Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,687 --> 00:00:04,325
Shut up. Get in.
2
00:00:04,367 --> 00:00:07,040
- 'Merriman's escaped.'
- Shit!
3
00:00:07,087 --> 00:00:10,159
G Wing. Hardly an advert
for the penal system.
4
00:00:10,207 --> 00:00:12,880
Are you managing
any other women's prisons?
5
00:00:12,927 --> 00:00:14,360
Not yet.
6
00:00:14,407 --> 00:00:18,161
l've been thinking about
what the voices were saying...
7
00:00:18,207 --> 00:00:19,686
About what, specifically?
8
00:00:19,727 --> 00:00:22,764
Well, romance and money
would sort of sum it up.
9
00:00:22,807 --> 00:00:25,560
She's been talking
about getting a new man.
10
00:00:25,607 --> 00:00:28,838
With a white collar.
Written in the stars, apparently.
11
00:00:28,887 --> 00:00:32,880
- Get him away from my kid.
- l'm not doing nothing. Right?
12
00:00:32,927 --> 00:00:35,680
Bullshit. He wants sex
in front of a little baby.
13
00:00:35,727 --> 00:00:37,957
''Dear Sir or Madam.
14
00:00:38,007 --> 00:00:41,682
''My client, Buki Lester,
has instructed me to sue you
15
00:00:41,727 --> 00:00:45,197
''for the theft of her child,
Lennox Lester, called Winston.''
16
00:00:45,247 --> 00:00:47,920
Hand him over. Come on.
17
00:00:47,967 --> 00:00:50,879
- You what?
- Better get the baby out.
18
00:00:50,927 --> 00:00:53,361
The nutter tried to suffocate her own kid.
19
00:00:53,407 --> 00:00:56,717
- You lying bastard!
- You were caught red-handed.
20
00:00:58,647 --> 00:01:01,798
Get off me. Ritchie!
21
00:01:39,207 --> 00:01:42,836
Just stick to what you wrote
in your report.
22
00:01:42,887 --> 00:01:45,799
Dockley's a liar.
No one will believe her crap.
23
00:01:45,847 --> 00:01:48,725
- Except we're the liars.
- Excuse me?
24
00:01:48,767 --> 00:01:53,363
Dockley was trying to protect
her baby, not kill it.
25
00:01:53,407 --> 00:01:56,877
Word of advice, Bambi.
Don't shit a bullshitter.
26
00:01:56,927 --> 00:01:59,441
You're just sorry you lost a tart.
27
00:01:59,487 --> 00:02:01,762
Remember who ballsed it up, mate. You.
28
00:02:01,807 --> 00:02:04,605
lf it wasn't for me,
we'd both be in the shit.
29
00:02:04,647 --> 00:02:07,445
So give it a rest with the guilt trip.
30
00:02:07,487 --> 00:02:09,478
We've done that kid a favour.
31
00:02:09,527 --> 00:02:11,597
Would you want Dockley for a mother?
32
00:02:11,647 --> 00:02:13,922
You've got to be careful, Neil.
33
00:02:13,967 --> 00:02:16,925
After that car incident,
Gnasher could do anything.
34
00:02:16,967 --> 00:02:20,403
So l put my life on hold
because of some coward
35
00:02:20,447 --> 00:02:22,324
with a poison pen and spray paint?
36
00:02:22,367 --> 00:02:26,565
Well, what else can you do if you don't
want to be run through the shredder?
37
00:02:26,607 --> 00:02:30,282
l can do something.
l can find out who it is.
38
00:02:36,087 --> 00:02:38,476
What kind of threatening messages?
39
00:02:38,527 --> 00:02:42,918
- Referring to my sexuality.
- Saying what, exactly?
40
00:02:46,287 --> 00:02:48,403
Do l need to paint a picture?
41
00:02:48,447 --> 00:02:52,042
l'm a pervert. l'm going
to get what's coming to me.
42
00:02:52,087 --> 00:02:57,286
l knew Di had some sort of problem,
but now it's your arse they're after?
43
00:02:57,327 --> 00:02:58,919
This isn't funny, Jim.
44
00:02:58,967 --> 00:03:02,084
Sorry, it's just a figure of speech.
45
00:03:05,287 --> 00:03:07,642
Di thinks it could be a PO.
46
00:03:09,327 --> 00:03:12,956
Well, don't look at me.
This is kindergarten stuff.
47
00:03:13,007 --> 00:03:15,726
l wouldn't waste my time.
48
00:03:15,767 --> 00:03:18,235
Not when l've got my job to worry about.
49
00:03:18,287 --> 00:03:21,245
Let me know if you hear any whispers.
50
00:03:30,447 --> 00:03:33,962
- l hear Dockley's been shipped out.
- Good news travels fast.
51
00:03:34,007 --> 00:03:36,521
l'm surprised you look at it that way.
52
00:03:36,567 --> 00:03:38,797
You're gonna lose a lot of pocket money.
53
00:03:38,847 --> 00:03:42,635
l'd be careful, Atkins.
That kind of talk causes trouble.
54
00:03:42,687 --> 00:03:45,485
Well, you've made sure Dockley
won't cause any more.
55
00:03:45,527 --> 00:03:50,555
Blame me if you want, but l wasn't
the one in the cell when it all kicked off.
56
00:03:51,527 --> 00:03:54,997
Still, l know whose word
l'd take over Dockley's.
57
00:04:03,327 --> 00:04:05,841
Morning, girls. Out you come.
58
00:04:05,887 --> 00:04:08,720
ls it true Shell's been shipped out?
59
00:04:08,767 --> 00:04:11,327
lt was for her own good, Denny.
And her baby's.
60
00:04:11,367 --> 00:04:13,597
What do you mean?
Where've they sent her?
61
00:04:13,647 --> 00:04:15,763
- Fossmoor.
- What?
62
00:04:15,807 --> 00:04:17,877
That's a frigging muppet house!
63
00:04:17,927 --> 00:04:21,920
There was an incident.
She tried to kill her baby.
64
00:04:21,967 --> 00:04:23,958
- No way, man.
- ls the baby all right?
65
00:04:24,007 --> 00:04:27,158
He's fine. He'll be
with foster parents by now.
66
00:04:27,207 --> 00:04:30,597
This doesn't make sense.
Shell ain't that much of a nutter.
67
00:04:30,647 --> 00:04:36,199
l'm sorry, Denny. She obviously had
more problems than you knew about.
68
00:04:36,247 --> 00:04:38,886
That bitch ought to rot
for the rest of her life.
69
00:04:38,927 --> 00:04:43,205
This is bullshit. Shell loved that kid.
No way she wanted to lose him.
70
00:04:43,247 --> 00:04:46,159
You have no idea what goes on
in a psycho's head.
71
00:04:46,207 --> 00:04:50,086
You're the kind of psycho
that gets rid of her baby, innit?
72
00:04:54,887 --> 00:04:57,447
You were in Dockley's cell
when she took off.
73
00:04:57,487 --> 00:04:59,284
What's it to you?
74
00:04:59,327 --> 00:05:04,924
l just wondered...how come a mum who
so looked forward to having her baby
75
00:05:04,967 --> 00:05:07,435
tries to kill it inside 24 hours?
76
00:05:07,487 --> 00:05:10,718
l don't know, Atkins,
but l know what l saw.
77
00:05:10,767 --> 00:05:12,405
Do you?
78
00:05:12,447 --> 00:05:15,007
That baby was in danger,
so watch your lip.
79
00:05:15,047 --> 00:05:19,723
You don't have to justify yourself to me,
sir. l'm just a con.
80
00:05:19,767 --> 00:05:23,601
But l do know something made
Dockley as mad as hell.
81
00:05:23,647 --> 00:05:25,877
Or she'd never have harmed her baby.
82
00:05:25,927 --> 00:05:31,638
And if l find out somebody else did,
l'll have his bollocks for earrings.
83
00:05:31,687 --> 00:05:35,077
Who the hell do you think
you're talking to?
84
00:05:35,127 --> 00:05:37,243
Fisher!
85
00:05:37,287 --> 00:05:40,518
- Oh, er, Reverend Mills!
- Sylvia. Good morning.
86
00:05:40,567 --> 00:05:43,206
l was hoping l might bump into you.
87
00:05:43,247 --> 00:05:46,444
lt's just... l hope you don't mind
my asking,
88
00:05:46,487 --> 00:05:50,560
but you've been such a good friend
since Bobby passed away.
89
00:05:50,607 --> 00:05:55,283
You've helped me realise that there is
life after death. For me, l mean.
