All language subtitles for Bad Girls s05e05.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,687 --> 00:00:04,325 Shut up. Get in. 2 00:00:04,367 --> 00:00:07,040 - 'Merriman's escaped.' - Shit! 3 00:00:07,087 --> 00:00:10,159 G Wing. Hardly an advert for the penal system. 4 00:00:10,207 --> 00:00:12,880 Are you managing any other women's prisons? 5 00:00:12,927 --> 00:00:14,360 Not yet. 6 00:00:14,407 --> 00:00:18,161 l've been thinking about what the voices were saying... 7 00:00:18,207 --> 00:00:19,686 About what, specifically? 8 00:00:19,727 --> 00:00:22,764 Well, romance and money would sort of sum it up. 9 00:00:22,807 --> 00:00:25,560 She's been talking about getting a new man. 10 00:00:25,607 --> 00:00:28,838 With a white collar. Written in the stars, apparently. 11 00:00:28,887 --> 00:00:32,880 - Get him away from my kid. - l'm not doing nothing. Right? 12 00:00:32,927 --> 00:00:35,680 Bullshit. He wants sex in front of a little baby. 13 00:00:35,727 --> 00:00:37,957 ''Dear Sir or Madam. 14 00:00:38,007 --> 00:00:41,682 ''My client, Buki Lester, has instructed me to sue you 15 00:00:41,727 --> 00:00:45,197 ''for the theft of her child, Lennox Lester, called Winston.'' 16 00:00:45,247 --> 00:00:47,920 Hand him over. Come on. 17 00:00:47,967 --> 00:00:50,879 - You what? - Better get the baby out. 18 00:00:50,927 --> 00:00:53,361 The nutter tried to suffocate her own kid. 19 00:00:53,407 --> 00:00:56,717 - You lying bastard! - You were caught red-handed. 20 00:00:58,647 --> 00:01:01,798 Get off me. Ritchie! 21 00:01:39,207 --> 00:01:42,836 Just stick to what you wrote in your report. 22 00:01:42,887 --> 00:01:45,799 Dockley's a liar. No one will believe her crap. 23 00:01:45,847 --> 00:01:48,725 - Except we're the liars. - Excuse me? 24 00:01:48,767 --> 00:01:53,363 Dockley was trying to protect her baby, not kill it. 25 00:01:53,407 --> 00:01:56,877 Word of advice, Bambi. Don't shit a bullshitter. 26 00:01:56,927 --> 00:01:59,441 You're just sorry you lost a tart. 27 00:01:59,487 --> 00:02:01,762 Remember who ballsed it up, mate. You. 28 00:02:01,807 --> 00:02:04,605 lf it wasn't for me, we'd both be in the shit. 29 00:02:04,647 --> 00:02:07,445 So give it a rest with the guilt trip. 30 00:02:07,487 --> 00:02:09,478 We've done that kid a favour. 31 00:02:09,527 --> 00:02:11,597 Would you want Dockley for a mother? 32 00:02:11,647 --> 00:02:13,922 You've got to be careful, Neil. 33 00:02:13,967 --> 00:02:16,925 After that car incident, Gnasher could do anything. 34 00:02:16,967 --> 00:02:20,403 So l put my life on hold because of some coward 35 00:02:20,447 --> 00:02:22,324 with a poison pen and spray paint? 36 00:02:22,367 --> 00:02:26,565 Well, what else can you do if you don't want to be run through the shredder? 37 00:02:26,607 --> 00:02:30,282 l can do something. l can find out who it is. 38 00:02:36,087 --> 00:02:38,476 What kind of threatening messages? 39 00:02:38,527 --> 00:02:42,918 - Referring to my sexuality. - Saying what, exactly? 40 00:02:46,287 --> 00:02:48,403 Do l need to paint a picture? 41 00:02:48,447 --> 00:02:52,042 l'm a pervert. l'm going to get what's coming to me. 42 00:02:52,087 --> 00:02:57,286 l knew Di had some sort of problem, but now it's your arse they're after? 43 00:02:57,327 --> 00:02:58,919 This isn't funny, Jim. 44 00:02:58,967 --> 00:03:02,084 Sorry, it's just a figure of speech. 45 00:03:05,287 --> 00:03:07,642 Di thinks it could be a PO. 46 00:03:09,327 --> 00:03:12,956 Well, don't look at me. This is kindergarten stuff. 47 00:03:13,007 --> 00:03:15,726 l wouldn't waste my time. 48 00:03:15,767 --> 00:03:18,235 Not when l've got my job to worry about. 49 00:03:18,287 --> 00:03:21,245 Let me know if you hear any whispers. 50 00:03:30,447 --> 00:03:33,962 - l hear Dockley's been shipped out. - Good news travels fast. 51 00:03:34,007 --> 00:03:36,521 l'm surprised you look at it that way. 52 00:03:36,567 --> 00:03:38,797 You're gonna lose a lot of pocket money. 53 00:03:38,847 --> 00:03:42,635 l'd be careful, Atkins. That kind of talk causes trouble. 54 00:03:42,687 --> 00:03:45,485 Well, you've made sure Dockley won't cause any more. 55 00:03:45,527 --> 00:03:50,555 Blame me if you want, but l wasn't the one in the cell when it all kicked off. 56 00:03:51,527 --> 00:03:54,997 Still, l know whose word l'd take over Dockley's. 57 00:04:03,327 --> 00:04:05,841 Morning, girls. Out you come. 58 00:04:05,887 --> 00:04:08,720 ls it true Shell's been shipped out? 59 00:04:08,767 --> 00:04:11,327 lt was for her own good, Denny. And her baby's. 60 00:04:11,367 --> 00:04:13,597 What do you mean? Where've they sent her? 61 00:04:13,647 --> 00:04:15,763 - Fossmoor. - What? 62 00:04:15,807 --> 00:04:17,877 That's a frigging muppet house! 63 00:04:17,927 --> 00:04:21,920 There was an incident. She tried to kill her baby. 64 00:04:21,967 --> 00:04:23,958 - No way, man. - ls the baby all right? 65 00:04:24,007 --> 00:04:27,158 He's fine. He'll be with foster parents by now. 66 00:04:27,207 --> 00:04:30,597 This doesn't make sense. Shell ain't that much of a nutter. 67 00:04:30,647 --> 00:04:36,199 l'm sorry, Denny. She obviously had more problems than you knew about. 68 00:04:36,247 --> 00:04:38,886 That bitch ought to rot for the rest of her life. 69 00:04:38,927 --> 00:04:43,205 This is bullshit. Shell loved that kid. No way she wanted to lose him. 70 00:04:43,247 --> 00:04:46,159 You have no idea what goes on in a psycho's head. 71 00:04:46,207 --> 00:04:50,086 You're the kind of psycho that gets rid of her baby, innit? 72 00:04:54,887 --> 00:04:57,447 You were in Dockley's cell when she took off. 73 00:04:57,487 --> 00:04:59,284 What's it to you? 74 00:04:59,327 --> 00:05:04,924 l just wondered...how come a mum who so looked forward to having her baby 75 00:05:04,967 --> 00:05:07,435 tries to kill it inside 24 hours? 76 00:05:07,487 --> 00:05:10,718 l don't know, Atkins, but l know what l saw. 77 00:05:10,767 --> 00:05:12,405 Do you? 78 00:05:12,447 --> 00:05:15,007 That baby was in danger, so watch your lip. 79 00:05:15,047 --> 00:05:19,723 You don't have to justify yourself to me, sir. l'm just a con. 80 00:05:19,767 --> 00:05:23,601 But l do know something made Dockley as mad as hell. 81 00:05:23,647 --> 00:05:25,877 Or she'd never have harmed her baby. 82 00:05:25,927 --> 00:05:31,638 And if l find out somebody else did, l'll have his bollocks for earrings. 83 00:05:31,687 --> 00:05:35,077 Who the hell do you think you're talking to? 84 00:05:35,127 --> 00:05:37,243 Fisher! 85 00:05:37,287 --> 00:05:40,518 - Oh, er, Reverend Mills! - Sylvia. Good morning. 86 00:05:40,567 --> 00:05:43,206 l was hoping l might bump into you. 87 00:05:43,247 --> 00:05:46,444 lt's just... l hope you don't mind my asking, 88 00:05:46,487 --> 00:05:50,560 but you've been such a good friend since Bobby passed away. 89 00:05:50,607 --> 00:05:55,283 You've helped me realise that there is life after death. For me, l mean. 90 00:05:55,327 --> 00:05:57,443 Bobby will always be there for you. 91 00:05:57,487 --> 00:06:01,196 l know. But not tonight. l need a man with muscle. 