend out, you can forget it. 297 00:18:35,047 --> 00:18:36,446 I mean... 298 00:18:37,927 --> 00:18:39,838 what the hell were you playing at? 299 00:18:40,167 --> 00:18:42,601 Did you really think an officer was gonna take the word 300 00:18:42,687 --> 00:18:45,042 of some slapper con with a record for lying? 301 00:18:45,767 --> 00:18:47,166 I'm telling the truth. 302 00:18:48,207 --> 00:18:50,516 But then she doesn't have to take my word for it. 303 00:18:51,647 --> 00:18:53,160 What are you talking about? 304 00:18:53,767 --> 00:18:55,803 I've got everything I need 305 00:18:56,407 --> 00:18:59,717 all over the underwear I was wearing when we last met. 306 00:19:02,487 --> 00:19:05,797 Oh, don't worry. I've put it somewhere really safe. 307 00:19:06,087 --> 00:19:07,566 Just in case. 308 00:19:08,807 --> 00:19:10,399 Oh, come on, Mr Fenner. 309 00:19:11,367 --> 00:19:13,483 Surely you've heard of Monica Lewinsky? 310 00:19:16,647 --> 00:19:19,366 Just keep your head down. Don't rise to any bait. 311 00:19:19,447 --> 00:19:22,996 And with good behaviour, you'll be out in about three months. 312 00:19:23,487 --> 00:19:26,957 Though, somehow, I can't see you being a troublemaker. 313 00:19:28,847 --> 00:19:30,883 I appreciate your faith in me, sir. 314 00:19:31,727 --> 00:19:34,195 But I believe that everything has a purpose. 315 00:19:35,047 --> 00:19:38,801 I'm sure I'll learn a lot during my time here and... 316 00:19:39,967 --> 00:19:43,118 God willing, become a stronger person for it. 317 00:19:43,767 --> 00:19:46,042 -I'm not alone, you see. -Good. 318 00:19:46,887 --> 00:19:48,240 That's a very good attitude. 319 00:19:48,807 --> 00:19:51,765 All I really want to do is work hard, 320 00:19:51,847 --> 00:19:55,760 help where I can, and finish sewing my charity blanket. 321 00:19:56,647 --> 00:19:59,719 I promised to donate it to the little sisters of the poor 322 00:19:59,807 --> 00:20:02,765 to help raise funds for AIDS victims in Africa. 323 00:20:02,847 --> 00:20:05,122 But it fell behind when I went to court, 324 00:20:05,247 --> 00:20:07,761 and, well, I'd hate to let them down. 325 00:20:08,287 --> 00:20:09,766 Oh, that sounds great, Sister. 326 00:20:10,287 --> 00:20:13,597 In fact, it's just the kind of thing I'm keen to promote in here. 327 00:20:14,287 --> 00:20:16,118 Perhaps some of the women could help you. 328 00:20:16,207 --> 00:20:17,356 Do you really think so? 329 00:20:18,687 --> 00:20:21,155 It would be wonderful to think that I could catch up. 330 00:20:23,687 --> 00:20:26,565 Except that it was taken from me when I came in 331 00:20:26,647 --> 00:20:30,606 by a lady officer, Miss Hathaway, Holiday? Dumpy, late fifties? 332 00:20:35,327 --> 00:20:38,842 Well, I can't see any reason why you shouldn't borrow 333 00:20:38,927 --> 00:20:41,282 on substantial assets like yours. 334 00:20:41,767 --> 00:20:44,759 You've plenty in the old porridge pot. Hey, hey. 335 00:20:45,367 --> 00:20:49,155 Have you taken account of the inheritance tax I'm liable for? 336 00:20:49,407 --> 00:20:51,967 My aunt's solicitor keeps banging on about it. 337 00:20:52,407 --> 00:20:54,398 I wouldn't worry about that too much. 338 00:20:54,887 --> 00:20:58,243 It says here that you've agreed to settle in part 339 00:20:58,327 --> 00:21:02,240 by the sale of your aunt's other assets. Stocks, shares. 340 00:21:02,807 --> 00:21:06,083 And the rest you just leave to me to work out. 341 00:21:06,527 --> 00:21:10,406 We'll add a little percentage on the top 342 00:21:10,487 --> 00:21:13,206 to drip down and take care of any niggles 343 00:21:13,287 --> 00:21:15,960 during the course of the repayment period. 344 00:21:16,407 --> 00:21:17,760 You see, Derek's going to... 345 00:21:17,847 --> 00:21:21,522 he's going to design a package specifically for your needs. 346 00:21:21,847 --> 00:21:26,682 Absolutely. That's what I'm here for, to get you past all the red tape. 347 00:21:28,167 --> 00:21:32,206 Now, on the strength of your independent valuation 348 00:21:32,287 --> 00:21:35,882 and my long relationship with Malcolm on the golf course, 349 00:21:35,967 --> 00:21:40,324 my organisation is prepared to lend you up to 500. 350 00:21:42,567 --> 00:21:45,161 -500? -Thousand. 351 00:21:46,047 --> 00:21:47,719 MALCOLM: That's marvellous, Derek. 352 00:21:47,807 --> 00:21:51,083 Well, we'll need it, given Sylvia's big plans for the wedding. 353 00:21:51,167 --> 00:21:55,638 Just the usual repayment conditions, my commission, etc. 354 00:21:56,247 --> 00:21:57,885 So give it a quick look, 355 00:21:58,367 --> 00:22:01,200 and Bob's your father's brother. 