All language subtitles for Bad Girls s05e15.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,207 --> 00:00:03,482 There's only two ways out of here for you. 2 00:00:03,527 --> 00:00:07,998 First l nut you off to the funny farm, like Dockley, 3 00:00:08,047 --> 00:00:11,437 second is in a wooden box, like Merriman. 4 00:00:11,487 --> 00:00:14,843 l think l should have a Daniella Blood to hang in my office. 5 00:00:14,887 --> 00:00:18,596 Fenner is gonna see me die in this shitting place. 6 00:00:18,647 --> 00:00:20,717 Unless l get Lauren to take him out first. 7 00:00:20,767 --> 00:00:25,283 Obviously, you're gonna need creative and financial guidance, 8 00:00:25,327 --> 00:00:27,682 which is where Bev and l would come in. 9 00:00:27,727 --> 00:00:31,766 - How much is a lot of money? - Thousands. 10 00:00:31,807 --> 00:00:34,765 l've cracked tougher nuts than you, darling. 11 00:00:34,807 --> 00:00:37,640 Well, you don't know tough, then, darling. 12 00:00:37,687 --> 00:00:41,236 lt's a sort of date...with Jim Fenner. 13 00:00:44,727 --> 00:00:48,242 - You're on the smack again. - No, l'm not. 14 00:00:48,287 --> 00:00:49,800 Just piss off. 15 00:00:51,367 --> 00:00:53,403 Piss off! 16 00:00:59,967 --> 00:01:02,162 Jesus! 17 00:01:03,807 --> 00:01:08,005 He's not the only one that can perform miracles. 18 00:01:38,607 --> 00:01:41,405 (Snoring) 19 00:01:43,367 --> 00:01:45,642 - (Gasps) - Only me. 20 00:01:47,527 --> 00:01:49,483 What time is it? 21 00:01:49,527 --> 00:01:50,960 lt's early yet. 22 00:01:52,007 --> 00:01:53,804 Plenty of time for an encore. 23 00:02:01,927 --> 00:02:06,523 What are you going to say when Grayling finds out you've been faking it? 24 00:02:06,567 --> 00:02:09,559 Well, he won't, will he? Not unless you tell him. 25 00:02:09,607 --> 00:02:12,405 l'm staying well out of it, love. 26 00:02:12,447 --> 00:02:16,326 You can't give birth to this in six months' time. 27 00:02:18,927 --> 00:02:21,157 That is why l'm gonna have a miscarriage. 28 00:02:21,207 --> 00:02:22,686 Right here. Right now. 29 00:02:22,727 --> 00:02:25,195 You just have to tell Neil the tragic news. 30 00:02:25,247 --> 00:02:26,600 Oh, no. 31 00:02:26,647 --> 00:02:30,481 Miscarriage is very common in the first trimester. 32 00:02:30,527 --> 00:02:33,803 We agree the story, you tell him to come and see me. 33 00:02:33,847 --> 00:02:36,998 - Leave the rest to me. - See you where? 34 00:02:37,047 --> 00:02:38,878 Here. 35 00:02:38,927 --> 00:02:41,157 Obviously, l can't get out of bed. 36 00:02:41,207 --> 00:02:44,961 - Hang on a minute. - l am counting on you, Jim. 37 00:02:46,407 --> 00:02:50,002 This is gonna be good for both of us. 38 00:02:50,047 --> 00:02:52,322 l promise. 39 00:03:02,807 --> 00:03:04,718 Hello, Milly. 40 00:03:13,127 --> 00:03:16,324 - Are you OK? - Are you kidding? 41 00:03:16,367 --> 00:03:18,881 Your big sister's gonna get through this. 42 00:03:18,927 --> 00:03:22,522 What do you know? You weren't even there for her trial. 43 00:03:24,567 --> 00:03:27,365 - That doesn't mean... - The judge said 12 years. 44 00:03:27,407 --> 00:03:29,204 At least. 45 00:03:29,247 --> 00:03:31,636 For murder. 46 00:03:31,687 --> 00:03:35,043 But l've got to feel sorry for our poor dad, right? 47 00:03:37,287 --> 00:03:39,437 Milly. 48 00:03:43,727 --> 00:03:45,524 Milly. 49 00:03:45,567 --> 00:03:51,039 You're looking at Prison Officer Geeson, number LR183, Larkhall. 50 00:03:51,087 --> 00:03:54,875 See? That's why l haven't been around. 51 00:03:54,927 --> 00:03:58,556 l've been at training school, so l could spend time with Kris. 52 00:04:00,767 --> 00:04:04,282 Oh, come on. lt's something. 53 00:04:06,407 --> 00:04:08,477 l'm gonna get Kris to appeal. 54 00:04:08,527 --> 00:04:10,483 We all know your dad was a bastard. 55 00:04:10,527 --> 00:04:12,483 My stupid mum don't. 56 00:04:12,527 --> 00:04:14,677 She'll never open her mouth against him. 57 00:04:14,727 --> 00:04:17,639 We'll get a case together, don't worry. 58 00:04:18,807 --> 00:04:22,720 Your mum's medical records, statements from the neighbours. 59 00:04:22,767 --> 00:04:25,281 Everyone knew what was going on in that house. 60 00:04:25,327 --> 00:04:28,205 We've just got to persuade Kris. 61 00:04:28,247 --> 00:04:31,478 But that's what it's about, what l'm saying. 62 00:04:31,527 --> 00:04:35,156 You can't persuade Kris. She won't even try. 63 00:04:35,207 --> 00:04:37,437 Trust me. l've got my methods. 64 00:04:38,487 --> 00:04:43,561 Don't matter about your methods. lt's only me can get her off. 65 00:04:43,607 --> 00:04:45,404 Sorry? 66 00:04:47,087 --> 00:04:48,884 Milly? 67 00:04:54,567 --> 00:04:56,922 lt was me that stuck the knife in him. 68 00:04:58,767 --> 00:05:00,837 Not Kris. 69 00:05:00,887 --> 00:05:02,684 What? 70 00:05:13,127 --> 00:05:17,006 Right, where's the condemned man? Let's be having you. 71 00:05:19,207 --> 00:05:21,846 You won't fool anyone with a bit of eye shadow. 72 00:05:21,887 --> 00:05:25,766 She turns up in combat gear, they'll throw the key away. 73 00:05:25,807 --> 00:05:28,037 She looks like Widow Twankey. 74 00:05:28,087 --> 00:05:31,602 She gotta look a sad case so the jury feel sorry for her. 75 00:05:31,647 --> 00:05:33,638 So she gets off with manslaughter. 76 00:05:33,687 --> 00:05:37,521 Well, look sharp. Haven't got all day. You too, O'Kane. 77 00:05:37,567 --> 00:05:40,843 (Denny) Good luck, mate. (Buki) Yeah, man. Tell it good. 78 00:05:44,007 --> 00:05:46,077 Mind my heels. 79 00:05:50,487 --> 00:05:52,682 - Poor Di. - l'll give her your best. 80 00:05:52,727 --> 00:05:55,446 l'm sure she'll soon come back fighting. 81 00:06:04,247 --> 00:06:07,159 Blimey, that's a makeover and a half, mate. 82 00:06:07,207 --> 00:06:10,199 - l look a right twat. - Snap. 83 00:06:10,247 --> 00:06:13,045 At least you ain't got a falsie up your jumper. 84 00:06:13,087 --> 00:06:15,123 A road map where your boob used to be. 85 00:06:17,407 --> 00:06:21,195 They've cut me up so l can hardly bear look in the mirror. 86 00:06:21,247 --> 00:06:24,398 Scars are one thing, you know. They heal up. 87 00:06:24,447 --> 00:06:27,200 - You learn to live with 'em. - They do your head in. 88 00:06:27,247 --> 00:06:29,602 Not like now. 89 00:06:29,647 --> 00:06:32,036 l swear, this chemo's got me petrified. 