92 00:06:01,247 --> 00:06:05,126 - l'm sorry? - To help me move into my new flat. 93 00:06:05,167 --> 00:06:07,476 You've decided to go for the apartment? 94 00:06:07,527 --> 00:06:13,523 Mayfair's not really my cup of tea, but l suppose beggars can't be choosers. 95 00:06:13,567 --> 00:06:16,957 l'd be happier lodging with somebody who needs the company. 96 00:06:17,007 --> 00:06:19,965 What time would you like me to come round? 97 00:06:20,007 --> 00:06:22,077 Come on, you fat cow. l want my letter! 98 00:06:22,127 --> 00:06:25,039 You only wrote to social services a few days ago. 99 00:06:25,087 --> 00:06:28,204 You know what they're like - slug on bleedin' holiday. 100 00:06:28,247 --> 00:06:32,286 Not if it's on fake solicitors' paper. Be wetting themselves. 101 00:06:34,447 --> 00:06:36,563 - Have you got something for me? - No. 102 00:06:36,607 --> 00:06:38,484 - You sure? - Yes, Lester. 103 00:06:38,527 --> 00:06:41,678 Unless you want a rule 47 for obstructing me. 104 00:06:41,727 --> 00:06:46,721 l'm going back into a cell on my own today. Maybe you'd like to pop by later? 105 00:06:46,767 --> 00:06:50,123 - l could hide you from Bodybag. - l'm not safe anywhere. 106 00:06:50,167 --> 00:06:52,283 Now she wants me to help her move. 107 00:06:52,327 --> 00:06:54,921 That woman's become an absolute parasite. 108 00:06:54,967 --> 00:06:57,197 You've got to stop her using you. 109 00:06:58,927 --> 00:07:03,955 l heard a baby screaming and looked in. l thought the mother might have left it. 110 00:07:04,007 --> 00:07:07,443 lnstead, l saw Dockley standing over it with a pillow. 111 00:07:07,487 --> 00:07:10,877 Just when we thought we were getting through to her. 112 00:07:10,927 --> 00:07:12,679 Post-natal depression. 113 00:07:12,727 --> 00:07:15,321 You're an expert, are you, Colin? 114 00:07:15,367 --> 00:07:18,677 - Well, you read about it. - Dockley was distressed. 115 00:07:18,727 --> 00:07:21,446 Sufficient to require restraints. 116 00:07:21,487 --> 00:07:25,844 Yet by all accounts, including Di's, she was happy as anything. 117 00:07:25,887 --> 00:07:28,685 l'm not saying she knew what she was doing. 118 00:07:28,727 --> 00:07:32,766 We all know how made up she was over the kid, but if her hormones... 119 00:07:32,807 --> 00:07:37,323 lt's not clear from your report why you were on the hospital wing at all. 120 00:07:37,367 --> 00:07:39,198 l was looking for Jim Fenner. 121 00:07:42,287 --> 00:07:44,278 l think we should thank God he was, 122 00:07:44,327 --> 00:07:47,922 or it wouldn't be a case of attempted infanticide. 123 00:07:47,967 --> 00:07:51,357 - Thank you, Colin. Good work. - (Colin) Sir. 124 00:07:54,207 --> 00:07:56,562 Sorry, Neil, but l'm not happy with this. 125 00:07:56,607 --> 00:08:00,156 Dockley convinced me that she cared about her kids. 126 00:08:00,207 --> 00:08:02,402 That's for Fossmoor to decide now. 127 00:08:02,447 --> 00:08:06,042 We need to find a strategy for G Wing's other problem prisoner. 128 00:08:08,207 --> 00:08:10,357 Well? 129 00:08:10,407 --> 00:08:13,319 Number one believes me at least. 130 00:08:13,367 --> 00:08:15,597 You've got nothing to worry about, then. 131 00:08:15,647 --> 00:08:17,877 WE'VE got nothing to worry about, Jim. 132 00:08:17,927 --> 00:08:21,158 You're as deep as me. Deeper. Right? 133 00:08:21,207 --> 00:08:23,243 Are you threatening me? 134 00:08:23,287 --> 00:08:25,960 Cos it's not my name on that report. 135 00:08:26,007 --> 00:08:28,043 l only went along with what you said... 136 00:08:29,527 --> 00:08:31,245 as a trusting colleague. 137 00:08:32,847 --> 00:08:37,602 Don't start what you can't finish, matey, or l'll fry you for breakfast. 138 00:08:38,727 --> 00:08:43,801 Look, l just wondered who tipped Atkins off it was me who told it. 139 00:08:43,847 --> 00:08:46,077 Atkins? 140 00:08:46,127 --> 00:08:50,200 She knows more of what goes on in here than bloody God, mate. 141 00:08:50,247 --> 00:08:52,078 You do know who she is? 142 00:08:52,127 --> 00:08:55,244 Some bitch con who's pushing her luck with me. 143 00:08:57,007 --> 00:08:59,840 That's Mrs Charlie Atkins. 144 00:09:01,527 --> 00:09:05,122 - Gangland boss? - The dead gangland boss. 145 00:09:05,167 --> 00:09:08,716 And if she can bump him off and get away with it... 146 00:09:22,607 --> 00:09:26,202 What do you do with someone who'll poison herself to escape? 147 00:09:26,247 --> 00:09:29,159 ln my view, we have only two options. 148 00:09:29,207 --> 00:09:32,802 We either put her on psychiatric and give her the liquid cosh, 149 00:09:32,847 --> 00:09:35,315 or we try something left of field. 150 00:09:42,087 --> 00:09:44,601 Come to have a gawp at the freak show? 151 00:09:44,647 --> 00:09:47,320 - ls this necessary? - lt's what we were told. 152 00:09:47,367 --> 00:09:49,801 l'm telling you to get her out of them. 153 00:09:51,327 --> 00:09:53,921 - Do it. - Yes, sir. 154 00:10:07,127 --> 00:10:10,278 Thank you, sir. You don't know how l've prayed. 155 00:10:10,327 --> 00:10:14,081 Save the dramatics and listen carefully, Merriman. 156 00:10:14,127 --> 00:10:18,643 Your only hope of stopping this treatment is to accept your sentence. 157 00:10:18,687 --> 00:10:23,966 Otherwise, trust me, you'll be plotting your escape plans in a secure hospital. 158 00:10:24,007 --> 00:10:25,804 Understand what l'm saying? 159 00:10:25,847 --> 00:10:28,281 l understand what God's saying to me, in here. 160 00:10:28,327 --> 00:10:30,682 lt's where l am with Ritchie. Not outside. 161 00:10:30,727 --> 00:10:34,925 That's how we'll prove how strong our love is. 162 00:10:34,967 --> 00:10:39,916 Don't kid me l've got a hope in hell of convincing you lot. Not for 20 years. 163 00:10:41,607 --> 00:10:45,520 Give her a shower and fresh clothes and bring her to my office. 164 00:10:45,567 --> 00:10:48,877 Merriman, l'm going to make you my orderly. 165 00:10:55,327 --> 00:10:57,761 Your orderly? Are you mad? 166 00:10:57,807 --> 00:11:01,197 Well, boyfriend's in hospital for the foreseeable future. 167 00:11:01,247 --> 00:11:04,842 Where's she gonna run without him? l know what l'm doing. 168 00:11:04,887 --> 00:11:10,120 Working on the admin block will keep her away from the others, give her structure. 169 00:11:10,167 --> 00:11:12,362 l wish l had your faith in her. 170 00:11:14,327 --> 00:11:16,522 Can you come up with a better idea? 171 00:11:16,567 --> 00:11:19,320 lt won't be my problem for much longer. 172 00:11:19,367 --> 00:11:22,086 Linford Securities can sort her out. 173 00:11:22,127 --> 00:11:24,357 Watch what she puts in your coffee. 174 00:12:04,007 --> 00:12:06,760 £500? 175 00:12:06,807 --> 00:12:09,924 Oh, that's very, erm...reasonable. 