356 00:22:01,367 --> 00:22:02,959 Didn't I tell you he was good? 357 00:22:21,647 --> 00:22:22,762 Well? 358 00:22:22,847 --> 00:22:24,724 Apparently it wasn't her who wrote the bloody thing. 359 00:22:24,807 --> 00:22:28,163 Come on, Jim, you said yourself she's a liar. Who else would it be? 360 00:22:28,247 --> 00:22:30,238 Well, she's not exactly popular, is she? 361 00:22:30,327 --> 00:22:33,763 Seriously, Di, I went in there ready to throw the book at her to defend my wife, 362 00:22:33,847 --> 00:22:37,442 but I honestly reckon she didn't know what the hell I was talking about. 363 00:22:37,527 --> 00:22:39,597 I can't believe you're gonna let her off with it. 364 00:22:39,687 --> 00:22:42,963 Of course I'm not letting her off with it, but I've got to be clever. 365 00:22:43,407 --> 00:22:46,524 Now she's banging on about false allegations and the rest. 366 00:22:46,607 --> 00:22:49,997 I'm the wing governor, love. I can't punish her without evidence. 367 00:22:50,087 --> 00:22:52,840 Especially if she's denying it. Grayling will have a field day. 368 00:22:53,407 --> 00:22:57,320 Hey, come on, chin up. We've just got to be careful, that's all. 369 00:22:58,047 --> 00:23:02,757 We can't let the fact that we're happily married affect our professional judgement, yeah? 370 00:23:18,207 --> 00:23:20,402 Okay, quiet, everyone. Quiet. 371 00:23:21,447 --> 00:23:23,039 What the hell is he doing now? 372 00:23:24,007 --> 00:23:27,443 Sister Thomas here is stitching a charity blanket 373 00:23:27,527 --> 00:23:29,836 to raise money for AIDS victims in Africa. 374 00:23:30,127 --> 00:23:32,038 And as time is money, 375 00:23:32,287 --> 00:23:35,643 I said that I'd ask for volunteers to help her get it finished. 376 00:23:35,887 --> 00:23:37,206 I'll help. 377 00:23:37,367 --> 00:23:40,245 -We're a dab hand with the needle, aren't we, Ju? -Yeah, we'll do it for charity. 378 00:23:40,327 --> 00:23:41,919 -Yeah, we'll help out. -I'll have a go. 379 00:23:42,007 --> 00:23:43,565 -Yeah, cool. -And me. 380 00:23:43,647 --> 00:23:45,603 -Oh, please. -NEIL: Great. 381 00:23:45,687 --> 00:23:49,202 Well, you can make a start this evening. Mr Fenner will arrange the equipment. 382 00:23:49,287 --> 00:23:50,640 Thank you. 383 00:23:58,327 --> 00:24:00,966 Hey. This is my wing. 384 00:24:01,527 --> 00:24:03,358 You should have run it past me first. 385 00:24:03,567 --> 00:24:04,761 I shouldn't have to. 386 00:24:04,967 --> 00:24:08,118 And if you'd had any initiative, you'd have thought of it yourself. 387 00:24:16,807 --> 00:24:18,445 Are you pulling my poodle? 388 00:24:18,887 --> 00:24:20,843 We thought you'd be pleased. 389 00:24:21,447 --> 00:24:23,881 But it looks like you've got these out of the bin. 390 00:24:23,967 --> 00:24:25,923 Well, I can't flog these. 391 00:24:26,407 --> 00:24:29,160 You can have your vodka when you bring me more stuff. 392 00:24:29,247 --> 00:24:30,566 It's only what we agreed. 393 00:24:30,647 --> 00:24:35,641 Fine, if you dare risk going back inside with half a distillery up your jumper. 394 00:24:35,727 --> 00:24:37,763 It's a much harsher punishment 395 00:24:37,847 --> 00:24:39,758 than if you're found with a bit of cake. 396 00:24:40,887 --> 00:24:42,036 Shit! 397 00:24:42,807 --> 00:24:45,958 Look, we let you down, Denise. 398 00:24:46,247 --> 00:24:48,841 It's only fair that we should take the risk. 399 00:24:49,087 --> 00:24:52,079 And we do have our own little Trojan horse right here. 400 00:24:52,927 --> 00:24:57,796 We'll make sure you get your reward as soon as the baker's van arrives tomorrow. 401 00:25:06,247 --> 00:25:10,126 Oh, God, we give thanks to Governor Grayling that he has mercy 402 00:25:10,447 --> 00:25:13,120 and respect for the blanket that will help so many. 403 00:25:13,207 --> 00:25:14,925 -Amen. -Amen. 404 00:25:15,447 --> 00:25:16,846 (KNOCKING ON DOOR) 405 00:25:17,087 --> 00:25:18,236 Come in. 406 00:25:19,367 --> 00:25:21,403 -Oi, careful. -I can't see. 407 00:25:21,487 --> 00:25:23,239 You're welcome, both of you. 408 00:25:26,767 --> 00:25:28,120 This is for your praying. 409 00:25:28,207 --> 00:25:30,163 Oh, well, thank you. 410 00:25:31,967 --> 00:25:33,446 Can we join in then? 411 00:25:33,647 --> 00:25:35,046 Are you Catholics? 412 00:25:35,127 --> 00:25:36,401 I don't know. 413 00:25:37,207 --> 00:25:38,435 Does it matter? 414 00:25:38,527 --> 00:25:40,165 Technically, me a Rasta. 