90 00:06:32,087 --> 00:06:34,476 lt's gonna make you better though. 91 00:06:34,527 --> 00:06:36,995 Make me sick as shit first. 92 00:06:37,047 --> 00:06:39,356 Trial by bleeding needle, mate. 93 00:06:41,887 --> 00:06:44,447 Why are they wasting taxpayers' money? 94 00:06:44,487 --> 00:06:47,445 Guilt runs through you like a stick of rock. 95 00:06:47,487 --> 00:06:50,047 Strip-search. 96 00:06:50,087 --> 00:06:53,682 Sorry for banging on like that. Last thing you needed today. 97 00:06:53,727 --> 00:06:55,763 Good luck at the hospital. 98 00:06:58,327 --> 00:07:00,761 lt's time to go. 99 00:07:09,047 --> 00:07:13,563 How could you? How could you lie to me like that? 100 00:07:13,607 --> 00:07:17,395 - What are you on about? - You didn't do it, did you? 101 00:07:17,447 --> 00:07:20,007 You didn't kill your dad. 102 00:07:20,967 --> 00:07:24,323 - Don't talk bollocks. - Stop bullshitting, Kris. 103 00:07:24,367 --> 00:07:26,722 l know. Milly told me. 104 00:07:28,687 --> 00:07:31,520 Look, l don't care what Milly said. 105 00:07:32,847 --> 00:07:36,522 l did it. And the bastard deserved everything he got. 106 00:07:36,567 --> 00:07:40,242 The truth. She killed him, didn't she? 107 00:07:40,287 --> 00:07:42,084 Milly, not you. 108 00:07:43,127 --> 00:07:46,437 l told you, she's making it up. 109 00:07:46,487 --> 00:07:48,955 She's just a kid. How could she? 110 00:07:50,647 --> 00:07:54,799 lt was me and l'd do it all over if l had to. 111 00:07:54,847 --> 00:07:57,520 You know l really love you, Kris. 112 00:07:59,047 --> 00:08:01,436 Even when l believed you were a murderer. 113 00:08:02,807 --> 00:08:06,686 But to find out you've told me this huge and terrible lie... 114 00:08:06,727 --> 00:08:08,524 We've both given up our lives 115 00:08:08,567 --> 00:08:11,877 just so your stupid little sister can stay at school. 116 00:08:11,927 --> 00:08:13,406 Selena! 117 00:08:15,727 --> 00:08:18,082 lt's us you've killed. 118 00:08:33,767 --> 00:08:35,758 Cheers. 119 00:08:40,607 --> 00:08:43,405 Not talking to me? 120 00:08:45,287 --> 00:08:47,517 l don't trust you. 121 00:08:48,567 --> 00:08:52,196 You're a liar...and a coward. 122 00:08:54,087 --> 00:08:56,237 Thanks. 123 00:08:56,287 --> 00:08:58,960 l just put my job on the line for you. 124 00:08:59,007 --> 00:09:02,158 - l risked everything. - You risked nothing! 125 00:09:02,207 --> 00:09:04,596 You'd sell your soul to keep this job. 126 00:09:04,647 --> 00:09:07,844 And l know Fenner's done you a good deal. 127 00:09:07,887 --> 00:09:10,685 - He's no friend of mine. - No? 128 00:09:10,727 --> 00:09:13,924 Then go and tell Barker he set me up. Get me out. 129 00:09:14,927 --> 00:09:18,442 She's off sick. Fenner's running the wing. 130 00:09:20,047 --> 00:09:21,526 Jesus! 131 00:09:23,127 --> 00:09:27,996 ln that case, l'm sure he can swing a favour for his best boy. 132 00:09:35,047 --> 00:09:36,560 Car's outside. 133 00:09:36,607 --> 00:09:40,566 - Right, McKenzie? - l need the bog. 134 00:09:42,447 --> 00:09:44,597 Go on, then. But be quick. 135 00:09:46,047 --> 00:09:47,719 Dear, dear. 136 00:09:53,167 --> 00:09:56,477 (Takes sharp breaths) 137 00:09:56,527 --> 00:10:00,122 Ugly, horrible, stinking, stupid pig! 138 00:10:00,167 --> 00:10:02,123 (Sobs) 139 00:10:24,247 --> 00:10:27,205 (Hums) 140 00:10:49,127 --> 00:10:51,880 Atkins, how much longer is she down on seg? 141 00:10:51,927 --> 00:10:55,317 This lot on your back or are you missing her smiling face? 142 00:10:55,367 --> 00:10:57,722 lt weren't exactly a hanging offence. 143 00:10:57,767 --> 00:11:02,716 lf it was up to me, l'd leave her there for good. Let her rot. 144 00:11:02,767 --> 00:11:05,440 Right, you lot. Come on, move it! 145 00:11:05,487 --> 00:11:07,842 Work time. Time to learn something. 146 00:11:09,367 --> 00:11:11,119 Selena! 147 00:11:13,127 --> 00:11:15,163 l'm sorry. 148 00:11:15,207 --> 00:11:20,235 Christ, Selena. The last thing l wanted was to dump this shit on you. 149 00:11:20,287 --> 00:11:23,165 That's why l lied. 150 00:11:23,207 --> 00:11:25,880 l thought it'd be easier for you to write me off... 151 00:11:27,247 --> 00:11:29,681 go and find someone better. 152 00:11:31,927 --> 00:11:33,997 l've gotta talk to Milly. 153 00:11:37,167 --> 00:11:39,727 - (Doorbell) - (TV) 'Got into the music. 154 00:11:39,767 --> 00:11:42,201 'Started researching the music.' 155 00:11:42,247 --> 00:11:45,000 (Neil) Di, open up. 156 00:11:47,647 --> 00:11:49,239 (Doorbell) 157 00:11:49,287 --> 00:11:51,164 Di! 158 00:11:58,767 --> 00:12:00,325 You OK? 159 00:12:00,367 --> 00:12:03,439 (Weakly) What do you think? (Sniffs) 160 00:12:05,247 --> 00:12:07,886 lt was awful. 161 00:12:07,927 --> 00:12:11,806 l never want to go through anything like that ever again. 162 00:12:14,767 --> 00:12:16,758 What did the doctor say? 163 00:12:18,407 --> 00:12:20,716 That it wasn't meant to be. 164 00:12:22,927 --> 00:12:26,124 (Sobbing) That it was nature's way. 165 00:12:27,967 --> 00:12:30,356 l'm just glad Jim was here. 166 00:12:33,087 --> 00:12:35,442 Have you told Tony? 167 00:12:35,487 --> 00:12:37,284 Not yet. 168 00:12:40,727 --> 00:12:42,957 l'm so sorry. 169 00:12:44,847 --> 00:12:47,566 Just seems very convenient, that's all. 170 00:12:47,607 --> 00:12:49,996 You get your promotion, bang goes the baby. 171 00:12:52,087 --> 00:12:55,716 You selfish, heartless bastard! 172 00:12:57,087 --> 00:12:59,203 (Sniffs) You want proof? 173 00:12:59,247 --> 00:13:01,841 l'll give you proof! 174 00:13:08,327 --> 00:13:09,806 Satisfied? 175 00:13:17,487 --> 00:13:21,196 lt was like a butcher's shop in here. 176 00:13:21,247 --> 00:13:23,715 l was in agony. 177 00:13:26,127 --> 00:13:29,483 Too right it wasn't meant to be! 178 00:13:29,527 --> 00:13:33,122 That poor little thing was riddled with syphilis. 179 00:13:34,967 --> 00:13:37,356 From your boyfriend! 180 00:13:37,407 --> 00:13:41,366 So don't you go blaming me! 181 00:13:43,167 --> 00:13:46,204 (Sobs) 182 00:13:46,247 --> 00:13:48,886 Come on. 183 00:13:48,927 --> 00:13:51,077 lt's all right. 