All language subtitles for Bad Girls s07e04.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 2 00:00:01,862 --> 00:00:04,501 -Vasectomy? -Yeah, that's the one. 3 00:00:04,582 --> 00:00:06,857 I've got two kids. Don't need any more. 4 00:00:06,942 --> 00:00:09,297 Wasn't Di keen to start a family? 5 00:00:09,382 --> 00:00:11,942 Well, maybe but...I'm not. 6 00:00:13,902 --> 00:00:16,018 Time for your induction. 7 00:00:18,582 --> 00:00:22,370 I found a letter in Natalie's washbag from Fenner. 8 00:00:22,462 --> 00:00:24,657 Full of filthy stuff. 9 00:00:26,622 --> 00:00:30,297 She hit me! Did you see that? She hit me. 10 00:00:30,662 --> 00:00:33,051 I'll get you a licence for temporary release. 11 00:00:33,142 --> 00:00:34,780 Be our way of saying sorry. 12 00:00:34,862 --> 00:00:36,932 What do you think? 13 00:00:37,422 --> 00:00:38,491 Very nice. 14 00:00:40,262 --> 00:00:44,096 Well, this weekend out, I'd like you to be on escort duty. 15 00:00:47,382 --> 00:00:49,532 You don't get to make the conditions here. 16 00:00:50,582 --> 00:00:51,856 Well, either I do 17 00:00:51,942 --> 00:00:54,137 or I get my solicitor to press charges. 18 00:00:54,422 --> 00:00:57,220 Sylvia, will you marry me? 19 00:01:00,702 --> 00:01:01,771 Oh! 20 00:01:24,542 --> 00:01:28,535 The savage murder of disabled 52-year-old Elizabeth Canning has caused outrage, 21 00:01:28,622 --> 00:01:31,580 not just in the local community but throughout the country. 22 00:01:31,662 --> 00:01:34,620 As you can see, an angry crowd has gathered here 23 00:01:34,702 --> 00:01:37,170 waiting for the arrival of her 1 8-year-old daughter, 24 00:01:37,262 --> 00:01:40,413 who's being brought to Larkhall Prison on remand, 25 00:01:40,502 --> 00:01:42,458 awaiting trial for murder. 26 00:01:42,542 --> 00:01:44,021 (HORN BLARING) 27 00:02:10,142 --> 00:02:14,260 Oh, Sylvia, that's beautiful. 28 00:02:14,342 --> 00:02:17,300 It shows there must be something in catching the bride's bouquet. 29 00:02:17,382 --> 00:02:20,055 And I felt so foolish at the time. 30 00:02:20,142 --> 00:02:23,054 Oh, but it's really good to see you back, Di. 31 00:02:23,142 --> 00:02:25,861 I don't know what Jim was thinking of, suspending you. 32 00:02:25,942 --> 00:02:28,820 'Cause we can't go around assaulting prisoners, that's why. 33 00:02:29,102 --> 00:02:30,535 And Di, you're late. 34 00:02:30,742 --> 00:02:35,179 A slap is what more of them out there could do with. I thought you knew that. 35 00:02:35,462 --> 00:02:38,135 Or have things changed now you're wing governor? 36 00:02:58,862 --> 00:03:02,775 Lastly, we've got a bit of a celebrity in on remand. 37 00:03:02,862 --> 00:03:05,330 -Laura Canning. -The girl off the news? 38 00:03:06,022 --> 00:03:10,061 Oh, Lord! 2 7 times she stabbed her own mother. 39 00:03:10,142 --> 00:03:13,373 I've had a visit from the police. Canning's sister is still missing. 40 00:03:13,462 --> 00:03:15,339 Chances are she's gone the same way of her mum. 41 00:03:15,422 --> 00:03:17,811 But Canning's keeping it zipped as to where she's left her. 42 00:03:17,902 --> 00:03:21,861 So the cops have asked us to keep an ear out as to anything she might say. 43 00:03:22,462 --> 00:03:24,293 Typical day at the office, then. 44 00:03:24,382 --> 00:03:27,260 Welcoming another vicious psychopath to join us. 45 00:03:28,502 --> 00:03:30,572 Yeah, vicious is the word, Sylv. 46 00:03:30,662 --> 00:03:33,222 So watch your backs, everybody. 47 00:03:40,982 --> 00:03:43,052 Now's your chance to apologise to Buxton. 48 00:03:43,982 --> 00:03:45,938 She can stuff it! 49 00:03:46,702 --> 00:03:49,262 That was the deal for dropping the complaints, Di. 50 00:03:49,382 --> 00:03:51,293 If you don't, she'll dump you in the shit. 51 00:03:51,382 --> 00:03:53,850 And who's gonna want a PO with a criminal record? 52 00:04:05,542 --> 00:04:06,736 Can I have a word? 53 00:04:06,822 --> 00:04:09,700 Mrs Fenner. It's nice to see you back. 54 00:04:15,022 --> 00:04:17,411 It was wrong to hit you last week. I'm sorry. 55 00:04:17,502 --> 00:04:19,697 Bloody right it was. 56 00:04:19,782 --> 00:04:22,660 Still, Mr Fenner's going to be taking me out for the weekend because of it 57 00:04:22,742 --> 00:04:24,653 so maybe I should be saying thank you. 58 00:04:24,742 --> 00:04:26,255 (CROWD WHISTLING) 59 00:04:27,422 --> 00:04:29,094 Go careful, Buxton. 60 00:04:29,182 --> 00:04:33,175 Next time you step an inch out of line, I'll have you like a bloody shark. 61 00:04:33,382 --> 00:04:34,576 Best of luck. 62 00:04:37,542 --> 00:04:38,531 Age? 63 00:04:39,222 --> 00:04:40,257 1 8. 64 00:04:42,502 --> 00:04:43,491 Religion? 65 00:04:44,742 --> 00:04:45,777 Christian. 66 00:04:46,102 --> 00:04:47,091 Hm. 67 00:04:49,942 --> 00:04:51,455 Next of kin? 68 00:04:53,822 --> 00:04:55,221 Dispatched them all, have you? 69 00:04:57,462 --> 00:04:59,930 Right. Possessions. 70 00:05:00,702 --> 00:05:03,853 What have you got there? Hand it over. 71 00:05:13,222 --> 00:05:14,814 Jim was right. 72 00:05:14,942 --> 00:05:17,740 Give this one half a chance and we'll all be culled. 73 00:05:18,742 --> 00:05:20,095 Have a butcher's at this. 74 00:05:25,822 --> 00:05:26,811 Shit. 75 00:05:32,502 --> 00:05:35,574 This your sister, Laura? The picture? 76 00:05:43,462 --> 00:05:45,896 -Jim. -Malcolm. 77 00:05:47,462 --> 00:05:49,418 Di glad to be back on duty, is she? 78 00:05:49,502 --> 00:05:50,935 Over the moon, why? 79 00:05:51,022 --> 00:05:55,015 You didn't tell her about this procedure this evening, did you? 80 00:05:55,102 --> 00:05:56,137 What's that got to do with you? 81 00:05:56,222 --> 00:05:58,782 Oh, nothing, strictly speaking. Only... 82 00:05:59,342 --> 00:06:05,338 having a vasectomy not telling the wife's hardly the ideal way to start a marriage... 