176 00:12:09,967 --> 00:12:12,606 And l have to say, it is a lovely flat. 177 00:12:12,647 --> 00:12:16,720 A month in advance and another month as deposit, of course. 178 00:12:16,767 --> 00:12:19,327 l'll make sure it goes into your account today. 179 00:12:19,367 --> 00:12:20,766 Super. 180 00:12:20,807 --> 00:12:23,480 Are you, er...planning a housewarming? 181 00:12:23,527 --> 00:12:29,523 Well, just a little something. Quiet and intimate. 182 00:12:29,567 --> 00:12:32,718 l have your word this is just between the three of us? 183 00:12:32,767 --> 00:12:35,076 l don't want people to get the wrong idea. 184 00:12:35,127 --> 00:12:38,358 - Nor do we. - Mum's the word. 185 00:12:39,207 --> 00:12:45,077 lt's clear to see that you two are a cut above the other riffraff in here. 186 00:12:45,127 --> 00:12:49,405 To return a small favour, an ice bucket would come in handy. 187 00:12:49,447 --> 00:12:52,245 l've already secured gardening jobs for you. 188 00:12:52,287 --> 00:12:55,996 For which we're very grateful to you, of course. 189 00:12:56,047 --> 00:12:59,596 But l do prefer my tonic water chilled. 190 00:13:07,807 --> 00:13:10,196 - All right? - (Groans) 191 00:13:10,247 --> 00:13:12,886 Frigging social services don't answer to no one. 192 00:13:12,927 --> 00:13:14,599 Making my little boy do time. 193 00:13:14,647 --> 00:13:17,320 Here, have a butcher's. Got it off the lnternet. 194 00:13:17,367 --> 00:13:20,643 - What's that? - A list of children's homes in London. 195 00:13:20,687 --> 00:13:24,043 Your little Lennox will be in one of them. 196 00:13:24,087 --> 00:13:27,045 Wicked! l'll write to them all. l'm bound to find him. 197 00:13:27,087 --> 00:13:29,885 Hey! Bugger snail mail, girl. Get ringing! 198 00:13:31,247 --> 00:13:33,078 (Knock at door) 199 00:13:35,007 --> 00:13:37,805 Oh. Er...thank you. 200 00:13:43,567 --> 00:13:47,116 l can't tell you how much l appreciate this chance, sir. 201 00:13:47,167 --> 00:13:51,285 Yeah, l hope you do. l meant what l said. There are no others after this. 202 00:13:51,327 --> 00:13:54,637 l won't let you down, Mr Grayling. That's a promise. 203 00:13:54,687 --> 00:13:58,157 Let's take it one step at a time, shall we? 204 00:13:58,207 --> 00:14:01,836 ls there anything you'd like me to do next? Just say the word. 205 00:14:01,887 --> 00:14:06,085 Well, some new pencils would be useful. 206 00:14:06,127 --> 00:14:08,083 Ask my secretary. 207 00:14:08,127 --> 00:14:11,324 - You could water the plants. - Yes, sir. 208 00:14:11,367 --> 00:14:13,244 Right away. 209 00:14:25,207 --> 00:14:27,004 Over to you. 210 00:14:27,047 --> 00:14:29,356 Let's hope you get lucky this time. 211 00:14:29,407 --> 00:14:31,398 l've nearly run out of phonecards. 212 00:14:32,447 --> 00:14:34,438 Cheers, man. 213 00:14:37,527 --> 00:14:40,564 Did you get through to Ritchie? 214 00:14:40,607 --> 00:14:43,565 They've got him up and about in a wheelchair. 215 00:14:43,607 --> 00:14:48,078 Still, he's got a better life waiting than Buki's little boy. 216 00:14:50,327 --> 00:14:53,000 Have you told him he's got a new sister yet? 217 00:14:53,047 --> 00:14:56,244 Best tell him when l see him face to face, yeah? 218 00:14:57,847 --> 00:14:59,326 Oi, screw! 219 00:15:00,767 --> 00:15:03,486 Shell didn't give you what you were after? 220 00:15:03,527 --> 00:15:06,246 - Careful, Blood. - You were there. l ain't stupid. 221 00:15:06,287 --> 00:15:10,838 You are, and you'll end up on report if you keep up with this shit-slinging. 222 00:15:10,887 --> 00:15:13,959 l suppose you've put me on report already. 223 00:15:14,007 --> 00:15:18,285 No. lt's understandable that you're upset about another mum. 224 00:15:18,327 --> 00:15:21,046 - So l've decided to forget it. - l haven't. 225 00:15:21,087 --> 00:15:24,841 Look, l'm telling the truth about Dockley and her kid. 226 00:15:24,887 --> 00:15:26,559 lt looks ugly but it's the truth. 227 00:15:26,607 --> 00:15:30,156 l know you're top dog in here, but l don't want trouble. 228 00:15:30,207 --> 00:15:33,995 My God. The grovelling bloody screw. 229 00:15:35,247 --> 00:15:38,523 That just proves you're as guilty as sin. 230 00:15:41,207 --> 00:15:45,678 - Are you sure you've got everything? - lt's all in storage apart from this. 231 00:15:50,487 --> 00:15:53,365 Well, this is it. 232 00:15:54,567 --> 00:15:56,956 After all these years. 233 00:15:57,007 --> 00:15:59,202 Our little nest of dreams. 234 00:16:08,287 --> 00:16:10,243 Bye-bye. 235 00:16:11,607 --> 00:16:12,835 (Jangling) 236 00:16:19,487 --> 00:16:21,637 l'm sorry. 237 00:16:21,687 --> 00:16:23,996 lt's only a house, l know. (Sniffs) 238 00:16:25,887 --> 00:16:29,926 lt feels like l've shut the door on a whole chapter of my life. 239 00:16:29,967 --> 00:16:34,757 You're about to open a new one now. ln Mayfair, no less. 240 00:16:36,487 --> 00:16:38,682 What are we waiting for? 241 00:16:38,727 --> 00:16:40,797 Let's get moving. 242 00:16:50,167 --> 00:16:52,476 No leads on Gnasher, then? 243 00:16:52,527 --> 00:16:55,246 Well, at least l'm sure it's not Jim Fenner. 244 00:16:55,287 --> 00:16:57,562 Probably best to stay in tonight, though. 245 00:16:57,607 --> 00:17:01,395 l'll cook something from the freezer and pick a film up. 246 00:17:01,447 --> 00:17:03,677 (Unenthused) Sounds wonderful. 247 00:17:07,127 --> 00:17:10,563 Sylvia, this is amazing! 248 00:17:11,607 --> 00:17:15,043 But l thought you had no money. Must be costing a fortune. 249 00:17:15,087 --> 00:17:18,682 Er, no. lt belongs to a friend, actually. 250 00:17:18,727 --> 00:17:22,322 He's out of the country for a few months and asked me to look after it. 251 00:17:22,367 --> 00:17:24,358 You're so well-connected! 252 00:17:24,407 --> 00:17:28,286 Oh, yes. He's, erm... He's an advisor to the government. 253 00:17:28,327 --> 00:17:30,318 - Really? - Yes. 254 00:17:30,367 --> 00:17:33,598 lt's surprising the people you meet ballroom dancing. 255 00:17:33,647 --> 00:17:35,717 So it seems! 256 00:17:35,767 --> 00:17:39,043 Little music, that's what this place needs. 257 00:17:39,087 --> 00:17:41,157 Make it feel more like home. 258 00:17:47,647 --> 00:17:50,207 Oh, goodness me! 259 00:17:51,327 --> 00:17:53,887 lt's quite nice, though, isn't it? 260 00:17:53,927 --> 00:17:56,919 l'm on something of a tight schedule. 261 00:17:56,967 --> 00:17:59,879 Maybe l could nip out while you settle in. 262 00:17:59,927 --> 00:18:03,806 Get a few odds and ends from the shop. Milk, bread, that sort of thing. 263 00:18:03,847 --> 00:18:07,760 You are so thoughtful, Henry. 264 00:18:07,807 --> 00:18:11,595 But l've got the contents of my fridge in that bag. 265 00:18:11,647 --> 00:18:15,879 - Well, then, erm... - Just get us a bottle of wine. 266 00:18:16,927 --> 00:18:19,487 For a little toast. 267 00:18:30,287 --> 00:18:33,165 - Did you enjoy that? - Yeah, it was great. 268 00:18:38,767 --> 00:18:41,406 lt's much better than going out, isn't it? 269 00:18:41,447 --> 00:18:43,961 Not when l can cook you all your favourites. 