184 00:14:03,247 --> 00:14:07,559 She'll get a lovely fresh-air feeling looking at that. 185 00:14:07,607 --> 00:14:11,282 Oh, no. Little feathery strokes, Phyl. 186 00:14:12,487 --> 00:14:17,038 Nothing against Denny, but wouldn't want her gloomy dobbins in here. 187 00:14:17,087 --> 00:14:18,839 Ju's depressed enough already. 188 00:14:18,887 --> 00:14:22,323 And l'll be slitting my wrists if l don't get a drink soon. 189 00:14:22,367 --> 00:14:25,882 OK. l'm off to earn it from a wanker down the boiler room. 190 00:14:25,927 --> 00:14:29,363 You'll have your bottle of gin by tomorrow lunch time. 191 00:14:29,407 --> 00:14:31,637 But don't you say nothing to Ju about it. 192 00:14:31,687 --> 00:14:35,999 As far as we're concerned, we are painting this mural 193 00:14:36,047 --> 00:14:39,164 in the spirit of pure selfless generosity. 194 00:14:39,207 --> 00:14:42,438 Yeah. Sisterly solidarity. Hmph. 195 00:14:42,487 --> 00:14:44,318 Right. 196 00:14:45,207 --> 00:14:47,198 Well, l'll leave you to it. 197 00:14:50,007 --> 00:14:54,558 - (Sighs) To sweet charity. - (Cackles) 198 00:14:54,607 --> 00:14:56,040 (Both hum) 199 00:14:56,927 --> 00:14:58,724 Twist it round, that's it. 200 00:14:58,767 --> 00:15:00,439 Look what she's doing. 201 00:15:00,487 --> 00:15:02,682 l did it for her. 202 00:15:04,327 --> 00:15:07,125 - What happened? - How comes you're back already? 203 00:15:07,167 --> 00:15:09,362 Did it get adjourned or what? 204 00:15:09,407 --> 00:15:12,956 After the lawyers, solicitors and psychiatric reports, 205 00:15:13,007 --> 00:15:16,522 she changes her plea at the last minute and refuses to say why. 206 00:15:16,567 --> 00:15:19,877 (Jim) And l'm lumbered with another lifer. 207 00:15:22,727 --> 00:15:25,639 Thought you was gonna give it your best shot, mate. 208 00:15:25,687 --> 00:15:28,838 Look at ya. You look like you stuck your head down a bog. 209 00:15:28,887 --> 00:15:31,003 (Buki) Waste of all that hard work. 210 00:15:31,047 --> 00:15:33,003 (Tina) Waste of my make-up. 211 00:15:33,047 --> 00:15:35,117 Just piss off and leave me alone! 212 00:15:35,167 --> 00:15:38,364 You ungrateful cow. We will, won't we, Buke? 213 00:15:38,407 --> 00:15:41,046 We're not standing here to get shouted at. 214 00:15:41,087 --> 00:15:45,046 Get my clothes off and all. You're stretching 'em. 215 00:15:45,087 --> 00:15:47,317 (Door slams) 216 00:15:50,047 --> 00:15:52,277 You'll be on your own soon enough. 217 00:15:53,407 --> 00:15:56,683 Own cell on the threes now you're a lifer, innit? 218 00:15:58,687 --> 00:16:01,201 Did something happen out there? 219 00:16:02,447 --> 00:16:04,403 Why'd you just give up, man? 220 00:16:04,447 --> 00:16:06,881 l couldnae be arsed wi' it. 221 00:16:10,087 --> 00:16:12,647 You got a long stretch ahead of you now. 222 00:16:12,687 --> 00:16:15,645 Don't shut your mates out. You're gonna need 'em. 223 00:16:30,647 --> 00:16:32,638 Oh, how was it, Ju? 224 00:16:32,687 --> 00:16:34,917 - What's all this? - lt's a surprise. 225 00:16:34,967 --> 00:16:36,798 l hope you like it. 226 00:16:36,847 --> 00:16:40,123 - l just wanna lie down. - Of course you do, love. 227 00:16:45,927 --> 00:16:50,762 Maybe you should come back tomorrow and do the finishing touches? 228 00:16:50,807 --> 00:16:53,321 - As soon as we've got our... - Yes! 229 00:16:57,847 --> 00:17:00,919 - You look awful pale. - l think l'm gonna throw. 230 00:17:00,967 --> 00:17:06,200 Look, let me tuck you up nice and warm. Soon feel better. 231 00:17:07,367 --> 00:17:09,483 Have a little sleep. 232 00:17:09,527 --> 00:17:11,677 Yeah, on this grotty mattress. 233 00:17:11,727 --> 00:17:14,366 This paint ain't helping neither, Ju. 234 00:17:14,407 --> 00:17:16,921 Yeah, well, it will soon dry. 235 00:17:16,967 --> 00:17:20,516 - You do like it, though, eh? - Yeah, l'm sorry, mate. 236 00:17:20,567 --> 00:17:24,480 lt's just all l can see is bleeding needles. 237 00:17:24,527 --> 00:17:26,324 Cheers. 238 00:17:26,367 --> 00:17:29,359 You don't talk to anybody else about it, Milly. 239 00:17:29,407 --> 00:17:32,956 l can't talk on this phone so just hang in till you visit me. 240 00:17:33,007 --> 00:17:35,840 OK, l'll see you next week. 241 00:17:35,887 --> 00:17:37,957 Yeah, me, too. 242 00:17:38,007 --> 00:17:39,486 OK, bye. 243 00:17:43,607 --> 00:17:45,882 Rule 51 , section 1 7. 244 00:17:45,927 --> 00:17:50,364 lt is an offence to destroy or damage any part of prison property. 245 00:17:50,407 --> 00:17:52,841 Section 1 7 doesn't mention screws, does it? 246 00:17:52,887 --> 00:17:55,845 That's enough, Yates. Back to your cell now. 247 00:17:57,647 --> 00:17:59,797 Another time, yeah? 248 00:17:59,847 --> 00:18:01,599 l'll deal with her. 249 00:18:01,647 --> 00:18:03,717 Need some muscle, give us a shout. 250 00:18:03,767 --> 00:18:08,283 Can't have stroppy dykes throwing their weight about on my wing. 251 00:18:18,887 --> 00:18:23,642 - You not hungry either? - That was quick. They gone soft? 252 00:18:23,687 --> 00:18:26,645 No, l bottled it. 253 00:18:26,687 --> 00:18:29,440 - l'm doing life now. - Oh, Al. 254 00:18:30,447 --> 00:18:32,039 You? 255 00:18:32,087 --> 00:18:37,400 l nearly did. But l can't, can l? Not if l want to have a life. 256 00:18:37,447 --> 00:18:40,007 You've got more guts than me. 257 00:18:40,047 --> 00:18:41,924 You faced up to the needles, man. 258 00:18:41,967 --> 00:18:45,437 l didn't have much choice, did l? 259 00:18:45,487 --> 00:18:48,445 Just trying to stick me hand, get the vein up. 260 00:18:48,487 --> 00:18:50,842 So l said, ''Can't you put it in me arm?'' 261 00:18:50,887 --> 00:18:53,355 She said, ''Maybe we should put it in your neck.'' 262 00:18:53,407 --> 00:18:57,082 l nearly passed out. They got it in me hand in the end. 263 00:18:57,127 --> 00:19:00,722 l was halfway up the bleeding walls by then. Blimey. 264 00:19:00,767 --> 00:19:02,246 Christ. 265 00:19:04,087 --> 00:19:06,840 l'd be scared shitless. 266 00:19:06,887 --> 00:19:09,003 l was today. 267 00:19:09,047 --> 00:19:12,562 Scared? Tough bird like you? 268 00:19:12,607 --> 00:19:15,758 Tough? Don't think so. 269 00:19:15,807 --> 00:19:19,595 Honest to God, l'm scared of the dark. 270 00:19:21,567 --> 00:19:24,525 Everybody's scared sometimes, mate. 271 00:19:26,527 --> 00:19:31,726 l've never told anybody this before, but my da'... 