415 00:25:40,647 --> 00:25:41,762 But me lapsed. 416 00:25:41,847 --> 00:25:43,803 It's not like joining Weight Watchers, girls. 417 00:25:43,927 --> 00:25:44,962 Yeah. 418 00:25:45,047 --> 00:25:46,639 You have to prove yourselves. 419 00:25:46,967 --> 00:25:48,719 There's a lot of hard work involved. 420 00:25:49,367 --> 00:25:53,246 But if you recognise that and embrace His challenge, 421 00:25:53,447 --> 00:25:54,641 I can help you. 422 00:25:57,087 --> 00:26:00,716 ♪ Joy in my heart, keep me praising 423 00:26:01,087 --> 00:26:05,399 ♪ Give me joy in my heart, I pray 424 00:26:06,207 --> 00:26:10,246 ♪ Give me joy in my heart, keep me praising 425 00:26:10,927 --> 00:26:15,318 ♪ Keep me praising till the break of day ♪ 426 00:26:16,727 --> 00:26:19,116 What happened to your face, girl? You have a rash? 427 00:26:19,887 --> 00:26:22,924 Um, it must be the prison soap. I've got super sensitive skin. 428 00:26:23,007 --> 00:26:24,725 Here, give us it here. 429 00:26:24,807 --> 00:26:27,685 Oh, ta. It's my bloody eye. It still goes blurry. 430 00:26:27,927 --> 00:26:32,205 Oh, poor kid. Had an accident with a pencil. Ain't been right since. 431 00:26:33,047 --> 00:26:34,605 May I have a look? 432 00:26:35,047 --> 00:26:36,275 What? 433 00:26:36,967 --> 00:26:39,640 Daft cow reckons she's a doctor as well as a nun. 434 00:26:49,887 --> 00:26:51,400 Bloody hell. 435 00:26:52,247 --> 00:26:53,521 I can see. 436 00:26:53,607 --> 00:26:54,926 Come on, get over it. 437 00:26:55,007 --> 00:26:57,567 No, I ain't joking. I really can. 438 00:26:57,767 --> 00:26:59,166 DARLENE: Holy shit. 439 00:26:59,647 --> 00:27:01,046 What, just like that? 440 00:27:01,607 --> 00:27:02,801 NATALIE: Yeah, right! 441 00:27:02,887 --> 00:27:05,845 And for her next trick, she's gonna pull a rabbit out of Tina's arse. 442 00:27:06,167 --> 00:27:07,395 Rude. 443 00:27:07,807 --> 00:27:10,480 Are there any more nuns out there we can recruit? 444 00:27:10,567 --> 00:27:14,162 I know. I haven't heard a swear word for an hour. It's incredible. 445 00:27:14,647 --> 00:27:16,126 Ladies. 446 00:27:16,287 --> 00:27:17,766 This is Casey. 447 00:27:19,007 --> 00:27:22,044 He's a photographer with our prison newspaper, Prison Talk. 448 00:27:22,127 --> 00:27:23,879 Now, they're very interested in doing a story 449 00:27:23,967 --> 00:27:26,356 about your help with Sister Thomas's charity project. 450 00:27:26,447 --> 00:27:28,961 And I said that you wouldn't mind posing for a picture. 451 00:27:29,047 --> 00:27:30,400 TINA: Wicked. JOHNSTON: Excellent! 452 00:27:30,487 --> 00:27:31,966 Have I got time to do my makeup? 453 00:27:32,047 --> 00:27:34,277 I'd rather bow out, Governor Grayling. 454 00:27:34,367 --> 00:27:36,244 Let the ladies take centre stage. 455 00:27:36,327 --> 00:27:39,364 SISTER: I feel uncomfortable taking credit for their hard work. 456 00:27:39,567 --> 00:27:41,637 Yeah, but the story's about what you brought to the wing. 457 00:27:41,727 --> 00:27:44,116 Doesn't really make sense if you're not in the picture, does it? 458 00:27:44,207 --> 00:27:46,118 Just smile and it'll all be over. 459 00:27:46,367 --> 00:27:47,561 Great. 460 00:27:51,727 --> 00:27:53,763 You're looking a bit sad all on your own. 461 00:27:54,647 --> 00:27:57,798 People finally realised you're a nasty piece of work, then? 462 00:27:58,047 --> 00:28:00,845 Well, at least your husband doesn't seem to think so. 463 00:28:01,287 --> 00:28:03,562 He knows exactly what you are, Buxton. 464 00:28:04,047 --> 00:28:06,003 An evil shit-stirrer. 465 00:28:06,327 --> 00:28:07,362 Yeah? 466 00:28:07,567 --> 00:28:09,876 Is that why he let me off writing you that letter? 467 00:28:14,887 --> 00:28:16,081 Say ''parole''! 468 00:28:16,167 --> 00:28:17,441 Parole! 469 00:28:25,087 --> 00:28:28,397 Well, I can't ask the prison doctor, can I? It's not exactly standard medication. 470 00:28:28,487 --> 00:28:30,000 And if anyone found out... 471 00:28:31,247 --> 00:28:33,920 Please, Steve, just bring them when you visit. 472 00:28:34,327 --> 00:28:35,885 Hide them in your shoes or something. 473 00:28:35,967 --> 00:28:40,119 All right, ladies! You have five minutes to fill up your flasks and clear up. 474 00:28:41,527 --> 00:28:43,882 I don't know how much longer I can last in here. 475 00:28:44,007 --> 00:28:45,201 I'm serious. 476 00:28:46,047 --> 00:28:49,039 I mean, if I get discovered in here, I am dead meat! 477 00:28:52,407 --> 00:28:54,477 JANINE: Sleep well, Sis. ARUN: God bless you, Sister Thomas. 