83 00:06:05,422 --> 00:06:08,380 Well, marrying someone just to get your hands on their inheritance 84 00:06:08,462 --> 00:06:10,339 isn't exactly Barbara Cartland, is it? 85 00:06:11,982 --> 00:06:14,052 -Only winding you up. -Yeah. 86 00:06:15,342 --> 00:06:20,018 A lot of men feel quite nervous when the family jewels go under the knife. 87 00:06:20,462 --> 00:06:21,611 Well, can you blame them? 88 00:06:21,702 --> 00:06:22,896 Don't worry, Jim. 89 00:06:23,462 --> 00:06:25,532 20 minutes, be all over. 90 00:06:26,022 --> 00:06:27,580 What about after? 91 00:06:28,582 --> 00:06:32,052 Oh, nothing a couple of paracetamol won't sort out. 92 00:06:35,862 --> 00:06:37,090 SYLVIA: Turn to your right. 93 00:06:38,342 --> 00:06:39,491 Now your left. 94 00:06:41,902 --> 00:06:44,541 Right. That's done with the happy snaps. 95 00:06:44,622 --> 00:06:46,578 Time to get you looked at by the doctor. 96 00:06:51,222 --> 00:06:53,690 There you are. What do you think? 97 00:06:54,302 --> 00:06:55,417 Yeah, it's great. 98 00:06:55,502 --> 00:06:57,015 Another satisfied customer. 99 00:06:57,102 --> 00:06:59,252 Here, this time next year, Ju, we could open a chain. 100 00:06:59,342 --> 00:07:03,017 Yeah. We could call it Highlights For Lowlifes. 101 00:07:05,422 --> 00:07:08,937 Oh, yeah. I noticed you had a bit of a shadow on your top lip. 102 00:07:10,662 --> 00:07:12,380 Yeah, I've always had a bit of a problem. 103 00:07:12,462 --> 00:07:16,375 -A lot of Asian women do, though, don't they? -Yeah, it's nothing to worry about, love. 104 00:07:16,462 --> 00:07:19,693 We all gotta get rid of a bit of unwanted hair every now and then, don't we? 105 00:07:19,942 --> 00:07:21,933 We could sort it out for you, if you want? No problem. 106 00:07:22,022 --> 00:07:23,171 No problem. 107 00:07:23,262 --> 00:07:25,730 -Thank you. -Well, don't worry. 108 00:07:25,822 --> 00:07:29,337 We're always ready to step in for them's not lucky enough to be born blonde. 109 00:07:35,462 --> 00:07:36,781 I want my hair done. 110 00:07:38,542 --> 00:07:41,215 Well, you have to make an appointment. We're fully booked. 111 00:07:41,302 --> 00:07:43,213 I have made an appointment, haven't I, Darlene? 112 00:07:43,302 --> 00:07:45,816 You hear what she say? She book in already. 113 00:07:47,182 --> 00:07:49,173 Well, I suppose we can fit you in. 114 00:07:51,462 --> 00:07:53,293 What was it you were thinking of, Natalie? 115 00:07:53,382 --> 00:07:57,660 Well, I definitely need my roots doing and maybe a trim. 116 00:07:57,822 --> 00:08:00,939 Well, that'll be three quid. Two for the colour, one for the cut. 117 00:08:01,022 --> 00:08:02,341 Yeah, right. 118 00:08:02,422 --> 00:08:04,174 Fenner set the prices. 119 00:08:04,262 --> 00:08:06,617 If you don't like 'em, I suggest you take it up with him. 120 00:08:06,702 --> 00:08:08,260 I can handle Fenner. 121 00:08:08,622 --> 00:08:10,499 Now, Darlene's gonna be watching. 122 00:08:10,582 --> 00:08:12,254 And if it's not perfect, 123 00:08:12,462 --> 00:08:15,818 we make sure both of you look like one of them chemo patient. 124 00:08:16,102 --> 00:08:17,933 Is that supposed to be funny? 125 00:08:19,262 --> 00:08:20,456 Leave it, Ju. 126 00:08:29,222 --> 00:08:33,181 Miss Canning, 1 8 years old, murdered your mother... 127 00:08:33,262 --> 00:08:36,254 Oh, and your sister, too. Drug-induced attack, was it? 128 00:08:37,942 --> 00:08:41,457 I asked you, do you take drugs? Crack, heroin, marijuana? 129 00:08:42,342 --> 00:08:43,821 -No. -No. 130 00:08:44,182 --> 00:08:46,298 And do you take any prescription drugs? 131 00:08:49,142 --> 00:08:51,337 I've been on tablets for depression since I was 1 2. 132 00:08:51,422 --> 00:08:52,571 That goes with the territory. 133 00:08:52,662 --> 00:08:55,859 And this depression, has it caused any thoughts of suicide? 134 00:08:59,222 --> 00:09:01,372 Have you ever tried to take your own life? 135 00:09:03,702 --> 00:09:04,976 -No. -No. 136 00:09:06,342 --> 00:09:10,335 No. Easier to take those of other people. 137 00:09:11,062 --> 00:09:12,859 Is that what you call a diagnosis? 138 00:09:13,822 --> 00:09:15,494 It seems obvious to me. 139 00:09:16,182 --> 00:09:19,015 Put her on a 2052, open suicide watch. 140 00:09:19,542 --> 00:09:22,500 I don't think I need to concern myself any further. 141 00:09:22,862 --> 00:09:24,932 You don't think she needs specialist care? 142 00:09:25,022 --> 00:09:28,617 Ball and chain is what she needs, not the psychiatrist's chair. 143 00:09:30,222 --> 00:09:31,735 Bad, not mad. 144 00:09:46,582 --> 00:09:48,812 -Well? -It looks lovely, Nat. 145 00:09:49,022 --> 00:09:50,899 Yeah, well, it's worth a quid. 146 00:09:50,982 --> 00:09:52,813 No. We said it was three quid. 147 00:09:52,942 --> 00:09:56,696 If she says £1 , it's £1 you get, all right? 148 00:09:57,502 --> 00:09:59,174 Yeah, all right. 149 00:10:00,982 --> 00:10:02,540 Well done, ladies. 150 00:10:05,902 --> 00:10:07,221 We should've seen that one coming. 151 00:10:07,302 --> 00:10:09,418 Yeah, but what can you do? 152 00:10:09,502 --> 00:10:11,777 And for your next pound, you can do mine. 153 00:10:12,622 --> 00:10:13,816 -What? -What? 154 00:10:13,902 --> 00:10:16,211 I want to go blonde like Natalie. 155 00:10:18,902 --> 00:10:20,415 You are joking, aren't you? 156 00:10:20,502 --> 00:10:21,776 We can't do your hair. 157 00:10:21,862 --> 00:10:22,897 Why not? 158 00:10:22,982 --> 00:10:24,893 Because we don't know how to do black hair. 159 00:10:24,982 --> 00:10:27,860 How you mean you can't do black hair? You're discriminating. 