270 00:18:44,007 --> 00:18:46,396 Don't have to listen to others chatter. 271 00:18:46,447 --> 00:18:51,362 On the other hand, there's the advantage of eating with who l like. 272 00:18:58,407 --> 00:19:00,602 Di, you're a great cook. 273 00:19:02,327 --> 00:19:05,399 ln many respects, you're a fantastic wife. 274 00:19:05,447 --> 00:19:07,677 l want to be a fantastic mother as well. 275 00:19:09,567 --> 00:19:12,764 A child? You're talking about us having a child? 276 00:19:13,687 --> 00:19:15,803 What's so terrible about it? 277 00:19:15,847 --> 00:19:18,725 lt's natural to want children, even for you. 278 00:19:18,767 --> 00:19:22,555 - You're joking, obviously. - You're gay, Neil, you're not an alien. 279 00:19:22,607 --> 00:19:25,565 lt doesn't mean you don't have human needs. 280 00:19:25,607 --> 00:19:27,962 Like being a father. 281 00:19:28,007 --> 00:19:34,321 This isn't about my needs - all l need is a sensitive bloke with a strong grip. 282 00:19:43,727 --> 00:19:48,243 What's the deal with you and Grayling? Anyone else l'd say you were shagging. 283 00:19:48,287 --> 00:19:51,757 There's no deal. Just playing it straight now. 284 00:19:51,807 --> 00:19:55,197 Yeah? Well, l'm Julie Andrews. Go on, get in there. 285 00:19:58,767 --> 00:20:00,758 What the hell's she doing back? 286 00:20:00,807 --> 00:20:05,562 Not my call, Atkins. lf it was, l'd put her in a cage with a sack on her head. 287 00:20:05,607 --> 00:20:11,716 One thing's for sure. These new bastards couldn't do a worse job than you lot. 288 00:20:33,687 --> 00:20:38,283 (Cocktail jazz) 289 00:20:53,447 --> 00:20:56,405 - (Woman) Sick bitch! - (2nd woman) Slag! 290 00:20:56,447 --> 00:21:00,998 You're on your own, slut! Burn her cage. 291 00:21:02,607 --> 00:21:06,520 - (Merriman) Yvonne! Yvonne! - (Shouting continues) 292 00:21:06,567 --> 00:21:10,196 l know you can hear me. l've got to know how Ritchie is. 293 00:21:10,247 --> 00:21:12,966 - How do you expect? - (Woman) Won't want you now! 294 00:21:13,007 --> 00:21:16,397 His girlfriend killed everything south of his belt buckle! 295 00:21:16,447 --> 00:21:19,086 Please! Please, just tell me! 296 00:21:20,967 --> 00:21:23,242 (Merriman) Yvonne? 297 00:21:23,287 --> 00:21:25,243 Piss off! 298 00:21:25,287 --> 00:21:27,881 (Woman) Oi! Shut it! 299 00:21:30,287 --> 00:21:31,879 (Key turning in lock) 300 00:21:31,927 --> 00:21:35,920 Come in, Henry, don't be shy. 301 00:21:37,527 --> 00:21:40,041 l'm in here, Henry. 302 00:21:43,767 --> 00:21:45,564 (Screams) 303 00:21:55,607 --> 00:21:59,156 Right, you two. l hope you've got a good explanation. 304 00:21:59,207 --> 00:22:02,722 l've never been so humiliated in my entire life. 305 00:22:02,767 --> 00:22:04,439 What do you mean? 306 00:22:04,487 --> 00:22:07,638 - Flying squad burst in on me in the bath! - What? 307 00:22:07,687 --> 00:22:11,202 They had me down the station half the night like a criminal. 308 00:22:11,247 --> 00:22:15,684 Why didn't you tell me the flat had an alarm connected to the police? 309 00:22:15,727 --> 00:22:18,719 - An alarm? - What alarm? 310 00:22:18,767 --> 00:22:21,520 l must have been out of my mind to trust two cons. 311 00:22:21,567 --> 00:22:23,683 There's no need to fall out. 312 00:22:23,727 --> 00:22:27,481 lt's obviously been installed in our absence for some reason. 313 00:22:27,527 --> 00:22:30,758 We'll give our managing agents a call and sort it out. 314 00:22:30,807 --> 00:22:36,120 You'd better. lf my gentleman friend hadn't been able to vouch for me, 315 00:22:36,167 --> 00:22:40,001 l could have ended up a prisoner in my own prison. 316 00:22:40,047 --> 00:22:42,277 Shit. 317 00:22:42,327 --> 00:22:46,286 lf there was an alarm, why didn't it go off when she looked around? 318 00:22:46,327 --> 00:22:49,364 Well...she'd only have been there a few minutes. 319 00:22:49,407 --> 00:22:51,602 You know how useless the police are. 320 00:22:51,647 --> 00:22:54,366 When they turned up, she'd have been long gone. 321 00:22:54,407 --> 00:22:56,762 This was going to be such a nice scam. 322 00:22:56,807 --> 00:23:00,277 We have to think of a way to sort this out without it costing us. 323 00:23:00,327 --> 00:23:02,079 Mm. 324 00:23:03,407 --> 00:23:05,762 What the hell's going on with Merriman? 325 00:23:05,807 --> 00:23:08,446 - Orders from above. - Oh. 326 00:23:08,487 --> 00:23:12,605 Straight off the block into a nice cushy job making tea and crumpets? 327 00:23:12,647 --> 00:23:15,400 What did she do - stick the gun up Grayling's arse? 328 00:23:15,447 --> 00:23:19,884 Keep out of it, Yvonne. lf anything happens, l won't look the other way. 329 00:23:19,927 --> 00:23:22,487 How'd you get on with them kids' homes, then? 330 00:23:22,527 --> 00:23:25,963 Like shit. Every one l ring up don't wanna talk to me. 331 00:23:26,007 --> 00:23:29,886 They think l'm a nutter or a nonce. Don't care l'm Lennox's mum! 332 00:23:29,927 --> 00:23:32,361 You have to pretend to be somebody else. 333 00:23:32,407 --> 00:23:35,160 - What do you mean? - l've been thinking about it. 334 00:23:35,207 --> 00:23:38,199 Your little Lennox, he's got this CMT disease. 335 00:23:38,247 --> 00:23:41,159 What do little 'uns like him need? 336 00:23:41,207 --> 00:23:43,198 A wheelchair. 337 00:23:44,407 --> 00:23:47,558 l had no option but to offer her a bed. 338 00:23:47,607 --> 00:23:50,201 - What? - ln the guest room. 339 00:23:50,247 --> 00:23:52,841 There wasn't anything else l could do. 340 00:23:52,887 --> 00:23:56,004 She's obviously getting the wrong idea about you. 341 00:23:56,047 --> 00:23:59,403 You're going to have to be cruel if you want to be kind. 342 00:24:01,327 --> 00:24:04,558 So how was it, Sylv? Your first night in Mayfair? 343 00:24:04,607 --> 00:24:07,883 Actually, l had to spend the night at Henry's 344 00:24:07,927 --> 00:24:11,158 because there was a bit of a mix-up with the flat keys. 345 00:24:11,207 --> 00:24:14,279 Oh, yeah? Where did you hide them, then? 346 00:24:14,327 --> 00:24:17,239 Oh, you cheeky devil! (Laughs) 347 00:24:17,287 --> 00:24:20,438 l bet you won't even bother to try and find them. 348 00:24:20,487 --> 00:24:24,400 lt's much too early to start talking like that. 349 00:24:24,447 --> 00:24:29,282 But l don't mind telling you, if ever a man was my Sir Galahad... 350 00:24:32,087 --> 00:24:34,442 Hot enough for bikinis in here! 351 00:24:34,487 --> 00:24:37,160 Well, enough to die of thirst for a large G&T. 352 00:24:37,247 --> 00:24:41,081 - Oh, ice and a slice. - (Laughs) Too nice! 353 00:24:42,887 --> 00:24:48,803 You know, this place would be perfect for a still. 354 00:24:48,847 --> 00:24:50,439 What? 355 00:24:50,487 --> 00:24:52,842 To brew our own booze, Bev. 356 00:24:54,927 --> 00:24:59,523 My pa's old batman taught me all the tricks out in Saudi. 357 00:24:59,567 --> 00:25:02,240 lt's a piece of piss to set up a basic bucket job. 358 00:25:02,287 --> 00:25:04,596 Just need to do a bit of bartering. 