478 00:28:54,927 --> 00:28:56,679 Thanks for all you did for me. 479 00:28:56,767 --> 00:28:58,200 You're a bloody saint. 480 00:29:22,687 --> 00:29:24,837 Come on. She's just winding you up. Don't you get it? 481 00:29:24,927 --> 00:29:27,680 You are supposed to be standing up for me, not Buxton. 482 00:29:27,767 --> 00:29:30,076 Every time I turn around she's got that smug grin on her face 483 00:29:30,167 --> 00:29:32,635 that looks as if she's got one up on me. I can't stand it. 484 00:29:32,727 --> 00:29:35,241 How can she have one up on you? She's got years inside. 485 00:29:35,807 --> 00:29:37,160 Just ignore her. 486 00:29:45,327 --> 00:29:46,806 What do you think? 487 00:29:47,487 --> 00:29:49,557 A little wedding present for Malcolm. 488 00:29:49,967 --> 00:29:51,844 Going through it quick enough, aren't you? 489 00:29:52,167 --> 00:29:53,680 She wouldn't take no for an answer. 490 00:29:53,767 --> 00:29:56,042 Do you want to see the interior? It's top notch. 491 00:29:56,127 --> 00:29:59,483 You wanna make sure you keep some of your inheritance for yourself, Sylv. 492 00:29:59,567 --> 00:30:03,082 It's only down to Malcolm that we've been able to spend some of it. 493 00:30:03,287 --> 00:30:06,199 He's got us invaluable financial advice, 494 00:30:06,487 --> 00:30:09,638 and he's going to invest it wisely for the future. 495 00:30:09,727 --> 00:30:12,799 Is he just? It's starting to sound like it's his money. 496 00:30:13,207 --> 00:30:15,880 Well, it is, isn't it? As much as it's mine. 497 00:30:16,007 --> 00:30:18,237 We've set up a joint bank account. 498 00:30:19,087 --> 00:30:21,806 We're getting married on Saturday, Di. 499 00:30:22,167 --> 00:30:24,476 I don't want Malcolm to feel like a kept man. 500 00:30:24,567 --> 00:30:26,159 He's got his pride. 501 00:30:26,647 --> 00:30:29,605 Yeah, that's not the only thing he's got, by the sounds of it. 502 00:30:30,527 --> 00:30:32,279 It's called trust, Di. 503 00:30:32,527 --> 00:30:34,404 Between husband and wife. 504 00:30:34,967 --> 00:30:37,003 I imagine it's the same for you and Jim. 505 00:30:39,927 --> 00:30:42,043 JIM: That is fantastic. Yeah. MALCOLM: It comes out, it does it all. 506 00:30:51,447 --> 00:30:52,436 (DOOR CLOSING) 507 00:30:54,607 --> 00:30:56,245 Good morning, Mr Fenner. 508 00:30:59,687 --> 00:31:01,325 Little peace offering. 509 00:31:05,767 --> 00:31:07,280 Very tasteful. 510 00:31:08,487 --> 00:31:10,682 It's lucky as I'm a pair of knickers down. 511 00:31:11,967 --> 00:31:14,959 Oh, come on. Don't be like that. 512 00:31:15,767 --> 00:31:17,439 I was only teasing. 513 00:31:17,647 --> 00:31:18,716 Well, 514 00:31:19,407 --> 00:31:21,841 give me back the pair you've been threatening me with, then. 515 00:31:22,647 --> 00:31:24,126 Well, I can't, can I? 516 00:31:24,887 --> 00:31:27,765 That's my insurance policy against your nutty wife. 517 00:31:28,967 --> 00:31:31,003 You and her have got all the power in here. 518 00:31:31,847 --> 00:31:33,997 This is one way I can look after myself. 519 00:31:35,367 --> 00:31:36,595 Course it is. 520 00:31:39,047 --> 00:31:41,641 Jim, I don't wanna use it. 521 00:31:42,687 --> 00:31:45,360 And I reckon if it stays like this, I won't have to. 522 00:31:48,847 --> 00:31:51,998 'Cause we both know who you'd choose if I was on the outside. 523 00:31:52,967 --> 00:31:54,685 Remember, I've got 1 1 years left. 524 00:31:55,687 --> 00:31:57,279 Less if I'm a good girl. 525 00:32:11,367 --> 00:32:12,595 No. 526 00:32:13,207 --> 00:32:15,038 1 1 years. 527 00:32:15,767 --> 00:32:18,406 Can you imagine what Mrs Fenner is gonna look like by then? 528 00:32:18,927 --> 00:32:21,157 And you don't even have to wait for me. 529 00:32:22,207 --> 00:32:23,560 I'm already here. 530 00:32:25,647 --> 00:32:27,763 Well, stop breaking my balls, then, eh? 531 00:32:28,527 --> 00:32:30,199 Tell you what might help. 532 00:32:30,647 --> 00:32:32,126 My weekend out. 533 00:32:33,727 --> 00:32:35,126 I'll see what I can do. 534 00:32:35,407 --> 00:32:37,079 Just lay off Di, will you? 535 00:32:37,807 --> 00:32:39,286 You're driving her crazy. 536 00:32:55,487 --> 00:32:57,045 (KNOCKING ON DOOR) 537 00:33:05,887 --> 00:33:07,639 I brought you some breakfast, dear. 538 00:33:07,727 --> 00:33:09,797 You won't get better on an empty stomach. 539 00:33:10,327 --> 00:33:11,555 Thank you, 540 00:33:11,727 --> 00:33:13,126 but I'm not hungry. 