160 00:10:27,942 --> 00:10:29,933 No, we're just ignorant of it, Darlene. 161 00:10:30,022 --> 00:10:33,094 Hair's a funny thing, you know, there's different types, different strengths. 162 00:10:33,182 --> 00:10:34,581 My hair is super strong, man. 163 00:10:34,662 --> 00:10:36,015 No, it's not as simple as that. 164 00:10:36,102 --> 00:10:37,376 Listen to me, girl. 165 00:10:37,462 --> 00:10:41,580 You do me hair good and blonde or else you know what gonna happen to you. 166 00:10:42,382 --> 00:10:45,533 I tell you what, why don't me and Ju go and look it up in the library first? 167 00:10:45,622 --> 00:10:47,772 -Then we'll know what we're doing. -Will we? 168 00:10:47,862 --> 00:10:50,740 Course we will. We're professionals, after all. 169 00:10:51,262 --> 00:10:54,618 I'll wait, then. But it better be worth it. 170 00:10:54,702 --> 00:10:56,454 And it's only a pound you get. 171 00:11:01,742 --> 00:11:06,577 Oh, it'll be worth it, all right. We'll see who gets the chemo treatment. 172 00:11:11,022 --> 00:11:12,011 Jim. 173 00:11:14,662 --> 00:11:16,459 I thought we said no more booze? 174 00:11:16,542 --> 00:11:18,373 Oh, it's just a bit of Dutch courage. 175 00:11:19,262 --> 00:11:21,901 You don't want to be pissed when you're talking to the psychiatrist. 176 00:11:21,982 --> 00:11:23,495 Don't wanna be sober, either. 177 00:11:24,022 --> 00:11:27,298 Well, there's no need to be nervous. I'll be there. 178 00:11:27,382 --> 00:11:28,371 What? 179 00:11:29,022 --> 00:11:30,137 I'm your wife. 180 00:11:30,742 --> 00:11:32,937 We've got no secrets, have we? 181 00:11:34,662 --> 00:11:37,301 No, no, of course not. It's just that... 182 00:11:37,702 --> 00:11:40,011 well, it's strictly a one-to-one. 183 00:11:40,102 --> 00:11:43,333 It's not that I don't want you there, it's just that... 184 00:11:43,422 --> 00:11:47,461 well, when I made the appointment that's what they said. 185 00:11:47,542 --> 00:11:50,181 -''No partners.'' -What? 186 00:11:50,742 --> 00:11:53,540 I'm sorry, love. It's their rules, not mine. 187 00:11:54,142 --> 00:11:55,461 Well, what's wrong? 188 00:11:55,542 --> 00:11:58,010 Like I said, no secrets. 189 00:11:58,502 --> 00:11:59,651 There aren't any. 190 00:12:00,342 --> 00:12:04,540 How come you didn't tell me that you were going to escort Buxton on her weekend out? 191 00:12:05,582 --> 00:12:07,618 Because it's not gonna happen. That's why. 192 00:12:07,702 --> 00:12:12,253 Like I said, how come she thinks the wing governor is on escort duty? 193 00:12:12,342 --> 00:12:16,415 Oh, for Christ's sake, Di, this is why. 'Cause she knew it was gonna wind you up. 194 00:12:16,502 --> 00:12:19,380 I'd have thought you were bloody clever enough to see through her. 195 00:12:22,422 --> 00:12:24,697 And you're worried about my stress levels. 196 00:12:27,142 --> 00:12:29,019 -Tine says she wants hers done then. -Cut and colour? 197 00:12:29,142 --> 00:12:30,370 (WOMEN CHATTERING) 198 00:12:30,742 --> 00:12:34,018 (TELEPHONE RINGING) 199 00:12:35,582 --> 00:12:37,891 Steve? Yeah, it's me, Arun. 200 00:12:39,862 --> 00:12:42,581 No, I'm not all right. I still can't find them. 201 00:12:44,822 --> 00:12:45,891 Haven't I? 202 00:12:49,342 --> 00:12:50,491 How long have I got? 203 00:12:51,582 --> 00:12:52,856 I mean, before... 204 00:12:54,102 --> 00:12:55,296 Oh, Jesus. 205 00:12:58,222 --> 00:12:59,655 When can you get me some? 206 00:12:59,742 --> 00:13:02,210 NEWS PRESENTER: ...where officers are waiting to receive Laura... 207 00:13:02,302 --> 00:13:03,337 Two weeks? 208 00:13:03,422 --> 00:13:06,414 REPORTER: The savage murder of disabled 52-year-old Elizabeth Canning 209 00:13:06,502 --> 00:13:10,097 has sent shockwaves through not just the local community but the entire country. 210 00:13:10,182 --> 00:13:11,217 (WOMEN MURMURING) 211 00:13:11,302 --> 00:13:13,862 As you can see, an angry crowd has gathered here... 212 00:13:18,102 --> 00:13:19,217 (CROWD JEERING ON TV) 213 00:13:19,302 --> 00:13:21,054 Bloody hell, Ju, look. 214 00:13:21,142 --> 00:13:22,575 ...awaiting trial for murder. 215 00:13:22,662 --> 00:13:25,381 It can't be. She can't be shutting her up in here with us. 216 00:13:25,462 --> 00:13:27,100 Oh, come on, move it. 217 00:13:33,022 --> 00:13:36,412 Miss, what is she doing in here with us? 218 00:13:36,702 --> 00:13:39,341 She should be on the seg wing with the other evil bastards. 219 00:13:39,422 --> 00:13:40,741 SYLVIA: Shut it, Buxton. 220 00:13:41,702 --> 00:13:42,976 Take her to her cell. 221 00:13:44,022 --> 00:13:45,011 Come on. 222 00:13:45,822 --> 00:13:47,574 God, she's an evil looking mare. 223 00:13:50,422 --> 00:13:52,413 And you go back to watching the telly. 224 00:13:54,142 --> 00:13:55,575 Born evil, that one. 225 00:13:55,662 --> 00:13:57,414 No one's born evil. 226 00:13:57,502 --> 00:14:02,053 Tell that to her poor mother and her sister. God alone knows what she's done with her. 227 00:14:02,142 --> 00:14:05,373 I don't think she's gonna survive in here. She seems closed off from everyone. 228 00:14:05,462 --> 00:14:06,941 She's closed off from everyone 229 00:14:07,022 --> 00:14:10,173 because she doesn't want the police to find her poor sister's body. 230 00:14:21,822 --> 00:14:22,891 All right? 231 00:14:24,342 --> 00:14:25,536 What do you want? 232 00:14:27,062 --> 00:14:30,657 Just come to say hello. Everyone's seen you on the telly. 233 00:14:35,222 --> 00:14:36,416 Why'd you do it? 234 00:14:39,702 --> 00:14:42,216 (SHOUTING) Are you deaf or stupid? 235 00:14:45,702 --> 00:14:48,091 You don't look like no maniac to me. 236 00:14:52,382 --> 00:14:55,499 So listen up, Laura. This is how it works. 