Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,206 --> 00:00:03,959
l've booked in for an abortion.
2
00:00:04,006 --> 00:00:07,123
That's what you want for
your unborn child, isn't it?
3
00:00:07,166 --> 00:00:09,236
Yvonne's all right...
4
00:00:09,286 --> 00:00:12,244
Depends what you think
about drug pushers, love.
5
00:00:12,286 --> 00:00:14,641
Suss the bent screw working for her.
6
00:00:14,686 --> 00:00:16,517
lt's Jim Fenner.
7
00:00:17,566 --> 00:00:20,000
He planted that gear on Yvonne Atkins.
8
00:00:21,006 --> 00:00:22,644
l saw him do it.
9
00:00:22,686 --> 00:00:27,919
- How was your day out?
- Aye, where's your pal?
10
00:00:27,966 --> 00:00:32,005
She's in hospital, as it happens.
She's got cancer.
11
00:00:38,606 --> 00:00:42,519
l don't want an abortion -
l want this baby.
12
00:00:43,726 --> 00:00:46,160
Sorry? Yes, l've got it here.
13
00:00:46,206 --> 00:00:49,039
l believe you've
got my blood test results?
14
00:00:50,766 --> 00:00:52,165
Why? What's wrong?
15
00:01:37,566 --> 00:01:40,319
l can't believe you did that to yourself.
16
00:01:40,366 --> 00:01:43,676
- You look like a bog brush.
- l done it for Ju.
17
00:01:43,726 --> 00:01:47,401
- Solidarity?
- You cut the wrong thing off, then.
18
00:01:47,446 --> 00:01:50,802
You take that back,
you vicious little bitch!
19
00:01:50,846 --> 00:01:54,441
l'm sorry. l didn't mean it.
20
00:01:54,486 --> 00:01:56,442
Some mate you are.
21
00:01:58,606 --> 00:02:02,155
Yeah, well, l don't need
you and Julie no more,
22
00:02:02,206 --> 00:02:04,800
cos l've got someone special of me own.
23
00:02:06,886 --> 00:02:10,561
- A man.
- Oh, bully for you.
24
00:02:10,606 --> 00:02:13,723
Have you got
Snowball Merriman's tray ready?
25
00:02:13,766 --> 00:02:16,803
- Yes, miss.
- Take it up to her, then.
26
00:02:16,846 --> 00:02:20,634
We should sort an appointment
with a hairdresser.
27
00:02:20,686 --> 00:02:24,122
l thought it'd make Ju feel better.
After the chemo.
28
00:02:24,166 --> 00:02:27,841
l can't see how it's going to
make her feel better.
29
00:02:27,886 --> 00:02:30,081
Well, c-cos l thought, you know,
30
00:02:30,126 --> 00:02:33,562
it'd take the focus off of her
if we both look funny.
31
00:02:33,606 --> 00:02:37,315
Maybe you should cover it up
for when she comes out of hospital.
32
00:02:37,366 --> 00:02:40,164
Break it to her gently?
33
00:02:48,646 --> 00:02:52,195
Thought you might like
some company going to work.
34
00:02:52,246 --> 00:02:55,841
- Er, yeah, OK.
- First day back at the asylum.
35
00:02:55,886 --> 00:02:57,797
Not a pleasant prospect.
36
00:02:57,846 --> 00:03:00,041
l'll just get my coat.
37
00:03:09,126 --> 00:03:11,117
- Right?
- Yeah.
38
00:03:20,046 --> 00:03:22,514
Oh, leaving your curtains closed?
39
00:03:22,566 --> 00:03:25,524
Yeah, it, er, stops the weirdos looking in.
40
00:03:26,926 --> 00:03:29,486
l expect you've got a busy social life.
41
00:03:29,526 --> 00:03:32,757
l've knocked before
and there's never any answer.
42
00:03:32,806 --> 00:03:34,842
l play pool a few nights a week.
43
00:03:34,886 --> 00:03:37,639
We'll have to make a date. l'll pop round.
44
00:03:37,686 --> 00:03:41,042
Give me some notice,
the place is a pigsty.
45
00:03:41,086 --> 00:03:44,158
l'll bring some bleach
and me Marigolds, then.
46
00:04:10,926 --> 00:04:14,282
- Just leave me alone.
- Starve to death, then.
47
00:04:14,326 --> 00:04:16,362
Clean that up, will you?
48
00:04:17,446 --> 00:04:19,277
You stupid cow!
49
00:04:19,326 --> 00:04:23,001
You hear that, girls?
Merriman's on hunger strike!
50
00:04:23,046 --> 00:04:27,801
- Shame we can't help her!
- l'll finish the bitch off!
51
00:04:27,846 --> 00:04:31,316
- What's going on?
- Bitch threw her food at me!
52
00:04:31,366 --> 00:04:36,156
Get cleaned up. lf there's to be
any kicking, l'll do it. Got that?
53
00:04:36,206 --> 00:04:38,242
Yes, miss.
54
00:04:38,286 --> 00:04:40,242
Open up.
55
00:04:44,686 --> 00:04:46,085
Jesus!
56
00:04:46,126 --> 00:04:49,084
You're supposed to be
keeping an eye on her!
57
00:04:49,126 --> 00:04:50,957
Get a nurse, now.
58
00:04:55,446 --> 00:04:57,880
Why are you doing this to yourself?
59
00:04:57,926 --> 00:05:03,046
Told you, can't cope any more.
l've had enough.
60
00:05:03,086 --> 00:05:05,281
This isn't the answer.
61
00:05:07,606 --> 00:05:10,518
l'm goin' off me head.
62
00:05:10,566 --> 00:05:13,399
Don't wanna live without Ritchie.
63
00:05:13,446 --> 00:05:18,839
Look, nothing l can say
is gonna bring Ritchie back,
64
00:05:18,886 --> 00:05:22,037
but you can get something
to help you cope.
65
00:05:22,086 --> 00:05:24,998
Anti-depressants. Counselling.
66
00:05:25,046 --> 00:05:26,877
All l want is to be with him.
67
00:05:27,966 --> 00:05:30,639
What else is there?
68
00:05:30,686 --> 00:05:34,076
Stuck in here, 24 hours a day,
69
00:05:34,126 --> 00:05:38,404
listening to the girls shoutin'
how much they hate me.
70
00:05:38,446 --> 00:05:40,402
No one can live like this.
71
00:05:42,886 --> 00:05:46,435
How about l have clothes sent up
so you can go outside?
72
00:05:46,486 --> 00:05:48,397
Get some fresh air.
73
00:05:49,446 --> 00:05:52,279
Some fresh air would be good.
74
00:05:52,326 --> 00:05:54,203
And a bit of company.
75
00:05:54,246 --> 00:05:57,124
l meant while the other women
are at work.