272 00:19:31,767 --> 00:19:33,883 What? 273 00:19:36,647 --> 00:19:38,922 He used to kick the shit out of me. 274 00:19:38,967 --> 00:19:41,003 Lock me in the dark. 275 00:19:41,047 --> 00:19:44,403 Always on about how fat, ugly and thick l was. 276 00:19:46,967 --> 00:19:51,757 You know them kiddies books when you make a picture from the dots? 277 00:19:51,807 --> 00:19:54,685 Yeah, course l do. 278 00:19:54,727 --> 00:20:00,279 When Ma was at work, my da' used to make me take my clothes off 279 00:20:00,327 --> 00:20:02,636 and then we'd play his wee game. 280 00:20:02,687 --> 00:20:04,996 Yeah? 281 00:20:06,247 --> 00:20:08,966 He used to call me Cinders. 282 00:20:09,007 --> 00:20:12,636 - Burn me wi' his fag ends. - Oh, Jesus! 283 00:20:12,687 --> 00:20:18,762 Then he'd get out his razor blade, you know, join up the dots. 284 00:20:18,807 --> 00:20:22,846 - Oh, darling! - That's what he called it. 285 00:20:24,727 --> 00:20:26,558 l've got scars all over. 286 00:20:30,207 --> 00:20:34,041 He really got off on it. That was the worst bit. 287 00:20:34,087 --> 00:20:37,284 Me own da' hating me so much. 288 00:20:42,767 --> 00:20:45,725 You gonna no tell anybody? 289 00:21:01,567 --> 00:21:05,958 For Christ's sakes. You want to start up another crap load? 290 00:21:06,007 --> 00:21:10,125 - That's Fenner's doing. - Don't let him get to you. 291 00:21:10,167 --> 00:21:14,285 Just back off. lf you want us to survive this. 292 00:21:18,527 --> 00:21:20,085 l love you. 293 00:21:20,127 --> 00:21:22,277 Oh, l love you. 294 00:21:23,687 --> 00:21:25,757 l bloody shouldn't, but... 295 00:21:29,127 --> 00:21:31,925 This is my crime l'm doing time for, babes. 296 00:21:31,967 --> 00:21:33,958 Don't blame Milly. 297 00:21:34,007 --> 00:21:35,759 Did you call her? 298 00:21:35,807 --> 00:21:38,367 She begged me to stop him battering Mum. 299 00:21:38,407 --> 00:21:42,116 We kept propping the bastard up like it was Mum's fault. 300 00:21:42,167 --> 00:21:44,601 Kris, did you speak to Milly? 301 00:21:44,647 --> 00:21:47,207 Yeah, l sent her a visiting order. 302 00:21:47,247 --> 00:21:50,364 l've got to make sure she doesn't blab to anyone else. 303 00:21:50,407 --> 00:21:55,481 So what now? Cos if you don't try and appeal your sentence... 304 00:21:56,967 --> 00:21:59,435 l know my way out of here, babe. 305 00:21:59,487 --> 00:22:02,638 When did a good cabbie get stuck down a dead end? 306 00:22:02,687 --> 00:22:04,757 What's your way out? 307 00:22:11,807 --> 00:22:16,562 - Plans of Larkhall, circa 1896. - Where did you get these? 308 00:22:16,607 --> 00:22:20,077 l been doing the knowledge on this place since l went in on remand. 309 00:22:20,127 --> 00:22:22,880 This is G Wing, and over here, 310 00:22:22,927 --> 00:22:25,680 that's where they used to take women to be hanged. 311 00:22:25,727 --> 00:22:28,321 Underground, so no one heard 'em screaming. 312 00:22:28,367 --> 00:22:31,757 The corpses were carried down this tunnel to the burial site. 313 00:22:31,807 --> 00:22:34,367 - ln the garden? - Well, it used to be. 314 00:22:34,407 --> 00:22:36,762 But then they moved this wall to the other side 315 00:22:36,807 --> 00:22:40,117 and built your screws' social club on top. 316 00:22:40,167 --> 00:22:42,806 Practically dancing on the graves. 317 00:22:45,167 --> 00:22:48,876 But it's a way to get out alive now, see? 318 00:22:48,927 --> 00:22:51,043 lf you help me. 319 00:22:53,527 --> 00:22:56,200 (Di) l'd like to thank everyone for the flowers. 320 00:22:56,247 --> 00:23:00,445 lt was a lovely gesture. l'm feeling much better. 321 00:23:00,487 --> 00:23:03,081 Glad to be back among friends. 322 00:23:03,127 --> 00:23:07,359 From what l've heard, Jim was a very good friend in your hour of need. 323 00:23:07,407 --> 00:23:09,079 Jim's been my rock. 324 00:23:12,087 --> 00:23:14,681 Right, unlock for breakfast. 325 00:23:14,727 --> 00:23:18,515 Not five minutes ago, she was chasing after you. 326 00:23:18,567 --> 00:23:21,764 No wonder she lost it, carrying on like that. 327 00:23:21,807 --> 00:23:25,766 Ask me, little kiddie's better off out of it. 328 00:23:31,967 --> 00:23:35,004 - How's it going? - Tough. But l'm getting there. 329 00:23:35,047 --> 00:23:38,437 l wondered if you fancied a drink, away from the zoo? 330 00:23:38,487 --> 00:23:42,799 Your first gig out of training can be a shock to the system. 331 00:23:42,847 --> 00:23:45,441 That might be nice. 332 00:23:54,247 --> 00:23:56,522 Come to take you to see the governor. 333 00:23:56,567 --> 00:24:00,037 Worn him down, have ya? Fenner. 334 00:24:00,087 --> 00:24:02,442 No. Barker's back. 335 00:24:03,447 --> 00:24:07,440 Thought l should warn you to watch your step. He's on a roll. 336 00:24:07,487 --> 00:24:09,557 l'm not surprised. 337 00:24:09,607 --> 00:24:11,404 With you in his back pocket as well. 338 00:24:11,447 --> 00:24:13,563 Oh, for God's sake, leave it, will ya? 339 00:24:15,567 --> 00:24:18,559 lf l find out you've been talking out of turn, 340 00:24:18,607 --> 00:24:23,317 l might finger you for another piss test in Grayling's office. 341 00:24:23,367 --> 00:24:26,564 And we both know what the results would be this time. 342 00:24:26,607 --> 00:24:30,964 You bitch! You swore you'd never grass me up. 343 00:24:31,007 --> 00:24:34,044 That was before you turned into Fenner's mole. 344 00:24:42,247 --> 00:24:44,238 Fenner asked me out for a drink. 345 00:24:44,287 --> 00:24:49,122 Oh, Christ. Well, l hope you told him to piss off. 346 00:24:49,167 --> 00:24:52,204 lf l don't keep him sweet, how can l stop him going at you? 347 00:24:52,247 --> 00:24:55,444 Bastard. lf he tries anything... 348 00:24:55,487 --> 00:24:59,002 l'll squeeze his balls so hard, his dick drops off. 349 00:24:59,047 --> 00:25:00,685 (Laughs) 350 00:25:02,087 --> 00:25:03,725 - Shit! - (Thud) 351 00:25:03,767 --> 00:25:07,077 l can't stand this frigging set-up. 352 00:25:08,767 --> 00:25:12,237 You saw that tunnel on the plans, Sel. 353 00:25:12,287 --> 00:25:15,120 Help me find it. Please. 354 00:25:27,807 --> 00:25:30,367 - (Knocks on door) - (Neil) Come in! 355 00:25:32,367 --> 00:25:34,483 Yvonne Atkins, sir. 356 00:25:41,887 --> 00:25:43,923 Atkins. 