90
00:05:55,327 --> 00:05:57,443
Bobby will always be there for you.
91
00:05:57,487 --> 00:06:01,196
l know. But not tonight.
l need a man with muscle.
92
00:06:01,247 --> 00:06:05,126
- l'm sorry?
- To help me move into my new flat.
93
00:06:05,167 --> 00:06:07,476
You've decided to go for the apartment?
94
00:06:07,527 --> 00:06:13,523
Mayfair's not really my cup of tea, but
l suppose beggars can't be choosers.
95
00:06:13,567 --> 00:06:16,957
l'd be happier lodging with
somebody who needs the company.
96
00:06:17,007 --> 00:06:19,965
What time would you
like me to come round?
97
00:06:20,007 --> 00:06:22,077
Come on, you fat cow. l want my letter!
98
00:06:22,127 --> 00:06:25,039
You only wrote to
social services a few days ago.
99
00:06:25,087 --> 00:06:28,204
You know what they're like -
slug on bleedin' holiday.
100
00:06:28,247 --> 00:06:32,286
Not if it's on fake solicitors' paper.
Be wetting themselves.
101
00:06:34,447 --> 00:06:36,563
- Have you got something for me?
- No.
102
00:06:36,607 --> 00:06:38,484
- You sure?
- Yes, Lester.
103
00:06:38,527 --> 00:06:41,678
Unless you want a rule 47
for obstructing me.
104
00:06:41,727 --> 00:06:46,721
l'm going back into a cell on my own
today. Maybe you'd like to pop by later?
105
00:06:46,767 --> 00:06:50,123
- l could hide you from Bodybag.
- l'm not safe anywhere.
106
00:06:50,167 --> 00:06:52,283
Now she wants me to help her move.
107
00:06:52,327 --> 00:06:54,921
That woman's become
an absolute parasite.
108
00:06:54,967 --> 00:06:57,197
You've got to stop her using you.
109
00:06:58,927 --> 00:07:03,955
l heard a baby screaming and looked in.
l thought the mother might have left it.
110
00:07:04,007 --> 00:07:07,443
lnstead, l saw Dockley
standing over it with a pillow.
111
00:07:07,487 --> 00:07:10,877
Just when we thought
we were getting through to her.
112
00:07:10,927 --> 00:07:12,679
Post-natal depression.
113
00:07:12,727 --> 00:07:15,321
You're an expert, are you, Colin?
114
00:07:15,367 --> 00:07:18,677
- Well, you read about it.
- Dockley was distressed.
115
00:07:18,727 --> 00:07:21,446
Sufficient to require restraints.
116
00:07:21,487 --> 00:07:25,844
Yet by all accounts, including Di's,
she was happy as anything.
117
00:07:25,887 --> 00:07:28,685
l'm not saying she knew
what she was doing.
118
00:07:28,727 --> 00:07:32,766
We all know how made up she was
over the kid, but if her hormones...
119
00:07:32,807 --> 00:07:37,323
lt's not clear from your report
why you were on the hospital wing at all.
120
00:07:37,367 --> 00:07:39,198
l was looking for Jim Fenner.
121
00:07:42,287 --> 00:07:44,278
l think we should thank God he was,
122
00:07:44,327 --> 00:07:47,922
or it wouldn't be a case
of attempted infanticide.
123
00:07:47,967 --> 00:07:51,357
- Thank you, Colin. Good work.
- (Colin) Sir.
124
00:07:54,207 --> 00:07:56,562
Sorry, Neil, but l'm not happy with this.
125
00:07:56,607 --> 00:08:00,156
Dockley convinced me
that she cared about her kids.
126
00:08:00,207 --> 00:08:02,402
That's for Fossmoor to decide now.
127
00:08:02,447 --> 00:08:06,042
We need to find a strategy for
G Wing's other problem prisoner.
128
00:08:08,207 --> 00:08:10,357
Well?
129
00:08:10,407 --> 00:08:13,319
Number one believes me at least.
130
00:08:13,367 --> 00:08:15,597
You've got nothing to worry about, then.
131
00:08:15,647 --> 00:08:17,877
WE'VE got nothing to worry about, Jim.
132
00:08:17,927 --> 00:08:21,158
You're as deep as me. Deeper. Right?
133
00:08:21,207 --> 00:08:23,243
Are you threatening me?
134
00:08:23,287 --> 00:08:25,960
Cos it's not my name on that report.
135
00:08:26,007 --> 00:08:28,043
l only went along with what you said...
136
00:08:29,527 --> 00:08:31,245
as a trusting colleague.
137
00:08:32,847 --> 00:08:37,602
Don't start what you can't finish, matey,
or l'll fry you for breakfast.
138
00:08:38,727 --> 00:08:43,801
Look, l just wondered who tipped Atkins
off it was me who told it.
139
00:08:43,847 --> 00:08:46,077
Atkins?
140
00:08:46,127 --> 00:08:50,200
She knows more of what goes on
in here than bloody God, mate.
141
00:08:50,247 --> 00:08:52,078
You do know who she is?
142
00:08:52,127 --> 00:08:55,244
Some bitch con
who's pushing her luck with me.
143
00:08:57,007 --> 00:08:59,840
That's Mrs Charlie Atkins.
144
00:09:01,527 --> 00:09:05,122
- Gangland boss?
- The dead gangland boss.
145
00:09:05,167 --> 00:09:08,716
And if she can bump him off
and get away with it...
146
00:09:22,607 --> 00:09:26,202
What do you do with someone
who'll poison herself to escape?
147
00:09:26,247 --> 00:09:29,159
ln my view, we have only two options.
148
00:09:29,207 --> 00:09:32,802
We either put her on psychiatric
and give her the liquid cosh,
149
00:09:32,847 --> 00:09:35,315
or we try something left of field.
150
00:09:42,087 --> 00:09:44,601
Come to have a gawp at the freak show?
151
00:09:44,647 --> 00:09:47,320
- ls this necessary?
- lt's what we were told.
152
00:09:47,367 --> 00:09:49,801
l'm telling you to get her out of them.
153
00:09:51,327 --> 00:09:53,921
- Do it.
- Yes, sir.
154
00:10:07,127 --> 00:10:10,278
Thank you, sir.
You don't know how l've prayed.
155
00:10:10,327 --> 00:10:14,081
Save the dramatics
and listen carefully, Merriman.
156
00:10:14,127 --> 00:10:18,643
Your only hope of stopping this
treatment is to accept your sentence.
157
00:10:18,687 --> 00:10:23,966
Otherwise, trust me, you'll be plotting
your escape plans in a secure hospital.
158
00:10:24,007 --> 00:10:25,804
Understand what l'm saying?
159
00:10:25,847 --> 00:10:28,281
l understand what God's
saying to me, in here.
160
00:10:28,327 --> 00:10:30,682
lt's where l am with Ritchie. Not outside.
161
00:10:30,727 --> 00:10:34,925
That's how we'll prove
how strong our love is.
162
00:10:34,967 --> 00:10:39,916
Don't kid me l've got a hope in hell of
convincing you lot. Not for 20 years.
163
00:10:41,607 --> 00:10:45,520
Give her a shower and fresh clothes
and bring her to my office.
164
00:10:45,567 --> 00:10:48,877
Merriman, l'm going to make you
my orderly.
165
00:10:55,327 --> 00:10:57,761
Your orderly? Are you mad?
166
00:10:57,807 --> 00:11:01,197
Well, boyfriend's in hospital
for the foreseeable future.
167
00:11:01,247 --> 00:11:04,842
Where's she gonna run without him?
l know what l'm doing.
168
00:11:04,887 --> 00:11:10,120
Working on the admin block will keep her
away from the others, give her structure.
169
00:11:10,167 --> 00:11:12,362
l wish l had your faith in her.
170
00:11:14,327 --> 00:11:16,522
Can you come up with a better idea?
171
00:11:16,567 --> 00:11:19,320
lt won't be my problem for much longer.
172
00:11:19,367 --> 00:11:22,086
Linford Securities can sort her out.
173
00:11:22,127 --> 00:11:24,357
Watch what she puts in your coffee.
174
00:12:04,007 --> 00:12:06,760
£500?
175
00:12:06,807 --> 00:12:09,924
Oh, that's very, erm...reasonable.
176
00:12:09,967 --> 00:12:12,606
And l have to say, it is a lovely flat.
177
00:12:12,647 --> 00:12:16,720
A month in advance and
another month as deposit, of course.