76
00:06:00,166 --> 00:06:01,963
Forget it, then.
77
00:06:02,006 --> 00:06:05,601
The way things are we won't need
help fitting Atkins up.
78
00:06:05,646 --> 00:06:07,557
How do you mean?
79
00:06:07,606 --> 00:06:12,043
With Merriman back on the wing,
Atkins is sharpening her cleaver.
80
00:06:12,086 --> 00:06:15,442
She can't do any damage
while she's on CC, can she?
81
00:06:15,486 --> 00:06:19,718
Since when did a cell door
make any difference to Atkins?
82
00:06:19,766 --> 00:06:22,997
And we're not gonna stop her,
are we...Col?
83
00:06:36,966 --> 00:06:39,685
You've got to stop threatening Merriman.
84
00:06:39,726 --> 00:06:42,524
Just expressing our opinion.
85
00:06:42,566 --> 00:06:45,126
Cons are still allowed to do that?
86
00:06:45,166 --> 00:06:47,555
You can't incite the women to murder.
87
00:06:47,606 --> 00:06:50,166
lt doesn't sound like they need inciting.
88
00:06:50,206 --> 00:06:53,835
l mean it. You could be
up on a charge here.
89
00:06:53,886 --> 00:06:56,275
What you gonna do?
90
00:06:56,326 --> 00:06:58,886
Take away my parole
and put me back on basic?
91
00:06:58,926 --> 00:07:01,565
Oops - already have.
92
00:07:03,406 --> 00:07:06,921
Do what the hell you like
cos l don't give a shit.
93
00:07:06,966 --> 00:07:10,038
Neither would you
if you'd just lost your son.
94
00:07:18,326 --> 00:07:20,317
(Door closes)
95
00:07:32,686 --> 00:07:35,075
You never sent me no postcard.
96
00:07:35,126 --> 00:07:38,675
The only thing l'd send you
is a big, fat shit parcel.
97
00:07:39,766 --> 00:07:41,722
You all right?
98
00:07:41,766 --> 00:07:43,836
(Laughs) Nice one.
99
00:07:48,286 --> 00:07:50,959
lt's good to have you back, love.
100
00:07:52,966 --> 00:07:56,436
Hey, l'm really sorry about Ritchie.
101
00:07:56,486 --> 00:07:58,681
l'm gutted l weren't there for you.
102
00:07:58,726 --> 00:08:01,001
But you've still got me and Lauren.
103
00:08:02,006 --> 00:08:03,883
My two girls.
104
00:08:05,046 --> 00:08:08,482
Them wind-up merchants
wanted me to lose the plot.
105
00:08:08,526 --> 00:08:11,836
Only thing that stopped it
was doing me drawings.
106
00:08:11,886 --> 00:08:14,036
l did this one of you.
107
00:08:15,086 --> 00:08:17,600
Hey, you got talent.
108
00:08:17,646 --> 00:08:20,160
You would say that, cos you're me mum.
109
00:08:20,206 --> 00:08:24,563
You got me started on it,
getting Bev to do that picture of Shaz.
110
00:08:24,606 --> 00:08:26,562
Show me in a sec, love.
111
00:08:29,566 --> 00:08:32,956
- Seen the new razor head?
- Bleedin' hell...
112
00:08:33,006 --> 00:08:34,883
Looks like Bart Simpson.
113
00:08:34,926 --> 00:08:37,360
- His arse, more like.
- (Laughter)
114
00:08:37,406 --> 00:08:40,762
You think it's funny,
what's happened to Julie S?
115
00:08:41,926 --> 00:08:43,757
You won't have heard.
116
00:08:43,806 --> 00:08:45,762
She's got breast cancer.
117
00:08:49,766 --> 00:08:53,759
Listen, Fenner's waiting for you
to kick off on Merriman.
118
00:08:53,806 --> 00:08:55,398
No shit.
119
00:08:55,446 --> 00:08:57,516
Don't give him the satisfaction.
120
00:08:57,566 --> 00:09:01,639
What's gonna satisfy me
is getting my hands round her neck.
121
00:09:01,686 --> 00:09:05,964
Then you're stuck here for life
with Fenner's boot print on you.
122
00:09:06,006 --> 00:09:09,965
lf you earn your parole back
you've only got six months left.
123
00:09:16,886 --> 00:09:18,683
- (Knock at door)
- Come in.
124
00:09:20,126 --> 00:09:22,435
Mrs Grayling, please take a seat.
125
00:09:24,886 --> 00:09:28,674
l've been imagining all sorts.
l've hardly slept.
126
00:09:28,726 --> 00:09:30,682
What is it?
127
00:09:32,726 --> 00:09:34,921
Something's wrong with my baby.
128
00:09:34,966 --> 00:09:37,036
- No, please...
- Oh, God!
129
00:09:37,086 --> 00:09:39,441
l should've been more careful!
130
00:09:39,486 --> 00:09:43,365
lt's not the baby. Well, not as such.
131
00:09:43,406 --> 00:09:47,604
But have you ever been treated
for a sexually transmitted disease?
132
00:09:47,646 --> 00:09:51,605
What?! Er, no.
133
00:09:51,646 --> 00:09:53,716
l-l've had no reason.
134
00:09:53,766 --> 00:09:57,839
Well, your blood tests indicate
you've got syphilis.
135
00:10:00,446 --> 00:10:02,641
(Laughter)
136
00:10:11,606 --> 00:10:13,961
What you asked me - about Merriman?
137
00:10:14,006 --> 00:10:17,078
Make it worth my while
to keep the heat off her.
138
00:10:17,126 --> 00:10:19,162
You said you didn't give a shit.
139
00:10:19,206 --> 00:10:22,243
Maybe l found
my self-preservation streak.
140
00:10:22,286 --> 00:10:26,279
Look, Denny had it hard enough
off the screws down the block.
141
00:10:26,326 --> 00:10:29,557
l've got a bigger bastard
waiting to finish me.
142
00:10:30,726 --> 00:10:32,717
Likewise.
143
00:10:33,766 --> 00:10:37,520
Get me back up on the threes
with a chance of parole.
144
00:10:39,086 --> 00:10:42,044
l'll need a guarantee
she won't be harmed.
145
00:10:42,086 --> 00:10:44,156
She might harm herself.
146
00:10:44,206 --> 00:10:47,118
l'm not playing games with you, Yvonne.
147
00:10:47,166 --> 00:10:51,921
lf you want to help me screw Fenner
then Merriman's got to stay alive.
148
00:11:04,366 --> 00:11:08,439
Sir, you know what you said
about Yvonne Atkins?
149
00:11:08,486 --> 00:11:10,477
About her being a drug dealer?
150
00:11:10,526 --> 00:11:14,360
l've been watching her for you,
see if l can catch her out.
151
00:11:14,406 --> 00:11:16,203
Yeah?