357 00:25:43,967 --> 00:25:48,119 l just wanted to make a few things clear before you return. 358 00:25:48,167 --> 00:25:52,683 My officers have a tough job to do and l insist they're treated with respect. 359 00:25:52,727 --> 00:25:57,198 And that means no swearing, understand? 360 00:25:57,247 --> 00:25:59,841 Behave yourself and you'll get respect back. 361 00:25:59,887 --> 00:26:03,163 Hmph! ls that how it works? 362 00:26:03,207 --> 00:26:06,756 Well, you'd better tell Fenner cos he's out to finish me. 363 00:26:06,807 --> 00:26:08,763 Just like he did Karen Betts. 364 00:26:08,807 --> 00:26:12,880 lf you can't guarantee an improvement in your attitude, 365 00:26:12,927 --> 00:26:15,805 you'll find yourself straight back on segregation. 366 00:26:15,847 --> 00:26:20,318 Look, l just want to get out of here in one piece. No hassle. 367 00:26:20,367 --> 00:26:23,120 So long as you keep Fenner segregated from me. 368 00:26:23,167 --> 00:26:25,681 You don't tell me how to run this prison. 369 00:26:25,727 --> 00:26:27,922 We don't have no-go areas in Larkhall. 370 00:26:27,967 --> 00:26:30,276 And you don't live here 24-7. 371 00:26:30,327 --> 00:26:33,000 - Take her back to the wing. - Sir. 372 00:26:33,047 --> 00:26:35,197 And keep her under close supervision. 373 00:26:35,247 --> 00:26:38,159 And you keep covering your own arses. 374 00:26:50,527 --> 00:26:53,087 McKenzie? Are you finished? 375 00:26:53,127 --> 00:26:56,244 You've got to get your stuff packed. You're on the move. 376 00:26:56,287 --> 00:26:59,245 - Up to the threes. - l'm not going anywhere. 377 00:26:59,287 --> 00:27:01,323 Governor's orders. 378 00:27:01,367 --> 00:27:04,723 You're a convicted murderer now, with all the privileges. 379 00:27:04,767 --> 00:27:07,201 Leave me alone or l'll swear to God! 380 00:27:07,247 --> 00:27:11,843 You put that down right now or you'll end up down the block. 381 00:27:13,407 --> 00:27:16,285 Ease up, Al. There's no need to give it the big 'un. 382 00:27:16,327 --> 00:27:19,000 You've got to stop lashing out when you get scared. 383 00:27:19,047 --> 00:27:21,083 l can't be on my own. l'll go off my nut. 384 00:27:21,127 --> 00:27:24,961 What about being really brave, then, and stop pretending? 385 00:27:25,007 --> 00:27:26,759 (Whispers) 386 00:27:28,287 --> 00:27:30,926 l want an application to see Miss Barker about it. 387 00:27:30,967 --> 00:27:35,961 Don't think bully-boy tantrums will make her change her mind. Come on! 388 00:27:36,007 --> 00:27:38,646 Just tell her the truth, yeah? 389 00:27:44,127 --> 00:27:46,482 - Did she catch you one? - Eh? 390 00:27:48,767 --> 00:27:51,486 Oh, bleedin' chemo! 391 00:27:51,527 --> 00:27:53,995 - Here, love, here. - Cheers, Ju. 392 00:27:55,207 --> 00:27:57,926 Look, just bring it in a bit. 393 00:27:57,967 --> 00:27:59,923 - More in the middle. - On this side. 394 00:27:59,967 --> 00:28:01,798 Cos it's all...the balance. 395 00:28:03,687 --> 00:28:06,406 - Denny Blood. - Sir? 396 00:28:06,447 --> 00:28:08,563 Bad news, l'm afraid. 397 00:28:08,607 --> 00:28:10,916 Area have refused your exhibition. 398 00:28:10,967 --> 00:28:12,798 Oh, that is scandalous! 399 00:28:12,847 --> 00:28:15,645 A waste of her hard work. 400 00:28:15,687 --> 00:28:18,247 That ain't fair. They haven't seen my stuff! 401 00:28:18,287 --> 00:28:20,118 Shit! 402 00:28:20,167 --> 00:28:24,285 But where we are agreed is the positive publicity you'd give us. 403 00:28:24,327 --> 00:28:27,205 So l've suggested to your friend Oliver 404 00:28:27,247 --> 00:28:30,205 that we photograph the collection for a press story. 405 00:28:30,247 --> 00:28:35,275 l know l'm locked up, but l wanted my paintings to get out there and tell it. 406 00:28:35,327 --> 00:28:38,444 They'll still be on display and sale to the public, 407 00:28:38,487 --> 00:28:41,479 just via the gallery's website, rather than its walls. 408 00:28:41,527 --> 00:28:44,599 Oh! (Laughs) How very modern. 409 00:28:50,127 --> 00:28:53,164 Hello, Denny. 410 00:28:53,207 --> 00:28:56,119 l thought l'd have to ask Fenner to give me away. 411 00:28:56,167 --> 00:28:58,761 l'd crawl across broken glass first, Babs. 412 00:29:00,447 --> 00:29:01,641 (Kris) Arsehole. 413 00:29:01,687 --> 00:29:04,406 Get that cleaned up. Straightaway. 414 00:29:04,447 --> 00:29:06,483 Give me a break. 415 00:29:09,567 --> 00:29:11,285 On you go. 416 00:29:14,367 --> 00:29:16,358 Women on their knees. 417 00:29:16,407 --> 00:29:18,841 (Kris) lt's what he wanks off on. 418 00:29:18,887 --> 00:29:21,481 Shut your gob and do it. 419 00:29:25,807 --> 00:29:27,798 Who is that he's picking on? 420 00:29:27,847 --> 00:29:30,759 Kristin Yates. New lifer. 421 00:29:31,887 --> 00:29:34,799 Buried a knife in her own father. 422 00:29:41,407 --> 00:29:43,875 Takes a lot of front to stand up to Fenner. 423 00:29:43,927 --> 00:29:46,600 But don't push it. He's a nasty bastard. 424 00:29:46,647 --> 00:29:48,842 - That right? - Yeah. 425 00:29:48,887 --> 00:29:51,162 Let him under your skin and he'll have you. 426 00:29:51,207 --> 00:29:54,279 Too late. l hate his guts. 427 00:29:54,327 --> 00:29:57,558 Good job for you l get first stab at him, then. 428 00:29:57,607 --> 00:30:00,917 - Who are you? - Osama Bin Laden. 429 00:30:02,207 --> 00:30:04,038 As far as Fenner's concerned. 430 00:30:04,087 --> 00:30:05,839 Your name. 431 00:30:07,207 --> 00:30:09,084 Yvonne Atkins. 432 00:30:09,127 --> 00:30:10,924 Kris Yates. 433 00:30:10,967 --> 00:30:13,527 Babs, you ain't got a phonecard on you? 434 00:30:13,567 --> 00:30:15,239 Mm, somewhere. 435 00:30:15,287 --> 00:30:18,040 Just want to let Lauren know l ain't vaporised. 436 00:30:23,247 --> 00:30:25,044 She the top dog in here? 437 00:30:25,087 --> 00:30:28,523 As long as you don't regard that as a challenge. 438 00:30:28,567 --> 00:30:32,196 She's a good friend, but you wouldn't want her as an enemy. 439 00:30:56,807 --> 00:31:00,356 - Bit off the beaten track? - Just on my break. 440 00:31:00,407 --> 00:31:01,840 Having an explore around. 441 00:31:03,487 --> 00:31:06,923 Lucky l found you before you went in there. 442 00:31:06,967 --> 00:31:10,277 Takes you down to the old hanging cell, that. 443 00:31:10,327 --> 00:31:12,887 How they used to deal with the likes of Yates. 