178
00:12:16,767 --> 00:12:19,327
l'll make sure it goes
into your account today.
179
00:12:19,367 --> 00:12:20,766
Super.
180
00:12:20,807 --> 00:12:23,480
Are you, er...planning a housewarming?
181
00:12:23,527 --> 00:12:29,523
Well, just a little something.
Quiet and intimate.
182
00:12:29,567 --> 00:12:32,718
l have your word this is
just between the three of us?
183
00:12:32,767 --> 00:12:35,076
l don't want people to get
the wrong idea.
184
00:12:35,127 --> 00:12:38,358
- Nor do we.
- Mum's the word.
185
00:12:39,207 --> 00:12:45,077
lt's clear to see that you two are
a cut above the other riffraff in here.
186
00:12:45,127 --> 00:12:49,405
To return a small favour,
an ice bucket would come in handy.
187
00:12:49,447 --> 00:12:52,245
l've already secured gardening jobs
for you.
188
00:12:52,287 --> 00:12:55,996
For which we're very grateful
to you, of course.
189
00:12:56,047 --> 00:12:59,596
But l do prefer my tonic water chilled.
190
00:13:07,807 --> 00:13:10,196
- All right?
- (Groans)
191
00:13:10,247 --> 00:13:12,886
Frigging social services
don't answer to no one.
192
00:13:12,927 --> 00:13:14,599
Making my little boy do time.
193
00:13:14,647 --> 00:13:17,320
Here, have a butcher's.
Got it off the lnternet.
194
00:13:17,367 --> 00:13:20,643
- What's that?
- A list of children's homes in London.
195
00:13:20,687 --> 00:13:24,043
Your little Lennox will be in one of them.
196
00:13:24,087 --> 00:13:27,045
Wicked! l'll write to them all.
l'm bound to find him.
197
00:13:27,087 --> 00:13:29,885
Hey! Bugger snail mail, girl. Get ringing!
198
00:13:31,247 --> 00:13:33,078
(Knock at door)
199
00:13:35,007 --> 00:13:37,805
Oh. Er...thank you.
200
00:13:43,567 --> 00:13:47,116
l can't tell you how much
l appreciate this chance, sir.
201
00:13:47,167 --> 00:13:51,285
Yeah, l hope you do. l meant what l said.
There are no others after this.
202
00:13:51,327 --> 00:13:54,637
l won't let you down, Mr Grayling.
That's a promise.
203
00:13:54,687 --> 00:13:58,157
Let's take it one step at a time, shall we?
204
00:13:58,207 --> 00:14:01,836
ls there anything you'd like me
to do next? Just say the word.
205
00:14:01,887 --> 00:14:06,085
Well, some new pencils would be useful.
206
00:14:06,127 --> 00:14:08,083
Ask my secretary.
207
00:14:08,127 --> 00:14:11,324
- You could water the plants.
- Yes, sir.
208
00:14:11,367 --> 00:14:13,244
Right away.
209
00:14:25,207 --> 00:14:27,004
Over to you.
210
00:14:27,047 --> 00:14:29,356
Let's hope you get lucky this time.
211
00:14:29,407 --> 00:14:31,398
l've nearly run out of phonecards.
212
00:14:32,447 --> 00:14:34,438
Cheers, man.
213
00:14:37,527 --> 00:14:40,564
Did you get through to Ritchie?
214
00:14:40,607 --> 00:14:43,565
They've got him up and about
in a wheelchair.
215
00:14:43,607 --> 00:14:48,078
Still, he's got a better life waiting
than Buki's little boy.
216
00:14:50,327 --> 00:14:53,000
Have you told him
he's got a new sister yet?
217
00:14:53,047 --> 00:14:56,244
Best tell him when l see him
face to face, yeah?
218
00:14:57,847 --> 00:14:59,326
Oi, screw!
219
00:15:00,767 --> 00:15:03,486
Shell didn't give you
what you were after?
220
00:15:03,527 --> 00:15:06,246
- Careful, Blood.
- You were there. l ain't stupid.
221
00:15:06,287 --> 00:15:10,838
You are, and you'll end up on report
if you keep up with this shit-slinging.
222
00:15:10,887 --> 00:15:13,959
l suppose you've put me
on report already.
223
00:15:14,007 --> 00:15:18,285
No. lt's understandable that
you're upset about another mum.
224
00:15:18,327 --> 00:15:21,046
- So l've decided to forget it.
- l haven't.
225
00:15:21,087 --> 00:15:24,841
Look, l'm telling the truth
about Dockley and her kid.
226
00:15:24,887 --> 00:15:26,559
lt looks ugly but it's the truth.
227
00:15:26,607 --> 00:15:30,156
l know you're top dog in here,
but l don't want trouble.
228
00:15:30,207 --> 00:15:33,995
My God. The grovelling bloody screw.
229
00:15:35,247 --> 00:15:38,523
That just proves you're as guilty as sin.
230
00:15:41,207 --> 00:15:45,678
- Are you sure you've got everything?
- lt's all in storage apart from this.
231
00:15:50,487 --> 00:15:53,365
Well, this is it.
232
00:15:54,567 --> 00:15:56,956
After all these years.
233
00:15:57,007 --> 00:15:59,202
Our little nest of dreams.
234
00:16:08,287 --> 00:16:10,243
Bye-bye.
235
00:16:11,607 --> 00:16:12,835
(Jangling)
236
00:16:19,487 --> 00:16:21,637
l'm sorry.
237
00:16:21,687 --> 00:16:23,996
lt's only a house, l know. (Sniffs)
238
00:16:25,887 --> 00:16:29,926
lt feels like l've shut the door
on a whole chapter of my life.
239
00:16:29,967 --> 00:16:34,757
You're about to open a new one now.
ln Mayfair, no less.
240
00:16:36,487 --> 00:16:38,682
What are we waiting for?
241
00:16:38,727 --> 00:16:40,797
Let's get moving.
242
00:16:50,167 --> 00:16:52,476
No leads on Gnasher, then?
243
00:16:52,527 --> 00:16:55,246
Well, at least l'm sure it's not Jim Fenner.
244
00:16:55,287 --> 00:16:57,562
Probably best to stay in tonight, though.
245
00:16:57,607 --> 00:17:01,395
l'll cook something from
the freezer and pick a film up.
246
00:17:01,447 --> 00:17:03,677
(Unenthused) Sounds wonderful.
247
00:17:07,127 --> 00:17:10,563
Sylvia, this is amazing!
248
00:17:11,607 --> 00:17:15,043
But l thought you had no money.
Must be costing a fortune.
249
00:17:15,087 --> 00:17:18,682
Er, no. lt belongs to a friend, actually.
250
00:17:18,727 --> 00:17:22,322
He's out of the country for a few months
and asked me to look after it.
251
00:17:22,367 --> 00:17:24,358
You're so well-connected!
252
00:17:24,407 --> 00:17:28,286
Oh, yes. He's, erm...
He's an advisor to the government.
253
00:17:28,327 --> 00:17:30,318
- Really?
- Yes.
254
00:17:30,367 --> 00:17:33,598
lt's surprising the people
you meet ballroom dancing.
255
00:17:33,647 --> 00:17:35,717
So it seems!
256
00:17:35,767 --> 00:17:39,043
Little music, that's what this place needs.
257
00:17:39,087 --> 00:17:41,157
Make it feel more like home.
258
00:17:47,647 --> 00:17:50,207
Oh, goodness me!
259
00:17:51,327 --> 00:17:53,887
lt's quite nice, though, isn't it?
260
00:17:53,927 --> 00:17:56,919
l'm on something of a tight schedule.
261
00:17:56,967 --> 00:17:59,879
Maybe l could nip out while you settle in.
262
00:17:59,927 --> 00:18:03,806
Get a few odds and ends from the shop.
Milk, bread, that sort of thing.
263
00:18:03,847 --> 00:18:07,760
You are so thoughtful, Henry.
264
00:18:07,807 --> 00:18:11,595
But l've got the contents
of my fridge in that bag.
265
00:18:11,647 --> 00:18:15,879
- Well, then, erm...
- Just get us a bottle of wine.
266
00:18:16,927 --> 00:18:19,487
For a little toast.
267
00:18:30,287 --> 00:18:33,165
- Did you enjoy that?
- Yeah, it was great.
268
00:18:38,767 --> 00:18:41,406
lt's much better than going out, isn't it?
269
00:18:41,447 --> 00:18:43,961
Not when l can cook you
all your favourites.
270
00:18:44,007 --> 00:18:46,396
Don't have to listen to others chatter.