152
00:11:16,246 --> 00:11:21,798
Well, she ain't exactly done anything
that suspicious, but l'm onto her.
153
00:11:21,846 --> 00:11:24,963
Careful, Tina,
she's a very dangerous woman.
154
00:11:25,006 --> 00:11:28,203
Don't get on the wrong side
of her cos of me.
155
00:11:28,246 --> 00:11:32,398
l can handle it. l ain't as stupid
as some of them think.
156
00:11:32,446 --> 00:11:34,596
You're a very smart girl, love.
157
00:11:34,646 --> 00:11:36,637
Just watch your back, right?
158
00:11:36,686 --> 00:11:41,396
And if you see her cosying up
to one of the screws, let me know.
159
00:11:42,686 --> 00:11:44,722
l will do.
160
00:11:49,926 --> 00:11:51,996
l don't understand.
161
00:11:53,926 --> 00:11:55,882
There must be a mistake.
162
00:11:55,926 --> 00:11:58,759
l haven't had a rash
or itching or anything.
163
00:11:58,806 --> 00:12:01,843
lt can take a while
for symptoms to develop.
164
00:12:01,886 --> 00:12:05,595
But the only person
l've slept with is my husband.
165
00:12:05,646 --> 00:12:09,764
Then it should be easy to find
the source of your infection.
166
00:12:09,806 --> 00:12:12,684
He can make an appointment
to come here
167
00:12:12,726 --> 00:12:16,162
or this is your local GUM clinic,
it might be quicker.
168
00:12:22,126 --> 00:12:24,003
What about my baby?
169
00:12:24,046 --> 00:12:27,482
l'm hoping we've caught
the infection early enough.
170
00:12:27,526 --> 00:12:29,517
And if we haven't?
171
00:12:29,566 --> 00:12:33,764
Then you should be aware
there is a risk of a miscarriage
172
00:12:33,806 --> 00:12:35,762
or a malformation.
173
00:12:39,766 --> 00:12:43,395
There's no indication
it's a genuine suicide bid
174
00:12:43,446 --> 00:12:45,402
any more than last time.
175
00:12:45,446 --> 00:12:47,562
So...what do we do, then?
176
00:12:47,606 --> 00:12:50,882
Give her a square meal
and a kick up the backside.
177
00:12:50,926 --> 00:12:53,121
Just write her out a prescription!
178
00:12:53,166 --> 00:12:56,476
l'm not recommending
any more psychiatric care.
179
00:12:56,526 --> 00:12:59,484
We're days away
from having to force-feed her.
180
00:12:59,526 --> 00:13:02,757
We don't want that.
There must be an alternative.
181
00:13:02,806 --> 00:13:05,843
No other prison's going to
take her off our hands now.
182
00:13:05,886 --> 00:13:10,164
The only alternative is to, well,
give her something to live for.
183
00:13:10,206 --> 00:13:14,882
Bring her off CC and reintegrate her
with the other women.
184
00:13:14,926 --> 00:13:17,201
When they're baying for her blood?
185
00:13:17,246 --> 00:13:21,364
- (Sighs) She won't be at risk.
- Can you guarantee that?
186
00:13:21,406 --> 00:13:24,716
More than we can
that she won't kill herself...
187
00:13:24,766 --> 00:13:28,918
if we leave her isolated
with no bloody hope of anything!
188
00:13:30,686 --> 00:13:33,519
That's my view.
lt's your decision, Neil.
189
00:13:35,086 --> 00:13:37,646
OK. Give it a trial.
190
00:13:37,686 --> 00:13:40,758
Let her out for lunch -
under close supervision.
191
00:13:42,246 --> 00:13:45,682
And, erm, keep me posted
on her progress.
192
00:13:51,326 --> 00:13:53,635
You have got some explaining to do.
193
00:13:53,686 --> 00:13:55,642
What is it this time?
194
00:13:55,686 --> 00:13:58,200
l've just got back from the doctor's.
195
00:13:58,246 --> 00:14:00,202
l've got syphilis!
196
00:14:00,246 --> 00:14:04,683
And before you ask,
no, l didn't get it from a toilet seat.
197
00:14:04,726 --> 00:14:07,194
So where did you get it?!
198
00:14:07,246 --> 00:14:11,034
Where did l get it?
l'm not out every night putting it about!
199
00:14:11,086 --> 00:14:12,917
l am careful, Di!
200
00:14:12,966 --> 00:14:14,957
Not that bloody careful!
201
00:14:15,006 --> 00:14:19,397
You got smashed enough
to get me pregnant without realising!
202
00:14:20,606 --> 00:14:23,074
l'd ring the clap clinic if l were you.
203
00:14:32,286 --> 00:14:34,880
lt's Betts should be on suicide watch.
204
00:14:34,926 --> 00:14:37,998
She's as good as
slit her throat risking this.
205
00:14:45,406 --> 00:14:47,761
Ready to be thrown to the pack?
206
00:14:47,806 --> 00:14:50,036
l just hope they're ready for me.
207
00:14:51,406 --> 00:14:53,362
On you go, then.
208
00:15:07,726 --> 00:15:09,603
No way, man.
209
00:15:16,966 --> 00:15:19,321
(Angry chatter)
210
00:15:25,006 --> 00:15:28,043
(Man) Come on, move along. Move.
211
00:15:30,286 --> 00:15:33,722
Move, girls.
Come on, let's go! Let's go!
212
00:15:33,766 --> 00:15:37,441
You haven't been
with someone else and just...forgotten?
213
00:15:37,486 --> 00:15:40,205
What do you take me for?
214
00:15:40,246 --> 00:15:44,956
Jesus.
Syphilis - sounds like the Dark Ages.
215
00:15:48,086 --> 00:15:51,761
- lmagine if Fenner knew.
- l'm not going to broadcast it!
216
00:15:53,766 --> 00:15:55,996
This is between you and me, Neil.
217
00:15:57,046 --> 00:15:59,162
Husband and wife.
218
00:16:01,846 --> 00:16:04,963
(Angry shouting)
219
00:16:05,006 --> 00:16:07,645
(Rhythmic clapping with cups)
220
00:16:18,526 --> 00:16:21,165
Back off, now!
Or you're all on report.
221
00:16:21,206 --> 00:16:24,278
(Angry muttering)
222
00:16:26,406 --> 00:16:29,523
Anyone touches her
will have me to deal with!
223
00:16:31,766 --> 00:16:34,997
- She's out of bounds.
- You're joking us, man.
224
00:16:35,046 --> 00:16:36,957
You wanted us to top her!
225
00:16:37,006 --> 00:16:38,962
Yeah, so do the screws.
226
00:16:39,006 --> 00:16:41,156
And if there is a soddin' afterlife...
227
00:16:43,526 --> 00:16:46,723
l'm not doing time
for sending her off to be with my Ritchie.