237 00:14:56,582 --> 00:14:59,460 You're on remand, so you get more spends than us. 238 00:14:59,782 --> 00:15:02,899 WOMAN (ECHOING): Nobody gives a shit about your little life. 239 00:15:02,982 --> 00:15:05,337 Even your own mum hates you. 240 00:15:05,422 --> 00:15:09,574 You were an accident. A sad little mistake. 241 00:15:10,182 --> 00:15:11,171 Got it? 242 00:15:12,262 --> 00:15:13,251 Yeah. 243 00:15:14,542 --> 00:15:15,531 Eh? 244 00:15:16,742 --> 00:15:18,300 Yeah, fine, anything. 245 00:15:19,102 --> 00:15:20,091 Good. 246 00:15:26,382 --> 00:15:28,020 You can look, if you like. 247 00:15:28,262 --> 00:15:29,775 I don't have to ask. 248 00:15:31,182 --> 00:15:32,376 I just take. 249 00:15:34,102 --> 00:15:35,137 Fair enough. 250 00:15:39,062 --> 00:15:40,495 Jesus! 251 00:15:44,622 --> 00:15:47,580 -Do you like them? -Look... 252 00:15:48,782 --> 00:15:51,171 I'm just doing what the top dog wants, all right? 253 00:16:20,262 --> 00:16:23,220 Here, how come I'm still doing everything round here? 254 00:16:23,302 --> 00:16:25,338 And it's flaming thirsty work. 255 00:16:25,422 --> 00:16:27,617 You've been filling that Denise from D-Wing full of cakes all week. 256 00:16:27,702 --> 00:16:29,852 How come I ain't seen any of the voddie you promised? 257 00:16:29,942 --> 00:16:31,455 No, no, don't worry, Tina. 258 00:16:31,542 --> 00:16:35,376 We are hoping to get hold of a miniature this very evening. 259 00:16:35,822 --> 00:16:38,655 Well, you better had, else I'm going on strike. 260 00:16:47,822 --> 00:16:50,052 Add a little bleach. 261 00:16:54,542 --> 00:16:56,578 You know, I'm not sure about this, Ju. 262 00:16:57,702 --> 00:17:01,615 I mean, what happens when she... well, you know... 263 00:17:01,702 --> 00:17:04,011 Whatever happens, this is payback. 264 00:17:04,302 --> 00:17:07,339 Don't worry, this is down to me. I'll take what's coming to me. 265 00:17:07,622 --> 00:17:08,941 What have I got to lose? 266 00:17:09,462 --> 00:17:11,180 -No, I can't let you do it. -Ju. 267 00:17:11,302 --> 00:17:15,454 Not on your own. If we're gonna do this, we're gonna do it together. 268 00:17:18,262 --> 00:17:19,775 I come for me hairdo. 269 00:17:19,902 --> 00:17:21,176 Oh, well, we're all ready for you. 270 00:17:21,262 --> 00:17:23,059 Yeah, just sit yourself down. 271 00:17:27,662 --> 00:17:29,698 You better have done your homework like you say. 272 00:17:29,782 --> 00:17:33,172 Oh, we have. We have. 273 00:17:41,142 --> 00:17:42,131 -Psst. -Oh! 274 00:17:43,262 --> 00:17:44,775 I thought I'd missed you. 275 00:17:44,862 --> 00:17:47,092 Always glad to help out a fellow inmate. 276 00:17:47,262 --> 00:17:51,175 I was hoping you might be able to alleviate some of my misery in return. 277 00:17:51,662 --> 00:17:54,256 Here. But listen, 278 00:17:54,582 --> 00:17:56,971 it's getting very confusing in the screws' bar. 279 00:17:57,062 --> 00:18:00,099 I'm starting to lose track of what's been watered down and what's not. 280 00:18:00,182 --> 00:18:03,618 Well, don't worry. Most of the screws are just topping up from the night before. 281 00:18:03,702 --> 00:18:05,135 They'll never notice. 282 00:18:05,222 --> 00:18:06,450 All the same. 283 00:18:06,822 --> 00:18:11,100 If anyone finds out, they'll have my tits for sarnies. 284 00:18:14,622 --> 00:18:17,011 What I'm saying is this, 285 00:18:17,262 --> 00:18:20,299 I can do more with these cakes than just eat them. 286 00:18:20,622 --> 00:18:23,295 They can make me a nice bit on the side, too. 287 00:18:23,382 --> 00:18:24,815 Now, hang on a moment. 288 00:18:24,902 --> 00:18:26,938 No, you listen to me. 289 00:18:27,102 --> 00:18:29,138 I'm the one risking my red band here. 290 00:18:29,662 --> 00:18:32,017 Either you get hold of more cakes... 291 00:18:32,542 --> 00:18:33,975 or everything's off. 292 00:18:47,342 --> 00:18:48,491 Mr Fenner. 293 00:18:55,782 --> 00:18:58,455 This should only take 20 minutes. Hop on. 294 00:19:02,182 --> 00:19:05,492 I hope you've warmed your hands up. 295 00:19:11,582 --> 00:19:12,810 Just a little prick. 296 00:19:18,542 --> 00:19:21,295 I hope they make sure they've locked that Canning up tonight. 297 00:19:21,502 --> 00:19:23,936 I ain't gonna sleep a wink, I'm telling you. 298 00:19:24,702 --> 00:19:28,217 Yeah, well, she's probably as scared of this place as you are of her. 299 00:19:28,302 --> 00:19:32,739 Yeah, well, I wouldn't bet on it, Tine. You want to see that scrapbook of hers. 300 00:19:33,222 --> 00:19:35,497 It's like something out of Silence of the Lambs. 301 00:19:37,622 --> 00:19:40,773 That's enough. It's only payment for the hired help, after all. 302 00:19:40,862 --> 00:19:43,740 Ah, yes, well, we don't want a drunk drawing attention to herself, do we? 303 00:19:45,142 --> 00:19:48,851 I'm more concerned about our supplier getting greedy. 304 00:19:48,982 --> 00:19:52,099 You are really going to have to pull the stops out tomorrow. 305 00:19:52,182 --> 00:19:55,174 Yes, well, as long as that's all I've got to get out. 306 00:19:55,382 --> 00:19:57,418 I mean, you've got the best job. 307 00:19:57,502 --> 00:19:59,618 Maybe next time you can play the candy on the stick. 308 00:20:00,422 --> 00:20:01,650 We'll see. 309 00:20:01,782 --> 00:20:03,295 (WOMEN CHEERING AND WHISTLING) 310 00:20:07,702 --> 00:20:09,932 Well? What do you think? 311 00:20:11,462 --> 00:20:13,054 It's Tina Turner on stilts. 312 00:20:13,142 --> 00:20:15,372 What? How you mean? You no like it? 313 00:20:15,462 --> 00:20:17,100 No, mate, it's stunning. 314 00:20:17,182 --> 00:20:19,696 That's right. Ms Stunning. 315 00:20:20,422 --> 00:20:23,732 And I'm so pleased I'm going to pay you two double. 