271
00:18:46,447 --> 00:18:51,362
On the other hand, there's the advantage
of eating with who l like.
272
00:18:58,407 --> 00:19:00,602
Di, you're a great cook.
273
00:19:02,327 --> 00:19:05,399
ln many respects, you're a fantastic wife.
274
00:19:05,447 --> 00:19:07,677
l want to be a fantastic mother as well.
275
00:19:09,567 --> 00:19:12,764
A child?
You're talking about us having a child?
276
00:19:13,687 --> 00:19:15,803
What's so terrible about it?
277
00:19:15,847 --> 00:19:18,725
lt's natural to want children,
even for you.
278
00:19:18,767 --> 00:19:22,555
- You're joking, obviously.
- You're gay, Neil, you're not an alien.
279
00:19:22,607 --> 00:19:25,565
lt doesn't mean
you don't have human needs.
280
00:19:25,607 --> 00:19:27,962
Like being a father.
281
00:19:28,007 --> 00:19:34,321
This isn't about my needs - all l need
is a sensitive bloke with a strong grip.
282
00:19:43,727 --> 00:19:48,243
What's the deal with you and Grayling?
Anyone else l'd say you were shagging.
283
00:19:48,287 --> 00:19:51,757
There's no deal.
Just playing it straight now.
284
00:19:51,807 --> 00:19:55,197
Yeah? Well, l'm Julie Andrews.
Go on, get in there.
285
00:19:58,767 --> 00:20:00,758
What the hell's she doing back?
286
00:20:00,807 --> 00:20:05,562
Not my call, Atkins. lf it was, l'd put her
in a cage with a sack on her head.
287
00:20:05,607 --> 00:20:11,716
One thing's for sure. These new bastards
couldn't do a worse job than you lot.
288
00:20:33,687 --> 00:20:38,283
(Cocktail jazz)
289
00:20:53,447 --> 00:20:56,405
- (Woman) Sick bitch!
- (2nd woman) Slag!
290
00:20:56,447 --> 00:21:00,998
You're on your own, slut! Burn her cage.
291
00:21:02,607 --> 00:21:06,520
- (Merriman) Yvonne! Yvonne!
- (Shouting continues)
292
00:21:06,567 --> 00:21:10,196
l know you can hear me.
l've got to know how Ritchie is.
293
00:21:10,247 --> 00:21:12,966
- How do you expect?
- (Woman) Won't want you now!
294
00:21:13,007 --> 00:21:16,397
His girlfriend killed everything
south of his belt buckle!
295
00:21:16,447 --> 00:21:19,086
Please! Please, just tell me!
296
00:21:20,967 --> 00:21:23,242
(Merriman) Yvonne?
297
00:21:23,287 --> 00:21:25,243
Piss off!
298
00:21:25,287 --> 00:21:27,881
(Woman) Oi! Shut it!
299
00:21:30,287 --> 00:21:31,879
(Key turning in lock)
300
00:21:31,927 --> 00:21:35,920
Come in, Henry, don't be shy.
301
00:21:37,527 --> 00:21:40,041
l'm in here, Henry.
302
00:21:43,767 --> 00:21:45,564
(Screams)
303
00:21:55,607 --> 00:21:59,156
Right, you two. l hope
you've got a good explanation.
304
00:21:59,207 --> 00:22:02,722
l've never been so humiliated
in my entire life.
305
00:22:02,767 --> 00:22:04,439
What do you mean?
306
00:22:04,487 --> 00:22:07,638
- Flying squad burst in on me in the bath!
- What?
307
00:22:07,687 --> 00:22:11,202
They had me down the station
half the night like a criminal.
308
00:22:11,247 --> 00:22:15,684
Why didn't you tell me the flat had
an alarm connected to the police?
309
00:22:15,727 --> 00:22:18,719
- An alarm?
- What alarm?
310
00:22:18,767 --> 00:22:21,520
l must have been out of my mind
to trust two cons.
311
00:22:21,567 --> 00:22:23,683
There's no need to fall out.
312
00:22:23,727 --> 00:22:27,481
lt's obviously been installed
in our absence for some reason.
313
00:22:27,527 --> 00:22:30,758
We'll give our managing agents
a call and sort it out.
314
00:22:30,807 --> 00:22:36,120
You'd better. lf my gentleman friend
hadn't been able to vouch for me,
315
00:22:36,167 --> 00:22:40,001
l could have ended up
a prisoner in my own prison.
316
00:22:40,047 --> 00:22:42,277
Shit.
317
00:22:42,327 --> 00:22:46,286
lf there was an alarm, why didn't it go off
when she looked around?
318
00:22:46,327 --> 00:22:49,364
Well...she'd only have been
there a few minutes.
319
00:22:49,407 --> 00:22:51,602
You know how useless the police are.
320
00:22:51,647 --> 00:22:54,366
When they turned up,
she'd have been long gone.
321
00:22:54,407 --> 00:22:56,762
This was going to be such a nice scam.
322
00:22:56,807 --> 00:23:00,277
We have to think of a way to sort this out
without it costing us.
323
00:23:00,327 --> 00:23:02,079
Mm.
324
00:23:03,407 --> 00:23:05,762
What the hell's going on with Merriman?
325
00:23:05,807 --> 00:23:08,446
- Orders from above.
- Oh.
326
00:23:08,487 --> 00:23:12,605
Straight off the block into a nice
cushy job making tea and crumpets?
327
00:23:12,647 --> 00:23:15,400
What did she do - stick the gun
up Grayling's arse?
328
00:23:15,447 --> 00:23:19,884
Keep out of it, Yvonne. lf anything
happens, l won't look the other way.
329
00:23:19,927 --> 00:23:22,487
How'd you get on
with them kids' homes, then?
330
00:23:22,527 --> 00:23:25,963
Like shit. Every one l ring up
don't wanna talk to me.
331
00:23:26,007 --> 00:23:29,886
They think l'm a nutter or a nonce.
Don't care l'm Lennox's mum!
332
00:23:29,927 --> 00:23:32,361
You have to pretend to be
somebody else.
333
00:23:32,407 --> 00:23:35,160
- What do you mean?
- l've been thinking about it.
334
00:23:35,207 --> 00:23:38,199
Your little Lennox,
he's got this CMT disease.
335
00:23:38,247 --> 00:23:41,159
What do little 'uns like him need?
336
00:23:41,207 --> 00:23:43,198
A wheelchair.
337
00:23:44,407 --> 00:23:47,558
l had no option but to offer her a bed.
338
00:23:47,607 --> 00:23:50,201
- What?
- ln the guest room.
339
00:23:50,247 --> 00:23:52,841
There wasn't anything else l could do.
340
00:23:52,887 --> 00:23:56,004
She's obviously getting
the wrong idea about you.
341
00:23:56,047 --> 00:23:59,403
You're going to have to be cruel
if you want to be kind.
342
00:24:01,327 --> 00:24:04,558
So how was it, Sylv?
Your first night in Mayfair?
343
00:24:04,607 --> 00:24:07,883
Actually, l had to spend the night
at Henry's
344
00:24:07,927 --> 00:24:11,158
because there was
a bit of a mix-up with the flat keys.
345
00:24:11,207 --> 00:24:14,279
Oh, yeah?
Where did you hide them, then?
346
00:24:14,327 --> 00:24:17,239
Oh, you cheeky devil! (Laughs)
347
00:24:17,287 --> 00:24:20,438
l bet you won't even bother
to try and find them.
348
00:24:20,487 --> 00:24:24,400
lt's much too early
to start talking like that.
349
00:24:24,447 --> 00:24:29,282
But l don't mind telling you,
if ever a man was my Sir Galahad...
350
00:24:32,087 --> 00:24:34,442
Hot enough for bikinis in here!
351
00:24:34,487 --> 00:24:37,160
Well, enough to die of thirst
for a large G&T.
352
00:24:37,247 --> 00:24:41,081
- Oh, ice and a slice.
- (Laughs) Too nice!
353
00:24:42,887 --> 00:24:48,803
You know, this place
would be perfect for a still.
354
00:24:48,847 --> 00:24:50,439
What?
355
00:24:50,487 --> 00:24:52,842
To brew our own booze, Bev.
356
00:24:54,927 --> 00:24:59,523
My pa's old batman taught me
all the tricks out in Saudi.
357
00:24:59,567 --> 00:25:02,240
lt's a piece of piss
to set up a basic bucket job.
358
00:25:02,287 --> 00:25:04,596
Just need to do a bit of bartering.