444 00:31:12,927 --> 00:31:18,001 - What, it's all still there like it was? - Noose and all. 445 00:31:18,047 --> 00:31:22,518 lf you believe those oiks in the works department. 446 00:31:22,567 --> 00:31:26,162 They won't even come down this corridor after dark. 447 00:31:28,407 --> 00:31:31,604 They say it's haunted by some spook in a cloak. 448 00:31:33,047 --> 00:31:36,722 That's enough for me. Let's go. 449 00:31:41,567 --> 00:31:44,081 Glad l bumped into you. 450 00:31:46,167 --> 00:31:48,158 How are you fixed Friday? 451 00:31:49,087 --> 00:31:50,918 For that drink? 452 00:31:50,967 --> 00:31:53,606 Er...Friday's fine. 453 00:31:53,647 --> 00:31:55,399 Great. 454 00:31:57,367 --> 00:31:59,517 Look forward to it. 455 00:32:03,927 --> 00:32:07,078 That's good to know, Lauren. 456 00:32:07,127 --> 00:32:11,245 Could you send Mr Farmer a pizza for me, with my compliments? 457 00:32:12,207 --> 00:32:14,562 Friday night, yeah. 458 00:32:15,647 --> 00:32:17,638 All the extras. 459 00:32:24,127 --> 00:32:26,925 (Camera film winding) 460 00:32:26,967 --> 00:32:28,764 (Click and whir) 461 00:32:42,207 --> 00:32:45,005 - Hello, Oliver. - Phylly. 462 00:32:45,047 --> 00:32:47,925 - Long time. - (Oliver) Yeah. 463 00:32:50,047 --> 00:32:51,844 You, erm... 464 00:32:51,887 --> 00:32:54,924 - Come a bit of a cropper. - (Oliver laughs) 465 00:32:54,967 --> 00:32:57,959 - (Camera whirring) - (Oliver) You look fabulous. 466 00:32:58,007 --> 00:32:59,838 Next. 467 00:33:04,247 --> 00:33:07,159 Hope you smuggled me in some treats, darling. 468 00:33:07,207 --> 00:33:09,277 Oh, yes. 469 00:33:11,767 --> 00:33:15,840 He's choosing the dark and angry ones. People won't like it. 470 00:33:15,887 --> 00:33:18,242 l'm sure he knows what he's doing. 471 00:33:18,287 --> 00:33:20,755 Mr Lilley. Neil Grayling. 472 00:33:20,807 --> 00:33:24,083 - Good to meet you at last. - Likewise. 473 00:33:24,127 --> 00:33:29,201 So...not exactly the exhibition as originally planned, sadly. 474 00:33:29,247 --> 00:33:32,159 No, but nothing can stop the buzz on Daniella now. 475 00:33:32,207 --> 00:33:34,596 l've sold a couple already, sight unseen. 476 00:33:34,647 --> 00:33:36,797 No way, man! How much for? 477 00:33:36,847 --> 00:33:38,883 l'd say pretty wow. 478 00:33:38,927 --> 00:33:43,364 Red dots will be coming out like a rash when it's on the web. 479 00:33:43,407 --> 00:33:45,557 Hm, amazing. 480 00:33:45,607 --> 00:33:47,757 Well, if you'll excuse me. 481 00:33:47,807 --> 00:33:49,843 (Camera clicks) 482 00:33:49,887 --> 00:33:52,765 How much is he saying l got for this one? 483 00:33:52,807 --> 00:33:54,718 Translation of ''pretty wow''? 484 00:33:54,767 --> 00:33:59,204 Well, we must be careful not to mislead Denny here. 485 00:33:59,247 --> 00:34:02,284 Obviously, we're talking sale prices... 486 00:34:02,327 --> 00:34:05,046 plus gallery cut, framing, 487 00:34:05,087 --> 00:34:09,558 publicity, admin, agent's fees... 488 00:34:09,607 --> 00:34:11,404 Tuition fees. 489 00:34:11,447 --> 00:34:14,757 So if you were to get £200 for painting this picture, 490 00:34:14,807 --> 00:34:18,720 that would be ''pretty wow'' compared with prison wages. 491 00:34:18,767 --> 00:34:21,725 Well, yeah. Beats picking up shit parcels. 492 00:34:21,767 --> 00:34:25,203 These fees you mention, these are paid to whom? 493 00:34:25,247 --> 00:34:27,636 Oh, well, er... 494 00:34:27,687 --> 00:34:31,646 Excuse me, can l have the artist and her mentors for a photograph? 495 00:34:37,207 --> 00:34:39,163 Bunch together. There we are. 496 00:34:44,447 --> 00:34:46,244 Hi, babes. 497 00:34:49,087 --> 00:34:51,123 l found where it comes out. 498 00:34:51,167 --> 00:34:53,806 - The underground tunnel. - Yeah? 499 00:34:53,847 --> 00:34:56,202 There's a grate at the back of the club. 500 00:34:56,247 --> 00:34:59,444 lt goes down a way. l dropped a stone in. lt's not a sewer. 501 00:35:00,607 --> 00:35:02,120 You frigging star! 502 00:35:02,167 --> 00:35:04,397 The grate won't shift, Kris. 503 00:35:04,447 --> 00:35:09,840 lt's steel. The top of an old door. With great big padlocks. 504 00:35:09,887 --> 00:35:14,563 A bloke couldn't open it without tools. There's no way l can. 505 00:35:14,607 --> 00:35:18,486 - But there is a way. - Milly's visiting you today. 506 00:35:18,527 --> 00:35:21,837 l think you're gonna have to face up to it, babes. 507 00:35:21,887 --> 00:35:25,766 She's the only one that can get you out of here. 508 00:35:28,407 --> 00:35:31,399 Here we are. Best l could manage in the bubblewrap. 509 00:35:31,447 --> 00:35:35,281 Gold dust. Promise me you'll bring me some more 510 00:35:35,327 --> 00:35:37,318 when you come back to visit me. 511 00:35:37,367 --> 00:35:42,236 Only if l can get hold of you across the table. 512 00:35:42,287 --> 00:35:44,562 Hey, listen. Thanks, Mr Grayling. 513 00:35:44,607 --> 00:35:47,041 You know, taking an interest. 514 00:35:47,087 --> 00:35:51,444 lt seems to me there are too many people taking an interest. 515 00:35:51,487 --> 00:35:54,957 This one's nice. lt's a bit more cheery. 516 00:35:55,007 --> 00:35:56,759 A bit more cheesy, you mean. 517 00:35:56,807 --> 00:35:59,924 lf that's a Daniella Blood, l'll run naked down Savile Row. 518 00:35:59,967 --> 00:36:02,527 - Oh, Oliver. - There's a signature. 519 00:36:04,087 --> 00:36:06,157 You painted this for me office. 520 00:36:06,207 --> 00:36:09,119 You're joking me. l didn't paint that shit. 521 00:36:09,167 --> 00:36:10,998 What are you saying? 522 00:36:19,087 --> 00:36:21,476 Oh, not again. 523 00:36:22,367 --> 00:36:23,800 Ergh! 524 00:36:25,847 --> 00:36:27,997 Sit down. 525 00:36:28,047 --> 00:36:30,515 Shall l get a cold teaspoon to put down her back? 526 00:36:30,567 --> 00:36:34,162 l think it'll take a bit more than that to sort me out. 527 00:36:34,207 --> 00:36:37,597 Maybe you ought to ditch the pink satin bridesmaids outfits. 528 00:36:37,647 --> 00:36:40,445 Go for red polka dot instead. 529 00:36:40,487 --> 00:36:42,443 Or maybe just ditch me. 530 00:36:44,487 --> 00:36:48,605 So, not content with ripping your fat ''fees'' off Denny, 531 00:36:48,647 --> 00:36:51,320 you thought you'd cash in on forging her as well. 532 00:36:51,367 --> 00:36:54,643 - That's a bit strong. - That is a total slander. 