359 00:25:04,647 --> 00:25:08,959 Phyl, l could kiss your feet and sing hosannas. 360 00:25:09,927 --> 00:25:13,715 So, have you managed to sort things out with the flat 361 00:25:13,767 --> 00:25:16,156 or should l go to the police cells tonight? 362 00:25:16,207 --> 00:25:18,243 We spoke to our managing agents. 363 00:25:18,287 --> 00:25:23,645 They took it upon themselves to install the alarm after a spate of burglaries. 364 00:25:23,687 --> 00:25:27,726 They've also let the flat to someone else, from this weekend. 365 00:25:27,767 --> 00:25:30,440 - What? - According to our instructions. 366 00:25:30,487 --> 00:25:32,478 But unbeknown to us. 367 00:25:32,527 --> 00:25:38,716 We're sorry, but normal communications are scuppered when one is in prison. 368 00:25:38,767 --> 00:25:43,204 But...But l've already paid my deposit! 369 00:25:43,247 --> 00:25:48,924 lf another property was available, we'd let you have it rent free, but none is. 370 00:25:48,967 --> 00:25:52,004 Well, in that case, l want my money back immediately. 371 00:25:52,047 --> 00:25:55,722 Of course. Just give us your bank account details. 372 00:25:55,767 --> 00:25:57,041 Are you kidding? 373 00:25:57,087 --> 00:25:59,601 How else can we arrange a transfer? 374 00:25:59,647 --> 00:26:03,356 There's nothing else in it we can con you out of, is there? 375 00:26:06,167 --> 00:26:09,603 - Are you sure this will work? - Just try it, Buki, yeah? 376 00:26:09,647 --> 00:26:11,638 Here, it's ringing. Go on. 377 00:26:13,927 --> 00:26:18,762 Hello? Hello, l'm calling from...Speedy Wheelchairs. 378 00:26:18,807 --> 00:26:22,720 We've got a wheelchair designed special for children with CMT 379 00:26:22,767 --> 00:26:25,679 and l was wondering if you had... CMT. 380 00:26:25,727 --> 00:26:28,639 Charcot-Marie-Tooth disease. 381 00:26:28,687 --> 00:26:31,360 You don't? Forget it, then. 382 00:26:31,407 --> 00:26:36,561 No, Buki. That's a result, yeah? That means that your Lennox isn't with them. 383 00:26:36,607 --> 00:26:38,643 - Right? - Yeah, right. 384 00:26:40,487 --> 00:26:44,082 What we need is some clingfilm and a large... 385 00:26:44,127 --> 00:26:46,800 (Clears throat) Bogey at six o'clock. 386 00:26:46,847 --> 00:26:50,760 l'll expect to be back in funds by tomorrow morning. 387 00:26:50,807 --> 00:26:54,038 Oh. Can l do her horoscope now? 388 00:26:54,087 --> 00:26:58,683 Anyway, saucepan, clingfilm, plus sugar, fruit and yeast? 389 00:26:58,727 --> 00:27:00,718 You're after some rot gut, eh? 390 00:27:00,767 --> 00:27:05,079 No, it's for an organic beauty preparation. Face mask. 391 00:27:05,127 --> 00:27:08,164 lt will draw out some of the grime from this place. 392 00:27:08,207 --> 00:27:13,327 l'm sure that Bev would be happy to give free tarot readings in exchange. 393 00:27:13,367 --> 00:27:15,517 Or a portrait of your children. 394 00:27:16,527 --> 00:27:18,518 Look, l ain't got no yeast. 395 00:27:18,567 --> 00:27:21,127 You'll have to blag the tabs off the nurse. 396 00:27:21,167 --> 00:27:24,876 But l'll see what l can put in a bag by the wheelie bins. 397 00:27:24,927 --> 00:27:26,918 Thanks, Julie. 398 00:27:28,967 --> 00:27:30,958 (Door opens) 399 00:27:32,167 --> 00:27:33,680 Oh, Sylvia. 400 00:27:33,727 --> 00:27:37,686 l'm sorry. l didn't mean to intrude. 401 00:27:37,727 --> 00:27:39,797 You're not. 402 00:27:39,847 --> 00:27:43,806 l...l wanted to talk to you. 403 00:27:43,847 --> 00:27:46,441 (Excitedly) Oh, did you? 404 00:27:46,487 --> 00:27:50,082 That's nice. Why? 405 00:27:50,127 --> 00:27:52,118 lt's just that... 406 00:27:53,127 --> 00:27:55,197 l know that as a man of the cloth, 407 00:27:55,247 --> 00:27:58,796 l should be comfortable handling emotional matters, 408 00:27:58,847 --> 00:28:01,884 but the truth is, when it's something as delicate as this, 409 00:28:01,927 --> 00:28:08,196 something as personal, well, l go to pieces a little. 410 00:28:08,247 --> 00:28:10,238 Oh, Henry. 411 00:28:11,247 --> 00:28:13,807 You lovely man. 412 00:28:15,487 --> 00:28:17,318 - Don't be shy. - No, Sylvia! 413 00:28:17,367 --> 00:28:20,086 (Clattering) 414 00:28:20,127 --> 00:28:23,199 - Well, this is the limit! - Get out, Hunt! 415 00:28:23,247 --> 00:28:26,080 - So you can molest him? - So l can what? 416 00:28:26,127 --> 00:28:28,163 - Barbara! - l tripped, that's all. 417 00:28:28,207 --> 00:28:31,358 You've been following him like a schoolgirl. 418 00:28:31,407 --> 00:28:34,797 l've done no such thing. How dare you! 419 00:28:38,967 --> 00:28:41,117 Just a minute. 420 00:28:41,167 --> 00:28:44,876 - You can hear. - Yes, l can. Perfectly. 421 00:28:44,927 --> 00:28:48,044 And there have been times when l couldn't believe my ears. 422 00:28:48,087 --> 00:28:51,636 - You devious... - Ladies, please. We are in God's house. 423 00:28:51,687 --> 00:28:56,158 You've been spying on me. Lying through your teeth. 424 00:28:56,207 --> 00:29:02,203 lt's a pity you can't read the signs when a man's telling you he's not interested! 425 00:29:02,247 --> 00:29:06,160 l only wanted to help you...as a friend. 426 00:29:07,847 --> 00:29:10,315 Nothing more. 427 00:29:12,367 --> 00:29:16,804 l don't know where you've both got these ludicrous ideas from. 428 00:29:16,847 --> 00:29:20,157 And my poor Bobby not cold in his grave. 429 00:29:23,687 --> 00:29:27,396 Hunt, if l hear a whisper of this nonsense on the wing, 430 00:29:27,447 --> 00:29:30,325 you can kiss your parole goodbye! 431 00:29:38,007 --> 00:29:42,842 l wondered if there was any kids with CMT who might need our wheelchair? 432 00:29:44,527 --> 00:29:47,724 A little boy? Well, how old is he? 433 00:29:47,767 --> 00:29:50,327 Yes! 434 00:29:50,367 --> 00:29:53,518 lt's him. l've found him. lt's Lennox! 435 00:29:53,567 --> 00:29:54,966 l said you would! 436 00:29:55,007 --> 00:29:57,760 l assume the telephone's public property again? 437 00:29:57,807 --> 00:30:01,243 l gotta write to him, tell him he's got a mum who loves him, 438 00:30:01,287 --> 00:30:02,925 that everything will be OK. 439 00:30:02,967 --> 00:30:06,437 We can get one of the works guys to post it tonight. 440 00:30:06,487 --> 00:30:08,443 (Sobbing) 441 00:30:08,487 --> 00:30:10,443 Sylvia? 442 00:30:16,687 --> 00:30:18,723 What's wrong? 443 00:30:18,767 --> 00:30:20,564 What's wrong? 444 00:30:21,807 --> 00:30:24,879 l've lost me husband, lost me house, 445 00:30:24,927 --> 00:30:28,317 l'll probably lose me job when this Linford bunch get here, 446 00:30:28,367 --> 00:30:33,521 l'll have to sleep on my daughter's couch tonight and she doesn't want me, 447 00:30:33,567 --> 00:30:37,924 never mind if my nerves can stand the noise of small boys. 448 00:30:37,967 --> 00:30:40,481 l'd be better off alongside my Bobby. 449 00:30:42,247 --> 00:30:44,477 Dead in the ground. 