359
00:25:04,647 --> 00:25:08,959
Phyl, l could kiss your feet
and sing hosannas.
360
00:25:09,927 --> 00:25:13,715
So, have you managed to sort
things out with the flat
361
00:25:13,767 --> 00:25:16,156
or should l go to the police cells tonight?
362
00:25:16,207 --> 00:25:18,243
We spoke to our managing agents.
363
00:25:18,287 --> 00:25:23,645
They took it upon themselves to install
the alarm after a spate of burglaries.
364
00:25:23,687 --> 00:25:27,726
They've also let the flat to someone else,
from this weekend.
365
00:25:27,767 --> 00:25:30,440
- What?
- According to our instructions.
366
00:25:30,487 --> 00:25:32,478
But unbeknown to us.
367
00:25:32,527 --> 00:25:38,716
We're sorry, but normal communications
are scuppered when one is in prison.
368
00:25:38,767 --> 00:25:43,204
But...But l've already paid my deposit!
369
00:25:43,247 --> 00:25:48,924
lf another property was available,
we'd let you have it rent free, but none is.
370
00:25:48,967 --> 00:25:52,004
Well, in that case, l want
my money back immediately.
371
00:25:52,047 --> 00:25:55,722
Of course. Just give us
your bank account details.
372
00:25:55,767 --> 00:25:57,041
Are you kidding?
373
00:25:57,087 --> 00:25:59,601
How else can we arrange a transfer?
374
00:25:59,647 --> 00:26:03,356
There's nothing else in it
we can con you out of, is there?
375
00:26:06,167 --> 00:26:09,603
- Are you sure this will work?
- Just try it, Buki, yeah?
376
00:26:09,647 --> 00:26:11,638
Here, it's ringing. Go on.
377
00:26:13,927 --> 00:26:18,762
Hello? Hello, l'm calling
from...Speedy Wheelchairs.
378
00:26:18,807 --> 00:26:22,720
We've got a wheelchair designed
special for children with CMT
379
00:26:22,767 --> 00:26:25,679
and l was wondering if you had... CMT.
380
00:26:25,727 --> 00:26:28,639
Charcot-Marie-Tooth disease.
381
00:26:28,687 --> 00:26:31,360
You don't? Forget it, then.
382
00:26:31,407 --> 00:26:36,561
No, Buki. That's a result, yeah? That
means that your Lennox isn't with them.
383
00:26:36,607 --> 00:26:38,643
- Right?
- Yeah, right.
384
00:26:40,487 --> 00:26:44,082
What we need is some clingfilm
and a large...
385
00:26:44,127 --> 00:26:46,800
(Clears throat) Bogey at six o'clock.
386
00:26:46,847 --> 00:26:50,760
l'll expect to be back in funds
by tomorrow morning.
387
00:26:50,807 --> 00:26:54,038
Oh. Can l do her horoscope now?
388
00:26:54,087 --> 00:26:58,683
Anyway, saucepan, clingfilm,
plus sugar, fruit and yeast?
389
00:26:58,727 --> 00:27:00,718
You're after some rot gut, eh?
390
00:27:00,767 --> 00:27:05,079
No, it's for an organic beauty
preparation. Face mask.
391
00:27:05,127 --> 00:27:08,164
lt will draw out some
of the grime from this place.
392
00:27:08,207 --> 00:27:13,327
l'm sure that Bev would be happy to give
free tarot readings in exchange.
393
00:27:13,367 --> 00:27:15,517
Or a portrait of your children.
394
00:27:16,527 --> 00:27:18,518
Look, l ain't got no yeast.
395
00:27:18,567 --> 00:27:21,127
You'll have to blag the tabs off the nurse.
396
00:27:21,167 --> 00:27:24,876
But l'll see what l can put
in a bag by the wheelie bins.
397
00:27:24,927 --> 00:27:26,918
Thanks, Julie.
398
00:27:28,967 --> 00:27:30,958
(Door opens)
399
00:27:32,167 --> 00:27:33,680
Oh, Sylvia.
400
00:27:33,727 --> 00:27:37,686
l'm sorry. l didn't mean to intrude.
401
00:27:37,727 --> 00:27:39,797
You're not.
402
00:27:39,847 --> 00:27:43,806
l...l wanted to talk to you.
403
00:27:43,847 --> 00:27:46,441
(Excitedly) Oh, did you?
404
00:27:46,487 --> 00:27:50,082
That's nice. Why?
405
00:27:50,127 --> 00:27:52,118
lt's just that...
406
00:27:53,127 --> 00:27:55,197
l know that as a man of the cloth,
407
00:27:55,247 --> 00:27:58,796
l should be comfortable
handling emotional matters,
408
00:27:58,847 --> 00:28:01,884
but the truth is, when it's
something as delicate as this,
409
00:28:01,927 --> 00:28:08,196
something as personal,
well, l go to pieces a little.
410
00:28:08,247 --> 00:28:10,238
Oh, Henry.
411
00:28:11,247 --> 00:28:13,807
You lovely man.
412
00:28:15,487 --> 00:28:17,318
- Don't be shy.
- No, Sylvia!
413
00:28:17,367 --> 00:28:20,086
(Clattering)
414
00:28:20,127 --> 00:28:23,199
- Well, this is the limit!
- Get out, Hunt!
415
00:28:23,247 --> 00:28:26,080
- So you can molest him?
- So l can what?
416
00:28:26,127 --> 00:28:28,163
- Barbara!
- l tripped, that's all.
417
00:28:28,207 --> 00:28:31,358
You've been following him
like a schoolgirl.
418
00:28:31,407 --> 00:28:34,797
l've done no such thing. How dare you!
419
00:28:38,967 --> 00:28:41,117
Just a minute.
420
00:28:41,167 --> 00:28:44,876
- You can hear.
- Yes, l can. Perfectly.
421
00:28:44,927 --> 00:28:48,044
And there have been times
when l couldn't believe my ears.
422
00:28:48,087 --> 00:28:51,636
- You devious...
- Ladies, please. We are in God's house.
423
00:28:51,687 --> 00:28:56,158
You've been spying on me.
Lying through your teeth.
424
00:28:56,207 --> 00:29:02,203
lt's a pity you can't read the signs when
a man's telling you he's not interested!
425
00:29:02,247 --> 00:29:06,160
l only wanted to help you...as a friend.
426
00:29:07,847 --> 00:29:10,315
Nothing more.
427
00:29:12,367 --> 00:29:16,804
l don't know where you've both
got these ludicrous ideas from.
428
00:29:16,847 --> 00:29:20,157
And my poor Bobby
not cold in his grave.
429
00:29:23,687 --> 00:29:27,396
Hunt, if l hear a whisper
of this nonsense on the wing,
430
00:29:27,447 --> 00:29:30,325
you can kiss your parole goodbye!
431
00:29:38,007 --> 00:29:42,842
l wondered if there was any kids with
CMT who might need our wheelchair?
432
00:29:44,527 --> 00:29:47,724
A little boy? Well, how old is he?
433
00:29:47,767 --> 00:29:50,327
Yes!
434
00:29:50,367 --> 00:29:53,518
lt's him. l've found him. lt's Lennox!
435
00:29:53,567 --> 00:29:54,966
l said you would!
436
00:29:55,007 --> 00:29:57,760
l assume the telephone's
public property again?
437
00:29:57,807 --> 00:30:01,243
l gotta write to him, tell him
he's got a mum who loves him,
438
00:30:01,287 --> 00:30:02,925
that everything will be OK.
439
00:30:02,967 --> 00:30:06,437
We can get one of the works guys
to post it tonight.
440
00:30:06,487 --> 00:30:08,443
(Sobbing)
441
00:30:08,487 --> 00:30:10,443
Sylvia?
442
00:30:16,687 --> 00:30:18,723
What's wrong?
443
00:30:18,767 --> 00:30:20,564
What's wrong?
444
00:30:21,807 --> 00:30:24,879
l've lost me husband, lost me house,
445
00:30:24,927 --> 00:30:28,317
l'll probably lose me job
when this Linford bunch get here,
446
00:30:28,367 --> 00:30:33,521
l'll have to sleep on my daughter's couch
tonight and she doesn't want me,
447
00:30:33,567 --> 00:30:37,924
never mind if my nerves can stand
the noise of small boys.
448
00:30:37,967 --> 00:30:40,481
l'd be better off alongside my Bobby.
449
00:30:42,247 --> 00:30:44,477
Dead in the ground.
450
00:30:44,527 --> 00:30:47,917
- You mustn't talk like that.