533 00:36:54,687 --> 00:36:58,157 Bev painted that picture for Miss Barker out of generosity. 534 00:36:58,207 --> 00:37:01,199 Where are you coming from, trying to trash my name? 535 00:37:01,247 --> 00:37:04,000 ls it a crime, to try and make somebody happy? 536 00:37:04,047 --> 00:37:07,517 You wouldn't have a name if it wasn't for her! 537 00:37:07,567 --> 00:37:11,480 Di, get these con artists back and keep them out of my sight. 538 00:37:11,527 --> 00:37:14,963 - That would make me happy. - You can't lock us up now. 539 00:37:15,007 --> 00:37:18,238 He has to take our photos for the press pack. 540 00:37:18,287 --> 00:37:20,642 l don't want you mentioned in the press pack. 541 00:37:20,687 --> 00:37:23,997 Don't go over the top. Credit where credit's due. 542 00:37:24,047 --> 00:37:26,641 Yeah, l ain't saying l don't owe them. 543 00:37:26,687 --> 00:37:31,556 Too bad. They've more than proved they can't be trusted. 544 00:37:31,607 --> 00:37:34,599 (Pointedly) Thanks, Olly. 545 00:37:37,567 --> 00:37:39,398 l'm sorry. 546 00:37:50,007 --> 00:37:52,805 You won't rule it out? lf it's what Milly wants. 547 00:37:52,847 --> 00:37:54,439 l just need to see her. 548 00:37:54,487 --> 00:37:57,206 The courts wouldn't come down so hard on a kid. 549 00:37:57,247 --> 00:37:59,966 Trying to protect her mum from a drunken bully? 550 00:38:00,007 --> 00:38:03,556 lf l stay in here any longer, l will end up committing murder. 551 00:38:03,607 --> 00:38:06,644 Time you get back, l'll be off for drinkies with him. 552 00:38:06,687 --> 00:38:08,803 Watch he doesn't spike it. 553 00:38:08,847 --> 00:38:11,520 Don't worry. l'm wearing my metal knickers. 554 00:38:11,567 --> 00:38:14,035 (Sylvia) Yates, move your feet! 555 00:38:14,087 --> 00:38:17,318 Those two cons are well snide, man. Just out to rip me off. 556 00:38:17,367 --> 00:38:20,245 You ain't the only sad bitch shoulda known better. 557 00:38:20,287 --> 00:38:22,881 Those two old bastards need to be taught a lesson. 558 00:38:22,927 --> 00:38:26,681 l ain't gonna trust no one now. Except for you. 559 00:38:26,727 --> 00:38:29,287 What about that bloke from the gallery? 560 00:38:29,327 --> 00:38:33,002 ls he kosher? Still gonna make you rich and famous? 561 00:38:33,047 --> 00:38:34,924 Too right. Already quids in, innit? 562 00:38:34,967 --> 00:38:37,162 At least you come out on top. 563 00:38:40,287 --> 00:38:43,916 Back with her little disciple, stirring the cauldron. 564 00:38:43,967 --> 00:38:46,640 You don't know the half of what Atkins is brewing up. 565 00:38:46,687 --> 00:38:48,484 Surprise me. 566 00:38:48,527 --> 00:38:52,998 She said down the block she's gonna get you rubbed out. 567 00:38:53,047 --> 00:38:54,639 Just sounding off, mate. 568 00:38:56,447 --> 00:38:58,915 (Colin) Seemed deadly serious to me. 569 00:38:58,967 --> 00:39:03,279 Nah, she's well past her sell-by date, that one. 570 00:39:09,847 --> 00:39:11,644 (Sylvia) Yates, sit down! 571 00:39:11,687 --> 00:39:14,724 lnmates must remain seated at all times. 572 00:39:17,527 --> 00:39:19,995 lt's loads worse than l thought. 573 00:39:20,047 --> 00:39:22,800 Should see me with my ball and chain. 574 00:39:22,847 --> 00:39:25,486 Barbara. How are you? 575 00:39:26,927 --> 00:39:29,805 - Did you hear me, Hunt? - For goodness' sake, Sylvia. 576 00:39:29,847 --> 00:39:33,920 Rules are rules. You might be slipping her some cannabis. 577 00:39:33,967 --> 00:39:35,559 (Tuts and scoffs) 578 00:39:35,607 --> 00:39:37,996 - l brought you these. - Thank you. 579 00:39:39,727 --> 00:39:41,365 Not long now, darling. 580 00:39:41,407 --> 00:39:44,444 l'm terribly nervous about meeting your family. 581 00:39:44,487 --> 00:39:48,719 - Who's coming exactly? - Haven't quite confirmed yet. 582 00:39:48,767 --> 00:39:52,760 My brother Clive's doing the organising. He's my best man. 583 00:39:52,807 --> 00:39:55,765 Clive... He's the one with the turkey farm? 584 00:39:55,807 --> 00:40:00,085 l've told him the list of names needs to be approved in advance. 585 00:40:00,127 --> 00:40:02,197 ls Mum still on the tablets? 586 00:40:02,247 --> 00:40:04,522 Hardly ever speaks. 587 00:40:04,567 --> 00:40:09,357 And then it's always how much she hates you and misses him. 588 00:40:09,407 --> 00:40:12,001 After all the things he did to her. 589 00:40:12,047 --> 00:40:14,561 l won't hold my breath for a visit, then. 590 00:40:14,607 --> 00:40:16,563 l wish l never done it, Kris. 591 00:40:16,607 --> 00:40:19,075 Every time l go in the kitchen. 592 00:40:20,127 --> 00:40:22,118 All that blood. 593 00:40:22,167 --> 00:40:24,522 - l feel like running away. - Listen to me. 594 00:40:24,567 --> 00:40:27,365 lf l just tell the truth, like Selena said. 595 00:40:27,407 --> 00:40:31,320 The longer l leave it, the worse it'll be with the police. 596 00:40:34,527 --> 00:40:37,041 Don't even think about owning up. 597 00:40:37,087 --> 00:40:43,526 Not if you wanna help me. l lied in court. That's perjury. 598 00:40:43,567 --> 00:40:48,641 You'd end up in some young offenders' hellhole and l'd still be in here. 599 00:40:50,407 --> 00:40:53,126 l never thought of that. 600 00:40:53,167 --> 00:40:55,601 There's another way out of this. 601 00:40:55,647 --> 00:40:58,400 For both of us. 602 00:41:06,247 --> 00:41:07,999 (Knocking) 603 00:41:09,207 --> 00:41:11,562 They'll take Denny at Whitecross Open. 604 00:41:11,607 --> 00:41:13,916 Brilliant! When does she go? 605 00:41:13,967 --> 00:41:15,719 Monday. 606 00:41:15,767 --> 00:41:18,725 That's her and me both with happy lives ahead. 607 00:41:18,767 --> 00:41:20,678 Denny with her paints, me with my man. 608 00:41:20,727 --> 00:41:23,764 Jim Fenner? You think you've got a future with him? 609 00:41:23,807 --> 00:41:25,525 l'm sure of that. 610 00:41:26,847 --> 00:41:28,917 By the way, how's yours going now? 611 00:41:28,967 --> 00:41:30,400 With Tony? 612 00:41:36,247 --> 00:41:37,919 Sodding Oliver. 613 00:41:39,407 --> 00:41:42,797 Too busy whispering sweet nothings to you. 614 00:41:43,847 --> 00:41:45,883 He didn't mean to drop you in the poo. 615 00:41:47,287 --> 00:41:49,676 Not seen him in ages. 616 00:41:49,727 --> 00:41:52,844 He's so got it...in spades. 