541 00:33:14,687 --> 00:33:16,325 Is something bothering you? 542 00:33:19,527 --> 00:33:21,040 You can tell me, Arun. 543 00:33:22,327 --> 00:33:26,081 Whatever it is, our Lord already knows. You just have to ask for His help. 544 00:33:27,927 --> 00:33:29,280 I can't. 545 00:33:30,407 --> 00:33:32,602 -Hello, Sister. -Mr Hedges. 546 00:33:32,687 --> 00:33:36,077 Do you want me to postpone your visit this afternoon if you're not feeling up to it? 547 00:33:36,167 --> 00:33:39,842 No! Please, Mr Hedges, it's the only thing that's keeping me going. 548 00:33:39,927 --> 00:33:41,326 And I'll be fine, I promise. 549 00:33:41,407 --> 00:33:43,204 Relax. I was only checking. 550 00:33:44,687 --> 00:33:47,997 Now, since it's your first visit, I'll have to take you through the procedure. 551 00:33:48,087 --> 00:33:49,202 Okay? 552 00:33:49,807 --> 00:33:50,956 Thank you. 553 00:33:55,727 --> 00:33:57,399 Done. 554 00:33:59,767 --> 00:34:01,405 Isn't it beautiful? 555 00:34:01,687 --> 00:34:03,359 I can't believe we've done it. 556 00:34:03,527 --> 00:34:05,245 It looks dead professional and all. 557 00:34:05,327 --> 00:34:07,716 I think maybe the Lord did some stitching when we were sleeping. 558 00:34:07,807 --> 00:34:09,604 No, it was you girls. 559 00:34:10,047 --> 00:34:13,084 All of you kind, clever, wonderful friends. 560 00:34:13,447 --> 00:34:15,358 ALL: Oh, Sister! 561 00:34:18,207 --> 00:34:19,560 Oh, bless. 562 00:34:19,887 --> 00:34:23,197 Jim, can I knock off an hour early this afternoon? 563 00:34:23,567 --> 00:34:25,683 Only I have to go to the solicitor's 564 00:34:25,767 --> 00:34:29,646 and sign the final papers to transfer my aunt's property into my name. 565 00:34:29,727 --> 00:34:31,877 Go on, then. But don't tell anyone else, eh? 566 00:34:31,967 --> 00:34:34,720 Thanks, Jim. I really appreciate it. 567 00:34:34,807 --> 00:34:38,516 You're gonna have to get used to having a boss that actually looks after his staff, Sylv. 568 00:34:40,447 --> 00:34:41,880 Family, is it? 569 00:34:41,967 --> 00:34:43,798 No, it's just a close friend. 570 00:34:43,927 --> 00:34:45,758 But I know it's just what I need to give me a boost. 571 00:34:45,847 --> 00:34:48,919 Well, that's all visits are for, Arun. I just hope it puts a smile on your face. 572 00:34:49,007 --> 00:34:50,520 Oh, it will, sir, believe me. 573 00:34:51,327 --> 00:34:55,559 ♪ Kumbaya, my Lord, kumbaya ♪ 574 00:34:56,727 --> 00:34:58,479 Oh, my God. 575 00:34:58,567 --> 00:35:00,683 Get off of each other, you bunch of dykes! 576 00:35:00,767 --> 00:35:03,759 And please stop singing. You're gonna make me feel sick. 577 00:35:04,807 --> 00:35:06,286 You ain't got no soul. 578 00:35:06,967 --> 00:35:08,798 And you've got no dignity. 579 00:35:08,887 --> 00:35:10,639 Look at you all. It's pathetic. 580 00:35:12,407 --> 00:35:16,036 And why are you still sucking up to her? I thought at least you'd know better. 581 00:35:16,127 --> 00:35:18,960 No, she's all right, Nat. You should give her another chance. 582 00:35:19,047 --> 00:35:20,685 I should give her another kicking. 583 00:35:20,767 --> 00:35:24,203 But if it bothers you that much, I'll settle for a couple of her things. 584 00:35:24,287 --> 00:35:26,801 I want you to get me that cross from around her neck. 585 00:35:26,887 --> 00:35:28,843 Looks like it's solid silver, if you ask me. 586 00:35:28,927 --> 00:35:30,485 What, her crucifix? 587 00:35:30,567 --> 00:35:32,444 Yes, her crucifix. 588 00:35:32,727 --> 00:35:34,001 And those... 589 00:35:34,087 --> 00:35:36,681 rosary bead things she's always pissing about with. 590 00:35:36,767 --> 00:35:38,246 Get me those as well. 591 00:35:38,327 --> 00:35:39,521 No. 592 00:35:40,487 --> 00:35:41,806 No way. 593 00:35:42,607 --> 00:35:45,326 And you try to steal from her yourself, and you'll be sorry. 594 00:35:46,247 --> 00:35:47,805 I beg your pardon? 595 00:35:49,407 --> 00:35:50,999 Leave her alone, I'm saying. 596 00:35:52,167 --> 00:35:55,398 If you're pissed off, you can stick another needle in my eye. 597 00:35:55,927 --> 00:35:58,600 It don't matter. She'll only make it better. 598 00:35:59,727 --> 00:36:02,082 'Cause she has got the power of Jesus in her. 599 00:36:12,647 --> 00:36:15,207 I need a word. It's important. 600 00:36:15,687 --> 00:36:18,247 Just sit there. I'll be right back, okay? 601 00:36:21,927 --> 00:36:23,280 (DOOR CLOSING) 602 00:36:31,567 --> 00:36:33,046 Pretty, isn't it? 603 00:36:33,327 --> 00:36:35,682 I bet you didn't know your husband had such good taste. 