- (Sniffs)
451
00:30:47,967 --> 00:30:50,879
What's happened to your flat?
452
00:30:50,927 --> 00:30:52,918
l've been gazumped.
453
00:30:52,967 --> 00:30:55,435
Can't you carry on staying with Henry?
454
00:30:55,487 --> 00:30:57,921
l thought you two were getting on well?
455
00:30:57,967 --> 00:31:00,845
Not any more.
456
00:31:00,887 --> 00:31:02,878
He's not the man l thought.
457
00:31:03,887 --> 00:31:05,878
lt's all finished.
458
00:31:08,687 --> 00:31:13,044
Everything's turned rotten
on me. l can't trust anybody.
459
00:31:13,087 --> 00:31:16,875
And Hunt being deaf, even that's an act.
460
00:31:16,927 --> 00:31:20,363
Why don't you come and stay with
me and Neil for a few days?
461
00:31:20,407 --> 00:31:22,602
Till you find somewhere else?
462
00:31:22,647 --> 00:31:24,717
Oh, no, l couldn't.
463
00:31:24,767 --> 00:31:27,918
A couple of newlyweds like you.
464
00:31:29,367 --> 00:31:31,039
You wouldn't want me in the way.
465
00:31:31,087 --> 00:31:34,238
l wouldn't offer if l didn't mean it, Sylv.
466
00:31:34,287 --> 00:31:36,881
And l'm the governor at home.
467
00:31:41,367 --> 00:31:42,959
Thank you.
468
00:31:43,007 --> 00:31:46,841
lf you're wondering where the
chocolate wafers are, there aren't any.
469
00:31:46,887 --> 00:31:49,526
- Your secretary ate them all.
- Hm?
470
00:31:49,567 --> 00:31:52,764
l'm not a grass, l just didn't
want you to think it were me.
471
00:31:52,807 --> 00:31:54,763
Right. Thank you, Merriman.
472
00:31:54,807 --> 00:31:58,004
Only l'd never do anything
like that. Give you me word.
473
00:31:58,047 --> 00:32:01,881
lf l do, l'll never get
permission for Ritchie to visit me.
474
00:32:01,927 --> 00:32:04,839
You've got a lot to prove
before l grant you that.
475
00:32:04,887 --> 00:32:10,803
And any future visits will take place
under strictly closed conditions.
476
00:32:20,127 --> 00:32:22,277
Do you fancy going out tonight?
477
00:32:22,327 --> 00:32:24,716
Aren't you worried
Gnasher might see me?
478
00:32:24,767 --> 00:32:27,600
You'll be all right if you're with me.
479
00:32:27,647 --> 00:32:29,638
l want to talk about something.
480
00:32:29,687 --> 00:32:35,319
No, Di, l am not giving you the
opportunity to talk babies at me all night.
481
00:32:35,367 --> 00:32:37,119
l've got plans.
482
00:32:37,167 --> 00:32:41,080
- Like going on another manhunt?
- Do you really wanna know?
483
00:32:41,127 --> 00:32:44,437
So you're just going to ignore
these threats?
484
00:32:44,487 --> 00:32:46,876
Yeah, that's right.
485
00:32:49,887 --> 00:32:53,004
l was thinking, when we escape,
486
00:32:53,047 --> 00:32:55,686
why don't we jump on
the Orient Express to Venice?
487
00:32:55,727 --> 00:32:57,718
Oh, that would be wonderful!
488
00:32:57,767 --> 00:33:00,520
Might make up for having
to put back the wedding.
489
00:33:00,567 --> 00:33:03,161
The Church of England's
stupid regulations.
490
00:33:03,207 --> 00:33:06,756
l don't want to lose my job.
l'm breaking all the rules.
491
00:33:06,807 --> 00:33:09,685
And l don't want to pretend
we've just met.
492
00:33:09,727 --> 00:33:15,165
Would they rather we lived in sin
than were honest? lt's total hypocrisy.
493
00:33:15,207 --> 00:33:17,641
You're absolutely right.
494
00:33:17,687 --> 00:33:20,838
Why should we wait?
Why don't we get married there?
495
00:33:20,887 --> 00:33:24,038
- Make it our honeymoon.
- ln Venice?
496
00:33:24,087 --> 00:33:26,157
- Oh, Henry.
- Just the two of us.
497
00:33:26,207 --> 00:33:30,325
Lock-up in two minutes.
Fill your flask, Hunt.
498
00:33:38,487 --> 00:33:41,206
(Woman) Rot in piss, Merriman!
499
00:33:41,247 --> 00:33:43,636
(2nd woman) Sick bitch!
500
00:33:43,687 --> 00:33:46,076
(3rd woman) Go frig yourself, slag!
501
00:33:46,127 --> 00:33:50,166
(4th woman) Yeah,
go and play with yourself.
502
00:33:50,207 --> 00:33:52,960
Yvonne, please, listen to me.
503
00:33:53,007 --> 00:33:56,556
l know l've hurt Ritchie,
but l love him, you know l do.
504
00:33:56,607 --> 00:33:59,041
You know how much he needs me.
505
00:33:59,087 --> 00:34:03,000
He'll be desperate,
waiting to hear from me.
506
00:34:05,167 --> 00:34:07,806
You've got to help me get a letter to him.
507
00:34:07,847 --> 00:34:10,042
Forget it, Scarface.
508
00:34:10,087 --> 00:34:16,083
lf you're gonna let him suffer even more,
just because of your stupid pride...
509
00:34:23,047 --> 00:34:24,526
Nice gaff!
510
00:34:24,567 --> 00:34:26,239
Shh! Shh!
511
00:34:28,407 --> 00:34:30,443
You'll wake the lodger.
512
00:34:30,487 --> 00:34:33,877
You'd better give me something
to shut me up, then.
513
00:34:37,007 --> 00:34:38,884
(Men giggling)
514
00:34:38,927 --> 00:34:41,999
(Neil) Stop it... No, no, no!
515
00:34:45,167 --> 00:34:47,761
(Giggling continues)
516
00:35:11,607 --> 00:35:13,598
You have a nice time last night?
517
00:35:13,647 --> 00:35:15,319
Pretty good, yeah.
518
00:35:15,367 --> 00:35:17,927
You really wanted me to hear,
didn't you?
519
00:35:19,487 --> 00:35:21,125
Morning.
520
00:35:21,167 --> 00:35:24,796
- Tony, this is Di.
- Oh, your lodger. Hi, Di.
521
00:35:24,847 --> 00:35:29,159
l am not the sodding lodger!
For your information, l'm his bloody wife!
522
00:35:29,207 --> 00:35:32,756
And l didn't sleep a wink
listening to you two. All night!
523
00:35:32,807 --> 00:35:37,244
- Tea or coffee, Tony?
- l'll just grab a cab. Nice to meet you.
524
00:35:37,287 --> 00:35:39,676
Tony, wait!
525
00:35:39,727 --> 00:35:41,365
Wait!
526
00:35:41,407 --> 00:35:43,557
(Door closes)
527
00:35:47,207 --> 00:35:49,767
- Thank you very much.
- What do you expect?
528
00:35:49,807 --> 00:35:53,197
You knew exactly what to expect
when you married me.
529
00:35:53,247 --> 00:35:55,681
You can't treat me like l don't exist.
530
00:35:55,727 --> 00:35:58,605
As far as my sex life is concerned,
you don't.
531
00:35:58,647 --> 00:36:02,162
This is my house, and l will do
what l bloody well like in it!
532
00:36:02,207 --> 00:36:06,758
Yeah? Well, it's my car so you can ride
your bike to bloody work.
533
00:36:06,807 --> 00:36:09,640
And l'll be bringing a friend over tonight.
534
00:36:09,687 --> 00:36:11,917
Quite a few nights, actually.
535
00:36:11,967 --> 00:36:14,561
Great. You finally found
yourself a boyfriend?
536
00:36:14,607 --> 00:36:16,837
l mean Sylvia.
537
00:36:21,447 --> 00:36:25,565
Just a minute, you two.
l'm still waiting for that money.
538
00:36:25,607 --> 00:36:28,167
Are you? Oh, dear. l'll call them again.
539
00:36:28,207 --> 00:36:31,279
You know what banks are like
once they get your money.
540
00:36:31,327 --> 00:36:33,716
l know what cons are like when they do.
541
00:36:33,767 --> 00:36:38,602
lf it's not there soon, you can kiss
goodbye to your gardening jobs.
542
00:36:40,447 --> 00:36:44,884
Yeah, hello? l was wondering,
little Winston.