617 00:41:52,887 --> 00:41:55,685 He's got a bloody big gob, l know that. 618 00:41:55,727 --> 00:41:59,561 l've been rumbled, we've blown our little earner 619 00:41:59,607 --> 00:42:02,326 and now we are consigned to oblivion. 620 00:42:04,007 --> 00:42:08,285 At least the golden goose knows she owes us an egg or two. 621 00:42:10,167 --> 00:42:15,321 What we do is stockpile Blood originals over the next few months, 622 00:42:15,367 --> 00:42:18,006 having told Denny they're rejects, 623 00:42:18,047 --> 00:42:24,282 and then send them down to Rose McArthur's gallery in Truro. 624 00:42:24,327 --> 00:42:25,919 You're a genius. 625 00:42:30,727 --> 00:42:33,719 - What if they catch you? - They won't. 626 00:42:33,767 --> 00:42:38,397 All that's gonna hold me up is hearing you're safe in Toronto with Auntie Kath. 627 00:42:38,447 --> 00:42:39,721 lt's mad. 628 00:42:39,767 --> 00:42:44,636 Look, if l ask, she'll look after you till me and Selena get there. 629 00:42:44,687 --> 00:42:46,837 No one's gonna find us in Canada. 630 00:42:46,887 --> 00:42:48,878 lt's a new life. 631 00:42:48,927 --> 00:42:51,157 But you've got to go first. 632 00:42:51,207 --> 00:42:53,357 lt's too scary. 633 00:42:53,407 --> 00:42:57,082 All you need is your passport. Get ready to pack your case. 634 00:42:57,127 --> 00:43:00,244 l'll call you, as soon as l've sorted the rest. 635 00:43:02,087 --> 00:43:04,396 Come on, Milly. 636 00:43:04,447 --> 00:43:07,803 The quicker you go, the quicker l can get out of here. 637 00:43:11,287 --> 00:43:13,039 OK. 638 00:43:13,967 --> 00:43:15,195 Promise? 639 00:43:16,887 --> 00:43:18,400 Good. 640 00:43:21,327 --> 00:43:26,037 l've been keeping an eye on you since you turned me down over Al McKenzie. 641 00:43:26,087 --> 00:43:30,365 There's really no need. l just don't want to take on too much too soon. 642 00:43:30,407 --> 00:43:32,363 Fair enough. 643 00:43:34,087 --> 00:43:37,477 No boyfriend at home, waiting to kick off the weekend with? 644 00:43:37,527 --> 00:43:40,724 (Di) No wonder l couldn't get you on your radio. 645 00:43:40,767 --> 00:43:43,440 l was just giving Selena a few tips on jailcraft. 646 00:43:43,487 --> 00:43:46,763 - (Jim) Get a drink, join us. - No thanks. 647 00:43:46,807 --> 00:43:50,436 Here, have my seat. l was going anyway. 648 00:43:50,487 --> 00:43:53,001 Just wondering if you wanted a lift home, Jim. 649 00:43:53,047 --> 00:43:54,958 There's no rush, is there? 650 00:43:55,007 --> 00:43:57,521 l've got to get back to the wing. 651 00:43:57,567 --> 00:43:59,523 Left my scooter keys. 652 00:43:59,567 --> 00:44:01,876 (Fenner) We'll pick up another time, eh? 653 00:44:01,927 --> 00:44:05,158 Yeah. Thanks for the drink. 654 00:44:05,207 --> 00:44:07,038 Bye. 655 00:44:19,367 --> 00:44:21,358 Shame to waste good wine. 656 00:44:21,407 --> 00:44:24,877 Sooner you sup up, sooner we can get home for the next bottle. 657 00:44:42,327 --> 00:44:44,522 Yvonne. 658 00:44:46,007 --> 00:44:48,441 Seems you get respect round here. 659 00:44:48,487 --> 00:44:51,047 Most of the time, yeah. 660 00:44:53,527 --> 00:44:55,358 l can trust you, right? 661 00:44:56,567 --> 00:44:58,956 That depends. 662 00:44:59,007 --> 00:45:01,362 l know a way out of this dump. 663 00:45:01,407 --> 00:45:05,958 You've only been here five minutes. Do you think you're Steve McQueen? 664 00:45:06,807 --> 00:45:13,485 l know about Victorian architecture, civic buildings, workhouses, prisons. 665 00:45:13,527 --> 00:45:18,476 l got plans of this one, showing where there's a secret tunnel under the wall. 666 00:45:18,527 --> 00:45:20,404 No kidding. 667 00:45:20,447 --> 00:45:23,917 So you've come to say goodbye and get off down it? 668 00:45:23,967 --> 00:45:25,923 Just this little problem. 669 00:45:25,967 --> 00:45:28,925 A metal grate at the other end. Rock solid. 670 00:45:30,527 --> 00:45:33,724 No trouble for someone with outside muscle to shift it. 671 00:45:33,767 --> 00:45:37,680 Oh. l was wondering when it was gonna get round to me. 672 00:45:37,727 --> 00:45:41,436 Reckoned you'd jump at the chance to get shot of Fenner. 673 00:45:41,487 --> 00:45:44,126 You said he was out to do for you. 674 00:45:44,167 --> 00:45:47,921 Well, here's your ticket. Just help us sort that grate. 675 00:45:49,447 --> 00:45:51,563 Sorry. Not interested. 676 00:45:53,167 --> 00:45:56,682 So you'd better find someone else to team up with. 677 00:45:56,727 --> 00:45:59,400 Look, l'm not bullshitting. 678 00:45:59,447 --> 00:46:01,438 l'll show you the plans. 679 00:46:01,487 --> 00:46:03,125 l said no. 680 00:46:05,207 --> 00:46:10,122 l just wanna serve my time, keep my head down, get out of here all paid up. 681 00:46:10,167 --> 00:46:12,522 No more shit. 682 00:46:14,327 --> 00:46:17,160 This is the top dog talking. 683 00:46:17,207 --> 00:46:19,516 Lost your woof, mate? 684 00:46:41,927 --> 00:46:44,566 l've been looking forward to this all day. 685 00:46:45,887 --> 00:46:48,242 Oh, don't tell me you've got a headache. 686 00:46:48,287 --> 00:46:50,960 Yeah, you've given me one. 687 00:46:51,007 --> 00:46:54,124 Showing me up like that in front of a junior officer. 688 00:46:54,167 --> 00:46:58,718 - You don't own me, you know. - l know l don't. 689 00:46:58,767 --> 00:47:02,123 (Sighs) Don't get mad at me. 690 00:47:02,167 --> 00:47:04,681 l only wanted to get you home. 691 00:47:04,727 --> 00:47:07,878 Look, for the record. 692 00:47:09,127 --> 00:47:11,482 One, l don't like being bossed about. 693 00:47:11,527 --> 00:47:14,325 Two, this isn't your home, OK? 694 00:47:35,327 --> 00:47:37,283 (Bell rings) 695 00:47:42,567 --> 00:47:44,717 - Yeah? - Pizza for Fenner. 696 00:47:47,407 --> 00:47:50,638 Jim, did you order a pizza? 697 00:47:50,687 --> 00:47:54,521 Like l said, the metal grate's solid. 698 00:47:54,567 --> 00:47:56,444 So until we get it loosened off. 699 00:47:56,487 --> 00:47:58,398 Just leave that with me. 700 00:48:00,527 --> 00:48:02,438 All we need now is a big bunch of keys. 701 00:48:02,487 --> 00:48:03,806 Fine. 702 00:48:03,847 --> 00:48:06,202 l owe you big time for this, Babs. 703 00:48:06,252 --> 00:48:10,802 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.