228
00:16:48,246 --> 00:16:50,316
ls that clear?!
229
00:16:55,366 --> 00:16:57,834
(Quiet chatter)
230
00:17:09,486 --> 00:17:11,795
Don't let the buggers get to you, eh?
231
00:17:15,566 --> 00:17:17,602
- All right?
- All right.
232
00:17:26,726 --> 00:17:30,241
They're not from me -
your pal asked me to get them for you.
233
00:17:30,286 --> 00:17:33,676
Ju? Bless her, is she OK?
234
00:17:33,726 --> 00:17:36,763
Nothing a hairdresser couldn't fix.
235
00:17:42,926 --> 00:17:45,998
Are they all in here with...you know?
236
00:17:46,046 --> 00:17:47,843
Cancer?
237
00:17:49,166 --> 00:17:53,398
l don't know.
They're not queuing up to talk to us.
238
00:17:53,446 --> 00:17:57,803
Haven't been in a hospital
since my poor Bobby...
239
00:18:00,966 --> 00:18:03,161
(Gasps, groans)
240
00:18:04,406 --> 00:18:06,874
Are you all right? Shall l call a nurse?
241
00:18:06,926 --> 00:18:09,804
Oh, no. lt's just my flaming boob.
242
00:18:11,086 --> 00:18:13,077
Or where it used to be.
243
00:18:16,086 --> 00:18:18,042
Here, now...
244
00:18:19,686 --> 00:18:21,563
l hate it in here.
245
00:18:21,606 --> 00:18:24,996
l miss the girls something rotten.
Especially Ju.
246
00:18:29,686 --> 00:18:32,883
Dry your eyes. Have some pop.
247
00:18:35,326 --> 00:18:37,282
Yeah.
248
00:18:41,766 --> 00:18:44,724
She stopped us finishing
Merriman last time,
249
00:18:44,766 --> 00:18:46,882
that's how her friggin' son got shot.
250
00:18:46,926 --> 00:18:50,316
(Buki) Saying we'd be
doing the bitch a favour now.
251
00:18:50,366 --> 00:18:52,482
Don't ask me about shit, man.
252
00:18:53,766 --> 00:18:56,838
You won't stop me
getting back to Ritchie.
253
00:18:58,046 --> 00:18:59,957
You want out, do you?
254
00:19:01,526 --> 00:19:03,881
Not gonna bottle out this time?
255
00:19:03,926 --> 00:19:06,121
l didn't bottle it last time.
256
00:19:07,326 --> 00:19:09,282
My son's dead.
257
00:19:09,326 --> 00:19:13,160
And l fall asleep every night
wishing it was you instead.
258
00:19:14,406 --> 00:19:17,239
So do l. lt's all l think about.
259
00:19:18,326 --> 00:19:20,442
What's stopping you, then?
260
00:19:21,526 --> 00:19:23,756
Maxi Purvis didn't hang around.
261
00:19:23,806 --> 00:19:25,637
Got the job done, no fuss.
262
00:19:26,806 --> 00:19:29,684
They've got eyes on me day and night.
263
00:19:30,766 --> 00:19:32,882
Same problem as me.
264
00:19:32,926 --> 00:19:37,363
After lunch pack your bags.
You're going back to the threes.
265
00:19:37,406 --> 00:19:39,636
Happy birthday to me.
266
00:19:39,686 --> 00:19:42,075
Reward for good behaviour.
267
00:19:43,686 --> 00:19:46,075
(Al) When are we gonna get ours?
268
00:19:46,126 --> 00:19:49,004
What's the friggin' deal
in this shitehole?
269
00:19:49,046 --> 00:19:51,844
He fancies her. lnnit, Yvonne?
270
00:19:51,886 --> 00:19:56,277
You must be joking. l wouldn't
touch him with somebody else's.
271
00:20:28,046 --> 00:20:30,162
What if l've given it to Tony?
272
00:20:30,206 --> 00:20:33,642
He'll think l've been
shagging all and sundry.
273
00:20:35,646 --> 00:20:39,082
lf Tony does a runner
then he wasn't the one for you.
274
00:20:40,566 --> 00:20:45,162
Oh, God. What if l've picked up
something worse?
275
00:20:48,166 --> 00:20:51,158
At least there's one person
you can rely on.
276
00:20:53,166 --> 00:20:55,122
Mr Grayling?
277
00:21:04,886 --> 00:21:07,400
- So how are you feeling?
- All right.
278
00:21:07,446 --> 00:21:10,279
We'll have
the pathologist's report soon.
279
00:21:10,326 --> 00:21:12,396
Pathologist? l ain't dead yet.
280
00:21:12,446 --> 00:21:15,882
The pathologist examines
the tissues we removed.
281
00:21:15,926 --> 00:21:18,565
They'll give a more accurate prognosis.
282
00:21:18,606 --> 00:21:22,394
Better off not knowing, eh?
lgnorance is bliss and all?
283
00:21:24,006 --> 00:21:28,204
Jill's here to remove the drains and
make things more comfortable for you.
284
00:21:28,246 --> 00:21:30,237
Time for another cuppa.
285
00:21:32,126 --> 00:21:35,198
Does that mean
l can move around on me own?
286
00:21:35,246 --> 00:21:39,364
As long as you take it easy.
No jumping up and down just yet.
287
00:21:47,766 --> 00:21:50,883
You didn't catch syphilis
from me - l'm clear.
288
00:21:56,206 --> 00:21:58,162
All right, sweetheart?
289
00:21:58,206 --> 00:22:01,960
Er, any word on a cell
of me own yet, Mr Fenner?
290
00:22:02,006 --> 00:22:05,521
Patience, Tina. Good things
come to those who wait.
291
00:22:05,566 --> 00:22:09,718
Excuse me, Miss Betts,
a few of us were wondering if...
292
00:22:09,766 --> 00:22:13,441
if we could have a sort of party
for when Julie S gets out?
293
00:22:13,486 --> 00:22:15,477
To cheer her up?
294
00:22:15,526 --> 00:22:17,403
l don't see why not.
295
00:22:17,446 --> 00:22:20,483
Keep it low-key, though,
don't overwhelm her.
296
00:22:20,526 --> 00:22:24,804
She'll have enough surprises
to cope with when she gets back.
297
00:22:31,006 --> 00:22:33,566
How does she no twat the minger?
298
00:22:33,606 --> 00:22:36,803
- They're doin' a deal.
- What kind of deal?
299
00:22:36,846 --> 00:22:39,679
l don't know. But something's going on.
300
00:22:41,206 --> 00:22:44,004
l've tried everything. Please, help me.
301
00:22:45,286 --> 00:22:47,277
Make it worth my while.
302
00:22:52,326 --> 00:22:54,715
No, Neil! Please!