543
00:36:44,927 --> 00:36:48,124
Did he get the letter l sent him
yesterday?
544
00:36:48,167 --> 00:36:50,283
Yeah. l'm his mum.
545
00:36:51,527 --> 00:36:54,121
What?
546
00:36:54,167 --> 00:36:56,317
What do you mean?
547
00:36:56,367 --> 00:37:00,042
Hey! l'm talking to you, bitch!
548
00:37:01,727 --> 00:37:03,797
Buki.
549
00:37:21,767 --> 00:37:23,997
- Jesus!
- (Knock at door)
550
00:37:25,407 --> 00:37:27,398
About before.
551
00:37:28,607 --> 00:37:31,644
l've a meeting.
l haven't time for a row.
552
00:37:31,687 --> 00:37:33,643
l'm not here for a row.
553
00:37:35,247 --> 00:37:40,799
lt's just that Sylvia's coming tonight and
l don't want her walking into a war zone.
554
00:37:40,847 --> 00:37:44,965
That is, if you are still
coming home tonight?
555
00:37:45,007 --> 00:37:47,157
Yes. l won't be going out.
556
00:37:47,207 --> 00:37:48,799
Good.
557
00:37:48,847 --> 00:37:51,725
So, you're not seeing Tony tonight,
then?
558
00:37:51,767 --> 00:37:53,644
No.
559
00:37:54,687 --> 00:37:57,520
Don't mess my papers up.
They're ready for Bostock.
560
00:37:57,567 --> 00:38:02,482
- Look, about Sylvia...
- She's got nowhere to go.
561
00:38:02,527 --> 00:38:05,678
l said she could stay
until she gets herself sorted.
562
00:38:05,727 --> 00:38:10,403
She's really looking forward to it,
so l want you to be nice to her.
563
00:38:10,447 --> 00:38:12,677
She's been through enough.
564
00:38:12,727 --> 00:38:15,639
l am not a bloody waifs-and-strays home.
565
00:38:17,167 --> 00:38:22,764
A bit of give and take. That's all
l'm asking, Neil. lt won't be for long.
566
00:38:22,807 --> 00:38:25,480
- (Phone)
- lt had better not be.
567
00:38:25,527 --> 00:38:28,758
Just as well you got your oats
last night, then.
568
00:38:31,327 --> 00:38:35,366
Yes? Two minutes.
Di, l really need to crack on.
569
00:38:35,407 --> 00:38:38,126
OK, see you later.
570
00:38:40,367 --> 00:38:42,358
Can't wait.
571
00:38:44,367 --> 00:38:47,165
You put in a lot of detective work.
572
00:38:48,127 --> 00:38:50,880
lt was inevitable
we'd monitor one of the calls.
573
00:38:50,927 --> 00:38:54,078
He's my little boy, miss. l want him back.
574
00:38:54,127 --> 00:38:57,324
l understand, Buki,
but you know it's not possible.
575
00:38:57,367 --> 00:38:59,676
You can't go harassing the care staff.
576
00:38:59,727 --> 00:39:01,843
l know those places.
577
00:39:01,887 --> 00:39:05,084
What if it's like where l was?
What if someone's hurting him?
578
00:39:05,127 --> 00:39:08,676
Stop fantasising and start
being honest with yourself.
579
00:39:08,727 --> 00:39:12,083
Even if you weren't in prison,
how would you manage,
580
00:39:12,127 --> 00:39:14,880
looking after a child with his condition?
581
00:39:14,927 --> 00:39:17,157
Do you know anything about CMT?
582
00:39:17,207 --> 00:39:19,516
lt means he's stuck
in a wheelchair, innit?
583
00:39:19,567 --> 00:39:21,444
Not necessarily.
584
00:39:21,487 --> 00:39:23,239
He could get better?
585
00:39:23,287 --> 00:39:26,962
You should find out about it
before you leap to conclusions.
586
00:39:27,007 --> 00:39:32,604
Then, one day, if Lennox wants to meet
you, you'll be much better prepared.
587
00:39:32,647 --> 00:39:34,717
Are you gonna help me find out about it?
588
00:39:34,767 --> 00:39:38,157
Are you gonna stop
this stupid act and let me?
589
00:39:38,207 --> 00:39:41,005
(Phone)
590
00:39:41,047 --> 00:39:43,766
Well, whoever this Linford lot are,
591
00:39:43,807 --> 00:39:47,482
they'll need experienced people
to run this dump.
592
00:39:48,887 --> 00:39:51,481
Oh, dear, how clumsy!
593
00:39:51,527 --> 00:39:55,361
Now you'll have to start
all over again with a fresh bucket.
594
00:39:55,407 --> 00:39:58,922
Seem a bit twitchy, Sylv.
First in, aren't you?
595
00:39:58,967 --> 00:40:02,084
l thought it was supposed to be
an informal chat.
596
00:40:02,127 --> 00:40:07,326
Well, you could treat it like meeting
a mate down the pub if you like.
597
00:40:07,367 --> 00:40:09,642
You should be up there, shouldn't you?
598
00:40:11,367 --> 00:40:15,155
l've had more than 20 years'
experience in this uniform.
599
00:40:15,207 --> 00:40:19,803
l don't suppose they've got anything
but a certificate in business studies.
600
00:40:19,847 --> 00:40:26,161
There's only one way to run a prison -
like Alcatraz, not flaming Asda.
601
00:40:26,207 --> 00:40:29,005
(Sylvia) Oh, there's no doubt in my mind.
602
00:40:29,047 --> 00:40:32,642
Linford Securities will be
the best thing for Larkhall.
603
00:40:32,687 --> 00:40:36,202
Do you think so? Why is that?
604
00:40:36,247 --> 00:40:42,197
Well, l've always prided myself on
seeing my work as a vocation, not a job,
605
00:40:42,247 --> 00:40:47,002
which means the girls think of me
as a mother as well as a jailer, you know.
606
00:40:47,047 --> 00:40:52,758
But it seems to me that too many in the
service cling to more Victorian values.
607
00:40:53,927 --> 00:40:56,487
l think it's time we had some fresh ideas.
608
00:40:56,527 --> 00:40:59,280
Exactly. New blood.
609
00:40:59,327 --> 00:41:02,125
You've been here quite a long time,
haven't you?
610
00:41:02,167 --> 00:41:04,806
- Considering retirement?
- Me?
611
00:41:04,847 --> 00:41:08,157
l have the body of a 30-year-old
under this uniform.
612
00:41:08,207 --> 00:41:09,481
(Cell door slams)
613
00:41:09,527 --> 00:41:13,122
Now...you're married
to number one governor.
614
00:41:13,167 --> 00:41:15,317
Yes, l am. We're very happy.
615
00:41:15,367 --> 00:41:18,439
l'm sure you are.
But doesn't it pose problems?
616
00:41:18,487 --> 00:41:20,159
What sort of problems?
617
00:41:20,207 --> 00:41:23,119
Well, coming home,
talking shop all night.
618
00:41:23,167 --> 00:41:25,681
No, we don't really talk shop.
619
00:41:25,727 --> 00:41:28,366
- (Cell door slams)
- This is just a friendly chat?
620
00:41:28,407 --> 00:41:30,045
That's right.
621
00:41:30,087 --> 00:41:33,238
Then maybe you can clarify
something for me.
622
00:41:33,287 --> 00:41:37,326
- Prisoner numbers go up, so do profits.
- Go on.
623
00:41:37,367 --> 00:41:41,963
There are already women that shouldn't
be here. The majority, if you ask me.
624
00:41:42,007 --> 00:41:46,444
So why would privatisation work
better for even more of them?
625
00:41:46,487 --> 00:41:50,526
- Frankly, it's a dysfunctional system.
- Then why are you in it?
626
00:41:50,567 --> 00:41:53,843
Must still be kidding myself
l can change it.
627
00:41:53,887 --> 00:41:55,479
(Laughs)
628
00:41:55,527 --> 00:41:58,200
Well, you certainly know the job, Jim.
629
00:41:58,247 --> 00:42:03,037
Yeah, l've seen it all, pretty much. Mind
you, l reckon you never stop learning.
630
00:42:03,087 --> 00:42:07,080
You were injured by one of the women.
Took guts to come back.
631
00:42:07,127 --> 00:42:10,437
Oh, that was an isolated incident.
632
00:42:10,487 --> 00:42:14,765
On the whole, if you're fair with
the women, they play straight by you.
633
00:42:14,807 --> 00:42:17,401
Rules is rules,
but jailcraft gets the job done.