604 00:36:35,767 --> 00:36:37,678 Matching knickers as well, bless him. 605 00:36:37,767 --> 00:36:39,280 You what? 606 00:36:39,407 --> 00:36:42,524 I don't suppose he bothers buying you expensive underwear, though. 607 00:36:42,607 --> 00:36:45,246 You're a more practical type of girl, aren't you? 608 00:36:54,927 --> 00:36:56,918 I didn't peg you for being stupid. 609 00:36:57,047 --> 00:36:59,356 But at least that explains why you've been so miserable lately. 610 00:36:59,447 --> 00:37:00,482 What? 611 00:37:00,767 --> 00:37:02,917 It's no fun withdrawing, Arun. 612 00:37:04,687 --> 00:37:06,405 Well, you'll come out the other end... 613 00:37:06,487 --> 00:37:08,682 but you won't get another visit for a very long time. 614 00:37:09,167 --> 00:37:10,839 I don't know what you're talking about. 615 00:37:11,207 --> 00:37:13,402 Your boyfriend was searched. 616 00:37:13,487 --> 00:37:14,761 They found the drugs. 617 00:37:15,967 --> 00:37:17,923 Sir, it's only medication. 618 00:37:18,007 --> 00:37:19,759 You can check, it's legal. 619 00:37:19,847 --> 00:37:21,997 Is that why he was hiding it in his sock, is it? 620 00:37:22,087 --> 00:37:25,079 You get your meds from the prison MO. You know that. 621 00:37:25,607 --> 00:37:29,122 Come on. You just booked yourself a room on the punishment block. 622 00:37:29,287 --> 00:37:31,960 No, sir, I can't. Please. 623 00:37:32,047 --> 00:37:34,686 Well, you should have thought about that before you abused my trust. 624 00:37:57,447 --> 00:37:59,403 How long do I have to stay here? 625 00:37:59,487 --> 00:38:01,842 Until your adjudication, and then it's up to the wing governor. 626 00:38:02,607 --> 00:38:03,881 Please, sir. 627 00:38:03,967 --> 00:38:05,719 Can I just see Sister Thomas? 628 00:38:06,927 --> 00:38:08,440 I need to make a confession. 629 00:38:09,687 --> 00:38:11,120 I'll see what I can do. 630 00:38:20,167 --> 00:38:22,920 What does she actually have to do to make you punish her? 631 00:38:23,007 --> 00:38:25,965 That's the whole point, Di. She hasn't done anything. 632 00:38:26,247 --> 00:38:29,398 Look, she's trying to provoke us into acting unprofessionally. 633 00:38:29,567 --> 00:38:32,479 If you can't take a bit of transparent piss-taking, you're in the wrong job. 634 00:38:32,567 --> 00:38:34,842 And so far piss-taking is all Buxton's guilty of. 635 00:38:34,927 --> 00:38:37,725 -But she has just... -Right! That's it, I've had it! 636 00:38:38,327 --> 00:38:41,239 Now, look, I'm talking to you as your wing governor and not your husband. 637 00:38:41,327 --> 00:38:43,761 This is starting to look like harassment from your end now. 638 00:38:43,847 --> 00:38:45,803 If she breaks the rules, I'll come down on her hard. 639 00:38:45,887 --> 00:38:48,117 Until then, I don't want to hear another word! 640 00:38:49,407 --> 00:38:51,557 Got to fill out a report. Arun Parmar. 641 00:38:51,687 --> 00:38:53,200 Just rumbled her dealer. 642 00:38:53,287 --> 00:38:55,960 -Parmar? -I know. She doesn't seem the type, does she? 643 00:38:56,727 --> 00:38:58,558 It's always the quiet ones, eh? 644 00:38:59,727 --> 00:39:02,958 I know it's not strictly said rules, but she's asking for Sister Thomas. 645 00:39:03,047 --> 00:39:04,685 I'm gonna be a bit tied up with this. 646 00:39:04,767 --> 00:39:06,644 Could you escort her down the block during association? 647 00:39:06,727 --> 00:39:09,241 We're out of priests. She almost fits the bill. 648 00:39:09,527 --> 00:39:11,757 I know who I'd like to escort down the block. 649 00:39:15,127 --> 00:39:16,480 SISTER: Goodness. 650 00:39:17,447 --> 00:39:21,122 You're very kind, but I do feel rather ashamed of such vanity. 651 00:39:21,207 --> 00:39:22,401 Oh, rubbish. 652 00:39:22,687 --> 00:39:25,076 There's nothing wrong with being pampered every now and then. 653 00:39:25,167 --> 00:39:27,886 Especially when you spend so much of your time looking out for everyone else. 654 00:39:27,967 --> 00:39:31,164 Yeah. And this one's on us, Sister. Don't you even think about paying. 655 00:39:32,447 --> 00:39:34,597 I hear you have breast cancer, Julie. 656 00:39:36,087 --> 00:39:37,406 Well, yeah. 657 00:39:37,567 --> 00:39:38,761 Well, had. 658 00:39:38,927 --> 00:39:40,121 I hope. 659 00:39:40,487 --> 00:39:43,126 I shall pray to St Jude for your continuing health. 660 00:39:43,887 --> 00:39:46,481 Who's he, then? A healer? 661 00:39:46,567 --> 00:39:49,525 He's the patron saint of desperate situations. 662 00:39:50,207 --> 00:39:54,883 But despair will be met by love and St Jude will bring comfort 663 00:39:55,167 --> 00:39:57,840 if she who prays truly asks for forgiveness. 