303
00:22:54,766 --> 00:22:57,803
l should have done this
a long time ago.
304
00:22:57,846 --> 00:23:01,680
l don't know how it happened!
How can l have it and you can't?
305
00:23:01,726 --> 00:23:04,240
You're a dirtier tart than l thought.
306
00:23:04,286 --> 00:23:06,402
- You can't!
- Watch me.
307
00:23:06,446 --> 00:23:08,641
l want you gone tonight.
308
00:23:08,686 --> 00:23:10,677
You'd leave me on the streets?
309
00:23:10,726 --> 00:23:13,957
Best place
for a manipulative slapper like you!
310
00:23:14,006 --> 00:23:15,724
(Sobbing)
311
00:23:15,766 --> 00:23:17,757
You have made my life a misery!
312
00:23:17,806 --> 00:23:21,196
lf you went to Australia
it wouldn't be far enough!
313
00:23:21,246 --> 00:23:24,682
- lt's not been easy for me!
- l couldn't care less!
314
00:23:24,726 --> 00:23:28,321
Tomorrow l'm making it public -
we're getting divorced.
315
00:23:28,366 --> 00:23:31,836
The sooner you're out of my life
for good the better!
316
00:23:39,206 --> 00:23:41,766
- Hello.
- Oh, good.
317
00:23:41,806 --> 00:23:45,924
The cafรฉ's downstairs.
Keep all your receipts.
318
00:23:45,966 --> 00:23:47,558
OK.
319
00:23:47,606 --> 00:23:50,996
You rest up and l'll see you
back at the ranch.
320
00:23:51,046 --> 00:23:54,561
Wait up, miss. (Grunts)
l'm coming with you.
321
00:23:56,366 --> 00:23:57,924
Nurse!
322
00:23:59,006 --> 00:24:00,200
Nurse!
323
00:24:06,406 --> 00:24:08,556
Honey, l'm home!
324
00:24:13,166 --> 00:24:16,363
- l am taking you on a bit night out.
- Yeah?
325
00:24:16,406 --> 00:24:19,603
We're celebrating the end of
an era l'm glad to see the back of.
326
00:24:19,646 --> 00:24:23,116
And then we're gonna
christen the spare room.
327
00:24:23,166 --> 00:24:25,316
How's that?
328
00:24:25,366 --> 00:24:28,642
As of tonight, the lodger is history.
329
00:24:39,446 --> 00:24:42,836
So you're going to let her
walk out, just like that?
330
00:24:42,886 --> 00:24:46,322
l'm afraid it's entirely Julie's decision.
331
00:24:46,366 --> 00:24:50,598
ldeally we'd like her to stay here
at least another night,
332
00:24:50,646 --> 00:24:52,796
just to keep an eye on things.
333
00:24:52,846 --> 00:24:55,235
l'll be fine. Honest.
334
00:24:55,286 --> 00:24:58,039
We'll ring your Dr...Nicholson, is it?
335
00:24:58,086 --> 00:25:00,042
Put him fully in the picture.
336
00:25:00,086 --> 00:25:03,396
There'll be no one else
to blame if you get ill.
337
00:25:03,446 --> 00:25:07,439
The breast care nurse will visit
to keep an eye on the dressings
338
00:25:07,486 --> 00:25:09,716
and these are the painkillers.
339
00:25:09,766 --> 00:25:11,996
(Julie) Right, l'm all set.
340
00:25:12,046 --> 00:25:15,595
l just wanna get back
to me own bed, miss.
341
00:25:15,646 --> 00:25:19,685
l thought this place
would've made a break from prison
342
00:25:19,726 --> 00:25:23,878
but keeping you here
isn't going to speed your recovery.
343
00:25:23,926 --> 00:25:25,917
Thanks, miss.
344
00:25:25,966 --> 00:25:28,002
You'd better get dressed, then.
345
00:25:28,046 --> 00:25:30,560
l'm not taking you back like that.
346
00:25:34,046 --> 00:25:36,879
More chance of a bit of privacy up here.
347
00:25:36,926 --> 00:25:39,156
Don't count your chickens...
348
00:25:40,206 --> 00:25:42,197
l wouldn't dream of it.
349
00:25:56,406 --> 00:25:58,636
What's wrong?
350
00:25:58,686 --> 00:26:02,474
- l'm not sure it's worth it.
- l happen to think it is.
351
00:26:02,526 --> 00:26:05,199
l've been screwed over
by so many blokes
352
00:26:05,246 --> 00:26:07,601
that l should've walked away from.
353
00:26:07,646 --> 00:26:12,401
- Trust me.
- l hardly know anything about you.
354
00:26:12,446 --> 00:26:16,883
And what l do know, l should be
running in the opposite direction.
355
00:26:17,806 --> 00:26:20,764
You lied to me
more than once already.
356
00:26:20,806 --> 00:26:23,878
l'm not gonna keep blaming
the smack, it's pathetic.
357
00:26:23,926 --> 00:26:27,760
l was pathetic. But not any more.
358
00:26:33,766 --> 00:26:35,802
Stick with me, Yvonne.
359
00:26:35,846 --> 00:26:39,634
l won't let you down. l promise.
360
00:26:49,406 --> 00:26:51,158
Cab's here!
361
00:26:54,406 --> 00:26:58,160
Look, Di, l'm sorry.
lt's not my fault he wants you out.
362
00:26:58,206 --> 00:27:00,401
- You reckon?
- l swear.
363
00:27:00,446 --> 00:27:03,404
That is where
you're wrong, sunshine.
364
00:27:03,446 --> 00:27:07,678
Neil's little donation -
it wasn't his, was it?
365
00:27:07,726 --> 00:27:10,320
- Yes, it was.
- You are lying!
366
00:27:10,366 --> 00:27:13,403
- That sperm was infected.
- What?
367
00:27:13,446 --> 00:27:16,438
l know it's not Neil's
cos he tested clear.
368
00:27:16,486 --> 00:27:18,442
So you better think very hard
369
00:27:18,486 --> 00:27:21,364
about which other
casual boyfriend it was
370
00:27:21,406 --> 00:27:23,681
because he has
given me syphilis!
371
00:27:23,726 --> 00:27:25,478
Syphilis?
372
00:27:26,806 --> 00:27:30,003
- Oh, my God...
- (Neil) Right...
373
00:27:31,566 --> 00:27:33,522
You ready? Let's go.
374
00:27:33,566 --> 00:27:37,354
Oh, Di, maybe we should think
about a work move for you too.
375
00:27:37,406 --> 00:27:39,556
How does Dartmoor grab you?
376
00:27:39,606 --> 00:27:42,962
Put the front door keys
through the letter box.
377
00:27:51,286 --> 00:27:54,562
When will she know what
they found in the operation?
378
00:27:54,606 --> 00:27:57,837
Be a few days yet.
l hate to think about it.