316 00:20:24,182 --> 00:20:26,298 £4. How about that? 317 00:20:26,382 --> 00:20:27,781 -Cheers. -Cheers. 318 00:20:37,822 --> 00:20:42,737 JANINE: (CALLING OUT) Do you want us to sing you a lullaby? 'Cause mummy can't, can she? 319 00:20:44,662 --> 00:20:48,496 DARLENE: Watch out, you mama murderer. Devil have you. 320 00:20:52,902 --> 00:20:56,178 WOMAN: (ECHOING) We all hate you. Me and Mum. 321 00:20:56,302 --> 00:21:00,215 I wish you'd just die. You're a dirty shitbag. 322 00:21:00,382 --> 00:21:02,850 What are you, bitch? 323 00:21:03,142 --> 00:21:04,416 LAURA: A dirty shitbag. 324 00:21:04,502 --> 00:21:06,015 You're a dirty shit... 325 00:21:06,102 --> 00:21:08,377 You're a dirty, shitty... 326 00:21:27,782 --> 00:21:28,897 (SCREAMING) 327 00:21:28,982 --> 00:21:30,131 Jim, what's the matter? 328 00:21:32,622 --> 00:21:33,611 Um... 329 00:21:34,222 --> 00:21:36,213 it's a cramp. 330 00:21:39,382 --> 00:21:40,576 Jesus. 331 00:21:42,862 --> 00:21:43,851 Ow. 332 00:22:06,742 --> 00:22:08,095 (DARLENE SCREAMING) 333 00:22:08,542 --> 00:22:12,694 DARLENE: (YELLING) Julies, you hear me? I'm gonna rip you tit from tit! 334 00:22:13,142 --> 00:22:16,896 I'll tear you apart your ass. I'll mess you up! 335 00:22:28,182 --> 00:22:29,740 Is it still hurting? 336 00:22:29,822 --> 00:22:31,972 It's beginning to ease up a bit now. 337 00:22:35,102 --> 00:22:36,615 I've got some stuff I could rub in, if you like. 338 00:22:36,702 --> 00:22:39,170 No, no, no, thanks. I'll be fine. 339 00:22:45,062 --> 00:22:46,336 I'm sorry. 340 00:22:47,862 --> 00:22:49,375 Am I being too pushy? 341 00:22:50,142 --> 00:22:53,418 Look, the psychiatrist said we gotta take it easy, remember? 342 00:22:54,862 --> 00:22:56,500 I've been through a hell of a trauma. 343 00:22:56,582 --> 00:22:58,573 That's why I wanna hold you. 344 00:22:59,102 --> 00:23:01,297 But you keep on pushing me away. 345 00:23:02,142 --> 00:23:04,576 Because we both know where it will lead. 346 00:23:05,142 --> 00:23:09,693 Look, it's not that I don't want to, Di. It's just that I... I'm not up to it yet. 347 00:23:11,342 --> 00:23:14,015 And I can't face disappointing you. 348 00:23:15,822 --> 00:23:19,451 -You do want kids with me, don't you, Jim? -Yeah. 349 00:23:32,902 --> 00:23:34,130 Hey. 350 00:23:34,862 --> 00:23:36,090 Hey. 351 00:23:37,302 --> 00:23:39,020 What are you doing under there? 352 00:23:40,422 --> 00:23:42,140 Trying to get away from the voices. 353 00:23:43,542 --> 00:23:44,691 Voices? 354 00:23:45,022 --> 00:23:47,855 What do you mean, the night calls? Are they giving you a hard time? 355 00:23:48,382 --> 00:23:49,940 Don't worry, they'll settle down. 356 00:23:50,982 --> 00:23:52,973 You come to me if you get any problems. 357 00:23:54,862 --> 00:23:56,295 People don't listen. 358 00:23:56,382 --> 00:23:58,293 Well, I will. My job. 359 00:24:00,742 --> 00:24:02,095 They never have. 360 00:24:03,342 --> 00:24:04,900 Even when they're supposed to. 361 00:24:13,142 --> 00:24:15,053 Was that what happened with your mum? 362 00:24:15,662 --> 00:24:16,811 She wouldn't listen? 363 00:24:18,542 --> 00:24:19,975 She didn't, did she? 364 00:24:20,662 --> 00:24:22,380 That's why you did what you did. 365 00:24:28,582 --> 00:24:30,493 I'd like to try to help you, Laura. 366 00:24:31,662 --> 00:24:33,618 What was it you were trying to tell her? 367 00:24:34,342 --> 00:24:35,741 Doesn't matter now. 368 00:24:36,182 --> 00:24:38,093 Was someone hurting you, Laura? 369 00:24:41,342 --> 00:24:43,697 -They all were. -Who? 370 00:24:45,102 --> 00:24:47,900 I told you. Everyone. 371 00:24:50,942 --> 00:24:53,854 Were you being bullied, Laura? Is that what was happening? 372 00:25:00,822 --> 00:25:02,778 I want to get you out of this place, Laura. 373 00:25:02,862 --> 00:25:05,979 I think you should be somewhere people can help you. 374 00:25:07,982 --> 00:25:10,371 But I need you to tell me what happened. 375 00:25:22,462 --> 00:25:24,293 It's like it was always going on, 376 00:25:25,422 --> 00:25:27,299 as far as I can remember. 377 00:25:28,062 --> 00:25:29,541 One kid picked on me 378 00:25:30,302 --> 00:25:32,452 and all the others thought they could too. 379 00:25:32,702 --> 00:25:34,454 And I was too scared to fight them back. 380 00:25:36,902 --> 00:25:39,177 I thought that Emily would do that for me. 381 00:25:40,742 --> 00:25:42,095 But she didn't. 382 00:25:44,262 --> 00:25:45,775 She joined in. 383 00:25:49,742 --> 00:25:51,539 My own sister. 384 00:25:55,622 --> 00:26:00,252 Hey, Laura, Laura, it's all right. It's all right. It's all right. 385 00:26:10,062 --> 00:26:12,337 My mum didn't believe that it was happening. 386 00:26:13,862 --> 00:26:16,854 And she didn't believe that Emily was hurting you. 387 00:26:18,742 --> 00:26:20,414 Emily was her favourite. 388 00:26:23,262 --> 00:26:24,615 Where is Emily? 389 00:26:26,102 --> 00:26:27,501 A place. 390 00:26:28,382 --> 00:26:30,100 Why won't you tell the police? 391 00:26:32,342 --> 00:26:34,139 Because then they'll find her. 392 00:26:35,622 --> 00:26:37,578 Why don't you want them to find her? 393 00:26:38,822 --> 00:26:41,382 Someone will, someday. 394 00:26:42,302 --> 00:26:43,701 Yeah, but not yet. 395 00:26:46,782 --> 00:26:48,215 She's alive, 396 00:26:48,942 --> 00:26:50,261 isn't she? 397 00:27:12,062 --> 00:27:13,336 Help me! 398 00:27:16,542 --> 00:27:18,817 Someone! 399 00:27:19,622 --> 00:27:20,611 Help me. 400 00:27:28,062 --> 00:27:29,177 Morning, Julies. 401 00:27:29,262 --> 00:27:30,695 -Morning, miss. -Morning, miss. 402 00:27:33,102 --> 00:27:34,535 Come out of the way. 403 00:27:37,542 --> 00:27:39,294 What I told you? You're dead meat! 404 00:27:41,782 --> 00:27:44,091 -Get off me! -Stop, Darlene! 