450 00:30:44,527 --> 00:30:47,917 - You mustn't talk like that. - (Sniffs) 451 00:30:47,967 --> 00:30:50,879 What's happened to your flat? 452 00:30:50,927 --> 00:30:52,918 l've been gazumped. 453 00:30:52,967 --> 00:30:55,435 Can't you carry on staying with Henry? 454 00:30:55,487 --> 00:30:57,921 l thought you two were getting on well? 455 00:30:57,967 --> 00:31:00,845 Not any more. 456 00:31:00,887 --> 00:31:02,878 He's not the man l thought. 457 00:31:03,887 --> 00:31:05,878 lt's all finished. 458 00:31:08,687 --> 00:31:13,044 Everything's turned rotten on me. l can't trust anybody. 459 00:31:13,087 --> 00:31:16,875 And Hunt being deaf, even that's an act. 460 00:31:16,927 --> 00:31:20,363 Why don't you come and stay with me and Neil for a few days? 461 00:31:20,407 --> 00:31:22,602 Till you find somewhere else? 462 00:31:22,647 --> 00:31:24,717 Oh, no, l couldn't. 463 00:31:24,767 --> 00:31:27,918 A couple of newlyweds like you. 464 00:31:29,367 --> 00:31:31,039 You wouldn't want me in the way. 465 00:31:31,087 --> 00:31:34,238 l wouldn't offer if l didn't mean it, Sylv. 466 00:31:34,287 --> 00:31:36,881 And l'm the governor at home. 467 00:31:41,367 --> 00:31:42,959 Thank you. 468 00:31:43,007 --> 00:31:46,841 lf you're wondering where the chocolate wafers are, there aren't any. 469 00:31:46,887 --> 00:31:49,526 - Your secretary ate them all. - Hm? 470 00:31:49,567 --> 00:31:52,764 l'm not a grass, l just didn't want you to think it were me. 471 00:31:52,807 --> 00:31:54,763 Right. Thank you, Merriman. 472 00:31:54,807 --> 00:31:58,004 Only l'd never do anything like that. Give you me word. 473 00:31:58,047 --> 00:32:01,881 lf l do, l'll never get permission for Ritchie to visit me. 474 00:32:01,927 --> 00:32:04,839 You've got a lot to prove before l grant you that. 475 00:32:04,887 --> 00:32:10,803 And any future visits will take place under strictly closed conditions. 476 00:32:20,127 --> 00:32:22,277 Do you fancy going out tonight? 477 00:32:22,327 --> 00:32:24,716 Aren't you worried Gnasher might see me? 478 00:32:24,767 --> 00:32:27,600 You'll be all right if you're with me. 479 00:32:27,647 --> 00:32:29,638 l want to talk about something. 480 00:32:29,687 --> 00:32:35,319 No, Di, l am not giving you the opportunity to talk babies at me all night. 481 00:32:35,367 --> 00:32:37,119 l've got plans. 482 00:32:37,167 --> 00:32:41,080 - Like going on another manhunt? - Do you really wanna know? 483 00:32:41,127 --> 00:32:44,437 So you're just going to ignore these threats? 484 00:32:44,487 --> 00:32:46,876 Yeah, that's right. 485 00:32:49,887 --> 00:32:53,004 l was thinking, when we escape, 486 00:32:53,047 --> 00:32:55,686 why don't we jump on the Orient Express to Venice? 487 00:32:55,727 --> 00:32:57,718 Oh, that would be wonderful! 488 00:32:57,767 --> 00:33:00,520 Might make up for having to put back the wedding. 489 00:33:00,567 --> 00:33:03,161 The Church of England's stupid regulations. 490 00:33:03,207 --> 00:33:06,756 l don't want to lose my job. l'm breaking all the rules. 491 00:33:06,807 --> 00:33:09,685 And l don't want to pretend we've just met. 492 00:33:09,727 --> 00:33:15,165 Would they rather we lived in sin than were honest? lt's total hypocrisy. 493 00:33:15,207 --> 00:33:17,641 You're absolutely right. 494 00:33:17,687 --> 00:33:20,838 Why should we wait? Why don't we get married there? 495 00:33:20,887 --> 00:33:24,038 - Make it our honeymoon. - ln Venice? 496 00:33:24,087 --> 00:33:26,157 - Oh, Henry. - Just the two of us. 497 00:33:26,207 --> 00:33:30,325 Lock-up in two minutes. Fill your flask, Hunt. 498 00:33:38,487 --> 00:33:41,206 (Woman) Rot in piss, Merriman! 499 00:33:41,247 --> 00:33:43,636 (2nd woman) Sick bitch! 500 00:33:43,687 --> 00:33:46,076 (3rd woman) Go frig yourself, slag! 501 00:33:46,127 --> 00:33:50,166 (4th woman) Yeah, go and play with yourself. 502 00:33:50,207 --> 00:33:52,960 Yvonne, please, listen to me. 503 00:33:53,007 --> 00:33:56,556 l know l've hurt Ritchie, but l love him, you know l do. 504 00:33:56,607 --> 00:33:59,041 You know how much he needs me. 505 00:33:59,087 --> 00:34:03,000 He'll be desperate, waiting to hear from me. 506 00:34:05,167 --> 00:34:07,806 You've got to help me get a letter to him. 507 00:34:07,847 --> 00:34:10,042 Forget it, Scarface. 508 00:34:10,087 --> 00:34:16,083 lf you're gonna let him suffer even more, just because of your stupid pride... 509 00:34:23,047 --> 00:34:24,526 Nice gaff! 510 00:34:24,567 --> 00:34:26,239 Shh! Shh! 511 00:34:28,407 --> 00:34:30,443 You'll wake the lodger. 512 00:34:30,487 --> 00:34:33,877 You'd better give me something to shut me up, then. 513 00:34:37,007 --> 00:34:38,884 (Men giggling) 514 00:34:38,927 --> 00:34:41,999 (Neil) Stop it... No, no, no! 515 00:34:45,167 --> 00:34:47,761 (Giggling continues) 516 00:35:11,607 --> 00:35:13,598 You have a nice time last night? 517 00:35:13,647 --> 00:35:15,319 Pretty good, yeah. 518 00:35:15,367 --> 00:35:17,927 You really wanted me to hear, didn't you? 519 00:35:19,487 --> 00:35:21,125 Morning. 520 00:35:21,167 --> 00:35:24,796 - Tony, this is Di. - Oh, your lodger. Hi, Di. 521 00:35:24,847 --> 00:35:29,159 l am not the sodding lodger! For your information, l'm his bloody wife! 522 00:35:29,207 --> 00:35:32,756 And l didn't sleep a wink listening to you two. All night! 523 00:35:32,807 --> 00:35:37,244 - Tea or coffee, Tony? - l'll just grab a cab. Nice to meet you. 524 00:35:37,287 --> 00:35:39,676 Tony, wait! 525 00:35:39,727 --> 00:35:41,365 Wait! 526 00:35:41,407 --> 00:35:43,557 (Door closes) 527 00:35:47,207 --> 00:35:49,767 - Thank you very much. - What do you expect? 528 00:35:49,807 --> 00:35:53,197 You knew exactly what to expect when you married me. 529 00:35:53,247 --> 00:35:55,681 You can't treat me like l don't exist. 530 00:35:55,727 --> 00:35:58,605 As far as my sex life is concerned, you don't. 531 00:35:58,647 --> 00:36:02,162 This is my house, and l will do what l bloody well like in it! 532 00:36:02,207 --> 00:36:06,758 Yeah? Well, it's my car so you can ride your bike to bloody work. 533 00:36:06,807 --> 00:36:09,640 And l'll be bringing a friend over tonight. 534 00:36:09,687 --> 00:36:11,917 Quite a few nights, actually. 535 00:36:11,967 --> 00:36:14,561 Great. You finally found yourself a boyfriend? 536 00:36:14,607 --> 00:36:16,837 l mean Sylvia. 537 00:36:21,447 --> 00:36:25,565 Just a minute, you two. l'm still waiting for that money. 538 00:36:25,607 --> 00:36:28,167 Are you? Oh, dear. l'll call them again. 539 00:36:28,207 --> 00:36:31,279 You know what banks are like once they get your money. 540 00:36:31,327 --> 00:36:33,716 l know what cons are like when they do. 541 00:36:33,767 --> 00:36:38,602 lf it's not there soon, you can kiss goodbye to your gardening jobs. 542 00:36:40,447 --> 00:36:44,884 Yeah, hello? l was wondering, little Winston. 543 00:36:44,927 --> 00:36:48,124 Did he get the letter l sent him yesterday? 