379
00:27:57,886 --> 00:28:01,435
Ju's boob lying about
in some laboratory somewhere.
380
00:28:03,126 --> 00:28:05,560
l need you to do me a favour, Lauren.
381
00:28:06,926 --> 00:28:08,837
Soon as.
382
00:28:10,966 --> 00:28:15,005
Remember that screw that came
to Ritchie's funeral with me?
383
00:28:22,086 --> 00:28:24,042
Don't blame me for this.
384
00:28:24,086 --> 00:28:26,759
She had them twisted round her finger.
385
00:28:26,806 --> 00:28:28,956
l couldn't stand it in there, miss.
386
00:28:29,006 --> 00:28:32,555
- l'll take over now.
- l should've been home an hour ago.
387
00:28:35,886 --> 00:28:37,877
Come on.
388
00:28:37,926 --> 00:28:41,965
Well, l know one person
who'll be pleased to see you.
389
00:28:49,886 --> 00:28:52,446
- Bleedin' hell!
- What you doin' here?
390
00:28:52,486 --> 00:28:54,397
What you done to your 'air?
391
00:28:54,446 --> 00:28:57,358
Come here, you dozy cow,
give us a hug.
392
00:28:57,406 --> 00:28:59,362
Mind me front!
393
00:29:05,726 --> 00:29:07,717
Coo-ee! Colin!
394
00:29:07,766 --> 00:29:10,758
- All right, Sylvia?
- l am now l'm going home.
395
00:29:10,806 --> 00:29:13,320
lt put years on me, sitting in hospital
396
00:29:13,366 --> 00:29:17,245
- with all those sick people.
- Well, you've done your bit.
397
00:29:17,286 --> 00:29:20,835
l'm sure Julie appreciates
you being there for her.
398
00:29:20,886 --> 00:29:23,480
Yeah, well, just doing me job.
399
00:29:25,206 --> 00:29:28,084
Don't suppose you fancy a drink?
400
00:29:28,126 --> 00:29:31,198
Be nice to have someone
to talk to for a change.
401
00:29:31,246 --> 00:29:35,603
Oh, look, thanks for the offer,
but l don't drink work nights.
402
00:29:35,646 --> 00:29:37,602
Very sensible.
403
00:29:37,646 --> 00:29:42,003
Still, we could have a cuppa instead.
404
00:29:42,046 --> 00:29:44,037
What do you say?
405
00:29:47,086 --> 00:29:49,475
We were supposed to be celebrating.
406
00:29:49,526 --> 00:29:51,482
Ding dong the witch is dead?
407
00:29:51,526 --> 00:29:53,517
l've had more fun at a funeral.
408
00:29:53,566 --> 00:29:56,239
Sorry, l just wasn't feeling very well.
409
00:29:56,286 --> 00:29:58,561
As long as that's all it was.
410
00:29:58,606 --> 00:30:02,155
- You haven't gone off me?
- There's no danger of that.
411
00:30:02,206 --> 00:30:03,605
(Laughs)
412
00:30:06,326 --> 00:30:09,398
l told you to get out!
413
00:30:09,446 --> 00:30:12,006
We've got some unfinished business.
414
00:30:12,046 --> 00:30:13,798
l've said all l'm gonna say.
415
00:30:13,846 --> 00:30:18,601
- Get your bags and call a taxi.
- Are you coming with me?
416
00:30:18,646 --> 00:30:22,559
Neil won't want you here
when he learns the truth.
417
00:30:22,606 --> 00:30:26,485
- What?
- Tony's got something to tell you.
418
00:30:26,526 --> 00:30:28,482
Haven't you, Tony?
419
00:30:30,686 --> 00:30:34,201
He's got the clap. Like me.
420
00:30:34,246 --> 00:30:36,157
And do you know why?
421
00:30:36,206 --> 00:30:38,959
Because it was him that gave it to me.
422
00:30:39,006 --> 00:30:41,156
- Piss off!
- Di...don't.
423
00:30:43,006 --> 00:30:45,395
Let me spell it out for you, Neil.
424
00:30:45,446 --> 00:30:48,358
There's been a bit of a mix-up.
425
00:30:48,406 --> 00:30:51,637
The reason l've got syphilis
and you haven't
426
00:30:51,686 --> 00:30:56,441
is because the sperm
l got pregnant with wasn't yours.
427
00:30:56,486 --> 00:30:58,397
Was it, Tony?
428
00:31:00,126 --> 00:31:02,117
Oh, and by the way...
429
00:31:03,526 --> 00:31:06,438
l didn't have an abortion in the end.
430
00:31:06,486 --> 00:31:08,636
lt's still here...
431
00:31:08,686 --> 00:31:10,085
Dada.
432
00:31:18,526 --> 00:31:20,915
lt's been leaking since l moved in.
433
00:31:20,966 --> 00:31:23,161
The prices plumbers charge.
434
00:31:23,206 --> 00:31:26,198
They'd rob the eyes out of your head.
435
00:31:26,246 --> 00:31:28,202
lt just needed tightening.
436
00:31:28,246 --> 00:31:31,124
You've earned yourself another brew.
437
00:31:31,166 --> 00:31:34,158
No, thanks, Sylvia.
l better be getting back.
438
00:31:34,206 --> 00:31:36,197
Are you expecting company?
439
00:31:36,246 --> 00:31:40,034
- No, it's just...
- l've got a nice piece of liver.
440
00:31:40,086 --> 00:31:42,998
l'll braise it with some onions.
How's that?
441
00:31:43,046 --> 00:31:46,800
- Don't bother on my account.
- lt's no trouble! Get cleaned up.
442
00:31:46,846 --> 00:31:50,759
Whilst you're in the bathroom
could you look at the toilet?
443
00:31:50,806 --> 00:31:52,762
Flush keeps getting stuck.
444
00:31:52,806 --> 00:31:54,762
A bit like me.
445
00:31:56,726 --> 00:31:58,682
You slept with her!
446
00:31:58,726 --> 00:32:01,399
l didn't, l promise! Nothing happened!
447
00:32:01,446 --> 00:32:05,598
Jesus, don't start with
the immaculate conception shite!
448
00:32:05,646 --> 00:32:07,637
l wouldn't! l couldn't!
449
00:32:07,686 --> 00:32:11,565
We had a deal. She paid me,
she said it was what you wanted.
450
00:32:11,606 --> 00:32:14,564
Pimping my boyfriend out to my wife?!
451
00:32:14,606 --> 00:32:17,723
No, not me - my sperm. Your sperm.
452
00:32:17,766 --> 00:32:21,122
lt was meant to be
a surprise for your birthday.
453
00:32:21,166 --> 00:32:23,077
Some present.
454
00:32:24,486 --> 00:32:26,397
l loved you.