405 00:27:44,182 --> 00:27:45,661 What you done to me blonde hair? 406 00:27:45,742 --> 00:27:47,494 -Let her go! -Ow, my hair! 407 00:27:56,662 --> 00:28:00,018 Please, Laura. Why won't you tell me where she is? 408 00:28:03,502 --> 00:28:06,858 If Emily's alive, you have to help her. 409 00:28:07,982 --> 00:28:08,971 No. 410 00:28:10,702 --> 00:28:11,976 They destroyed my life. 411 00:28:12,062 --> 00:28:13,700 They will, if you let them. 412 00:28:15,262 --> 00:28:17,730 Do you wanna be bullied for the rest of your life? 413 00:28:17,822 --> 00:28:19,494 If you let Emily die, 414 00:28:19,582 --> 00:28:23,131 you'll never get over what they did to you and what that made you do. 415 00:28:44,742 --> 00:28:46,892 Oi! Oi! 416 00:28:48,342 --> 00:28:50,333 -What's the problem? -What? 417 00:28:50,582 --> 00:28:52,971 The shine from me bald head not blind you? 418 00:28:53,982 --> 00:28:55,131 Nice. 419 00:28:55,342 --> 00:28:57,253 What are you talking about, girl? You taking the piss? 420 00:28:57,342 --> 00:28:59,298 I grant you, it's a bit unusual. 421 00:28:59,502 --> 00:29:02,699 But let's face it. No one's going to mess with you. 422 00:29:03,662 --> 00:29:04,890 Looks badass. 423 00:29:05,022 --> 00:29:07,377 -What the boomba you mean? -Enough! 424 00:29:16,502 --> 00:29:20,973 Anytime you need a hand, Mrs Fenner, you just let me know. 425 00:29:21,342 --> 00:29:22,331 Oh, 426 00:29:22,782 --> 00:29:25,615 and make sure you tell the old man that I helped you. 427 00:29:25,982 --> 00:29:28,132 Maybe he'll take me on another day out. 428 00:29:32,302 --> 00:29:35,612 I'm telling you, she's as good as admitted it. Emily is still alive. 429 00:29:35,702 --> 00:29:37,738 She's probably suffering from Post-Traumatic Stress. 430 00:29:37,822 --> 00:29:40,017 What she needs is specialist care. 431 00:29:40,102 --> 00:29:42,536 Since when did you qualify as a psychiatrist, then, eh? 432 00:29:42,662 --> 00:29:44,220 I seen it before in my last prison. 433 00:29:44,342 --> 00:29:45,900 That hardly makes you an expert. 434 00:29:45,982 --> 00:29:48,132 Oh, and you are? Have you ever seen it? 435 00:29:48,222 --> 00:29:51,771 Hang on. Malcolm saw me after Dockley tried to gut me with a broken bottle, 436 00:29:51,862 --> 00:29:52,931 so I think I know something about it, 437 00:29:53,022 --> 00:29:55,820 and you don't get Post-Traumatic Stress from getting called names. 438 00:29:55,902 --> 00:29:59,656 This was systematic, unrelenting abuse over years and years. 439 00:30:00,062 --> 00:30:01,700 That's what she told you. 440 00:30:01,862 --> 00:30:04,501 For Christ's sake, Emily's life's at stake. 441 00:30:05,182 --> 00:30:08,219 If we get Laura professional help, she might tell us where her sister is. 442 00:30:08,302 --> 00:30:09,860 She's clever. She's playing with you. 443 00:30:09,942 --> 00:30:13,059 Malcolm's right. She's making fools of all of us. 444 00:30:14,542 --> 00:30:15,975 And you're letting her. 445 00:30:18,982 --> 00:30:21,052 Go on. I've got nothing more to say to you. 446 00:30:21,382 --> 00:30:22,861 I haven't finished yet. 447 00:30:22,942 --> 00:30:25,581 Now, I know I'm no psychiatrist and you bloody well aren't one either. 448 00:30:25,662 --> 00:30:28,176 From what I've heard, you're not much of a bloody doctor, come to that. 449 00:30:28,262 --> 00:30:29,661 That's outrageous. 450 00:30:30,142 --> 00:30:31,257 Listen... 451 00:30:33,182 --> 00:30:34,581 because if you don't 452 00:30:35,102 --> 00:30:37,297 and her sister dies because of it, 453 00:30:38,142 --> 00:30:40,861 you'll be in deep, deep shit, Doctor. 454 00:31:09,742 --> 00:31:12,575 Hello. You must be Frank. 455 00:31:13,022 --> 00:31:14,171 That's right. 456 00:31:15,422 --> 00:31:16,696 Who are you? 457 00:31:18,342 --> 00:31:20,378 I'm Phylly, a friend of Bev's. 458 00:31:20,622 --> 00:31:21,657 Oh, her. 459 00:31:21,742 --> 00:31:23,494 The thing about Bev is 460 00:31:23,902 --> 00:31:27,497 she's been in here too long, Frank, she's become... 461 00:31:28,662 --> 00:31:31,460 a bit confused, if you know what I mean. 462 00:31:33,502 --> 00:31:35,060 Oh, I see. 463 00:31:36,022 --> 00:31:38,297 Got a taste for munching the rug, has she? 464 00:31:38,942 --> 00:31:40,170 I thought so. 465 00:31:41,342 --> 00:31:44,493 You're not so confused, I hope? 466 00:31:48,742 --> 00:31:50,380 Got a sweet tooth, have you? 467 00:32:02,302 --> 00:32:04,691 I reckon I've got just what you're looking for. 468 00:32:07,022 --> 00:32:08,137 Allow me. 469 00:32:11,782 --> 00:32:13,101 Oh, sir. 470 00:32:13,662 --> 00:32:16,495 Did Mrs Fenner tell you that I helped her out with a bit of bother earlier? 471 00:32:16,582 --> 00:32:18,061 She said something, yeah. 472 00:32:18,222 --> 00:32:21,976 So if I keep on making myself useful, does that mean I get more time outside? 473 00:32:24,062 --> 00:32:25,541 You are joking, aren't you? 474 00:32:26,062 --> 00:32:28,496 I'm having a tough enough job as it is swinging this one. 475 00:32:28,982 --> 00:32:31,974 We had a deal and you'd better not let me down. 476 00:32:32,702 --> 00:32:35,375 And you'd just better remember who's running this place. 477 00:32:37,982 --> 00:32:39,210 Parmar. 478 00:32:40,262 --> 00:32:41,775 How are you settling in? 479 00:32:42,462 --> 00:32:45,420 -I think I'm getting the hang of things. -Good, good. 480 00:32:45,742 --> 00:32:49,781 Well, I reckon your induction's well overdue. Do you want to come up to my office? 481 00:33:01,302 --> 00:33:03,099 I've been talking to the prison doctor, 482 00:33:03,182 --> 00:33:07,095 and he's prepared to get you moved out of here to somewhere where they can help you. 483 00:33:07,182 --> 00:33:08,535 You mean a nuthouse? 