544 00:36:48,167 --> 00:36:50,283 Yeah. l'm his mum. 545 00:36:51,527 --> 00:36:54,121 What? 546 00:36:54,167 --> 00:36:56,317 What do you mean? 547 00:36:56,367 --> 00:37:00,042 Hey! l'm talking to you, bitch! 548 00:37:01,727 --> 00:37:03,797 Buki. 549 00:37:21,767 --> 00:37:23,997 - Jesus! - (Knock at door) 550 00:37:25,407 --> 00:37:27,398 About before. 551 00:37:28,607 --> 00:37:31,644 l've a meeting. l haven't time for a row. 552 00:37:31,687 --> 00:37:33,643 l'm not here for a row. 553 00:37:35,247 --> 00:37:40,799 lt's just that Sylvia's coming tonight and l don't want her walking into a war zone. 554 00:37:40,847 --> 00:37:44,965 That is, if you are still coming home tonight? 555 00:37:45,007 --> 00:37:47,157 Yes. l won't be going out. 556 00:37:47,207 --> 00:37:48,799 Good. 557 00:37:48,847 --> 00:37:51,725 So, you're not seeing Tony tonight, then? 558 00:37:51,767 --> 00:37:53,644 No. 559 00:37:54,687 --> 00:37:57,520 Don't mess my papers up. They're ready for Bostock. 560 00:37:57,567 --> 00:38:02,482 - Look, about Sylvia... - She's got nowhere to go. 561 00:38:02,527 --> 00:38:05,678 l said she could stay until she gets herself sorted. 562 00:38:05,727 --> 00:38:10,403 She's really looking forward to it, so l want you to be nice to her. 563 00:38:10,447 --> 00:38:12,677 She's been through enough. 564 00:38:12,727 --> 00:38:15,639 l am not a bloody waifs-and-strays home. 565 00:38:17,167 --> 00:38:22,764 A bit of give and take. That's all l'm asking, Neil. lt won't be for long. 566 00:38:22,807 --> 00:38:25,480 - (Phone) - lt had better not be. 567 00:38:25,527 --> 00:38:28,758 Just as well you got your oats last night, then. 568 00:38:31,327 --> 00:38:35,366 Yes? Two minutes. Di, l really need to crack on. 569 00:38:35,407 --> 00:38:38,126 OK, see you later. 570 00:38:40,367 --> 00:38:42,358 Can't wait. 571 00:38:44,367 --> 00:38:47,165 You put in a lot of detective work. 572 00:38:48,127 --> 00:38:50,880 lt was inevitable we'd monitor one of the calls. 573 00:38:50,927 --> 00:38:54,078 He's my little boy, miss. l want him back. 574 00:38:54,127 --> 00:38:57,324 l understand, Buki, but you know it's not possible. 575 00:38:57,367 --> 00:38:59,676 You can't go harassing the care staff. 576 00:38:59,727 --> 00:39:01,843 l know those places. 577 00:39:01,887 --> 00:39:05,084 What if it's like where l was? What if someone's hurting him? 578 00:39:05,127 --> 00:39:08,676 Stop fantasising and start being honest with yourself. 579 00:39:08,727 --> 00:39:12,083 Even if you weren't in prison, how would you manage, 580 00:39:12,127 --> 00:39:14,880 looking after a child with his condition? 581 00:39:14,927 --> 00:39:17,157 Do you know anything about CMT? 582 00:39:17,207 --> 00:39:19,516 lt means he's stuck in a wheelchair, innit? 583 00:39:19,567 --> 00:39:21,444 Not necessarily. 584 00:39:21,487 --> 00:39:23,239 He could get better? 585 00:39:23,287 --> 00:39:26,962 You should find out about it before you leap to conclusions. 586 00:39:27,007 --> 00:39:32,604 Then, one day, if Lennox wants to meet you, you'll be much better prepared. 587 00:39:32,647 --> 00:39:34,717 Are you gonna help me find out about it? 588 00:39:34,767 --> 00:39:38,157 Are you gonna stop this stupid act and let me? 589 00:39:38,207 --> 00:39:41,005 (Phone) 590 00:39:41,047 --> 00:39:43,766 Well, whoever this Linford lot are, 591 00:39:43,807 --> 00:39:47,482 they'll need experienced people to run this dump. 592 00:39:48,887 --> 00:39:51,481 Oh, dear, how clumsy! 593 00:39:51,527 --> 00:39:55,361 Now you'll have to start all over again with a fresh bucket. 594 00:39:55,407 --> 00:39:58,922 Seem a bit twitchy, Sylv. First in, aren't you? 595 00:39:58,967 --> 00:40:02,084 l thought it was supposed to be an informal chat. 596 00:40:02,127 --> 00:40:07,326 Well, you could treat it like meeting a mate down the pub if you like. 597 00:40:07,367 --> 00:40:09,642 You should be up there, shouldn't you? 598 00:40:11,367 --> 00:40:15,155 l've had more than 20 years' experience in this uniform. 599 00:40:15,207 --> 00:40:19,803 l don't suppose they've got anything but a certificate in business studies. 600 00:40:19,847 --> 00:40:26,161 There's only one way to run a prison - like Alcatraz, not flaming Asda. 601 00:40:26,207 --> 00:40:29,005 (Sylvia) Oh, there's no doubt in my mind. 602 00:40:29,047 --> 00:40:32,642 Linford Securities will be the best thing for Larkhall. 603 00:40:32,687 --> 00:40:36,202 Do you think so? Why is that? 604 00:40:36,247 --> 00:40:42,197 Well, l've always prided myself on seeing my work as a vocation, not a job, 605 00:40:42,247 --> 00:40:47,002 which means the girls think of me as a mother as well as a jailer, you know. 606 00:40:47,047 --> 00:40:52,758 But it seems to me that too many in the service cling to more Victorian values. 607 00:40:53,927 --> 00:40:56,487 l think it's time we had some fresh ideas. 608 00:40:56,527 --> 00:40:59,280 Exactly. New blood. 609 00:40:59,327 --> 00:41:02,125 You've been here quite a long time, haven't you? 610 00:41:02,167 --> 00:41:04,806 - Considering retirement? - Me? 611 00:41:04,847 --> 00:41:08,157 l have the body of a 30-year-old under this uniform. 612 00:41:08,207 --> 00:41:09,481 (Cell door slams) 613 00:41:09,527 --> 00:41:13,122 Now...you're married to number one governor. 614 00:41:13,167 --> 00:41:15,317 Yes, l am. We're very happy. 615 00:41:15,367 --> 00:41:18,439 l'm sure you are. But doesn't it pose problems? 616 00:41:18,487 --> 00:41:20,159 What sort of problems? 617 00:41:20,207 --> 00:41:23,119 Well, coming home, talking shop all night. 618 00:41:23,167 --> 00:41:25,681 No, we don't really talk shop. 619 00:41:25,727 --> 00:41:28,366 - (Cell door slams) - This is just a friendly chat? 620 00:41:28,407 --> 00:41:30,045 That's right. 621 00:41:30,087 --> 00:41:33,238 Then maybe you can clarify something for me. 622 00:41:33,287 --> 00:41:37,326 - Prisoner numbers go up, so do profits. - Go on. 623 00:41:37,367 --> 00:41:41,963 There are already women that shouldn't be here. The majority, if you ask me. 624 00:41:42,007 --> 00:41:46,444 So why would privatisation work better for even more of them? 625 00:41:46,487 --> 00:41:50,526 - Frankly, it's a dysfunctional system. - Then why are you in it? 626 00:41:50,567 --> 00:41:53,843 Must still be kidding myself l can change it. 627 00:41:53,887 --> 00:41:55,479 (Laughs) 628 00:41:55,527 --> 00:41:58,200 Well, you certainly know the job, Jim. 629 00:41:58,247 --> 00:42:03,037 Yeah, l've seen it all, pretty much. Mind you, l reckon you never stop learning. 630 00:42:03,087 --> 00:42:07,080 You were injured by one of the women. Took guts to come back. 631 00:42:07,127 --> 00:42:10,437 Oh, that was an isolated incident. 632 00:42:10,487 --> 00:42:14,765 On the whole, if you're fair with the women, they play straight by you. 633 00:42:14,807 --> 00:42:17,401 Rules is rules, but jailcraft gets the job done. 634 00:42:17,447 --> 00:42:20,484 You're not applying for your job, but the wing governor's. 635 00:42:20,527 --> 00:42:23,883 Well, it's my old job. l want it back. 636 00:42:23,927 --> 00:42:28,876 There were some, erm, internal politics. Differences with management. 