664 00:40:01,367 --> 00:40:02,686 There you are. 665 00:40:03,887 --> 00:40:08,005 Mr Hedges wants you to go and see Arun Parmar in the punishment block before lockup. 666 00:40:08,087 --> 00:40:09,281 -The block? -The block? 667 00:40:09,367 --> 00:40:12,325 Yes, the block. Not that it's got anything to do with you. 668 00:40:13,847 --> 00:40:16,805 She's been a silly girl, and apparently she's asked to see you. 669 00:40:16,887 --> 00:40:19,765 Oh, no! She can't go in the middle of her treatment. 670 00:40:20,487 --> 00:40:21,681 All right, then... 671 00:40:21,767 --> 00:40:24,076 you finish what you're doing, Sister, and then come and find me. 672 00:40:24,167 --> 00:40:25,486 I'll escort you. 673 00:40:25,687 --> 00:40:26,961 SAUNDERS: We'll just give you a quick moisturise, 674 00:40:27,047 --> 00:40:28,400 then you can go off, all right? 675 00:40:28,487 --> 00:40:30,717 You know, Arun... 676 00:40:31,247 --> 00:40:32,726 there's something wrong with her. 677 00:40:32,807 --> 00:40:35,958 She's always holed up in her cell or down the showers. 678 00:40:36,047 --> 00:40:38,720 I think she's got that obsessive impulsive thing. 679 00:40:38,807 --> 00:40:40,843 You know, like she's always scrubbing herself down. 680 00:40:40,927 --> 00:40:44,078 And half the time her little face is red raw. It ain't right. 681 00:40:44,807 --> 00:40:47,082 And I've got the original deeds here somewhere, 682 00:40:47,167 --> 00:40:50,000 which obviously you'll need if you're going to sell. 683 00:40:50,087 --> 00:40:51,725 Oh, I won't be selling. 684 00:40:51,887 --> 00:40:53,286 I've moved in already. 685 00:40:53,367 --> 00:40:54,482 Oh. 686 00:40:54,847 --> 00:40:59,238 Sorry, Mrs Hollamby, I gave you the keys so you could assess the property, 687 00:40:59,487 --> 00:41:02,126 but you shouldn't have moved in until we completed the paperwork. 688 00:41:02,247 --> 00:41:04,807 Oh. Slap my wrist, then. 689 00:41:05,327 --> 00:41:08,797 But I didn't want to spend another month's rent on my old place. 690 00:41:08,887 --> 00:41:13,085 And my fiancé and I wanted to move in together as soon as possible. 691 00:41:13,567 --> 00:41:14,636 Fiancé? 692 00:41:15,207 --> 00:41:17,118 But you said you were widowed. I'm sure you said... 693 00:41:17,207 --> 00:41:18,720 I'm remarrying. 694 00:41:18,807 --> 00:41:21,446 It does happen, even at my age. 695 00:41:22,367 --> 00:41:23,516 Oh, dear. 696 00:41:25,047 --> 00:41:28,323 Oh, I should have gone over this before, 697 00:41:28,407 --> 00:41:31,126 but I didn't think you'd be acting so hastily. 698 00:41:31,207 --> 00:41:32,401 What? 699 00:41:32,887 --> 00:41:34,081 Gone over what? 700 00:41:34,607 --> 00:41:35,960 It's the will. 701 00:41:36,327 --> 00:41:39,478 There are a couple of clauses I think you should look at. 702 00:41:46,447 --> 00:41:47,436 Why? 703 00:41:48,127 --> 00:41:51,722 What the bloody hell does it matter to her? She's dead! 704 00:41:51,807 --> 00:41:53,320 Well, I'm very sorry, Mrs Hollamby, 705 00:41:53,407 --> 00:41:56,046 but your aunt's wishes weren't for me to question. 706 00:41:56,167 --> 00:41:59,557 She was of sound mind, and she knew your husband had died. 707 00:41:59,887 --> 00:42:01,002 I... 708 00:42:01,287 --> 00:42:04,597 Well, perhaps it was because she thought 709 00:42:04,687 --> 00:42:07,155 that you wouldn't need her help if you remarried, 710 00:42:07,687 --> 00:42:10,645 or wanted to keep the property strictly in the family. 711 00:42:10,727 --> 00:42:11,876 Rubbish! 712 00:42:12,167 --> 00:42:14,965 She's the same as the rest of that lot. Believe me! 713 00:42:15,047 --> 00:42:17,925 Think they can turn the whole world lesbian. 714 00:42:18,447 --> 00:42:20,085 Well, let me tell you now! 715 00:42:20,287 --> 00:42:21,800 She won't change me! 716 00:42:23,007 --> 00:42:25,760 Well, that may be, but the will is clear. 717 00:42:26,047 --> 00:42:27,878 In the event of your remarriage, 718 00:42:27,967 --> 00:42:31,880 her estate is bequeathed to the several charities of her choice. 719 00:42:31,967 --> 00:42:33,844 Oh! 720 00:42:39,447 --> 00:42:42,280 1 5 minutes, girls. I'll be right outside. 721 00:42:51,247 --> 00:42:53,397 That's it, dear. Let it out. 722 00:42:55,847 --> 00:42:57,644 Maybe we can do Mrs Hollamby's wedding. 723 00:42:57,727 --> 00:42:59,843 Yeah, except I don't think we've got enough foundation 724 00:42:59,927 --> 00:43:02,521 to cover up them broken veins round her snout. 