484 00:33:09,342 --> 00:33:13,938 No, but somewhere where you'll be looked after, not just locked away. 485 00:33:15,542 --> 00:33:18,534 You need help, Laura. Don't you want that? 486 00:33:23,422 --> 00:33:24,935 Listen to me, Laura, 487 00:33:25,422 --> 00:33:29,381 I know you're not evil. You got pushed over the edge. 488 00:33:29,502 --> 00:33:31,493 That's what made you do what you did. 489 00:33:32,382 --> 00:33:34,259 It wasn't your fault. 490 00:33:37,982 --> 00:33:42,419 You can't block it out. I know. Believe me. 491 00:33:43,102 --> 00:33:44,501 What do you know? 492 00:33:47,382 --> 00:33:48,417 Look, I've got no business 493 00:33:48,502 --> 00:33:50,333 trying to make you do anything you don't want to. 494 00:33:50,422 --> 00:33:52,140 I see that now. I'm sorry, I... 495 00:33:53,062 --> 00:33:54,973 It wasn't Emily I was trying to save. 496 00:33:56,582 --> 00:33:57,856 It wasn't even you. 497 00:33:59,102 --> 00:34:00,615 What are you talking about? 498 00:34:02,942 --> 00:34:06,173 What you said about Emily showing off to the others... 499 00:34:07,862 --> 00:34:09,056 that was me. 500 00:34:10,822 --> 00:34:12,016 You? 501 00:34:15,662 --> 00:34:17,698 I got bullied when I was a kid. 502 00:34:18,942 --> 00:34:23,413 And I worked out the best way of stopping it was by picking on some other poor little sod, 503 00:34:25,222 --> 00:34:27,611 impressing the bastard that was dishing it out to me. 504 00:34:31,382 --> 00:34:33,691 I made that little kid's life a misery. 505 00:34:35,542 --> 00:34:38,579 I made it hell, just so they'd leave me alone. 506 00:34:39,262 --> 00:34:41,822 So you thought you could make up for it through me. 507 00:34:41,982 --> 00:34:43,131 You see... 508 00:34:44,822 --> 00:34:47,734 the kid I bullied wasn't as clever as me. 509 00:34:49,422 --> 00:34:51,299 He didn't see a way out. 510 00:34:52,462 --> 00:34:54,737 So one day after school... 511 00:34:56,982 --> 00:34:58,700 he walked onto the tracks 512 00:34:59,262 --> 00:35:01,492 in front of the 4:30 out of Paddington. 513 00:35:04,542 --> 00:35:05,861 He was 1 2. 514 00:35:09,182 --> 00:35:12,094 If I'd have known what I was doing, I would have stopped. 515 00:35:15,702 --> 00:35:18,899 Maybe if Emily had known, she'd have stopped, too. 516 00:35:24,782 --> 00:35:27,216 Maybe she's the victim as well. 517 00:35:45,302 --> 00:35:47,452 I'd have saved that kid if I could have. 518 00:35:49,462 --> 00:35:51,657 You can still save Emily, Laura, 519 00:35:52,822 --> 00:35:54,016 and yourself. 520 00:35:56,582 --> 00:35:59,494 There are plenty of classes in Larkhall, 521 00:35:59,902 --> 00:36:04,259 and I want you to look upon your time in here as, um, 522 00:36:04,542 --> 00:36:07,534 an opportunity rather than a punishment. 523 00:36:08,062 --> 00:36:09,620 Yes, I'll try to. 524 00:36:09,982 --> 00:36:12,212 And while you're here, I want you to know 525 00:36:12,462 --> 00:36:15,295 that I shall always have your best interests at heart. 526 00:36:15,902 --> 00:36:18,575 My door will always be open to you. 527 00:36:18,662 --> 00:36:20,254 I'll remember that. 528 00:36:22,822 --> 00:36:25,734 I like to think that G-Wing runs like clockwork. 529 00:36:26,062 --> 00:36:27,893 It's better for everybody. 530 00:36:28,982 --> 00:36:30,938 But one dodgy cog... 531 00:36:31,822 --> 00:36:34,780 can throw the whole works out. Take... 532 00:36:36,822 --> 00:36:38,619 Buxton, for instance. 533 00:36:39,382 --> 00:36:40,701 Natalie Buxton. 534 00:36:40,782 --> 00:36:43,615 Well, she might think she runs things down there, but I'm telling you, Arun, 535 00:36:43,702 --> 00:36:47,490 there's only one person pulls the strings on G-Wing and that's me. 536 00:36:48,262 --> 00:36:50,298 So why not do something about her, then? 537 00:36:50,542 --> 00:36:53,579 Well, if I'm going to crack her, I'm going to need some help. 538 00:36:55,422 --> 00:36:56,537 No way. 539 00:36:57,382 --> 00:37:00,533 I mean, I want to be cooperative, Mr Fenner, but... 540 00:37:00,702 --> 00:37:01,771 Look. 541 00:37:02,942 --> 00:37:05,376 I can't look after you 542 00:37:06,142 --> 00:37:09,054 unless you're willing to give me something back in return. 543 00:37:11,622 --> 00:37:14,182 -I'll bear it in mind. -Good. 544 00:37:16,222 --> 00:37:18,178 I always look after my girls. 545 00:37:22,302 --> 00:37:24,657 You really must be losing your edge, Bev. 546 00:37:25,262 --> 00:37:27,935 Anyway, I have done my bit, 547 00:37:28,502 --> 00:37:31,175 now you can handle Denise la Doughnut. 548 00:37:31,302 --> 00:37:33,054 Now, that would be my pleasure. 549 00:37:35,382 --> 00:37:36,371 Oi. 550 00:37:37,782 --> 00:37:40,171 So what were you up to earlier with Mr Fenner? 551 00:37:40,262 --> 00:37:41,854 I was having my induction. 552 00:37:42,382 --> 00:37:43,656 And do you know what? 553 00:37:43,822 --> 00:37:46,052 I reckon I've got him eating out of my hand. 554 00:38:26,222 --> 00:38:27,371 Miss. 555 00:38:35,902 --> 00:38:37,813 I want to see Mr Hedges. 556 00:38:45,542 --> 00:38:47,692 I realise this might be jumping the gun a little, 557 00:38:47,782 --> 00:38:49,852 but you don't mind me moving in, do you? 558 00:38:50,622 --> 00:38:53,295 But if you're at all concerned 559 00:38:53,382 --> 00:38:55,134 about what other people might say, then... 560 00:38:55,222 --> 00:38:57,690 On the contrary, I'm looking forward to it. 561 00:38:57,782 --> 00:39:01,377 If they want to talk, give them something juicy to chew on. 562 00:39:01,462 --> 00:39:02,781 That's what I say. 563 00:39:04,782 --> 00:39:07,580 Good show. After all, 564 00:39:07,662 --> 00:39:11,291 at our age we're hardly likely to get up to anything disgraceful, are we? 565 00:39:11,382 --> 00:39:12,735 Well, you drop me off 566 00:39:12,822 --> 00:39:16,337 and while you're picking up your bag, I'll warm something up for you, 567 00:39:16,422 --> 00:39:18,617 and we'll see where we go from there, shall we? 568 00:39:22,942 --> 00:39:25,092 Oi, where's the headcase going? 