637 00:42:28,927 --> 00:42:32,476 - They walked the short plank, not me. - l see. 638 00:42:32,527 --> 00:42:35,519 l don't think l could do a worse job than the current boss. 639 00:42:35,567 --> 00:42:37,558 l see. 640 00:42:39,767 --> 00:42:41,837 lt's a lovely house, Di. 641 00:42:41,887 --> 00:42:43,798 You're very lucky. 642 00:42:43,847 --> 00:42:45,997 Yeah, l know. 643 00:43:03,167 --> 00:43:05,920 Miss Betts said l should find out more about CMT. 644 00:43:05,967 --> 00:43:09,676 Only l was thinking, what use is just finding out about it? 645 00:43:09,727 --> 00:43:12,400 What would really help is raising some money. 646 00:43:12,447 --> 00:43:14,483 Yeah, we could do a sponsored run. 647 00:43:14,527 --> 00:43:17,166 Yeah, from here to Dover! 648 00:43:17,207 --> 00:43:19,562 Good idea, Buki. 649 00:43:21,327 --> 00:43:24,717 l think we should do our bit for charity as well. 650 00:43:24,767 --> 00:43:27,804 Well, which one did you have in mind? 651 00:43:27,847 --> 00:43:29,758 Us, of course. 652 00:43:31,767 --> 00:43:33,962 May we have a moment of your time? 653 00:43:34,007 --> 00:43:35,804 What is it? 654 00:43:35,847 --> 00:43:38,839 We've been hearing about young Buki's boy. 655 00:43:38,887 --> 00:43:41,606 We were wondering about setting up a project. 656 00:43:41,647 --> 00:43:43,399 What sort of project? 657 00:43:43,447 --> 00:43:47,406 We thought we might build a motorised wheelchair for him. 658 00:43:47,447 --> 00:43:49,324 You two? 659 00:43:49,367 --> 00:43:51,642 Have we said something funny? 660 00:43:51,687 --> 00:43:54,042 You don't strike me as the engineering type. 661 00:43:54,087 --> 00:43:58,126 My father was an engineer in the army. lt's in the blood. 662 00:43:58,167 --> 00:44:00,283 My second husband was in motor racing. 663 00:44:00,327 --> 00:44:05,037 Over the years, l have had more oil sprayed over me than l have Chanel. 664 00:44:05,087 --> 00:44:07,237 We thought the girls could get involved. 665 00:44:07,287 --> 00:44:13,362 You know, teach them new skills, and do a bit of good at the same time. 666 00:44:13,407 --> 00:44:16,126 Think what you need and let me know. 667 00:44:17,407 --> 00:44:19,637 OK, that's lock-up, everybody. 668 00:44:28,447 --> 00:44:30,597 Yeah? What do you want? 669 00:44:30,647 --> 00:44:33,525 Stop looking at me like something you trod in. 670 00:44:33,567 --> 00:44:36,320 Think you smell sweeter now you've rolled in it? 671 00:44:36,367 --> 00:44:39,404 l never set out to split Dockley up from her kid. 672 00:44:39,447 --> 00:44:42,519 l've got a boy myself. l know what it's like. 673 00:44:42,567 --> 00:44:44,683 You want me to feel sorry for you now? 674 00:44:44,727 --> 00:44:49,039 No. Just don't go thinking you know me. My whole family were crooks. 675 00:44:49,087 --> 00:44:52,682 Dad nicking and drinking, sister on the game. 676 00:44:52,727 --> 00:44:56,276 l got pushed to stay at school, help Mum fiddle her benefits. 677 00:44:56,327 --> 00:44:58,557 So l got to choose this side of the bars. 678 00:44:58,607 --> 00:45:01,838 Look, why are you telling me this? 679 00:45:01,887 --> 00:45:04,765 Like l'd give a toss? 680 00:45:04,807 --> 00:45:07,196 You'd better ring the Samaritans. 681 00:45:12,327 --> 00:45:14,761 So l said to Mr Bostock, l said... 682 00:45:14,807 --> 00:45:18,197 there is no substitute for experience in this job. 683 00:45:18,247 --> 00:45:21,000 You can have ideas about running prisons, 684 00:45:21,047 --> 00:45:23,436 but it's on the landings that it counts. 685 00:45:23,487 --> 00:45:25,557 l'm sure he was very impressed. 686 00:45:25,607 --> 00:45:29,725 Well, l think it's bad luck to count your chickens, Neil, 687 00:45:29,767 --> 00:45:32,600 but l have every confidence. 688 00:45:32,647 --> 00:45:35,241 l'm glad someone does. 689 00:45:35,287 --> 00:45:38,563 Well, l couldn't eat another thing. 690 00:45:38,607 --> 00:45:40,598 Are you sure? 691 00:45:40,647 --> 00:45:43,684 My Bobby used to say my steak pie would turn a Buddhist. 692 00:45:43,727 --> 00:45:46,764 (Laughs) Delicious, but l'm quite full. 693 00:45:46,807 --> 00:45:49,116 Me, too. 694 00:45:50,367 --> 00:45:53,279 Well, if you two want an early night, 695 00:45:53,327 --> 00:45:56,558 you'll see what a good steak and kidney does for your love life. 696 00:45:56,607 --> 00:45:58,598 (Laughs) Sylvia! 697 00:45:58,647 --> 00:46:02,322 My mother said you only get out of a man what you put in. 698 00:46:02,367 --> 00:46:05,723 And you'll need to be a red-blooded male 699 00:46:05,767 --> 00:46:09,726 the rate her body clock's ticking, won't you? (Laughs) 700 00:46:14,207 --> 00:46:16,482 - Good night, Sylvia. - Good night. 701 00:46:16,527 --> 00:46:18,643 Oh, by the way. 702 00:46:18,687 --> 00:46:22,521 l was admiring your leather cowboy trousers in the wardrobe. 703 00:46:22,567 --> 00:46:25,445 l didn't realise you were into line dancing as well. 704 00:46:25,487 --> 00:46:28,206 l'm not. lt's just fancy dress. 705 00:46:28,247 --> 00:46:31,159 Oh, and don't worry, l'm a very heavy sleeper, so... 706 00:46:31,207 --> 00:46:33,960 (whispering) just carry on as usual. 707 00:46:42,687 --> 00:46:46,475 This was a plot, wasn't it? To get into my bed. 708 00:46:46,527 --> 00:46:49,200 Oh, don't be ridiculous. 709 00:47:02,567 --> 00:47:04,876 Forget it, Di. 710 00:47:06,007 --> 00:47:08,237 Sylvia's right, though. 711 00:47:08,287 --> 00:47:11,359 - My clock is ticking. - So's my clubbing clock. 712 00:47:11,407 --> 00:47:14,205 The sooner your alarm goes off, the better. 713 00:47:14,247 --> 00:47:18,525 l have given up everything for you with this marriage, Neil. 714 00:47:18,567 --> 00:47:21,127 The least you can do is give me a baby. 715 00:47:21,167 --> 00:47:24,443 lf you can't bear to touch me, we don't have to do it. 716 00:47:24,487 --> 00:47:26,842 There's artificial insemination. 717 00:47:26,887 --> 00:47:30,038 For Christ's sake, l'm not a prize bull! You're obsessed! 718 00:47:30,087 --> 00:47:33,124 - Shh! She'll hear you. - l don't care if she does! 719 00:47:33,167 --> 00:47:36,443 Right now l feel like telling the whole world, ''l'm gay!'' 720 00:47:36,487 --> 00:47:40,321 Anything's better than this bloody sham of living with you! 721 00:48:00,207 --> 00:48:02,243 Who's been a naughty boy, then? 722 00:48:02,287 --> 00:48:05,438 l couldn't handle having a kid someone else would bring up. 723 00:48:05,487 --> 00:48:08,126 No, not yours, Tony. His. 724 00:48:08,167 --> 00:48:10,965 Lots of women get pregnant this way. 725 00:48:11,007 --> 00:48:14,602 All you have to do is collect the raw materials. 726 00:48:19,447 --> 00:48:21,517 Will you help me? 727 00:48:21,567 --> 00:48:26,117 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.