455
00:32:26,446 --> 00:32:28,801
- Where are you going?
- Out!
456
00:32:28,846 --> 00:32:33,283
Leave you two to play...
mummies and daddies.
457
00:32:39,286 --> 00:32:41,242
(Door slams)
458
00:33:00,046 --> 00:33:01,843
Drink?
459
00:33:01,886 --> 00:33:03,842
Cheers, Ju.
460
00:33:09,926 --> 00:33:12,360
Ta.
461
00:33:12,406 --> 00:33:15,523
l can't tell you how glad l am
to be back with you.
462
00:33:15,566 --> 00:33:17,477
Same for me, Ju.
463
00:33:20,726 --> 00:33:23,035
Your lovely hair...
464
00:33:23,086 --> 00:33:25,475
Complete nutter.
465
00:33:25,526 --> 00:33:27,756
lt ain't so bad.
466
00:33:29,046 --> 00:33:31,355
Matter of fact it's growin' on me.
467
00:33:36,166 --> 00:33:39,875
Whatever happens,
we'll get through this together, eh?
468
00:33:44,406 --> 00:33:47,523
- Oh...
- l'll get some painkillers.
469
00:34:03,846 --> 00:34:05,723
Neil, please...
470
00:34:10,446 --> 00:34:13,040
Tell me this is all a bloody nightmare.
471
00:34:13,086 --> 00:34:14,997
l was stupid to believe her,
472
00:34:15,046 --> 00:34:18,197
but l honestly thought
it was what you wanted.
473
00:34:18,246 --> 00:34:20,316
You've got to believe me!
474
00:34:20,366 --> 00:34:23,483
lt feels like you've been
playing a weird game.
475
00:34:23,526 --> 00:34:25,517
No, l haven't! No way!
476
00:34:25,566 --> 00:34:28,683
Right from the start,
l knew you were the one.
477
00:34:28,726 --> 00:34:32,036
But l didn't want to let on
in case it put you off.
478
00:34:32,086 --> 00:34:35,999
- So how come you got syphilis?
- l don't know.
479
00:34:36,046 --> 00:34:40,756
But l've never been with anyone else
since we committed.
480
00:34:40,806 --> 00:34:42,797
l love you.
481
00:34:43,846 --> 00:34:48,078
l know it sounds daft,
but when Di asked me to get the sample
482
00:34:48,126 --> 00:34:50,435
l thought if l mixed mine with yours
483
00:34:50,486 --> 00:34:53,796
it would mean the baby
would be both of ours.
484
00:34:53,846 --> 00:34:55,996
l'm sorry!
485
00:35:00,086 --> 00:35:03,044
You've only got
yourself to blame for this.
486
00:35:03,086 --> 00:35:06,556
- Just give her something!
- OK, Julie.
487
00:35:06,606 --> 00:35:10,155
ln my opinion she should be
sent back to the hospital.
488
00:35:10,206 --> 00:35:15,200
- No. Please, miss, don't let him.
- Let her stay, please, miss.
489
00:35:15,246 --> 00:35:18,716
Hasn't the hospital
been in touch about care provision?
490
00:35:21,006 --> 00:35:22,962
Roll your sleeve up.
491
00:36:55,086 --> 00:36:59,284
l'll be gone by the time
you get home from work.
492
00:36:59,326 --> 00:37:01,282
But it's not what l want, Neil.
493
00:37:01,326 --> 00:37:02,964
l'm sorry.
494
00:37:03,006 --> 00:37:05,122
l'm just sorry, that's all.
495
00:37:07,206 --> 00:37:09,800
l don't want you to go.
496
00:37:09,846 --> 00:37:14,078
l just can't understand how
you could lie to me like that.
497
00:37:14,126 --> 00:37:16,594
l never had a proper family.
498
00:37:17,686 --> 00:37:19,677
And you and me seemed perfect.
499
00:37:21,006 --> 00:37:23,964
And when Di said
about you wanting a baby...
500
00:37:24,006 --> 00:37:26,600
l was made up, if you want the truth.
501
00:37:26,646 --> 00:37:29,922
l'm a dick, OK?
502
00:37:30,046 --> 00:37:32,606
But l'm not a liar.
503
00:37:32,646 --> 00:37:35,479
And whatever happens
there's still a baby
504
00:37:35,526 --> 00:37:38,916
that's mine or yours,
and l'm not sorry about that.
505
00:37:42,966 --> 00:37:45,161
Come here.
506
00:37:48,886 --> 00:37:51,116
l know what a twisted bitch Di is.
507
00:37:52,486 --> 00:37:54,522
l know l love you.
508
00:37:56,126 --> 00:37:58,356
She's done a number on both of us.
509
00:38:02,446 --> 00:38:05,199
So, business as usual.
510
00:38:06,966 --> 00:38:11,244
Amazing. Well, you can relax
about the bambino.
511
00:38:11,286 --> 00:38:13,641
l've decided, l'm getting rid.
512
00:38:13,686 --> 00:38:17,042
Yeah, l've heard that before.
513
00:38:18,166 --> 00:38:20,316
This time l mean it.
514
00:38:20,366 --> 00:38:24,200
The last thing l want is to
give birth to his diseased kid.
515
00:38:40,406 --> 00:38:43,398
l lay awake half the night
thinking about you.
516
00:38:43,446 --> 00:38:45,596
Wishing you was there with me.
517
00:38:47,206 --> 00:38:49,003
Get a life.
518
00:38:49,046 --> 00:38:52,959
You know everything about me -
that ain't much but...
519
00:38:53,006 --> 00:38:56,885
l've been honest with you
and that's the way it's gonna stay.
520
00:38:58,686 --> 00:39:01,758
Play cool all you like,
l know you feel the same.
521
00:39:02,846 --> 00:39:04,837
l'm gonna fetch Merriman.
522
00:39:08,846 --> 00:39:12,919
Don't let her get rid of it.
We could give this kid so much.
523
00:39:12,966 --> 00:39:16,163
- lt deserves a chance.
- How can we be parents?
524
00:39:16,206 --> 00:39:18,083
lf we love it!
525
00:39:18,126 --> 00:39:20,162
My parents didn't care about me.
526
00:39:20,206 --> 00:39:22,674
A kid won't compensate for that!
527
00:39:24,326 --> 00:39:26,760
What do we know
about bringing up a baby?
528
00:39:26,806 --> 00:39:29,081
What does anyone until they do it?
529
00:39:29,126 --> 00:39:32,880
lf we're committed to each other
we can handle anything.
530
00:39:32,926 --> 00:39:35,315
And one of us has got to be its dad.
531
00:39:35,366 --> 00:39:38,836
- You're serious, aren't you?
- Don't let her do it.
532
00:39:38,886 --> 00:39:40,797
l'm begging you.
533
00:39:54,046 --> 00:39:55,957
All right, gorgeous?