725 00:43:02,887 --> 00:43:04,445 Sorry, but it's true though, innit? 726 00:43:04,527 --> 00:43:07,325 And as for her hair, well, we don't stock yellow. 727 00:43:07,407 --> 00:43:08,681 Where's number five? 728 00:43:09,607 --> 00:43:11,006 Big scissors. 729 00:43:11,807 --> 00:43:13,718 Well, they was lying round here somewhere. 730 00:43:13,807 --> 00:43:15,718 Only used them a couple of hours ago. 731 00:43:17,167 --> 00:43:20,443 Oh, come on, sir. We ain't going to shaft ourselves, are we? 732 00:43:20,527 --> 00:43:22,085 Who else has been in here today? 733 00:43:23,967 --> 00:43:25,241 It wasn't drugs. 734 00:43:26,927 --> 00:43:28,724 I mean it was, but not like that. 735 00:43:29,607 --> 00:43:31,040 I don't even smoke. 736 00:43:31,887 --> 00:43:35,004 And I said that they should check, but now I hope they don't. 737 00:43:36,247 --> 00:43:37,760 Because then they'll know. 738 00:43:38,887 --> 00:43:40,639 Know what, child? 739 00:43:42,567 --> 00:43:44,239 They'll know what I really am. 740 00:43:45,887 --> 00:43:47,445 Do you love God, Arun? 741 00:43:49,047 --> 00:43:50,162 Yeah, I do. 742 00:43:50,247 --> 00:43:52,317 Then you have nothing to worry about. 743 00:43:52,927 --> 00:43:54,360 You're a good Catholic 744 00:43:54,727 --> 00:43:56,001 and a kind girl. 745 00:43:56,487 --> 00:43:58,159 If you have a dependence... 746 00:43:58,327 --> 00:43:59,726 That's just it, Sister. 747 00:44:02,127 --> 00:44:03,480 I'm not a girl. 748 00:44:04,567 --> 00:44:06,000 Young woman, then. 749 00:44:09,847 --> 00:44:11,883 Those pills were hormone pills. 750 00:44:13,967 --> 00:44:15,366 Female hormones. 751 00:44:15,727 --> 00:44:17,638 Forgive me, but I don't understand. 752 00:44:20,167 --> 00:44:21,395 Two years ago, 753 00:44:22,727 --> 00:44:24,240 I had a penis. 754 00:44:26,727 --> 00:44:28,479 I was born a boy, Sister, 755 00:44:29,567 --> 00:44:32,286 but I always felt like a woman inside. 756 00:44:32,967 --> 00:44:34,480 And now I am one. 757 00:44:35,127 --> 00:44:36,640 But without my pills... 758 00:44:37,127 --> 00:44:39,402 Can you imagine what those people are gonna do to me 759 00:44:39,487 --> 00:44:41,682 when they find me with a beard and a moustache? 760 00:44:45,447 --> 00:44:47,483 (INMATES SHOUTING) 761 00:45:03,607 --> 00:45:06,679 Keep your filthy hands off my knickers, you pervert. 762 00:45:07,287 --> 00:45:09,039 Get downstairs with the others. 763 00:45:21,367 --> 00:45:23,483 -What's going on? -Well, surprise, surprise. 764 00:45:23,567 --> 00:45:25,956 Someone's lifted a pair of scissors from the salon. 765 00:45:26,047 --> 00:45:27,765 If you lot had been doing your job properly... 766 00:45:27,847 --> 00:45:30,236 Sir, we found them. 767 00:45:38,727 --> 00:45:40,240 The lining of the mattress. 768 00:45:40,327 --> 00:45:41,965 What? Me? 769 00:45:42,167 --> 00:45:45,398 -No, hang on a minute... -Don't tell me you wanted to cut your toenails. 770 00:45:45,847 --> 00:45:48,407 -Jesus! -No, wait a minute. 771 00:45:48,487 --> 00:45:51,001 I have been stitched up here, I swear! 772 00:45:59,087 --> 00:46:01,840 Right, Kerrigan. Better start packing. 773 00:46:02,207 --> 00:46:04,801 You're on the night train. You're being shipped out. 774 00:46:05,567 --> 00:46:08,320 What? My transfer application has been accepted? 775 00:46:08,727 --> 00:46:10,683 With a little help from yours truly. 776 00:46:10,767 --> 00:46:12,917 And believe me, the pleasure was all mine. 777 00:46:13,007 --> 00:46:14,838 I can't wait to see the back of you. 778 00:46:15,087 --> 00:46:16,486 To Larkhall? 779 00:46:16,967 --> 00:46:18,559 I'm going to Larkhall? 780 00:46:18,687 --> 00:46:21,565 Poor bastards. They don't know what they're in for. 781 00:46:21,687 --> 00:46:22,961 But I'll tell you what. 782 00:46:23,487 --> 00:46:24,886 I'm off to celebrate. 783 00:46:25,447 --> 00:46:26,960 Adios, Kerrigan. 784 00:46:28,047 --> 00:46:29,446 Missing you already. 785 00:46:40,767 --> 00:46:42,439 I've got to punish you. 786 00:46:42,527 --> 00:46:44,119 No, if I get done for this, 787 00:46:44,207 --> 00:46:47,404 those knickers come out of hiding and straight to the police. 788 00:46:47,487 --> 00:46:49,443 For heaven's sakes, you've got to come clean! 789 00:46:49,527 --> 00:46:51,438 He said he wouldn't live in sin, 790 00:46:51,527 --> 00:46:52,960 and I don't want to lose him. 791 00:46:57,607 --> 00:46:59,518 All right, everybody stay back! 792 00:46:59,568 --> 00:47:04,118 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.