569 00:39:25,342 --> 00:39:27,458 You taking her to the funny farm, sir? 570 00:39:28,022 --> 00:39:29,216 Loony. 571 00:39:29,422 --> 00:39:31,982 Just ignore them, Laura. Stay with me, all right? 572 00:39:50,862 --> 00:39:52,136 I'm not going with them. 573 00:39:52,582 --> 00:39:55,176 I don't trust them. I'll go with you, but I'm not going with them. 574 00:39:55,262 --> 00:39:57,298 It's all right, Laura. I'll be with you. 575 00:40:02,102 --> 00:40:04,411 -No, please, don't. -I have to. 576 00:40:06,062 --> 00:40:07,893 No, Emily and the others, they... 577 00:40:08,542 --> 00:40:10,419 they locked me up. Please don't. 578 00:40:10,742 --> 00:40:12,812 I won't run. You know I won't run. 579 00:40:17,302 --> 00:40:19,657 All right, Laura. I trust you. 580 00:40:20,982 --> 00:40:22,131 Come on. 581 00:40:45,382 --> 00:40:47,054 Malcolm, come in. 582 00:40:47,942 --> 00:40:49,694 Mmm, something smells good. 583 00:40:49,782 --> 00:40:53,980 Oh, thank you. It's called Moonlight Roses. 584 00:40:54,062 --> 00:40:55,495 No, I meant the cooking. 585 00:40:55,702 --> 00:40:58,455 Oh, yes, of course. Lamb casserole. Won't be long. 586 00:40:58,542 --> 00:41:00,453 I brought something to help the night along. 587 00:41:00,542 --> 00:41:02,214 You're trying to get me tipsy. 588 00:41:03,822 --> 00:41:06,211 -There's one already open. -Right. 589 00:41:07,702 --> 00:41:12,139 So, if you're staying here, what's going to happen to your house? 590 00:41:12,502 --> 00:41:15,778 Well, funny enough, there's an old friend just come back to London, 591 00:41:15,862 --> 00:41:17,818 and he's looking for somewhere to rent. 592 00:41:17,902 --> 00:41:19,494 Oh, what a good idea. 593 00:41:20,662 --> 00:41:23,620 Place like yours could fetch a big rental. 594 00:41:24,382 --> 00:41:29,502 I dare say that sort of money could pay for a couple of very nice cruises for us. 595 00:41:29,622 --> 00:41:30,691 Well... 596 00:41:32,582 --> 00:41:33,776 of course. 597 00:41:36,622 --> 00:41:37,816 To us 598 00:41:38,742 --> 00:41:39,970 and tonight. 599 00:41:42,622 --> 00:41:44,453 (POLICE SIREN WAILING) 600 00:42:03,502 --> 00:42:04,935 Is this it, Laura? 601 00:42:07,622 --> 00:42:09,453 Will you show us where Emily is? 602 00:42:12,662 --> 00:42:13,981 Please, Laura. 603 00:42:26,342 --> 00:42:27,411 You know, 604 00:42:28,262 --> 00:42:30,571 it's such a shame that you don't dance. 605 00:42:32,022 --> 00:42:36,174 My Bobby used to say that dancing was like making love in public. 606 00:42:36,342 --> 00:42:37,536 Did he really? 607 00:42:37,662 --> 00:42:40,540 And there's a dance for every possible way of doing it, too. 608 00:42:40,622 --> 00:42:41,771 Good heavens. 609 00:42:42,022 --> 00:42:44,092 Well, there's the rumba. 610 00:42:45,062 --> 00:42:47,530 That's for nights of sensual passion. 611 00:42:48,142 --> 00:42:49,814 Then there's the samba. 612 00:42:49,902 --> 00:42:52,132 That's for hot cricket in the afternoon. 613 00:42:52,702 --> 00:42:54,613 Then there's the Pasa Doble. 614 00:42:54,822 --> 00:42:56,972 That's mostly foreplay, of course. 615 00:42:57,222 --> 00:42:58,655 And then there's the jive. 616 00:42:59,222 --> 00:43:01,213 That's a fumble on the backseat. 617 00:43:01,302 --> 00:43:03,293 Of course, there's always the waltz. 618 00:43:03,542 --> 00:43:06,534 Hm, well, if you like the missionary position. 619 00:43:07,142 --> 00:43:10,293 But my favourite has always been the tango. 620 00:43:10,382 --> 00:43:11,497 Tango. 621 00:43:11,822 --> 00:43:15,656 ♪ Take me now and take no prisoners ♪ 622 00:43:15,902 --> 00:43:18,939 (SCATTING TANGO MELODY) 623 00:43:36,102 --> 00:43:37,899 It's all right, love. You're safe. 624 00:43:56,462 --> 00:43:58,259 You psycho bitch! 625 00:43:59,942 --> 00:44:01,694 You just left me here to rot. 626 00:44:02,022 --> 00:44:03,774 I could have died in here. 627 00:44:04,022 --> 00:44:05,501 You fucking bitch! 628 00:44:05,662 --> 00:44:10,690 Just 'cause she never loved you. I'm gonna kill you for this, you dirty shitbag! 629 00:44:10,782 --> 00:44:13,580 She knew what you were. You're sick, you bitch! 630 00:44:14,222 --> 00:44:16,133 I hope you rot in hell! 631 00:44:20,462 --> 00:44:23,135 -I'm sorry. -Laura, no. 632 00:44:39,982 --> 00:44:41,654 She came here to save your life. 633 00:44:44,262 --> 00:44:46,378 After everything you did to her. 634 00:44:48,182 --> 00:44:50,093 After what you turned her into. 635 00:44:51,782 --> 00:44:53,579 She came here to save you. 636 00:45:15,462 --> 00:45:18,738 ''I thought you should know that I'm having an affair with your husband.'' 637 00:45:18,982 --> 00:45:20,256 (NATALIE CHUCKLING) 638 00:45:20,502 --> 00:45:23,335 ''Yours, Natalie Buxton.'' 639 00:46:27,262 --> 00:46:31,778 It's the will. There are a couple of clauses I think you should look at. 640 00:46:33,822 --> 00:46:37,098 FENNER: Well, surprise, surprise. Someone's lifted a pair of scissors from the salon. 641 00:46:37,462 --> 00:46:39,373 If you lot had been doing your job properly... 642 00:46:39,462 --> 00:46:41,498 Sir, we found them. 643 00:46:42,302 --> 00:46:45,021 -Oi, Nunny. -Can I help you? 644 00:46:45,071 --> 00:46:49,621 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.