534
00:39:56,006 --> 00:39:58,076
Any news from the sharp end?
535
00:39:58,126 --> 00:40:00,481
l've got it all in here, Mr Fenner.
536
00:40:00,526 --> 00:40:03,916
Bloody hell! You get caught
with this, game's over.
537
00:40:03,966 --> 00:40:07,038
- You're no good to me now.
- But it's all there.
538
00:40:07,086 --> 00:40:09,475
Times, places...
539
00:40:10,606 --> 00:40:12,198
..everything.
540
00:40:13,526 --> 00:40:15,915
l thought you'd be glad.
541
00:40:15,966 --> 00:40:17,843
l am.
542
00:40:17,886 --> 00:40:22,960
All l meant was you get rumbled,
you'll be dead meat.
543
00:40:23,006 --> 00:40:27,238
And we don't want that, do we?
Not my special girl.
544
00:40:30,006 --> 00:40:32,395
So, what do you know?
545
00:40:36,526 --> 00:40:38,642
Has he got you on a lead or something?
546
00:40:40,606 --> 00:40:42,517
Leave it out.
547
00:40:42,566 --> 00:40:46,605
- l'm keepin' an eye on her.
- How can you even speak to him?
548
00:40:46,646 --> 00:40:50,355
We all know it was Fenner
jerking the strings, Den.
549
00:40:58,966 --> 00:41:01,161
This do you?
550
00:41:14,646 --> 00:41:16,682
What? Too over the top?
551
00:41:20,166 --> 00:41:22,077
You really wanna do this?
552
00:41:22,126 --> 00:41:24,640
Don't tell me
you've changed your mind?
553
00:41:24,686 --> 00:41:27,883
- You said you'd help me!
- Keep your voice down.
554
00:41:30,606 --> 00:41:34,485
With or without you, l'll do it in the end.
555
00:41:34,526 --> 00:41:36,756
This way we both get what we want.
556
00:41:40,246 --> 00:41:42,555
l just want it over with.
557
00:41:51,326 --> 00:41:53,282
lt reads fine.
558
00:41:55,446 --> 00:41:57,357
Like we said, then, yeah?
559
00:42:00,446 --> 00:42:02,437
Like we said.
560
00:42:08,366 --> 00:42:10,641
Mrs Diane Grayling.
561
00:42:12,006 --> 00:42:14,918
l was booked in last week
but l had to cancel.
562
00:42:16,046 --> 00:42:18,799
Look, sorry to muck you about,
563
00:42:18,846 --> 00:42:23,397
but l really need urgently
to make another appointment.
564
00:42:42,126 --> 00:42:45,516
Ooh... She's fast asleep, bless her.
565
00:42:45,566 --> 00:42:49,684
Nature's great healer, sleep.
When the body repairs itself.
566
00:42:49,726 --> 00:42:52,240
Not gonna grow
a new boob, though, is it?
567
00:42:52,286 --> 00:42:56,916
Atkins, your daughter's been on.
You have to ring home urgently.
568
00:42:56,966 --> 00:43:00,163
- Can l use the office?
- You've got a phonecard.
569
00:43:02,006 --> 00:43:03,962
Better get back to your cell.
570
00:43:16,646 --> 00:43:18,602
Tony, it's me.
571
00:43:18,646 --> 00:43:22,241
Please, just tell me
we're in this for the long haul,
572
00:43:22,286 --> 00:43:25,084
because a baby isn't just for Christmas.
573
00:43:28,886 --> 00:43:30,797
A girl?
574
00:43:32,166 --> 00:43:33,485
No.
575
00:43:34,766 --> 00:43:36,722
Don't do anything.
576
00:43:38,446 --> 00:43:40,402
That's all l need to know.
577
00:43:52,566 --> 00:43:55,399
Sylvia, have you seen Mrs Grayling?
578
00:43:55,446 --> 00:43:57,676
She said not to worry you, sir.
579
00:43:57,726 --> 00:44:00,877
She's gone off to the emergency dentist.
580
00:44:00,926 --> 00:44:03,565
Lost a filling in a Liquorice Allsort.
581
00:44:04,846 --> 00:44:06,996
Don't say l told you!
582
00:44:09,966 --> 00:44:11,399
Di!
583
00:44:12,486 --> 00:44:15,319
Di! Wait!
584
00:44:17,126 --> 00:44:19,117
Don't do it.
585
00:44:19,166 --> 00:44:23,239
l don't want this parasite
in my body a moment longer.
586
00:44:23,286 --> 00:44:26,676
- Go back to your boyfriend.
- Di, l'm begging you.
587
00:44:26,726 --> 00:44:29,194
Please don't get rid of our baby.
588
00:44:39,166 --> 00:44:41,316
(Sighs)
589
00:44:41,366 --> 00:44:43,357
Sweet dreams.
590
00:44:44,606 --> 00:44:46,562
No fears.
591
00:44:47,806 --> 00:44:49,797
Together forever now, babes.
592
00:45:03,766 --> 00:45:06,564
ls it all right if we nip to the art room
593
00:45:06,606 --> 00:45:09,518
to get some decorations
for Julie's party?
594
00:45:09,566 --> 00:45:12,399
- No problem. l'll take you.
- All right.
595
00:45:55,206 --> 00:45:57,197
l lied.
596
00:45:58,686 --> 00:46:01,439
l wanted a chance to talk to you.
597
00:46:01,486 --> 00:46:04,478
l thought you were
a bit off with me this morning.
598
00:46:05,886 --> 00:46:08,241
Any ideas why?
599
00:46:10,206 --> 00:46:14,085
Women are like that. Moody.
600
00:46:15,846 --> 00:46:18,201
l'll go grey trying to work you out.
601
00:46:18,246 --> 00:46:22,205
What l'm still wondering is...why me?
602
00:46:22,246 --> 00:46:25,079
You could get anyone out there.
603
00:46:25,126 --> 00:46:27,959
Someone younger...
604
00:46:28,006 --> 00:46:29,439
prettier.
605
00:46:29,486 --> 00:46:32,046
l don't want someone, l want you.
606
00:46:32,086 --> 00:46:34,122
Jesus Christ!
607
00:46:57,006 --> 00:46:59,679
This could be
the final nail in your coffin.
608
00:47:01,006 --> 00:47:02,837
Hello, what's this?
609
00:47:06,726 --> 00:47:07,954
Well?
610
00:47:09,526 --> 00:47:13,724
l think the police should see this
before l pin it to the board.
611
00:47:13,766 --> 00:47:17,156
What? You saying it could come back?
612
00:47:17,206 --> 00:47:19,561
lt's a possibility.
613
00:47:21,766 --> 00:47:25,315
There are no guarantees, l'm afraid.
614
00:47:25,365 --> 00:47:29,915
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.