634
00:42:17,447 --> 00:42:20,484
You're not applying for your job,
but the wing governor's.
635
00:42:20,527 --> 00:42:23,883
Well, it's my old job. l want it back.
636
00:42:23,927 --> 00:42:28,876
There were some, erm, internal politics.
Differences with management.
637
00:42:28,927 --> 00:42:32,476
- They walked the short plank, not me.
- l see.
638
00:42:32,527 --> 00:42:35,519
l don't think l could do a worse job
than the current boss.
639
00:42:35,567 --> 00:42:37,558
l see.
640
00:42:39,767 --> 00:42:41,837
lt's a lovely house, Di.
641
00:42:41,887 --> 00:42:43,798
You're very lucky.
642
00:42:43,847 --> 00:42:45,997
Yeah, l know.
643
00:43:03,167 --> 00:43:05,920
Miss Betts said l should
find out more about CMT.
644
00:43:05,967 --> 00:43:09,676
Only l was thinking, what use is
just finding out about it?
645
00:43:09,727 --> 00:43:12,400
What would really help
is raising some money.
646
00:43:12,447 --> 00:43:14,483
Yeah, we could do a sponsored run.
647
00:43:14,527 --> 00:43:17,166
Yeah, from here to Dover!
648
00:43:17,207 --> 00:43:19,562
Good idea, Buki.
649
00:43:21,327 --> 00:43:24,717
l think we should do our bit
for charity as well.
650
00:43:24,767 --> 00:43:27,804
Well, which one did you have in mind?
651
00:43:27,847 --> 00:43:29,758
Us, of course.
652
00:43:31,767 --> 00:43:33,962
May we have a moment of your time?
653
00:43:34,007 --> 00:43:35,804
What is it?
654
00:43:35,847 --> 00:43:38,839
We've been hearing
about young Buki's boy.
655
00:43:38,887 --> 00:43:41,606
We were wondering about
setting up a project.
656
00:43:41,647 --> 00:43:43,399
What sort of project?
657
00:43:43,447 --> 00:43:47,406
We thought we might build
a motorised wheelchair for him.
658
00:43:47,447 --> 00:43:49,324
You two?
659
00:43:49,367 --> 00:43:51,642
Have we said something funny?
660
00:43:51,687 --> 00:43:54,042
You don't strike me
as the engineering type.
661
00:43:54,087 --> 00:43:58,126
My father was an engineer
in the army. lt's in the blood.
662
00:43:58,167 --> 00:44:00,283
My second husband was in motor racing.
663
00:44:00,327 --> 00:44:05,037
Over the years, l have had more oil
sprayed over me than l have Chanel.
664
00:44:05,087 --> 00:44:07,237
We thought the girls could get involved.
665
00:44:07,287 --> 00:44:13,362
You know, teach them new skills,
and do a bit of good at the same time.
666
00:44:13,407 --> 00:44:16,126
Think what you need and let me know.
667
00:44:17,407 --> 00:44:19,637
OK, that's lock-up, everybody.
668
00:44:28,447 --> 00:44:30,597
Yeah? What do you want?
669
00:44:30,647 --> 00:44:33,525
Stop looking at me
like something you trod in.
670
00:44:33,567 --> 00:44:36,320
Think you smell sweeter
now you've rolled in it?
671
00:44:36,367 --> 00:44:39,404
l never set out to split
Dockley up from her kid.
672
00:44:39,447 --> 00:44:42,519
l've got a boy myself.
l know what it's like.
673
00:44:42,567 --> 00:44:44,683
You want me to feel sorry for you now?
674
00:44:44,727 --> 00:44:49,039
No. Just don't go thinking you know me.
My whole family were crooks.
675
00:44:49,087 --> 00:44:52,682
Dad nicking and drinking,
sister on the game.
676
00:44:52,727 --> 00:44:56,276
l got pushed to stay at school,
help Mum fiddle her benefits.
677
00:44:56,327 --> 00:44:58,557
So l got to choose this side of the bars.
678
00:44:58,607 --> 00:45:01,838
Look, why are you telling me this?
679
00:45:01,887 --> 00:45:04,765
Like l'd give a toss?
680
00:45:04,807 --> 00:45:07,196
You'd better ring the Samaritans.
681
00:45:12,327 --> 00:45:14,761
So l said to Mr Bostock, l said...
682
00:45:14,807 --> 00:45:18,197
there is no substitute
for experience in this job.
683
00:45:18,247 --> 00:45:21,000
You can have ideas
about running prisons,
684
00:45:21,047 --> 00:45:23,436
but it's on the landings that it counts.
685
00:45:23,487 --> 00:45:25,557
l'm sure he was very impressed.
686
00:45:25,607 --> 00:45:29,725
Well, l think it's bad luck
to count your chickens, Neil,
687
00:45:29,767 --> 00:45:32,600
but l have every confidence.
688
00:45:32,647 --> 00:45:35,241
l'm glad someone does.
689
00:45:35,287 --> 00:45:38,563
Well, l couldn't eat another thing.
690
00:45:38,607 --> 00:45:40,598
Are you sure?
691
00:45:40,647 --> 00:45:43,684
My Bobby used to say my steak pie
would turn a Buddhist.
692
00:45:43,727 --> 00:45:46,764
(Laughs) Delicious, but l'm quite full.
693
00:45:46,807 --> 00:45:49,116
Me, too.
694
00:45:50,367 --> 00:45:53,279
Well, if you two want an early night,
695
00:45:53,327 --> 00:45:56,558
you'll see what a good steak and kidney
does for your love life.
696
00:45:56,607 --> 00:45:58,598
(Laughs) Sylvia!
697
00:45:58,647 --> 00:46:02,322
My mother said you only get out
of a man what you put in.
698
00:46:02,367 --> 00:46:05,723
And you'll need to be a red-blooded male
699
00:46:05,767 --> 00:46:09,726
the rate her body clock's ticking,
won't you? (Laughs)
700
00:46:14,207 --> 00:46:16,482
- Good night, Sylvia.
- Good night.
701
00:46:16,527 --> 00:46:18,643
Oh, by the way.
702
00:46:18,687 --> 00:46:22,521
l was admiring your leather
cowboy trousers in the wardrobe.
703
00:46:22,567 --> 00:46:25,445
l didn't realise you were
into line dancing as well.
704
00:46:25,487 --> 00:46:28,206
l'm not. lt's just fancy dress.
705
00:46:28,247 --> 00:46:31,159
Oh, and don't worry,
l'm a very heavy sleeper, so...
706
00:46:31,207 --> 00:46:33,960
(whispering) just carry on as usual.
707
00:46:42,687 --> 00:46:46,475
This was a plot, wasn't it?
To get into my bed.
708
00:46:46,527 --> 00:46:49,200
Oh, don't be ridiculous.
709
00:47:02,567 --> 00:47:04,876
Forget it, Di.
710
00:47:06,007 --> 00:47:08,237
Sylvia's right, though.
711
00:47:08,287 --> 00:47:11,359
- My clock is ticking.
- So's my clubbing clock.
712
00:47:11,407 --> 00:47:14,205
The sooner your alarm goes off,
the better.
713
00:47:14,247 --> 00:47:18,525
l have given up everything
for you with this marriage, Neil.
714
00:47:18,567 --> 00:47:21,127
The least you can do is give me a baby.
715
00:47:21,167 --> 00:47:24,443
lf you can't bear to touch me,
we don't have to do it.
716
00:47:24,487 --> 00:47:26,842
There's artificial insemination.
717
00:47:26,887 --> 00:47:30,038
For Christ's sake, l'm not a prize bull!
You're obsessed!
718
00:47:30,087 --> 00:47:33,124
- Shh! She'll hear you.
- l don't care if she does!
719
00:47:33,167 --> 00:47:36,443
Right now l feel like telling
the whole world, ''l'm gay!''
720
00:47:36,487 --> 00:47:40,321
Anything's better than
this bloody sham of living with you!
721
00:48:00,207 --> 00:48:02,243
Who's been a naughty boy, then?
722
00:48:02,287 --> 00:48:05,438
l couldn't handle having a kid
someone else would bring up.
723
00:48:05,487 --> 00:48:08,126
No, not yours, Tony. His.
724
00:48:08,167 --> 00:48:10,965
Lots of women get pregnant this way.
725
00:48:11,007 --> 00:48:14,602
All you have to do
is collect the raw materials.
726
00:48:19,447 --> 00:48:21,517
Will you help me?
727
00:48:21,567 --> 00:48:26,117
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.